Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 31. Oktober 2025

00:00  Velosport bicycle racing
00:01  Südafrikanische Luftwaffe South African Air Force
00:28  Großaugen-Bambusotter large-eyed bamboo pitviper
00:28  Schwarzpunktwickler shoulder-spot marble
00:29  Großaugen-Bambusotter large-eyed green pitviper
00:29  Eichen-Zwergminiermotte white-banded pigmy
00:29  Eichen-Zwergminiermotte white-banded dot
00:29  Schwarzpunktwickler black-spot marble
01:21  Sedum-Gespinstmotte orpine ermine
01:21  Fleckige Pfaffenhütchen-Gespinstmotte scarce spindle ermine
01:21  Rotschwanz-Bambusotter Burmese green pitviper
01:21  Rotschwanz-Bambusotter spot-tailed pitviper
01:21  Rotschwanz-Bambusotter red-tailed bamboo pitviper
01:21  Rotschwanz-Bambusotter red-tailed pitviper
01:21  Fleckige Pfaffenhütchen-Gespinstmotte scarce ermine
01:22  Andersons Bambusotter Andaman pitviper
01:22  Andersons Bambusotter Anderson's pitviper
01:22  Andamanische Bambusotter Anderson's pitviper
01:22  Andamanische Bambusotter Andaman pitviper
01:22  Sepik-Wurmotter Preuss's Sepik forest snake
01:22  Sepik-Wurmotter Fly River forest snake
01:22  Sepik-Wurmotter Preuss's forest snake
01:22  Sepik-Wurmotter Sepik worm-eating snake
01:22  Kannam-Schmalkopfnatter Captain's wood snake
01:22  Kannam-Schmalkopfnatter Captain's xylophis
01:23  Kannam-Schmalkopfnatter Kannam narrow-headed snake
01:23  Falsche Korallenschlange Bolivian hognose snake
01:23  Dreifarben-Hakennasennatter Bolivian hognose snake
01:23  Bolivianische Hakennatter Bolivian hognose snake
01:23  Großaugen-Bambusotter dark-green bamboo pitviper
01:23  Großaugen-Bambusotter big-eyed green pitviper
01:32  Sedum-Gespinstmotte grey ermine
01:39  Drohnenträger drone carrier
06:20  unrhythmisch unrhythmical
06:22  Universalität universalness
07:03  unrhythmisch unrhythmic
07:04  unrhythmisch nonrhythmic
07:04  unrhythmisch non-rhythmic
07:06  Schlagl stroke
07:09  Prompt Injection prompt injection
07:11  quadratische Plattkarte equirectangular projection
07:13  Plattkarte rectangular projection
07:15  auf dem Flussgrund on the floor of the river
07:16  jdn./etw. (richtig) einschätzen to take sb.'s/sth.'s measure
07:17  Akustikkabine soundproof booth
07:19  Vorderhesse foreshank
07:45  Hausfriedensbruch trespassing
07:46  Linksextreme leftist radicals
07:52  Linksextreme leftist radical
07:52  Linksextremer leftist radical
07:55  jdn. krankenhausreif schlagen to put sb. in hospital
07:59  Prinzentitel princely title
07:59  Medienorientierung press conference
08:12  Dimensionslosigkeit dimensionlessness
08:20  Tropenholz tropical wood
08:20  Tropenholz tropical timber
08:36  Liguster-Blatttütenfalter privet stilt
08:39  Liguster-Blatttütenfalter feathered slender
08:39  Birken-Blatttütenmotte birch stilt
08:39  Birken-Blatttütenmotte red birch slender
08:39  Eichenminiermotte yellow-triangle slender
08:40  flau calm
08:40  Önz Önz (River)
08:40  Rinne groop
08:41  etw. verkleiden to jacket sth.
08:41  etw. hemmen to stem sth.
08:41  sich totlachen to laugh oneself to death
09:22  Strunk stump
09:22  Liguster-Blatttütenfalter privet leafminer / leaf miner (moth)
09:33  Vulkaninsel volcanic island
09:50  Nützlichkeit utility
10:19  Eichenminiermotte oak stilt
10:40  Baumstumpf stump
10:40  Strunk stem
10:40  Stengel stem
10:41  etw. gegenüberliegen to face sth.
10:41  Ich bin mit meinem Latein am Ende. I am at my wit's end.
10:41  Stängel stem
10:41  sich totweinen to cry one's eyes out
10:41  Blut ist ein ganz besondrer Saft. Blood is a quite peculiar juice.
