Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 25. August 2025

00:34  zensieren to sanitise
00:34  hygienisch machen to sanitise
00:35  vergoldet goldened
00:36  eurychron eurychronous
02:13  sich gegen etw. abschotten to cut oneself off from sth.
02:13  etw. von etw. abschotten to seal sth. off from sth.
02:29  etw. abschotten to partition off sth.
07:27  maschinelles Lernen machine learning
07:48  essentielle Klimavariable essential climate variable
07:49  Gesamtbeitrag overall contribution
07:49  etw. einklemmen to trap sth.
07:50  Fischereiaufseher fish warden
07:51  dahinschwinden to wither (away)
07:52  Eisbildungsmechanismus ice formation mechanism
07:54  Kaninchenhaare coney hair
07:54  Warmverstemmen heat staking
07:56  Räumwerkzeug broaching tool
07:57  Rauhbankhobel jointer plane
07:57  Puksäge PUK ® saw
11:06  Gut gebrüllt, Löwe! Well roared, lion!
11:08  auf Blättern lebend foliicolous
11:42  Terpentinwerk turpentine refinery
11:42  Kauzigkeit quaintness
12:16  Sorgerechtsstreit custody fight
12:27  etw. bewirken to achieve sth.
12:29  Thorshammer hammer of Thor
12:29  Thorshammer Thor's hammer
12:49  Stromabrechnung electricity bill
13:04  auf Blättern lebend folicolous
13:41  sich mit etw. sehr stark befassen to be very much into sth.
13:41  sich mit einem Projekt befassen to undertake a project
13:41  sich mit einem Problem befassen to handle a problem
13:41  jdn. dazu bringen, sich mit etw. zu befassen to get sb. to deal with sth.
13:41  sich mit etw. befassen to consider sth.
13:58  sich (vor jdm./etw.) ducken to crouch (down in front of sb./sth.)
14:42  Erfahrungsbericht field report
16:43  sich mit etw. befassen to deal in sth.
16:44  sich flüchtig mit etw. befassen to dip into sth.
17:15  ungezuckert unsugared
18:24  Stasi-Unterlagen Stasi records
18:38  Stasi-Gefängnis Stasi prison
18:47  Eiskernbildung ice nucleation
18:48  Stasi-Unterlagen-Behörde Stasi Records Agency
18:48  Bundesstiftung zur Aufarbeitung der SED-Diktatur Federal Foundation for the Reappraisal of the SED Dictatorship
19:05  freie Arbeitsstelle vacancy
19:06  freie Stelle vacancy
19:14  etw. ausmalen to paint sth.
19:29  etw. beanstanden to complain about sth.
19:36  Low-carb-Rezept low-carb recipe
19:37  jdm./etw. auf der Spur sein to be onto sb./sth.
19:44  etw. behaupten to alledge sth.
19:50  Trauerbrot funeral reception
19:57  jdn./etw. zusammenführen to bring sb./sth. together
20:13  Hochbahn elevated train
20:13  Hochbahnlinie elevated train line
20:19  Tigermücken tiger mosquitoes
20:19  Tigermücken tiger mosquitos
20:31  Totenmahl funeral reception
20:31  Trauermahl funeral reception
20:32  Traueressen funeral reception
20:32  Leidmahl funeral reception
20:32  sich (etw. ) ausmalen to imagine (sth.)
20:33  Leichenmahl funeral reception
20:34  Raue funeral reception
20:42  Roring anchor ring
20:46  Kornquetsche grain crusher
20:50  Videoanruf video call
21:44  Leichentrunk funeral reception
21:44  Tröster funeral reception
21:44  Trauerkaffee funeral reception
21:44  Beerdigungsessen funeral reception
21:44  Beerdigungskaffee funeral reception
21:47  apriorisches Urteil a priori judgment
21:47  Leichenschmaus funeral reception
21:48  jdn./etw. loslassen to unclasp sb./sth.
