Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 24. Oktober 2025

00:01  schwefelhaltig containing sulfur
01:45  Perlglanzspanner light emerald (moth)
01:47  Kreuzdorn-Steinspanner Irish annulet
01:48  Margaritata-Spanner light emerald
01:49  sich etw. anziehen to take sth. personally
07:02  interagierendes Galaxienpaar interacting galaxy pair
07:03  Aluhutträger tinfoil hatter
07:03  Keine Widerrede! No buts (about it).
07:04  verzwickte Frage tricky question
07:07  Keine Widerrede! No ifs and buts (about it).
07:07  Keine Widerrede! No ifs or buts (about it).
07:08  wie am Schnürchen laufen to be plain sailing
07:09  wie am Schnürchen laufen to be smooth sailing
07:12  Wachzeit wake time
07:13  Hypoglossusstimulation hypoglossal nerve stimulation
07:14  auf etw. orientiert sein to be oriented toward sth.
07:14  auf etw. orientiert sein to be oriented towards sth.
07:14  auf etw. orientiert sein to be oriented to sth.
07:15  etw. mit der Faust irgendwohin schlagen to fist sth. somewhere
08:19  sich fürchten to be frightened
09:18  Lauchzwiebelbohrer garlic mottled
09:19  Lauchbohrer garlic mottled
09:20  jdn. am Gängelband führen to micromanage sb.
10:24  Französisch-Marokko French Morocco
10:39  kontrollbesessen control-obsessed
10:40  Spanisch-Marokko Spanish Morocco
10:44  Opferzeit Joe Victim
10:59  Chronikerprogramm disease management program
10:59  strukturiertes Behandlungsprogramm disease management program
11:23  kontrollwütig control-obsessed
12:03  Goldtherapie chrysotherapy
12:04  Kontaktfederstreifen fingerstock gasket
12:17  Aurotherapie aurotherapy
12:41  Goldsalztherapie gold salt therapy
14:04  Disease-Management-Programm disease management programme
14:05  Bärentrauben-Bänderspanner netted mountain moth
14:08  Problem question
14:09  Verschmutzung soilure
14:10  Vauzeichen-Eckflügelspanner V-moth
14:10  Steppen-Frostspanner Magyar moth
14:10  Grauer Möhren-Zahnflügelfalter carrot ridge-back
14:11  Bibernellen-Zahnflügelfalter tawny drab
14:11  Bibernellen-Zahnflügelfalter little lance-wing
14:11  Glanzwolfsmilch-Glasflügler Hungarian clearwing moth
14:11  Grauer Möhren-Zahnflügelfalter carrot lance-wing
14:11  Eichenrinden-Fransenfalter tufted oak moth
14:11  Grasminiermotte basil blotch-miner
14:12  Grasminiermotte basil dwarf
14:12  Sehesteds Helmkraut-Spreizflügelfalter silver-dot twitcher
14:12  Myllers Helmkraut-Spreizflügelfalter skullcap skeletoniser
14:12  Silberfleck-Spreizflügelfalter beautiful twitcher
14:12  Silberfleck-Spreizflügelfalter uncertain metal-mark
14:13  Rundling Rundling
14:13  Kupfer-Langhornmotte early long-horn
14:13  Zwerg-Langhornfalter small long-horn
14:13  Ochsenheimers Langhornfalter Ochsenheimer's long-horn
14:13  Großer Langhornfalter scarce long-horn (moth)
14:13  Auwald-Langhornfalter buff long-horn
14:13  Ochsenheimers Langhornfühler Ochsenheimer's long-horn
14:13  Birken-Erzglanzfalter birch lift
14:13  Schwarzerlen-Erzglanzfalter alder (small) lift
14:14  Zweistreifiger Birken-Blattsackfalter striped bright
14:14  Zweistreifiger Birken-Blattsackfalter striped leaf-cutter
14:14  Johannisbeer-Blattsackfalter currant shoot borer (moth)
14:14  Gewöhnlicher Himbeer-Blattsackfalter raspberry (bud) moth
14:14  Kratzbeer-Blattsackfalter bramble bright