10:43  trist somberly
11:00  Problem der zwei Generäle two generals' problem
11:01  Zwei-Armeen-Problem two armies problem
11:01  Zwei-Armeen-Problem coordinated attack problem
11:01  Zwei-Armeen-Problem two generals' paradox
11:01  Hypertoniker hypertensive
11:01  an Bluthochdruck Leidender hypertensive
11:14  etw. verkleiden to face sth.
11:51  Kundiawa-Wurmotter black forest snake
11:51  Kundiawa-Wurmotter Kundiawa worm-eating snake
11:51  Brasilianische Pampasnatter pampas snake
11:51  Brasilianische Pampasnatter Brazilian pampas snake
11:53  Fluoreszenzfilter fluorescence filter
11:53  Flockenblumen-Sackmotte (small) clover case-bearer
12:04  Blaustrumpf bluestocking
12:21  etw. beschichten to face sth.
12:41  Zwei-Armeen-Problem Chinese generals problem
12:46  Reluktor reluctor
12:51  Quecksilberlampe mercury lamp
13:09  Hopfen-Blatttütenfalter hop stilt
13:09  Erlen-Blatttütenmotte scarce alder slender
13:09  Erlen-Blatttütenmotte dark alder stilt
13:10  Hiebschmaus topping out (ceremony)
13:10  Nördliche Wurmotter northern New Guinean worm-eating snake
13:10  Nördliche Wurmotter Buerger's forest snake
13:10  Setekwa-Wurmotter Setekwa River worm-eating snake
13:10  Setekwa-Wurmotter Setekwa River forest snake
13:11  Lamington-Wurmotter Mount Lamington worm-eating snake
13:11  Lamington-Wurmotter Mount Lamington forest snake
13:11  Emissionsfilter emission filter
13:11  NAVTEX-Empfänger NAVTEX receiver
13:53  Fungoi-Wurmotter striped forest snake
13:54  Fungoi-Wurmotter Fungoi worm-eating snake
13:54  Mount-Stanley-Wurmotter Owen-Stanley Range forest snake
13:54  Mount-Stanley-Wurmotter Mount Stanley worm-eating snake
13:54  Gefleckte Wurmotter spotted forest snake
13:54  Gefleckte Wurmotter spotted worm-eating snake
13:54  Managalas-Wurmotter Managalas Plateau worm-eating snake
13:54  Sattelberg-Wurmotter Loria forest snake
13:54  Sattelberg-Wurmotter Sattelberg worm-eating snake
13:55  Quarzfaser quartz fiber
13:55  Farfak-Wurmotter Loennberg's forest snake
13:55  Misima-Wurmotter Misima Island forest snake
13:55  Misima-Wurmotter Misima worm-eating snake
13:55  Farfak-Wurmotter Farfak worm-eating snake
13:57  etw. eindämmen to stem sth.
13:57  Pyrotechnik pyrotechnics
14:10  Ich weiß (mir) keinen Rat mehr. I am at my wit's end.
14:38  Ahornmotte rufous stilt
14:38  Haus ohne Hüter The Unguarded House
14:38  Und sagte kein einziges Wort And Never Said a Word
14:44  umfassende Sprachkenntnisse comprehensive language skills
14:44  Spatenblatt spade blade
14:44  (jdm.) Missbilligung zeigen to show disapproval (to sb.)
