Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 29. Oktober 2025

00:08  Lykurgos-Becher Lycurgus Cup
05:45  Nadelholzwickler spruce tortrix
05:45  Kiefernnadelwickler spruce tortrix
05:45  Kiefernnadelwickler great pine tortrix
05:45  Nadelholzwickler great pine tortrix
05:45  Nadelholzwickler pine twist
05:45  Kiefernnadelwickler pine twist
05:49  Trang-Bambusotter limestone eyelash pitviper
05:49  Kambodschanische Bambusotter Cardamom Mountains green pitviper
05:49  Halsbinden-Vielzahnnatter common black-headed snake
05:49  Halsbinden-Vielzahnnatter collared black-headed snake
05:49  Halsbinden-Vielzahnnatter common many-toothed snake
05:49  Halsband-Vielzahnnatter common black-headed snake
05:50  Halsband-Vielzahnnatter common many-toothed snake
05:50  Halsband-Vielzahnnatter collared black-headed snake
05:50  Weiße Winden-Federmotte white plume moth
05:50  Fiebermittel fever reducer
05:50  Östliche Wurmotter Milne Bay worm-eating snake
05:50  Schwärzliche Wurmotter blackish worm-eating snake
05:50  Star-Mountains-Wurmotter Star Mountains worm-eating snake
05:51  Malabar-Vielzahnnatter Jerdon's many-tooth snake
06:39  Infanteriebrigade infantry brigade
07:08  Halsschmerzspray sore throat spray
07:10  Hülflosigkeit helplessness
07:10  hülflos helpless
07:12  schlafgesunder Proband subject without sleep disorder
07:12  Studienblatt sheet of studies
07:13  ZNS-Depressivum CNS depressant
07:14  Pedalieren pedalling
07:15  Erntefeier harvest home
07:16  Traktorist tractor operator
07:16  Erntefeier harvest festival
07:17  Flachprobe flat specimen
07:18  Spermienretention sperm retention
07:32  Weißdornwickler brown oak twist
08:32  Massenenthauptung mass decapitation
08:32  Juchhei! Whoopee!
08:50  (Brauner) Laubholzwickler brown oak tortrix
08:50  (Brauner) Laubholzwickler variegated golden tortrix
09:02  Mietzinserhöhung raising of the rent
10:18  sich verkrampfen to clench (up)
10:18  sich verlangsamen to slow down
12:04  jdm. etw. vergüten to remunerate sb. for sth.
12:04  etw. vergüten to compensate sth.
12:20  Nadelmyographie needle myography
12:20  Nadelmyografie needle myography
12:22  Spätsommer-Mooszünsler ground-moss grey
12:23  Sumpf-Grauzünsler pallid grey
12:32  befristet temporarily
12:33  Sumpf-Grauzünsler marsh grey
12:33  Gebänderte Sandschlange Baja California banded sand snake
12:34  Gebänderte Sandschlange banded sand snake
12:38  Schwarzfleck-Mooszünsler pied grey
12:40  Extremitätengelenk limb joint
13:36  Kriechweiden-Spitzflügelwickler creeping willow roller
13:36  Kriechweiden-Spitzflügelwickler grey hook-wing
13:36  Kleiner Grauzünsler garden grey
13:37  Kleiner Grauzünsler small grey
13:37  Grauer Mooszünsler ground-moss grey
13:37  Spätsommer-Mooszünsler peppered grey
13:37  Grauer Mooszünsler peppered grey
13:37  Gewaltverbot prohibition of force
13:41  Massenenthauptung mass beheading
13:41  Weißdornstammzünsler tawny grey
13:41  Weißdornstammzünsler little grey
13:45  Gebänderte Baja-California-Sandnatter Baja California banded sand snake
13:45  Gebänderte Baja-California-Sandnatter banded sand snake
13:45  Dittographie dittogram
13:45  Gebänderte Baja-California-Sandnatter variable sand snake
13:45  Gebänderte Sandschlange variable sand snake
13:45  Südamerikanischer Skorpionenfresser Degenhardt's scorpion-eating snake
13:45  Südamerikanischer Skorpionenfresser South American scorpion eater
13:45  Südamerikanischer Skorpionenfresser Degenhardt's scorpion eater
13:45  Degenhardts Skorpionfresser South American scorpion eater
13:46  Degenhardts Skorpionfresser Degenhardt's scorpion-eating snake
13:47  Blaulippen-Bambusotter blue-lipped pitviper
13:47  Grüne Car-Nikobar-Bambusotter Car Nicobar green pitviper
13:54  Gewaltanwendungsverbot prohibition of the use of force
13:56  Hülse sleeve
13:56  Hülle sleeve
13:57  Lagen situations
13:57  Lage situation
13:57  Belag coat
13:57  Lage coat
13:57  Anstrich coat
13:57  Jacke coat
13:57  Schicht coat
13:57  Beschichten coating
13:57  sich vermehren to reproduce
13:57  sich vermehren to propagate
13:58  sich verlieren to peter out
13:58  sich verletzen to sustain a trauma
13:58  sich verlangsamen to decelerate
13:58  sich verkrampfen to spasm
13:58  sich verklemmen to seize up
13:58  etw. vergüten to allow sth.