14:14  Kratzbeer-Blattsackmotte bramble bright
14:14  Rosen-Blattsackfalter rose bright
14:15  schwefelfarbig sulfureous
14:38  schwefelfarbig sulphureous
14:58  Johannisbeerspanner V-moth
14:58  Braunes V V-moth
14:58  Braungrauer Zwergspanner dusky grey
14:59  (Hellbrauner)Auen-Eckflügelspanner willow peacock
14:59  Braungraues Alpenspannerchen dusky grey
14:59  Gebänderter Beifußspanner Prussian chequered bordered
14:59  Steppenheiden-Gitterspanner Alpine wave
15:00  Gebänderter Besenginsterspanner frosted broom
15:00  Gesprenkelter Sichelkleespanner Alpine wave
15:00  Schlehen-Schmuckspanner smoky scalloped oak
15:00  Dunkler Schmuckspanner smoky scalloped oak
15:01  Waldreben-Schmuckspanner smoky scalloped oak
15:01  Sandrasen-Braunstreifenspanner convivial moth
15:07  Heidekraut-Braunstreifenspanner convivial moth
15:16  Hartheu-Spanner black-veined moth
15:24  Schwein pig
15:26  sich häuten to slough one's skin
15:31  Südarabische Schwarzkopf-Zwergnatter South Arabian black-headed snake
15:32  Südarabische Schwarzkopf-Zwergnatter Aden Kukri snake
16:06  Aden-Schwarzkopf-Zwergnatter Aden Kukri snake
16:57  Zahnprothetik dental prosthetics
17:00  Die Vernichtung der europäischen Juden The Destruction of the European Jews
17:09  reflexartige Reaktion knee-jerk response
17:09  Südarabische Schwarzkopf-Zwergnatter Aden black-headed snake
17:29  rektanguläre Projektion rectangular projection
17:29  Rektangularprojektion rectangular projection
17:41  gelinde gesagt to put it charitably
20:46  zum Operationszeitpunkt at the time of surgery
20:49  Komorbiditätslast comorbidity load
20:50  cluster-randomisiert cluster-randomized
21:39  Medikamentenplan medication schedule
21:40  Medikationsplan medication schedule
21:44  Goldsalz gold salt
21:45  kleinzelliger Lungenkrebs small-cell lung cancer
21:45  metallisches Gold metallic gold
21:45  Medikationsmanagement medication management
21:45  metallisches Gold metal gold
21:46  Goldzyanid gold cyanide
21:46  metallisches Silber metal silver
21:46  Goldthiosulfat gold thiosulfate
21:47  Goldthiosulfat gold thiosulphate
21:48  Arztsprechzeiten surgery hours
21:50  um es milde auszudrücken to put it charitably
21:50  milde ausgedrückt to put it charitably
21:50  Gewöhnlicher Alpenspanner rock eminence
21:51  Kinder- und Jugendpsychiater child and youth psychiatrist
21:53  Wenn ich Sie wär, würd ich mich aufs Fliegen beschränken. I'd stick to flying if I were you.
21:53  schelmisch prankfully
21:56  Gesamtmedikation overall medication
23:13  Samstagsarbeit Saturday work
23:13  Bildschirmbrille computer glasses
23:22  zwischen etw. und etw. (regelmäßig) verkehren to ply between sth. and sth.

Weitere Sprachen

00:12  EN-RU   anno Domini нашей эры
07:05  EN-RU   Don't rush! Не торопись!
07:11  EN-RU   pizza baker пиццедел
07:17  EN-RU   to have a say высказать свою точку зрения
07:19  EN-RU   vile отвратительный
07:21  EN-RU   raincoat дождевик
07:23  EN-RU   criminal record судимость
07:30  EN-RU   bourgeois мещанин
07:33  EN-RU   evocative вызывающий воспоминания
07:34  EN-RU   afterblow передувка
07:38  EN-RU   to be a part of входить (в состав)
07:54  DE-FR   Rotbauchhörnchen écureuil gris du Mexique
08:45  EN-ES   I couldn't care less. Me importa un comino.