14:46  massenhaft loads of
14:48  Kriechprüfmaschine creep testing machine
15:27  Ansichten opinions
16:16  Haus ohne Hüter Tomorrow and Yesterday
16:49  Gescheckter Eschenrindenzünsler ash-bark knot-horn
16:49  Gescheckter Eschenrindenzünsler tabby knot-horn
16:49  (Große) Wachsmotte (greater) wax moth
16:49  Geflammter Kleinzünsler rosy tabby
16:49  Gelbpalpen-Schmalzünsler royal knot-horn
16:49  Fichtenzapfenzünsler pine knot-horn
16:49  Pastinak-Flachleibmotte parsnip flat-body
16:50  Pastinak-Flachleibmotte parsnip moth
16:50  Kümmelpfeifer water-dropwort brown
16:50  Möhrenschabe water-dropwort brown
16:50  Kümmelmotte water-dropwort brown
18:27  Insel-Bambusotter white-lipped island pitviper
18:27  Insel-Bambusotter Lesser Sundas white-lipped pitviper
18:27  Jiangcheng-Bambusotter Guo's green pit viper
18:27  Jiangcheng-Bambusotter Jiangcheng green pitviper
18:27  Ayeyarwady-Bambusotter Guo's green pit viper
18:28  Ayeyarwady-Bambusotter Ayeyarwady pitviper
18:28  Panamaische Sumpfnatter Mocquard's swamp snake
18:28  Panamaische Sumpfnatter Panama swamp snake
18:30  Weiden-Blatttütenmotte willow stilt
18:31  Weiden-Blatttütenmotte white-triangle slender
18:31  Feldahorn-Blatttütenmotte maple slender
18:31  Feldahorn-Blatttütenmotte maple stilt
19:00  Bewegungsumfang range of motion
19:00  Bewegungsbereich range of motion
19:28  Schritt fahren to go at a walking pace
19:40  Kostümierung costume
19:41  Bismarck-Kielnatter Bismarck keelback
19:49  Aufmerksamkeitsdefizit-Hyperaktivitätssyndrom attention deficit hyperactivity disorder
19:50  Bismarck-Erdnatter Bismarck (Archipelago) ground snake
19:52  Abenteuersport adventure sport
20:00  im Handel erhältlich commercially available
20:30  transversale Magnetisierung transverse magnetisation
20:30  transversale Magnetisierung transverse magnetization
20:30  Bläulichgrauer Herkuleszünsler double-striped tabby
20:30  Distelzünsler thistle ermine
20:30  Linienstrahler line array
20:59  Kaltluftsee cold-air pool
21:00  Kaltluftsee pool of cold air
21:05  vulkanischer Winter volcanic winter
21:06  bewusstseinsverändernd mind-bending
22:01  rediskontfähig rediscountable
22:11  Rainfarn-Flachleibmotte tansy flat-body
22:11  Gestreifter Graszünsler common grass-moth
22:12  Bleisulfid lead sulfide
22:12  Aufeis naled
22:12  Aufeis aufeis
22:12  Eichenbuschzünsler (dottted) oak knot-horn
22:12  Bienenkorb-Honigzünsler honey-comb knot-horn
22:12  Weißgestreifte Schlehenmotte dark blackthorn tip moth
22:12  Bienenkorb-Honigzünsler beehive honey moth
22:13  Abfahrtslauf downhill skiing
22:16  Gebänderte Kielnatter barred keelback
22:16  Molukkanische Kielnatter Moluccan keelback
22:16  Entrecasteaux-Kielnatter D'Entrecasteaux Islands keelback
22:16  Papuanische Hochland-Kielnatter highland keelback
22:16  Mato-Grosso-Hakennatter Mato Grosso hognose snake
22:17  Gebänderte Hakennatter banded hognose snake
22:17  Bolivianische Flachkopfnatter Bolivian flat-headed snake
22:17  Rundschnauzen-Blindschlange round-nosed blind snake
22:17  Rotaugen-Bambusotter ruby-eyed green pitviper
22:17  Burmesische Weißlippen-Bambusotter Burmese white-lipped tree pitviper
22:17  Ostpapuanische Kielnatter East Papuan keelback
22:24  Bankangestellter bank assistant
22:25  Bankangestellter bank clerk
22:25  Bankangestellter bank employee
22:26  Büroangestellter office employee
22:27  Büroangestellter clerk
22:27  Büroangestellter office clerk
22:28  Steuerfachangestellter assistant tax consultant
22:29  Zollangestellter customs employee
22:30  Bankangestellte bank assistant
22:30  Bankangestellte bank clerk
22:30  Bankangestellte bank employee
22:31  Bankangestellte bank clerks
22:37  Bankeinlagenversicherung bank deposit insurance
22:59  jdn. intellektuell fordern to challenge sb. on an intellectual level
23:00  von Gesetzes wegen verpflichtet sein, etw. zu tun to be legally bound to do sth.
23:00  von Gesetzes wegen gehalten sein, etw. zu tun to be bound by law to do sth.
23:01  von Gesetzes wegen verpflichtet sein, etw. zu tun to be bound by law to do sth.
23:01  von Gesetzes wegen gehalten sein, etw. zu tun to be legally bound to do sth.