13:59  etw. vergüten to refund sth.
13:59  jdm. etw. vergüten to compensate sb. for sth.
13:59  olympisches Feuer Olympic flame
13:59  Einspänner mocha with whipped cream
14:02  Weißdorn-Zwergwickler Guildford piercer
14:02  Weißdorn-Zwergwickler hawthorn bark tortrix
14:11  Muskelsonographie muscle sonography
14:11  Degenhardts Skorpionfresser Degenhardt's scorpion eater
14:11  Muskelsonografie muscle sonography
14:11  Jobsuche job search
14:29  Eichen-Zwergblattroller blotched piercer
14:31  Eichen-Zwergblattroller scarce oak gall moth
14:31  Bärenklauwickler double orange-spot
15:18  Gebänderte Bambusotter banded pitviper
15:18  Kleine Flecken-Giftnatter little spotted snake
15:18  Kleine Flecken-Giftnatter lesser spotted snake
15:18  Kleine Flecken-Giftnatter spotted-headed snake
15:19  Gefleckte Kapuzen-Giftnatter spotted-headed snake
15:19  Gefleckte Kapuzen-Giftnatter little spotted snake
15:19  Gefleckte Kapuzen-Giftnatter lesser spotted snake
15:20  Mallee-Kapuzen-Giftnatter short-tailed snake
15:20  Mallee-Kapuzen-Giftnatter southern black-striped snake
15:20  Mallee-Kapuzen-Giftnatter black-backed snake
15:20  Mallee-Kapuzen-Giftnatter black-backed curl snake
15:20  Mallee-Kapuzen-Giftnatter black-backed hooded snake
15:20  Mallee-Kapuzen-Giftnatter Mallee black-backed snake
16:00  wie es der Fall ist as is the case
16:00  Pappelspinner December eggar
16:01  Pappelspinner December moth
16:33  Auch die Kultur, die alle Welt beleckt, / Hat auf den Teufel sich erstreckt. Culture which smooth the whole world licks, / Also unto the devil sticks.
16:44  rauf- und runterschnellen to yo-yo
16:53  taiwanisch Taiwanese
17:46  Flittchen thot
18:09  (lüstern) nach jdm. schielen to leer at sb.
18:16  blutiger Anfänger babe in the woods
18:17  Nice-to-have nice-to-have
18:17  so gut wie nie almost never
18:18  Weltblatt international paper
18:19  Weltblatt international newspaper
18:19  Weltbewegung international movement
18:19  Weltbewegung worldwide movement
18:19  Einigung auf etw. agreement on sth.