09:04  EN-RU   defect брак
09:06  EN-RU   avgas авиационный бензин
09:21  EN-IT   legally legalmente
09:22  EN-ES   contraception control de la natalidad
09:22  EN-ES   to upgrade sth. revalorizar algo
09:22  EN-ES   to valorize sth. revalorizar algo
09:23  EN-ES   simplifying simplificador
09:23  EN-ES   dental dental
09:23  EN-ES   dental odontológico
09:23  EN-ES   cavity filling empaste dental
09:23  EN-ES   dental assistant asistente de dentista
09:23  EN-ES   dental assistant asistente de dentista
09:23  EN-ES   dental assistant asistente dental
09:23  EN-ES   dental assistant asistente dental
09:23  EN-ES   dental health salud dental
09:23  EN-ES   dental health higiene dental
09:24  EN-ES   glamping glamping
09:24  EN-ES   adequately debidamente
09:24  EN-ES   open-door policy política de puertas abiertas
09:24  EN-ES   policy política
09:24  EN-ES   to march up desfilar
09:25  EN-ES   to superheat sth. sobrecalentar algo
09:25  EN-ES   law legalidad
09:25  EN-ES   current legislation legalidad vigente
09:25  EN-ES   effective vigente
09:25  EN-ES   to mirror sth. reflejar algo
09:25  EN-ES   performance efficiency eficiencia de labor
09:25  EN-ES   first use primer uso
09:25  EN-ES   before first use antes del primer uso
09:25  EN-ES   furniture menaje
09:26  EN-ES   kitchen utensils menaje de cocina
09:27  EN-ES   cookware batería de cocina
09:27  EN-ES   cookware utensilios de cocina
09:27  BG-DE   очевидност Evidenz
09:27  EN-ES   tableware menaje
09:27  EN-ES   to heat calentarse
09:27  EN-ES   to warm sb./sth. calentar a-algn/algo
09:27  EN-ES   to warm up calentarse
09:44  EN-IT   devoted affettuoso
09:44  EN-IT   The heat is killing me. Muoio dal caldo.
09:44  EN-IT   sizzling hot molto caldo
09:44  EN-IT   very hot molto caldo
09:44  EN-IT   piping hot molto caldo
09:44  EN-IT   to extend a warm welcome to sb./sth. dare un caldo benvenuto a qn./qc.
09:44  EN-IT   warmblood cavallo a sangue caldo
09:44  EN-IT   hot cathode catodo caldo
09:44  EN-IT   thermionic cathode catodo caldo
09:46  EN-IT   as a result di conseguenza
09:47  EN-IT   vivacious brillante
09:47  EN-IT   judgement parere
09:47  EN-IT   judgment parere
09:47  EN-IT   copywriter creativo
09:47  EN-IT   copywriter creativa
09:48  EN-IT   creative writing scrittura creativa
10:36  DE-UK   rotes Fleisch червоне м'ясо
10:37  DE-UK   Französische Alpen Французькі Альпи
10:37  DE-UK   konkurrieren конкурувати
10:44  DE-LA   ungepflastert immunitus
10:44  DE-LA   unbefestigt immunitus
10:45  DE-LA   unbewaffnet immunitus
10:45  DE-LA   unverwahrt immunitus
10:45  DE-LA   zügellos impunitus
10:46  DE-LA   ungestraft impunitus
10:46  DE-LA   ungeahndet impunitus
10:46  DE-LA   ungestraft impunite
10:53  EN-RU   with с
11:24  EN-RU   liquefied petroleum gas сжиженные углеводородные газы
11:33  EN-RU   heroism героика
11:33  EN-RU   heroics героика
11:33  EN-RU   as before по-прежнему
11:34  EN-RU   acoustically акустически
11:34  EN-RU   acoustic акустический
11:34  DE-SK   Leuchtkäfer svätojánska muška
11:42  EN-RU   accounts payable кредиторская задолженность
11:51  EN-RU   in the afternoon после обеда
11:51  EN-RU   fen болотистая местность
11:58  EN-RU   to be subject to подчиняться
12:12  EN-ES   Communist Party of the Workers of Spain Partido Comunista de los Trabajadores de España
12:12  EN-ES   seasoned condimentado
12:13  EN-ES   boiling point punto de ebullición
12:13  EN-ES   gas fire fuego de gas
12:13  EN-ES   induction base base de inducción
12:13  EN-ES   care service servicio de atención
12:13  EN-ES   oven mitt manopla de cocina
12:13  EN-ES   steadiness estabilidad
12:13  EN-ES   stabilization estabilidad
12:14  EN-ES   unhealthy relationship relación enfermiza
12:14  EN-ES   Take care! ¡Cuídense!