21:48  Gelbfiebermücken yellow-fever mosquitoes
22:20  Flannerts funeral reception
22:40  glazigen glacigenic
23:31  Manifest der Kommunistischen Partei The Communist Manifesto

Weitere Sprachen

07:33  EN-IT   West African green mamba mamba verde occidentale
07:34  EN-IT   flower-faced bat pipistrello dalla faccia a fiore
07:34  EN-IT   blind mole talpa cieca
08:23  DE-RO   falsch auffassen a înțelege greșit
08:31  DE-NO   Rückpassregel tilbakespillsregel
08:43  DE-SK   vorbereitend prípravný
08:44  DE-LA   auf Cypern vorkommend Cyprius
08:44  DE-LA   auf Zypern vorkommend Cyprius
08:44  DE-SK   Reformmaßnahmen reformné opatrenia
08:44  DE-SK   nach all dieser Zeit po toľkom čase
08:44  DE-LA   rennend currax
08:44  DE-LA   schnell laufend currax
08:44  DE-LA   schnell currax
08:44  DE-SK   Wasserdichtheit vodotesnosť
08:44  DE-LA   mit einer Kopfhülle versehen cucullatus
08:44  DE-LA   mit einer Kapuze versehen cucullatus
08:44  DE-SK   Östliche Partnerschaft Východné partnerstvo
08:50  DE-SK   Imker- včelársky
08:50  DE-SK   Bienenzüchter- včelársky
08:50  DE-SK   Feuerwache požiarna stanica
08:50  DE-SK   Feuerwache hasičská stanica
08:50  DE-SK   Schelfmeer šelfové more
08:51  DE-SK   fast alles takmer všetko
08:51  DE-SK   Wirtin krčmárka
08:51  DE-SK   Gastwirtin krčmárka
08:51  DE-SK   Flussgebiet povodie rieky
08:51  DE-SK   Ausstrahlung vyžarovanie
08:51  DE-SK   Nobelpreisträgerin laureátka Nobelovej ceny
08:52  DE-SK   Abschleppdienst odťahová služba
08:52  DE-SK   Jugendbewegung hnutie mládeže
08:52  DE-SK   Unantastbarkeit nedotknuteľnosť
08:52  DE-SK   schöpferische Fähigkeit tvorivá schopnosť
08:52  DE-SK   himmelwärts k nebu
08:52  DE-SK   Fern- diaľkový
08:52  DE-SK   nachsichtsvoll zhovievavý
08:52  DE-SK   etw. verteidigen uhájiť n-čo
08:52  DE-SK   einen Weltmeistertitel verteidigen uhájiť titul majstra sveta
08:58  EN-FR   lingonberry airelle
08:58  EN-FR   blueberry airelle
08:58  EN-FR   to worry oneself sick over sth. se ronger les sangs au sujet de qc.
08:58  EN-FR   strawberry tree arbousier
08:59  EN-FR   (salad) burnet pimprenelle
08:59  EN-FR   turbot turbot
08:59  EN-FR   northern elephant seal éléphant de mer du nord
09:00  EN-FR   southern elephant seal éléphant de mer austral
09:00  EN-FR   mugwort armoise
09:00  EN-FR   common wormwood armoise commune
09:00  EN-FR   to become sth. again redevenir qc.
09:01  EN-FR   Mexican grain amaranth amarante paniculée
09:02  EN-FR   tawny eagle aigle ravisseur
09:03  EN-FR   waterweed élodée
09:03  EN-FR   frogfish antennariidés
09:04  DE-SK   Der Teufel soll es holen! Aby to čert vzal!
09:04  EN-FR   cactus family cactées
09:04  EN-FR   Don't go so fast! Ne va pas si vite !
09:04  DE-SK   bezaubert očarený
09:04  DE-SK   Galanterie dvornosť
09:05  DE-SK   Unehrenhaftigkeit nečestnosť
09:05  DE-SK   aufeinanderfolgend po sebe idúci
09:05  DE-SK   jdn. zum Ritter schlagen pasovať n-ho za rytiera
09:05  DE-SK   aufeinander folgend po sebe idúci
09:05  DE-SK   Nichtigkeit ničotnosť
09:05  DE-SK   Zucken myknutie
09:05  DE-SK   Flinkwallaby kengura svižná
09:05  DE-SK   Unberechenbarkeit nevypočítateľnosť
09:05  DE-SK   Kompatibilität zlučiteľnosť
09:05  DE-SK   Entwässerungssystem odvodňovací systém
09:05  DE-SK   parasitisch paraziticky
09:06  DE-SK   leuchtend svietiaci
09:06  DE-SK   ungleichmäßig nerovnomerne
09:06  DE-SK   Luzerne lucerna siata
09:06  DE-SK   Saat-Luzerne lucerna siata
09:06  DE-SK   Mangelhaftigkeit kazovosť
09:06  DE-SK   Stöhnen stenanie
09:06  DE-SK   erdenklich mysliteľný
09:06  DE-SK   erdenklich predstaviteľný
09:06  DE-SK   Grübelei hĺbanie
09:08  DE-SK   Fehlerhaftigkeit kazovosť
09:08  DE-SK   etw. vernuscheln zahuhňať n-čo
09:08  DE-SK   gefräßig nenažrato
09:08  DE-SK   ungeschickt grambľavo
09:08  DE-SK   gefräßig nenažratý
09:08  DE-SK   eine Prüfung nicht bestehen neurobiť skúšku
09:08  DE-SK   die Frechheit besitzen, etw. zu tun mať tú drzosť urobiť n-čo
09:08  DE-SK   Pferdestall koniareň
09:08  DE-SK   Taucherglocke potápačský zvon
09:08  DE-SK   Luftziegel dierovaná tehla
09:09  DE-SK   immer besser čím ďalej tým lepší
09:09  DE-SK   Schnalle pracka
09:09  DE-SK   nie mehr už nikdy
09:09  DE-SK   nie wieder už nikdy
09:09  DE-SK   zugespitzt zašpicatený
09:09  DE-SK   Sei still! Ani muk!
