Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 26. Oktober 2025

01:48  vom Rost zerfressen eaten away by rust
01:49  nicht abgeschirmt unshielded
01:49  Überernährung hyperalimentation
01:55  mit jdm. Verbindung aufnehmen to get in touch with sb.
01:56  ein Verlangen nach etw. verspüren to be jonesing for sth.
01:57  etw. würdigen to savor sth.
06:28  Überernährung hyperalimentosis
06:29  ein Traum , der sich erfüllt hat a dream come true
06:30  ein Traum , der in Erfüllung gegangen ist a dream come true
06:30  ein Traum , der wahr geworden ist a dream come true
06:32  Gedankentiefe profundity of thought
06:33  Schwimmpartikel floating particle
06:35  jd./etw. blieb untätig sb./sth. did nothing
06:35  überernährt overnourished
06:37  ambulant betreute Pflegebedürftige home care patients
06:37  ambulant betreute Pflegebedürftige patients receiving home care
08:43  schwefelhaltig sulphureous
08:57  abgeschirmt shielded
08:57  abgeschirmt screened
08:57  schlecht abgeschirmt poorly screened
08:58  schlecht abgeschirmt poorly shielded
09:11  Entnahme von Gehirnflüssigkeit sampling of brain fluid
09:12  kalziumsparendes Diuretikum potassium-sparing diuretic (agent)
09:13  Herzminutenvolumen cardiac minute output
09:13  Herzzeitvolumen cardiac minute output
09:16  Eichenbusch-Blasenminiermotte brown oak slender
09:17  Olivenbaumzünsler jasmine moth
09:17  Gelbgeränderter Flachstirnspanner yellow banded
09:17  Silbergraszünsler banded grass-veneer
09:25  Lärchentriebmotte larch tip moth
09:32  Silbergraszünsler dune grass-moth
09:32  Hochenwarths Gletscherspanner dark scalloped eminence
09:38  Ebereschen-Knospenmotte gold rowan tip moth
09:38  Frühe Knospengespinstmotte juniper berry moth
09:38  Wacholder-Knospenmotte triple-barred tip moth
09:39  Barbarie-Ente Barbary duck
09:39  Warzenente domestic Muscovy (duck)
09:39  Warzenente Barbary (duck)
10:19  Wacholder-Knospenmotte juniper ermine moth
10:19  Ulmen-Zwergwickler Surrey elm tuft
10:19  Erlen-Schlangenminiermotte alder tuft
10:20  Ginster-Fleckenzünsler white-spotted black
10:20  Hochenwarths Alpenspanner dark scalloped eminence
10:36  Auenwald-Spannereule iron prominent
11:09  Schattenholz-Sackträger white-speckled bagworm
11:09  Besenginster-Palpenmotte small sober
11:11  Status marmoratus status marmoratus
11:18  Nesselzünsler mother of pearl (moth)
11:23  in die Pedale treten to ride a bike
11:23  Rübsaatzünsler marbled yellow pearl
11:23  Rübsaatpfeifer marbled yellow pearl
11:24  Rübenzünsler mugwort pearl
11:24  Rübenzünsler sugar-beet webworm
11:24  Rübenzünsler diamond-spot sable
12:56  Etat marbré état marbré
13:19  Die ich rief, die Geister, / Werd' ich nun nicht los. Spirits that I've cited / My commands ignore.
13:19  (Ich bin) Ein Teil von jener Kraft, / Die stets das Böse will und stets das Gute schafft. (I am) Part of that Power which would / The Evil ever do, and ever does the Good.
13:24  Bärenklau-Flachleibmotte common flat-body
13:28  Da steh' ich nun, ich armer Tor! / Und bin so klug als wie zuvor. And here, poor fool, I stand once more, / No wiser than I was before.
13:28  jdn. unter Auflagen freilassen to release sb. on parole
13:30  Press-fit-Innenlager press-fit bottom bracket
13:43  sich genieren to feel embarrassed
14:20  Samenzurückhaltung semen retention
14:21  Spermazurückhaltung sperm retention
14:21  Spermaretention sperm retention
14:24  Bolzensetzgerät Ramset ® gun
14:40  Sameneinbehaltung semen retention
14:40  dyskinetisch dyskinetic
15:42  Gesichtsmuskelsystem mimic muscle system
15:42  Gesichtsmuskel face muscle
16:01  in jedem Stadium at each stage
16:01  in jeder Phase at each stage
18:16  Die Erde hat mich wieder! The earth has me again!
18:40  Das also war des Pudels Kern! So this, then, was the kernel of the brute!