12:14  EN-ES   Take care! ¡Que les vaya bien!
12:14  EN-ES   thoroughly cuidadosamente
12:14  EN-ES   accurately cuidadosamente
12:14  EN-ES   with caution cuidadosamente
12:14  EN-ES   thoughtfully cuidadosamente
12:14  EN-ES   gingerly cuidadosamente
12:14  EN-ES   warily cuidadosamente
12:14  EN-ES   cautiously cuidadosamente
12:14  EN-ES   to handpick sb./sth. seleccionar a-algn/algo cuidadosamente
12:14  EN-ES   to handpick sb./sth. escoger a-algn/algo cuidadosamente
12:15  EN-ES   to think sth. out planear algo cuidadosamente
12:15  EN-ES   well-chosen elegido cuidadosamente
12:15  EN-ES   hand-picked cuidadosamente seleccionado
12:15  EN-RU   backlog незавершёнка
12:15  EN-ES   queasy descompuesto
12:15  EN-ES   key to the back door llave de la puerta de atrás
12:16  EN-ES   stubbornly tercamente
12:16  EN-ES   obstinately tercamente
12:16  EN-ES   stranger forastera
12:16  EN-ES   to be lying down in the sun on a beach estar tumbándose al sol en una playa
12:16  EN-ES   full-length talar
12:17  EN-ES   had it not been for de no ser por
12:17  EN-ES   if it wasn't for de no ser por
12:17  EN-RU   to pursue sth. проводить что-л.
12:17  EN-ES   if it weren't for de no ser por
12:17  EN-ES   ostentation estrépito
12:17  EN-ES   abduction rapto
12:18  EN-ES   kidnapping rapto
12:18  EN-ES   fit rapto
12:18  EN-ES   terror pavor
12:18  EN-ES   very light levísimo
12:18  EN-ES   to perform sth. desempeñar algo
12:18  EN-ES   to brood on sth. darle vueltas a algo
12:49  EN-IT   zealous appassionato
12:50  EN-RU   intermediate (product) полупродукт
13:45  DE-SK   Stickstofflost dusíkový yperit
13:45  DE-SK   Schwefellost sírny yperit
13:46  DE-SK   Chloracetophenon chlóracetofenón
13:46  DE-SK   Ausfall výpad
14:20  DE-UK   antikommunistisch антикомуністично
14:20  DE-UK   aus dem Nichts на пустому місці
14:20  DE-UK   en masse масово
14:21  DE-UK   umherschweifend блукаючий
14:21  DE-UK   handfest конкретний
14:21  DE-UK   handfest міцний
14:21  DE-UK   handfest тривкий
14:22  DE-UK   handfest грубий
14:22  DE-UK   handfest дужий
14:22  DE-UK   handfest сильний
14:22  DE-UK   besorgt стурбований
14:23  DE-UK   beängstigend страхітливий
14:23  DE-UK   antikommunistisch антикомуністичний
14:23  DE-UK   sonnengetrocknet висушений на сонці
14:23  DE-UK   getrocknet висушений
14:23  DE-UK   windschlüpfig обтічний
14:23  DE-UK   windschlüpfig аеродинамічний
14:24  DE-UK   erprobt апробований
14:25  DE-UK   erprobt випробуваний
14:25  DE-UK   erprobt перевірений
14:26  DE-UK   Meisterkandidat кандидат у майстри