09:09  DE-SK   Purpur nachová farba
09:09  DE-SK   Vereinsmanagement manažment klubu
09:09  DE-SK   Gefühllosigkeit necitlivosť
09:10  DE-SK   obwohl bár
09:10  DE-SK   Projektmanagement projektové riadenie
09:10  DE-SK   Unempfindlichkeit necitlivosť
09:14  EN-FR   Where is the (nearest) campsite? Où se trouve le terrain de camping ?
09:15  EN-FR   to assemble se rencontrer
09:15  EN-FR   to gather se rencontrer
09:17  DE-SK   obschon bárs
09:18  DE-SK   obschon hoci
09:33  DE-SK   voller Anspielungen plný narážok
09:42  EN-FR   to thrash around violently se débattre violemment
09:42  EN-FR   to lash out at sb./sth. se déchaîner contre qn./qc.
09:42  EN-IT   California sea lion leone marino della California
09:42  EN-IT   pipe organ organo a canne
09:42  EN-IT   southern elephant seal elefante marino del Sud
09:42  EN-IT   northern elephant seal elefante marino settentrionale
09:42  EN-IT   leopard seal foca leopardo
09:42  EN-IT   sea leopard foca leopardo
09:42  EN-IT   Ross seal foca di Ross
09:42  EN-IT   Ross seal ommatofoca
09:42  EN-IT   Ross Sea Mare di Ross
09:42  EN-IT   bearded seal foca barbata
09:42  EN-FR   to glance off sth. se réfléchir sur qc.
09:42  EN-FR   to crucify oneself se ronger
09:42  EN-FR   to change into sth. se changer en qc.
09:44  EN-FR   to transition into sth. se changer en qc.
09:44  EN-FR   to fall flat on one's face se casser la gueule
09:44  EN-FR   It's like being in a madhouse here! On se croirait chez les fous ici !
09:44  EN-FR   to be reflected se refléter
09:44  EN-FR   to crack se lézarder
09:44  EN-FR   to enter the fray se jeter dans la mêlée
09:44  EN-FR   to throw oneself into the fray se jeter dans la mêlée
09:44  EN-FR   to cease being a member of a trade union se désyndiquer
09:44  EN-FR   to overestimate oneself se surestimer
09:44  EN-FR   to rate oneself too highly se surestimer
09:44  EN-FR   to wrap sth. around oneself se ceindre de qc.
09:44  EN-FR   to put a loincloth on se ceindre d'un pagne
09:45  EN-FR   to put a headband on se ceindre la tête d'un bandeau
09:45  EN-FR   to immerse oneself in a book se plonger dans un livre
09:45  EN-IT   Bengal eagle-owl gufo reale indiano
09:45  EN-FR   to cluster round sb./sth. se grouper autour de qn./qc.
09:45  EN-IT   Indian eagle-owl gufo reale indiano
09:54  EN-FR   to crowd round sb./sth. se grouper autour de qn./qc.
09:54  EN-FR   to gather around sb./sth. se grouper autour de qn./qc.
09:55  DE-SK   jdn. hauen dať n-mu šupu
09:55  DE-SK   Ungleichbehandlung nerovnaké zaobchádzanie
09:55  DE-SK   Ungleichbehandlung diskriminácia
09:55  DE-SK   dennoch ale jednako
09:57  DE-RU   Fallbeispiel показательный пример
09:58  DE-RU   Siegeszug победное шествие
10:00  EN-IT   Greenland seal foca dalla sella
10:00  EN-IT   saddleback seal foca dalla sella
10:07  EN-IT   saddleback seal foca della Groenlandia
10:07  DE-SK   Unterschicht spodina
10:07  EN-IT   harp seal foca dalla sella
10:07  EN-IT   harp seal foca della Groenlandia
10:07  EN-IT   Greenland seal foca della Groenlandia
10:07  DE-SK   trüb mútny
10:07  EN-FR   to rally around sb./sth. se grouper autour de qn./qc.
10:08  DE-SK   Unnachgiebigkeit neústupčivosť
10:08  EN-FR   to withdraw into oneself se replier sur soi
10:09  EN-FR   The homeless often feel excluded from society. Les SDF se sentent souvent exclus de la société.
10:09  EN-FR   There's something going on. Il se trame quelque chose.
10:09  EN-FR   There's something brewing. Il se trame quelque chose.
10:09  EN-FR   to be dying se mourir
10:09  EN-FR   to be on one's deathbed se mourir
10:09  EN-FR   He remains firm. Il se veut ferme.
10:09  EN-FR   She is too young to get married. Elle est trop jeune pour se marier.
10:09  EN-FR   to close ranks se serrer les coudes
10:10  EN-FR   to keep together se serrer les coudes
10:10  EN-FR   to stick together se serrer les coudes
10:11  EN-FR   to hang together se serrer les coudes
10:11  EN-FR   to justify sth. to sb. se justifier de qc. auprès de qn.