18:19  Lehmbauweise building with clay
20:21  Zeitdehnung slow motion
20:57  Historiendrama period piece
21:16  Hon Son-Bambusotter Hon Son pitviper
21:37  politisches Asyl beantragen to apply for political asylum
21:44  Urlaub beantragen to apply for leave
22:01  Weiden-Zwergwickler willow Y piercer
22:02  Weiden-Zwergwickler pigmy Y piercer
22:02  Wacholder-Zwergwickler juniper berry piercer
22:03  Pulslosigkeit pulselessness
22:03  Zwergbirkenwickler birch catkin tortrix
22:03  Muskelnekrose muscular necrosis
22:04  einen Asylantrag stellen to file for asylum
22:04  Asyl beantragen to file for asylum
22:04  Frühlings-Eichengallenwickler early oak piercer
22:04  Frühlings-Eichengallenwickler early oak gall moth
22:05  Bucheckernwickler beach-mast piercer
22:05  Bucheckernwickler early mast piercer
22:05  Linden-Zwergwickler Devon piercer
22:06  Linden-Zwergwickler obscure tortrix
22:07  Druckulzeration pressure ulceration
22:07  Druckulzeration pressure sore
22:08  Hautnekrose skin necrosis
22:08  Muskelnekrose muscle necrosis
22:09  Zeitdokument document of the times
22:09  Klassikerzitat quote from a classical author
22:09  klassisches Zitat classical quotation
22:17  Zeitdokument period piece
22:17  eine Versetzung beantragen to apply for a transfer
22:20  Muskelultraschall muscle ultrasound
22:21  muskuloskelettaler Ultraschall musculoskeletal ultrasound
22:35  Nukleartechnik nuclear technology
23:58  Feldahorn-Samenwickler maple piercer
23:58  Eichen-Samenwickler shining oak tortrix
23:58  Eichen-Samenwickler drab oak piercer
23:58  Schlehdorn-Zwergwickler triangle-marked piercer
23:58  Schlehdorn-Zwergwickler blackthorn flower moth
23:58  Weißdorn-Samenwickler fruitlet mining tortrix (moth)
23:59  Bergahorn-Samenwickler regal piercer

Weitere Sprachen

00:33  EL-EN   δημογραφία demography
02:26  EN-ES   to take off despegar
02:33  EN-ES   to feint fintar
06:42  DE-IT   Schlangenweihe aquila serpentaria crestata
06:44  EN-RU   mining industry горная промышленность
06:44  EN-RU   facial expression выражение лица
06:45  EN-RU   automotive industry автомобилестроение
06:49  EN-RU   tour гастроли
07:37  DE-RO   Pokerspieler jucător de poker
08:00  EN-ES   to stage sth. escenificar algo
08:00  EN-ES   to catch sb. by surprise sorprender a algn
08:00  EN-ES   native nativo
08:00  EN-ES   local nativo
08:00  EN-ES   local inhabitant nativo
08:00  EN-ES   local resident nativo
08:00  EN-ES   homeboy nativo
08:00  EN-ES   muse musa
08:00  EN-ES   to expedite sth. apresurar algo
08:00  EN-ES   to fast-track sth. apresurar algo
08:00  EN-ES   to hasten sth. apresurar algo
08:00  EN-ES   to precipitate sth. apresurar algo
08:01  EN-ES   to advance sth. apresurar algo
08:01  EN-ES   to rush sth. apresurar algo
08:01  EN-ES   to accelerate sth. apresurar algo
08:01  EN-ES   to hurry sth. apresurar algo
08:01  EN-ES   equatorial ecuatorial
08:01  EN-ES   juice extractor juguera
08:01  EN-ES   juicer juguera
08:01  EN-ES   to move sth. desplazar algo
08:01  EN-ES   to specify sth. puntualizar algo