14:26  DE-UK   lebensnotwendig життєво необхідний
14:26  DE-UK   gierig жадібний
14:26  DE-UK   rücksichtslos неуважний
14:27  DE-UK   Öl- und Gas- нафтогазовий
14:27  DE-UK   erdöl- und erdgashaltig нафтогазоносний
14:27  DE-UK   schattenlos безтіньовий
14:27  EN-UK   bearded seal лахтак бородатий
14:28  EN-UK   Ross seal тюлень Росса
14:28  DE-UK   Zerstörung знищення
14:28  DE-UK   Wednesday Венздей
14:33  DE-UK   Erdölprodukt нафтопродукт
14:33  EN-UK   supplementary angle суміжний кут
14:34  EN-UK   national security національна безпека
14:35  EN-UK   drilling template шаблон для свердління
14:36  EN-UK   bearded seal морський заєць
14:36  DE-UK   Nachmittag пообід
14:37  DE-UK   Wie komme ich dahin? Як мені туди потрапити?
14:40  DE-UK   Louisiana Луїзіана
14:41  DE-UK   Bernsteinzimmer Бурштинова кімната
14:42  DE-UK   Wie kommt man dahin? Як туди потрапити?
14:58  EN-RU   dolphin assisted therapy дельфинотерапия
14:58  EN-RU   backlog завал
14:59  EN-RU   reinforcement армирование
14:59  DE-UK   kanadischer Dollar канадський долар
15:00  EN-UK   procrastination прокрастинація
15:00  EN-RU   to backtrack отходить
15:02  EN-RU   redemptive искупительный
15:03  EN-RU   to autoclave автоклавировать
15:04  EN-RU   unattainable недосягаемый
15:09  EN-RU   podiatrist врач-ортопед
15:10  EN-RU   reverse (gear) задний ход
15:10  EN-RU   backing задний ход
15:11  EN-RU   well construction строительство скважин
15:14  EN-RU   dispute resolutions разрешение споров
15:18  DE-UK   Erdölarbeiter нафтовик
15:21  DE-UK   Die sieben Samurai Сім самураїв
16:42  DE-RU   Schwertkampf мечевой бой
16:42  DE-RU   im Gehorsam в послушании
16:42  DE-RU   unbegreiflich неподвластный уму
16:42  DE-RU   Kaloriengehalt калораж
16:48  DE-UK   Antikommunist антикомуніст
16:49  DE-UK   Das Fenster zum Hof Вікно у двір
16:57  EN-RU   anybody else любой другой
17:04  DE-SV   aufploppen att ploppa upp
17:05  DE-SV   Gekröse tarmkäx
17:05  DE-SV   Schnauben frustning
17:06  DE-SV   zurechtgelegt tillrättalagd
18:30  EN-RU   ablaze пылающий
19:04  DE-UK   alterslos без певного віку
19:48  EN-RU   basically в основном
19:49  EN-RU   abreast бок о бок
19:50  EN-RU   kickback откат
21:51  DE-UK   undiszipliniert недисципліновано
23:01  DE-SK   am Ende sein mlieť z posledného
23:01  DE-SK   jdn./etw. zerstreuen rozprášiť n-ho/ n-čo
23:01  DE-SK   jdn./etw. zersprengen rozprášiť n-ho/ n-čo
23:24  DE-UK   Fallschirmspringen парашутизм
23:25  DE-UK   Undiszipliniertheit недисциплінованість
23:25  DE-UK   Friedensplan мирний план