10:11  EN-FR   to devote oneself se dévouer
10:11  EN-FR   to sacrifice oneself se dévouer
10:11  EN-FR   to make one's mark in sth. s'illustrer dans qc.
10:11  EN-FR   to distinguish oneself in sth. s'illustrer dans qc.
10:11  EN-FR   to stand out due to sth. s'illustrer par qc.
10:11  EN-FR   to move (over) se bouger
10:11  EN-FR   to yield se bouger
10:11  EN-FR   to swell (up) se boursoufler
10:12  DE-SK   Wiederbelebung kriesenie
10:12  DE-SK   Das Vergnügen ist ganz meinerseits. Potešenie je na mojej strane.
10:12  EN-FR   to tumesce se boursoufler
10:12  EN-FR   to puff up se boursoufler
10:12  EN-FR   to bulge se boursoufler
10:12  EN-FR   to blister se boursoufler
10:12  EN-FR   to hide oneself away se calfeutrer
10:12  EN-FR   to hole (oneself) up se calfeutrer
10:12  EN-FR   to make oneself snug se calfeutrer
10:12  EN-FR   to doll oneself up se vêtir de ses plus beaux atours
10:12  EN-FR   to dress up se vêtir de ses plus beaux atours
10:13  EN-FR   to get dressed up se vêtir de ses plus beaux atours
10:13  DE-SK   Unterhaltungskünstler zabávač
10:13  DE-SK   Verlegenheit rozpačitosť
10:13  EN-FR   to spruce oneself up se vêtir de ses plus beaux atours
10:13  DE-SK   Betretenheit rozpačitosť
10:13  DE-SK   Unterhalter zabávač
10:13  EN-FR   to be putting on the Ritz se vêtir de ses plus beaux atours
10:13  DE-SK   Befangenheit rozpačitosť
10:14  EN-FR   to branch into sth. se ramifier en qc.
10:14  EN-FR   to lie down again se rallonger
10:14  EN-FR   to find expression in sth. se manifester dans qc.
10:14  EN-FR   to imagine that ... se figurer que ...
10:14  EN-FR   to get dirty se crotter
10:14  EN-FR   Wood is easy to work with. Le bois se travaille facilement.
10:14  EN-FR   The action of this novel is set in Paris. L'action de ce roman se situe à Paris.
10:14  EN-FR   places to hide (oneself) des endroits pour se cacher
10:14  EN-FR   to make oneself at home se carrer
10:15  EN-FR   to make oneself comfortable se carrer
10:15  EN-FR   to become a certainty se changer en certitude
10:15  EN-FR   to bump oneself on the edge of the table se cogner contre le bord de table
10:15  EN-FR   to fall and hit one's head on the ground se cogner la tête par terre
10:15  EN-FR   to understand each other easily se comprendre à demi-mot
10:15  EN-FR   to feel guilty se culpabiliser
10:15  EN-FR   to come loose se desserrer
10:15  EN-FR   to loosen se desserrer
10:15  EN-FR   to work loose se desserrer
10:15  EN-FR   to slacken se desserrer
10:15  EN-FR   to differentiate (oneself) se différencier
10:16  EN-FR   to become different from sth. se différencier de qc.
10:16  EN-FR   to differ from sth. se différencier de qc.
10:16  DE-SK   Spielzimmer izba na hranie
10:16  EN-FR   to be different from sth. se différencier de qc.
10:16  EN-FR   to differentiate oneself from sb./sth. se différencier de qn./qc.
10:16  DE-SK   geradlinig priamočiaro
10:16  EN-FR   to distance oneself from sb./sth. se distancier de qn./qc.
10:16  DE-SK   Wellenbereich vlnový rozsah
10:16  EN-FR   to disown sb./sth. se distancier de qn./qc.
10:16  DE-SK   unbenannt nepomenovaný
10:16  EN-FR   to renounce sb./sth. se distancier de qn./qc.
10:16  EN-FR   to fend for oneself se débrouiller seul
10:16  DE-SK   schmutzig zafúľaný
10:16  EN-FR   to manage alone se débrouiller seul
10:17  DE-SK   rundherum koldokola
10:17  EN-FR   to be upset se désoler
10:17  DE-SK   zugewiesene Frequenz pridelená frekvencia
10:17  EN-FR   to disown sb./sth. se désolidariser de qn./qc.
10:17  EN-FR   to distance oneself from sb./sth. se désolidariser de qn./qc.
10:17  DE-SK   Annalen letopisy
10:17  EN-FR   to be in production se fabriquer
10:17  DE-SK   einen Geburtstag feiern oslavovať narodeniny
10:17  DE-SK   leichtes Mittagessen ľahký obed
10:17  EN-FR   to be manufactured se fabriquer
10:17  EN-FR   to have a blow-dry se faire faire un brushing
10:17  DE-SK   Stehplatz miesto na státie
10:17  EN-FR   to create one's own style se forger son propre style
10:17  EN-FR   to be seriously mistaken se fourrer le doigt dans l'œil
10:17  EN-FR   to be seriously mistaken se mettre le doigt dans l'œil
10:17  DE-SK   Rosinenbrötchen koláčik s hrozienkami
10:17  DE-SK   Überlastung preťaženie
10:17  EN-FR   to stray into sth. se fourvoyer dans qc.