23:04  bis es Schlafenszeit ist until bedtime
23:04  bis es Zeit ist, schlafen zu gehen until bedtime

Weitere Sprachen

05:17  EN-RU   peat industry торфяная промышленность
05:17  EN-RU   iron ore industry железорудная промышленность
08:06  DE-ES   Tropenwald bosque tropical
08:18  DE-UK   Hypertoniker гіпертонік
08:21  DE-UK   Deckenventilator стельовий вентилятор
08:35  EN-ES   to take it for granted that dar por supuesto que
08:35  EN-ES   to torment sb./sth. mortificar a-algn/algo
08:35  EN-ES   to be mortified mortificarse
08:36  EN-ES   twinkling titileo
08:36  EN-ES   flicker titileo
08:36  EN-ES   decline decrepitud
08:36  EN-ES   poofter mariquita
08:36  EN-ES   poof mariquita
08:37  EN-ES   half-shut entornado
08:37  EN-ES   half-closed entornado
08:37  EN-ES   all things considered bien mirado
08:37  EN-ES   on balance bien mirado
08:38  EN-ES   twinkling titilante
08:38  EN-ES   score banda sonora
08:38  EN-ES   out-of-band fuera de banda
08:38  EN-ES   out-of-band spectrum espectro fuera de banda
08:39  EN-ES   spectrum espectro
08:39  EN-ES   audio spectrum espectro
08:39  EN-ES   political spectrum espectro político
08:39  EN-ES   autism spectrum disorder trastorno del espectro autista
08:39  EN-ES   at the other end of the spectrum por otro lado
08:39  EN-ES   at the other end of the spectrum como contrapunto
08:39  EN-ES   at the other end of the spectrum al otro lado del espectro
08:39  EN-ES   broad spectrum gran variedad
08:39  EN-ES   broad spectrum amplia gama
08:39  EN-ES   broad spectrum amplio espectro
08:40  EN-ES   broad-spectrum de amplio espectro
08:40  EN-ES   broad-spectrum antibiotic antibiótico de amplio espectro
08:40  EN-ES   to automate sth. automatizar algo
08:52  DE-RO   enervieren a enerva
08:53  DE-RO   dagegen în schimb
09:15  DE-UK   Patientin пацієнтка
09:16  EN-SK   dahlia dália
09:20  EN-RU   lynched линчёванный
09:20  EN-RU   Aragonese арагонский язык
09:20  EN-RU   sedimentary basin бассейн полезного ископаемого
09:21  EN-RU   Duchy of Lorraine герцогство Лотарингия
09:31  EN-RU   opalescence опалесценция
09:36  DE-RU   Vulkaninsel вулканический остров
09:36  DE-FR   Vulkaninsel île volcanique
09:37  EN-IS   volcanic island eldfjallaeyja
09:38  DE-IS   Vulkaninsel eldfjallaeyja
09:38  DE-SV   Vulkaninsel vulkanö
09:38  EN-SV   volcanic island vulkanö
09:39  DA-EN   vulkanø volcanic island
09:39  DE-NL   Vulkaninsel vulkaaneiland
09:39  EN-NL   volcanic island vulkaaneiland
09:39  DE-NO   Vulkaninsel vulkanøy
09:40  EN-NO   volcanic island vulkanøy
09:41  EN-RO   volcanic island insulă vulcanică
09:42  DE-SK   Vulkaninsel sopečný ostrov
09:46  DE-NO   Vulkan vulkan
09:47  BG-DE   вулкан Vulkan
09:47  DE-IT   Vulkan vulcano
09:48  DE-HU   Vulkan vulkán
09:49  CS-EN   sopka volcano
09:49  EN-NO   volcano vulkan
10:00  DE-SK   Tropenwald tropický les
10:00  DE-IS   Vulkaninsel eldfjallaey
10:12  DE-UK   Alabaster алебастр
10:15  DE-UK   Adept послідовник
10:16  DE-UK   Adjunkt помічник
10:17  DE-UK   Irokesenschnitt ірокез
10:18  DE-UK   Akropolis акрополь
10:18  DE-UK   Ladungsträger носій заряду
10:18  DE-UK   Adjunkt ад'юнкт
10:19  DE-UK   Adjutant ад'ютант
10:19  DE-UK   Adressat адресат
10:19  DE-UK   Adressat отримувач
10:19  DE-UK   Adressat одержувач
10:20  DE-UK   Der Zauberer von Lublin Чарівник із Любліна
10:20  DE-UK   Chihiros Reise ins Zauberland Віднесені привидами
10:20  DE-UK   Die unendliche Geschichte Нескінченна історія
10:20  DE-UK   Der Tod in Venedig Смерть у Венеції
10:21  DE-UK   Die Leiden des jungen Werthers Страждання молодого Вертера
10:21  DE-UK   Wendekreis des Krebses Тропік Рака