18:47  jenseits des Möglichen beyond the realms of possibility
18:53  Naturkundemuseum natural-history museum
18:58  Lappenbronchus lobar bronchus
18:59  tertiärer Bronchus tertiary bronchus
19:00  Segmentbronchus segmental bronchus

Weitere Sprachen

02:43  DE-SK   in Gefangenschaft geraten padnúť do zajatia
02:44  DE-SK   Nidation nidácia
02:44  DE-SK   Testverfahren testovací postup
02:44  DE-SK   unpaarig nepárový
03:52  EN-RU   economies of scale экономия за счет роста производства
04:57  EN-RU   to grumble брюзжать
04:58  EN-RU   from around the world со всего мира
04:58  EN-RU   from all over the world со всего мира
06:29  EN-IT   passionate kiss bacio appassionato
06:29  EN-IT   impassioned appassionato
06:29  EN-IT   enthusiastic appassionato
06:29  EN-IT   spirited appassionato
06:29  EN-IT   enthusiast appassionata
06:29  EN-IT   science fiction enthusiast appassionato di fantascienza
06:29  EN-IT   science fiction enthusiast appassionata di fantascienza
06:30  EN-IT   edelweiss stella alpina
06:30  EN-IT   to realize sth. realizzare qc.
06:30  EN-IT   to realise sth. realizzare qc.
07:49  EN-IT   duck meat carne di anatra
08:01  EN-FR   French protectorate in Morocco protectorat français au Maroc
08:17  EN-ES   mientras que whereas
08:17  EN-ES   aesthetic decorativo
08:17  EN-ES   esthetic decorativo
08:18  EN-ES   shag carpet moqueta
08:18  EN-ES   carpet court cancha de moqueta
08:18  EN-ES   wall-to-wall carpet moqueta
08:18  EN-ES   to erect sth. empinar algo
08:18  EN-ES   to attack incursionar
08:18  EN-ES   executive producer productor ejecutivo
08:18  EN-ES   to make generalizations generalizar
08:18  EN-ES   constituency electorado
08:19  EN-ES   unfulfilment incumplimiento
08:19  EN-ES   unfulfillment incumplimiento
08:20  EN-ES   (clothes) moth polilla
08:20  EN-ES   peel monda
08:20  EN-ES   to end up in sth. ir a dar a / en algo
08:20  EN-ES   to wind up in sth. ir a dar a / en algo
08:21  EN-ES   upright enhiesto
08:21  EN-ES   That's a little sooner than I was expecting. Eso es algo antes de lo que (yo) esperaba.
08:21  EN-ES   prematurely antes de tiempo
08:21  EN-ES   too soon antes de tiempo
08:21  EN-ES   elderberry wine vino de saúco
08:21  EN-ES   fang bite colmillazo
08:22  EN-ES   to make sth. sluggish entorpecer algo
08:22  EN-ES   to hamper sth. entorpecer algo
08:22  EN-ES   self-importance suficiencia
08:22  EN-ES   capacity suficiencia
08:22  EN-ES   bomb blast bombazo
11:14  DE-NO   rotes Fleisch rødt kjøtt
11:21  DE-SK   Campinggeschirr ešus
11:31  DE-UK   Acker поле
11:32  DE-UK   Laborbedingungen лабораторні умови
11:32  DE-UK   Stabilität стійкість
11:32  DE-UK   umherwandern блукати
11:33  DE-UK   umherwandern бродити
11:33  DE-UK   umherwandern вештатися
11:33  DE-UK   umherwandern тинятися
11:34  DE-UK   umherwandern швендяти
11:34  DE-UK   Grundeinstellung базове налаштування
11:34  DE-UK   Kernspintomographie магнітно-резонансна томографія
11:35  DE-UK   Kernspinresonanz ядерний магнітний резонанс
11:35  DE-UK   Tumor пухлина
11:35  DE-UK   gutartiger Tumor доброякісна пухлина
11:35  DE-UK   Palpation пальпація
11:36  DE-UK   Arbeitsteilung поділ праці
11:36  DE-UK   Scheuklappe наочник
11:37  DE-UK   Naturwunder чудо природи
11:37  DE-UK   Weltwunder чудо світу
11:38  DE-UK   die (antiken) sieben Weltwunder Сім чудес світу
11:39  DE-UK   Sprachmodell мовна модель
11:39  DE-UK   großes Sprachmodell велика мовна модель
11:39  DE-UK   Ausprobieren випробовування