10:18  DE-SK   organisatorisch organizačný
10:18  EN-FR   to gorge (oneself) on sth. se gorger de qc.
10:18  EN-FR   to be mistaken se gourrer
10:18  EN-FR   to apply make-up se grimer
10:18  DE-SK   gerunzelt zvraštený
10:18  EN-FR   to make oneself up se grimer
10:18  EN-FR   to put one's face on se grimer
10:18  EN-FR   to feed into sth. se jeter dans qc.
10:18  DE-SK   nachlassen ochabovať
10:18  EN-FR   to issue into sth. se jeter dans qc.
10:18  DE-SK   schnurrbärtig s fúzmi
10:18  EN-FR   to lead to sth. se jeter dans qc.
10:18  EN-FR   to restrict oneself se limiter
10:18  EN-FR   to limit oneself se limiter
10:18  DE-SK   Personenwagen osobné vozidlo
10:18  EN-FR   to be careful with one's money se limiter
10:18  DE-SK   unumstößlich nezvratne
10:18  DE-SK   Thronbesteigung nástup na trón
10:18  EN-FR   to curb one's spending se limiter
10:18  DE-SK   begünstigt zvýhodnený
10:18  EN-FR   to limit oneself to two glasses of beer a day se limiter à deux verres de bière par jour
10:19  EN-FR   to be limited to doing sth. se limiter à faire qc.
10:19  DE-SK   von etw. abhängen závisieť od n-čoho
10:19  EN-FR   to restrict oneself to sth. se limiter à qc.
10:19  DE-SK   unwahr nepravdivo
10:19  EN-FR   He doesn't know when to stop. Il ne sait pas se limiter.
10:19  EN-FR   He doesn't know when he's had enough. Il ne sait pas se limiter.
10:19  DE-SK   Kamillen- harmančekový
10:19  EN-FR   Brooke's house gecko hémidactyle de Brook
10:19  DE-SK   Kamillen- kamilkový
10:19  EN-FR   spotted house gecko hémidactyle de Brook
10:19  EN-FR   cat gecko gecko chat
10:19  EN-FR   to amount to sth. se monter à qc.
10:20  DE-SK   hündische Ergebenheit psia oddanosť
10:20  DE-SK   Zyklotronfrequenz cyklotrónový kmitočet
10:20  DE-SK   Kurzschrift rýchlopis
10:20  DE-SK   Öffnungsmechanismus otvárací mechanizmus
10:20  DE-SK   Stenographie rýchlopis
10:20  DE-SK   erzürnt najedovane
10:20  DE-SK   erzürnt najedovano
10:21  DE-SK   Stenografie rýchlopis
10:21  DE-SK   wütend najedovano
10:21  DE-SK   wütend najedovane
10:23  DE-RU   Salböl елей
10:24  DE-RU   Unsinn несуразица
10:28  EN-FR   to come to sth. se monter à qc.
10:28  EN-FR   to become established se naturaliser
10:28  EN-FR   to gain currency se naturaliser
10:28  EN-FR   to persuade oneself of sth. se persuader de qc.
10:28  EN-FR   to fool oneself into doing sth. se persuader de faire qc.
10:29  EN-FR   to delude oneself into believing that ... se persuader que ...
10:29  EN-FR   to let oneself be persuaded se laisser persuader
10:29  EN-FR   to immerse oneself in a project se plonger dans un projet
10:29  EN-FR   to turn up at sb.'s home se pointer chez qn.
10:29  EN-FR   to argue in favor of sb./sth. se prononcer pour qn./qc.
10:29  EN-FR   to argue in favour of sb./sth. se prononcer pour qn./qc.
10:30  EN-FR   to speak out for sb./sth. se prononcer pour qn./qc.
10:34  EN-IT   quaternion quaternione
10:37  EN-FR   to kick (out) against sb./sth. se rebiffer contre qn./qc.
10:37  EN-FR   to be reflected in sth. se refléter dans qc.
10:37  EN-FR   to stand out se remarquer
10:37  EN-FR   to be noticeable se remarquer
10:37  EN-FR   to start to do sth. again se reprendre à faire qc.
10:37  EN-FR   to amuse oneself se récréer
10:38  EN-FR   to entertain oneself se récréer
10:38  EN-FR   to divert oneself se récréer
10:38  EN-FR   to make sacrifices se saigner
10:38  EN-FR   to bleed oneself dry for sb. se saigner aux quatre veines pour qn.
10:38  EN-FR   to crane one's neck se tordre le cou
10:38  EN-FR   to slouch on sth. se vautrer sur qc.