08:01  EN-ES   to treat sth. potabilizar algo
08:01  EN-ES   to purify sth. potabilizar algo
08:02  EN-ES   to restore sth. restaurar algo
08:02  EN-ES   to recover sth. restaurar algo
08:02  EN-ES   tenth décima
08:02  EN-ES   tenth part décima
08:02  EN-ES   to format sth. formatear algo
08:02  EN-ES   tandem (bicycle) tándem
08:02  EN-ES   to recite sth. recitar algo
08:02  EN-ES   to install sth. instalar algo
08:03  EN-ES   incoherently incoherentemente
08:04  EN-ES   to annoy sb./sth. escocer a-algn/algo
08:04  EN-ES   hollow cuenco
08:05  EN-ES   if it hadn't been for de no ser por
08:05  EN-ES   even more (so) aún más
08:05  EN-ES   knobbly nudoso
08:05  EN-ES   predicament compromiso
08:05  EN-ES   chink resquicio
08:05  EN-ES   grasped asido
08:06  EN-ES   as far as can be expected dentro de lo que cabe
08:06  EN-ES   as far as it goes dentro de lo que cabe
08:06  EN-ES   all things considered dentro de lo que cabe
08:06  EN-ES   to pick one's ear hurgarse la oreja
08:06  EN-ES   bossyboots mangoneador
08:06  EN-ES   bossyboots mangoneadora
08:43  EN-SK   garden pansy sirôtka
08:46  DE-SK   Echter Baldrian mačacia zelina
10:01  EN-RU   affiliated дочерний
11:14  DE-NO   etw. dämpfen å duse noe
11:57  EN-IT   in my judgment a mio parere
11:58  EN-IT   to tingle with excitement fremere per l'eccitazione
11:59  EN-IT   speaking for myself a mio parere
11:59  EN-IT   recall richiamo
12:01  EN-IT   allure richiamo
12:01  EN-IT   lure richiamo
12:01  EN-IT   reference richiamo
12:01  EN-IT   cry richiamo
12:01  EN-IT   booster (shot) richiamo
12:02  DE-ES   Moschusente pato criollo
12:04  EN-ES   crested serpent eagle culebrera chiila
12:04  EN-ES   crested serpent eagle águila culebrera chiíla
12:04  EN-ES   ink cartridge cartucho de impresora
12:04  EN-ES   summer's night noche de verano
12:04  EN-ES   art project proyecto de arte
12:05  EN-ES   summer night noche de verano
12:11  DE-UK   Apollo Аполлон
12:11  DE-UK   Anästhetikum анестетик
13:20  DE-UK   walisisch уельський
13:36  EN-RU   weeping плач
13:38  EN-RU   narrow тесный
14:12  DE-RU   Bierbankpolitiker трактирный политик
14:13  DE-RU   Torfindustrie торфяная промышленность
14:13  DE-RU   Kohlenindustrie у́гольная промышленность
14:13  DE-RU   Arbeitgeberin нанимательница
14:25  DE-RU   erzählen докладывать
14:25  DE-RU   Gasindustrie газовая промышленность
14:25  DE-RU   Eisenerzindustrie железорудная промышленность
14:25  DE-RU   Wirtschafts- und Sozialausschuss комитет по экономике и социальным вопросам
14:25  DE-RU   Luftlandeeinheit воздушнодесантное подразделение
14:25  DE-RU   Elektrolythaushalt электролитный обмен
14:26  EN-RU   to demonstrate демонстрировать
14:26  EN-RU   to exhibit демонстрировать
14:26  EN-RU   news service служба новостей
14:35  EN-RU   demoness демонесса
15:05  EN-IT   prison system sistema penitenziario
15:05  EN-IT   in my judgment a parer mio
15:05  EN-IT   in my judgement a parer mio
15:06  EN-IT   appeal ricorso
15:06  EN-IT   to cull sth. abbattere qc.