11:39  DE-UK   Abtrieb вирубка
11:40  DE-UK   Abtrieb вирубування
11:40  DE-UK   Abtrieb притискна сила
11:40  DE-UK   Anpressdruck притискна сила
11:42  DE-UK   Flügel антикрило
11:42  DE-UK   Eigengewicht власна вага
11:42  DE-UK   Kitsch несмак
11:42  DE-UK   Staffeleien мольберти
11:43  DE-UK   Fluchtpunkt точка сходу
11:43  DE-UK   Fluchtpunkt точка сходження
11:45  DE-UK   glasfaserverstärkter Kunststoff склопластик
11:46  DE-UK   Osmanisches Reich Османська імперія
11:46  DE-UK   sammeln колекціонувати
11:47  DE-UK   jdn. verwunden поранити когось
11:47  EN-UK   limbic system лімбічна система
11:47  EN-UK   harp seal гренландський тюлень
11:48  EN-UK   Greenland seal лисун гренландський
11:49  DE-UK   Stigma стигмат
11:49  DE-UK   abzählen порахувати
11:49  EN-UK   phenomenology феноменологія
11:50  DE-UK   Römisches Reich Римська імперія
11:50  EN-UK   alpinism альпінізм
11:51  EN-UK   stressor стресор
11:51  EN-UK   saddleback seal лисун гренландський
11:51  EN-UK   infant mortality дитяча смертність
11:52  DE-UK   Abwicklung розмотування
11:52  DE-UK   Abwurf метання
11:52  DE-UK   Abzeichen нашивка
11:52  DE-UK   Acker нива
11:52  DE-UK   Critters – Sie sind da! Зубастики
11:52  DE-UK   jdn. verletzen скривдити когось
11:53  DE-UK   etw. drehen скрутити щось
11:53  DE-UK   Würze спеція
11:53  DE-UK   sich annähern наблизитися
11:53  DE-UK   Auswirkung вплив
11:53  DE-UK   Termin термін
11:54  DE-UK   verschieben відстрочити
11:54  DE-UK   Was ist los? У чому справа?
11:54  DE-UK   Du bist an der Reihe. Твоя черга.
11:55  DE-UK   Abwicklung розвиток
11:55  DE-UK   Abänderung зміна
11:57  DE-UK   Navy Seal морський котик
11:57  DE-UK   Abwicklung хід
11:58  DE-UK   Morgen морг поля
11:59  DE-UK   hinterlegen здати на зберігання
12:00  DE-UK   Bund der Kommunisten der Ukraine Союз комуністів України
12:02  DE-UK   Arbeiterfront der Ukraine Робітничий Фронт України
12:03  DE-UK   Die drei Stigmata des Palmer Eldritch Три стигмати Палмера Елдритча
12:03  DE-UK   Die drei Musketiere Три мушкетери
12:05  DE-UK   was auch immer що завгодно
12:06  DE-UK   Six Feet Under – Gestorben wird immer Клієнт завжди мертвий
12:07  DE-UK   März- березневий
12:09  DE-UK   Molotow-Ribbentrop-Pakt Пакт Молотова — Ріббентропа
12:15  DE-UK   Unsichtbares rosafarbenes Einhorn Невидимий рожевий єдиноріг
12:16  DE-UK   Blattsalat зелений салат
12:16  EN-UK   pop art попарт
12:17  DE-UK   Weströmisches Reich Західна Римська імперія
12:18  DE-UK   Sieben Сім
12:19  DE-UK   etw. abändern змінити щось
12:19  DE-UK   jdn./etw. beachten помічати когось/щось
12:19  EN-UK   heraldic animal геральдична тварина
12:20  DE-UK   knicken надламувати
12:23  EN-UK   duck meat качатина
12:23  EN-UK   Baikal seal нерпа байкальська
15:12  DE-NO   (in etw. ) umschlagen å tippe over
17:03  DE-NO   Entlüftungsspritze luftesprøyte
18:25  DE-UK   Moschusente качка мускусна
18:25  DE-UK   Träumen Androiden von elektrischen Schafen? Чи мріють андроїди про електричних овець?
18:46  DE-UK   Schlangenbiss укус змії
20:01  DE-NO   sich auf dünnem Eis bewegen / befinden å være / befinne seg på tynn is
20:02  DE-NO   Schlangenbiss slangebitt
20:02  DE-NO   Wildren villrein
20:04  DE-SV   Installationsplan elritning
20:13  DE-NO   übersteuern å overstyre
20:15  DE-NO   sich orientieren å orientere seg
21:44  EN-ES   duck meat carne de pato
21:44  EN-ES   Muscovy duck pato criollo
21:47  EN-ES   to burst (sth.) reventar (algo)
23:00  EN-RO   duck meat carne de rață