10:38  EN-FR   to be admired se voir admiré
10:38  EN-FR   to send sb. to bed envoyer qn. se coucher
10:38  EN-FR   The room becomes available tomorrow. La chambre se libère demain.
10:38  EN-FR   Tongues are loosened. Les langues se délient.
10:38  EN-FR   What happens if ... Que se passe-t-il si ...
10:38  EN-FR   autocatalytic reaction réaction autocatalytique
10:38  EN-FR   Poincaré–Bendixson theorem théorème de Poincaré-Bendixson
10:38  EN-FR   Lotka–Volterra equations équations de prédation de Lotka-Volterra
10:39  EN-FR   Lotka–Volterra predator–prey model équations de prédation de Lotka-Volterra
10:39  DE-SK   prolongiert predĺžený
10:39  DE-SK   verärgert najedovane
10:39  DE-SK   verärgert najedovano
10:39  EN-FR   Haar measure mesure de Haar
10:39  EN-FR   locally compact group groupe localement compact
10:40  EN-FR   Borel measure mesure de Borel
10:40  EN-FR   undercut undercut
10:40  EN-FR   electrocardiography électrocardiographie
10:40  EN-FR   stanozolol stanozolol
10:40  EN-FR   oxymetholone oxymétholone
10:40  EN-FR   Corsican (citril) finch venturon corse
10:40  EN-FR   Mediterranean citril finch venturon corse
10:40  EN-FR   Corsican heath bruyère de Corse
10:40  DE-SK   jdn./etw. mystifizieren mystifikovať n-ho/ n-čo
10:40  EN-FR   upright heath bruyère de Corse
10:40  EN-FR   This woman is pregnant. Cette femme est enceinte.
10:41  EN-FR   chatter-box commère
10:41  EN-FR   gossip (monger) commère
10:41  EN-FR   rumour-monger commère
10:41  EN-FR   rumor-monger commère
10:41  EN-FR   telltale commère
10:41  EN-FR   She is the very type of career woman. Elle est le type même de la femme de carrière.
10:41  EN-FR   ex-wife ex-femme
10:41  EN-FR   woman in her twenties femme d'une vingtaine d'années
10:42  EN-FR   drunk femme ivre
10:42  EN-FR   veiled woman femme voilée
10:42  EN-FR   My dear wife, you are mine as I am yours! Ma chère femme, tu es mienne comme je suis tien !
10:42  EN-FR   His wife left him. Sa femme l'a quitté.
10:42  EN-FR   flocked floqué
10:42  EN-FR    perroquet
10:42  EN-FR    perroquet
10:42  EN-FR    menthe à l'eau
10:42  EN-FR   Sardinian triple clarinet launeddas
10:42  EN-FR   Who's Afraid of Virginia Woolf? Qui a peur de Virginia Woolf ?
10:42  EN-FR   Sargasso shearwater puffin d'Audubon
10:42  EN-FR   Baillon's toucan toucan de Baillon
10:43  EN-FR   yellow toucanet toucan de Baillon
10:43  EN-FR   best man témoin de mariage
10:43  EN-FR   groomsman témoin de mariage
10:43  EN-FR   maid of honor témoin de mariage
10:43  EN-FR   maid of honour témoin de mariage
10:43  EN-FR   matron of honor témoin de mariage
10:43  EN-FR   matron of honour témoin de mariage
10:43  EN-FR   personal hygiene soin du corps
10:43  EN-FR   personal care soin du corps
10:43  EN-FR   care of the body soin du corps
10:43  EN-FR   Front de libération du Québec Front de libération du Québec
10:43  EN-FR   Quebec Party Parti québécois
10:43  EN-FR    felquiste
10:44  EN-FR    felquiste
10:44  EN-FR   dactyloscopy dactyloscopie
10:44  EN-FR   fingerprinting dactyloscopie
10:44  EN-FR   to give sb. permission to do sth. permettre à qn. de faire qc.
10:44  EN-FR   to let sb. have the use of sth. permettre à qn. de se servir de qc.
10:44  EN-FR   The important thing is that ... L'essentiel est que ...
10:44  EN-FR   Corsican heath (butterfly) fadet tyrrhénien
10:44  EN-FR   Corsican (red) deer cerf élaphe de Corse
10:44  EN-FR   Sardinian (red) deer cerf élaphe de Corse
10:44  EN-FR   Corsican (red) deer cerf rouge de Corse
10:44  EN-FR   Sardinian (red) deer cerf rouge de Corse
10:45  EN-FR   Corsican (red) deer cerf sarde
10:45  EN-FR   Sardinian (red) deer cerf sarde
10:45  EN-FR   Corsican swallowtail machaon de Corse
10:45  EN-FR   Corsican swallowtail porte-queue de Corse
10:45  EN-FR   Père Lachaise Cemetery cimetière du Père-Lachaise
10:45  EN-FR   division of labour division du travail
10:45  EN-FR   division of labor division du travail
10:45  EN-FR   division of work division du travail
10:45  EN-FR   from the top of the television tower du haut de la tour de télévision
10:45  EN-FR   Would you like some coffee or tea for your breakfast? Désirez-vous du café ou du thé pour votre petit-déjeuner ?