10:22  DE-UK   Toast тост
10:22  EN-UK   Batavian Republic Батавська республіка
10:23  EN-UK   sun god бог Сонця
10:23  EN-UK   solar deity бог Сонця
10:23  DE-UK   Decken- стельовий
10:24  EN-UK   neutron radiation нейтронне випромінювання
10:25  DE-UK   Pechkiefer сосна жорстка
10:27  EN-RO   Muscovy duck rață leșească
10:43  EN-RU   opal опал
11:14  DE-RU   Hexenprozess ведовской процесс
11:14  DE-RU   toben бесноваться
11:14  DE-RU   Raserei беснование
11:14  DE-RU   Toberei беснование
11:41  EN-RU   clear прозрачный
11:42  EN-RU   pros and cons за и против
11:45  EN-RU   title of nobility дворянский титул
11:46  EN-RU   warlord милитарист
11:47  EN-RU   volcanic island вулканический остров
12:01  EN-RU   militarist милитарист
12:01  EN-RU   spectrum спектр
12:01  EN-RU   overseas заморский
12:09  DE-UK   Akne акне
12:09  DE-UK   Semiramis Семіраміда
12:11  DE-UK   olympisches Feuer олімпійський вогонь
12:11  DE-UK   Menschenkette живий ланцюг
12:11  DE-UK   King Kong lebt Кінг-Конг живий
12:36  DE-UK   Shetlandinseln Шетландські острови
12:39  DE-UK   Livealbum живий альбом
12:39  DE-UK   Halbnomade напівкочівник
12:52  DE-UK   Vulkangürtel вулканічний пояс
13:37  DE-UK   vandalisch вандальський
13:44  DE-UK   Ansichten eines Clowns Очима клоуна
14:17  EN-IT   volcanic island isola vulcanica
14:31  EN-SK   melanocyte melanocyt
14:31  EN-SK   Rubicon Rubikon
14:31  EN-SK   polar day polárny deň
14:32  EN-SK   albedo albedo
14:32  EN-SK   priest's kňazský
15:32  EN-RU   to be in danger of подвергаться риску
15:33  EN-RU   unplanned situation нештатная ситуация
15:55  EN-RU   so-so так себе
15:55  EN-RU   See you soon! До скорого!
16:43  DE-RU   Brustkreuz наперсный крест
16:43  DE-RU   Aufeis наледь
16:43  DE-RU   sich anziehen lassen налезать
16:43  DE-RU   sich anziehen lassen налезть
16:43  DE-RU   aufkleben налепить
16:43  DE-RU   Anflug налёт
16:44  DE-RU   überfallen налететь
16:44  DE-RU   angreifen налететь
16:44  DE-RU   Bankräuber налётчик
16:44  DE-RU   sich gegen etw. stemmen налечь на что-л.
17:21  EN-RU   insomuch as так как
18:15  EN-ES   volcanic island isla volcánica
18:54  DE-SK   (seinen) Pflichten nachkommen plniť si (svoje) povinnosti
19:42  EN-IT   to light firecrackers sparare mortaretti
19:44  EN-IT   pulling out estrazione
19:47  EN-IT   pale giant horse-fly estro
19:47  EN-IT   to do physical exercise esercitare il fisico
19:49  EN-IT   to exercise one's authority esercitare la propria autorità
21:06  DE-RU   vulkanischer Winter вулканическая зима
21:30  DE-UK   Kulturanthropologie культурна антропологія
21:35  DE-UK   Der Himmel über Berlin Небо над Берліном
21:35  DE-UK   Die Dreigroschenoper Тригрошова опера
21:35  DE-UK   Pokerspieler гравець у покер
21:36  DE-UK   Militärarzt військовий лікар
21:36  DE-UK   Nero Нерон
21:37  DE-UK   Infanteriebrigade піхотна бригада
21:37  DE-UK   Niederländisch-Indien Нідерландська Ост-Індія
21:38  DE-UK   Roggenbrot житній хліб
22:27  DE-SK   kosten stáť
22:28  DE-SK   etw. brocken oberať n-čo
22:29  DE-SK   Beuschel pajšle
22:30  DE-SK   Spielerei hračka
22:30  DE-SK   etw. ausrichten usporiadať n-čo
22:30  DE-SK   etw. ausrichten zorganizovať n-čo
22:31  DE-SK   quer über naprieč
22:31  DE-SK   quer über naprieč
22:32  DE-SK   dünn riedky
22:32  DE-SK   Waldkiefer sosna
22:33  DE-SK   etw. abnehmen sňať n-čo
23:03  EN-SK   Greek fire grécky oheň
23:04  EN-SK   volcanic island sopečný ostrov
23:07  EN-SK   despondently skormúteno
23:07  EN-SK   despondently skormútene
23:23  EN-SK   magnetization magnetizácia
23:23  EN-SK   magnetisation magnetizácia
23:23  EN-SK   ferromagnetic feromagnetický