15:08  DE-SK   Ballettschläppchen baletná piškóta
15:09  DE-SK   Kasse kasa
15:09  DE-SK   Not- tiesňový
15:12  DE-SK   Waldkiefer bôr
15:12  DE-SK   Waldkiefer bor
15:12  DE-SK   urinal urinárny
15:12  DE-SK   Übertragungs- prenosový
15:12  DE-SK   Zweisilbigkeit dvojslabičnosť
15:13  DE-SK   Lawinen- lavínový
15:13  DE-SK   Mykoplasmose mykoplazmóza
15:14  DE-SK   Adelspredikat (šľachtický) prídomok
15:19  EN-RU   political incorrectness политнекорректность
16:30  EN-RU   gas industry газовая промышленность
16:33  EN-RU   to study изучать
18:25  DE-ES   Tragbahre parihuela
19:19  DE-SK   auf jeden Fall na každý pád
19:19  DE-SK   Montur mundúr
19:19  DE-SK   Zwirn cverna
19:19  DE-SK   jdn. abservieren dať n-mu kopačky
19:19  DE-SK   Hut širák
19:20  DE-SK   Stempel štempeľ
19:20  DE-SK   Fabrik fabrika
19:20  DE-SK   Offizier oficier
19:20  DE-SK   jdm. den Rücken decken kryť n-mu chrbát
19:22  DE-SK   Weihnachtsstern vianočná ruža
20:04  DE-UK   Kommunikationsstrategie комунікаційна стратегія
20:14  DE-UK   Hängende Gärten der Semiramis Висячі сади Семіраміди
20:26  DE-UK   Lokalanästhetikum місцевий анестетик
21:32  DE-UK   Roggen- житній
22:41  DE-SK   Viper zmija
22:41  DE-SK   Otter zmija
23:06  EN-SK   lousy všivavý
23:06  EN-SK   hoof laba
23:07  EN-SK   to booze nasávať
23:07  EN-SK   viper zmija
23:46  DE-UK   Fonds- фондовий
23:46  DE-UK   unterer нижній
23:46  DE-UK   Null- нульовий
23:46  DE-UK   Sommer- літній
23:46  DE-UK   Infanterie- піхотний
23:46  DE-UK   Gletscher- льодовиковий
23:46  DE-UK   hängend висячий
23:47  DE-UK   Gegengift протиотрута
23:47  DE-UK   Waschen миття
23:47  DE-UK   Buchmesse книжковий ярмарок
23:47  DE-UK   Ebenholz чорне дерево
23:48  DE-UK   Nikotinsäure нікотинова кислота
23:48  DE-UK   Tor брама
23:48  DE-UK   Acht вісімка
23:48  DE-UK   Aufdeckung розкриття
23:48  DE-UK   Einfrieren замороження
23:48  DE-UK   Verschleppen затягування
23:49  DE-UK   vermessen обмірювати
23:49  DE-UK   Ölspeicher нафтосховище
23:49  DE-UK   nicht über den eigenen Tellerrand hinaussehen können не бачити далі свого носа
23:50  DE-UK   Entourage антураж
23:50  DE-UK   ermöglichen вможливлювати
23:50  DE-UK   Ackerbau землеробство
23:50  DE-UK   Ackerbau рільництво
23:51  DE-UK   lebender Leichnam живий труп
23:51  DE-UK   lebhaftes Interesse живий інтерес
23:51  DE-UK   Totlast мертвий вантаж
23:52  DE-UK   Oktobertag жовтневий день
23:52  DE-UK   Januarsonne січневе сонце
23:53  DE-UK   totes Kapital мертвий капітал
23:53  DE-UK   tote Saison мертвий сезон
23:53  DE-UK   Toter мертвий
23:53  DE-UK   Apriltag квітневий день
23:54  DE-UK   Oktobernacht жовтнева ніч
23:54  DE-UK   Sommernacht літня ніч
23:56  EN-UK   demagogy демагогія
23:56  EN-UK   rufous-vented chachalaca чачалака рудогуза
23:56  EN-UK   Yaroslav the Wise Ярослав Мудрий
23:56  EN-UK   Baird's tapir тапір центральноамериканський
23:57  EN-UK   Central American tapir тапір центральноамериканський
23:57  EN-UK   Central American tapir тапір Бейрда
23:57  EN-UK   parietal lobe тім'яна частка
23:57  EN-UK   military dictatorship військова диктатура
23:57  EN-UK   neocortex нова кора
23:58  EN-UK   tetralogy of Fallot тетрада Фалло
23:58  EN-UK   genetic predisposition генетична схильність
23:58  EN-UK   politburo політбюро
23:59  EN-UK   coscoroba (swan) коскороба