10:45  EN-FR   of 20th July en date du 20 juillet
10:45  EN-FR   child of the first marriage enfant du premier lit
10:46  EN-FR   child of the second marriage enfant du second lit
10:46  EN-FR   family of the deceased famille du défunt
10:46  EN-FR   the bereaved family famille du défunt
10:46  EN-FR   Battle of Carberry Hill bataille de Carberry Hill
10:47  EN-FR   Marian civil war guerre civile écossaise de 1568-1573
10:47  EN-FR   needle phobia phobie des seringues
10:47  EN-FR   fear of needles phobie des seringues
10:47  EN-FR   needle phobia bélénophobie
10:48  EN-FR   fear of needles bélénophobie
10:48  EN-FR   common wonder gecko gecko aux yeux de grenouille
10:48  EN-FR   frog-eyed gecko gecko aux yeux de grenouille
10:48  EN-FR   to throw sb. down the stairs flanquer qn. du haut de l'escalier
10:49  EN-FR   fork in the path fourche du chemin
10:49  EN-FR   to take ground piece by piece grignoter du terrain
10:49  EN-FR   heiress to the throne héritière du trône
10:49  EN-FR   heiress apparent héritière du trône
10:49  EN-FR   I was one of them. J'étais du nombre.
10:49  EN-FR   I escaped once again by the skin of my teeth. Je suis encore passé entre les mailles du filet.
10:49  EN-FR   Evangelical Reformed Church of the Canton of Neuchâtel l'Église réformée évangélique du canton de Neuchâtel
10:49  EN-FR   The Protestant Ethic and the Spirit of Capitalism L'Éthique protestante et l'esprit du capitalisme
10:49  EN-FR   The stranger lay on the ground. L'étranger gisait sur le sol.
10:50  EN-FR   the end of the world la fin du monde
10:50  EN-FR   The Heart-Keeper La garde du cœur
10:50  EN-FR   The best is the enemy of the good. Le mieux est l'ennemi du bien.
10:50  EN-FR   Cigars of the Pharaoh Les cigares du pharaon
10:50  EN-FR   The exhibitions of the Grand Palais are those that interest me the most. Les expositions du Grand Palais sont celles qui m'intéressent le plus.
10:50  EN-FR   The Flowers of Evil Les Fleurs du Mal
10:50  EN-FR   Children of Heaven Les petits enfants du siècle
10:50  EN-FR   The unions oppose the government's proposals. Les syndicats s'opposent aux propositions du gouvernement.
10:50  EN-FR   release from military service libération du service militaire
10:51  EN-FR   conference venue lieu du symposium
10:51  EN-FR   bed of the river lit du fleuve
10:51  EN-FR   river bed lit du fleuve
10:51  EN-FR   riverbed lit du fleuve
10:51  EN-FR   home sickness mal du pays
10:51  EN-FR   obsessive do-it-yourself enthusiast maniaque du bricolage
10:51  EN-FR   obsessive female do-it-yourself enthusiast maniaque du bricolage
10:51  EN-FR   Communist Manifesto Manifeste du parti communiste
10:51  EN-FR   size of salary montant du salaire
10:51  EN-FR   New South Wales Nouvelle-Galles du Sud
10:51  EN-FR   The illegal immigrants were expelled from French territory. On a expulsé les clandestins du territoire français.
10:51  EN-FR   Krasheninnikov Kracheninnikov
10:51  EN-FR   body dimensions mensurations
10:52  EN-FR   There is a worrying rise in racism. On constate une montée inquiétante du racisme.
10:52  EN-FR   Palace of Europe Palais de l'Europe
10:52  EN-FR   Élysée Palace Palais de l'Élysée
10:52  EN-FR   Luxembourg Palace Palais du Luxembourg
10:52  EN-FR   Hereby we acknowledge receipt of your letter from the ... Par la présente, nous accusons réception de votre lettre du ...
10:52  EN-FR   Passion of Christ Passion du Christ
10:52  EN-FR   to think badly penser du mal
10:52  EN-FR   case handler personne chargée du dossier
10:52  EN-FR   case worker personne chargée du dossier
10:52  EN-FR   person dealing with the case personne chargée du dossier
10:52  EN-FR   absolutely nothing more plus rien du tout
10:52  EN-FR   wearing of the full-face veil port du voile intégral
10:53  EN-FR   speaker of the Senate porte-parole du sénat
10:53  EN-FR   to lay tiles poser du carrelage
10:53  EN-FR   Rütli Meadow prairie du Grütli
10:53  EN-FR   oil price prix du pétrole
10:53  EN-FR   book launch présentation du livre
10:53  EN-FR   book presentation présentation du livre
10:53  EN-FR   president of the National Council présidente du Conseil national
10:53  EN-FR   Louvre Pyramid pyramide du Louvre
10:53  EN-FR   New Year's Eve fireworks pétard du Nouvel An
10:53  EN-FR   government district quartier du gouvernement
10:53  EN-FR   government quarter quartier du gouvernement
10:53  EN-FR   Which countries are members of the Common Market? Quels pays font partie du Marché Commun ?
10:53  EN-FR   ratification of the peace treaty ratification du traité de paix
10:54  EN-FR   ball pen refill recharge
10:54  EN-FR   1990 French orthography rectification rectifications orthographiques du français en 1990
10:54  EN-FR   laugh line ride du sourire
10:54  EN-FR   roundness rondeur
10:54  EN-FR   plumpness rondeur
10:54  EN-FR   chubbiness rondeur
10:54  DE-NO   Baumkrone trekrone
10:54  EN-FR   fullness rondeur
10:54  EN-FR   straightforwardness rondeur
10:54  EN-FR   directness rondeur
10:54  EN-FR   rule of the game règle du jeu
10:54  EN-FR   test result résultat du test
10:54  EN-FR   test score résultat du test
10:55  EN-FR   to bleed from the nose saigner du nez
10:55  EN-FR   Rütli Oath serment du Grütli
10:55  EN-FR   army engineer soldat du génie
10:55  EN-FR   military engineer soldat du génie
10:55  EN-FR   pioneer soldat du génie
10:55  EN-FR   sapper soldat du génie
10:55  EN-FR   evening sun soleil du soir
10:55  EN-FR   G8 summit sommet du G8
10:59  EN-FR   G20 summit sommet du G20
10:59  EN-FR   leaving the country sortie du territoire
10:59  EN-FR   outward voyage sortie du territoire
10:59  EN-FR   to come out of the woodwork sortir du bois
10:59  EN-FR   half-sister sœur consanguine
10:59  EN-FR   Northern Territory Territoire du Nord
10:59  EN-FR   lotto draw tirage du Loto
11:00  EN-FR   round-the-world trip tour du monde
11:04  EN-FR   world trip tour du monde
11:05  EN-FR   Gotthard Road Tunnel tunnel routier du Saint-Gothard
11:05  EN-FR   milk vein veine du lait
11:05  EN-FR   South Sea Island île des mers du Sud
11:05  EN-FR   Cornish hedge haie des Cornouailles
11:05  EN-FR   Radon–Nikodym theorem théorème de Radon-Nikodym-Lebesgue
11:05  EN-FR   Rao–Blackwell theorem théorème de Rao-Blackwell
11:05  EN-FR   (Schneider's) smooth-fronted caiman caïman de Schneider
11:05  EN-FR   Schneider's dwarf caiman caïman de Schneider
11:05  EN-FR   (Schneider's) smooth-fronted caiman caïman hérissé
11:05  EN-FR   Schneider's dwarf caiman caïman hérissé
11:05  EN-FR   (Schneider's) smooth-fronted caiman caïman à front lisse
11:06  EN-FR   Schneider's dwarf caiman caïman à front lisse
11:06  EN-FR   (Schneider's) smooth-fronted caiman caïman gris
11:06  EN-FR   Schneider's dwarf caiman caïman gris
11:06  EN-FR   Do you speak English? Parlez-vous anglais ?
11:06  EN-FR   She managed to stay young. Elle a su rester jeune.
11:06  EN-FR   to urge sb. to stay prier qn. de rester
11:06  EN-FR   to stand open-mouthed rester bouche bée
11:06  EN-FR   to gape rester bouche bée
11:06  EN-FR   to stay (at) home rester chez soi
11:06  EN-FR   to stay in rester chez soi
11:07  EN-FR   to stay on the right path rester dans le droit chemin
11:07  EN-FR   to remain in contact with sb. rester en contact avec qn.
11:07  EN-FR   to stay in touch with sb. rester en contact avec qn.
11:07  EN-FR   to maintain contact with sb. rester en contact avec qn.
11:07  EN-FR   to hold faith with sb. rester fidèle à qn.
11:07  EN-FR   to keep faith with sb. rester fidèle à qn.
11:07  EN-FR   to remain as silent as a mouse rester muet comme une carpe
11:07  EN-FR   to stand idly by rester passif
11:07  EN-FR   to stick together rester soudé
11:07  EN-FR   to keep out of the fray rester en dehors de la mêlée
11:07  EN-FR   to keep out of the fray rester au-dessus de la mêlée
11:08  EN-FR   between meals en dehors des repas
11:08  EN-FR   to do sth. without the knowledge of sb. faire qc. en dehors de qn.
11:10  EN-FR   to know well that ... savoir bien que ...
11:10  EN-FR   to know full well that ... savoir fort bien que ...
11:34  EN-IT   to clear sth. sparecchiare qc.
11:34  EN-IT   avant-gardist avanguardista
11:34  EN-IT   fake news bufala
11:34  DE-NO   Zweizeilige Gerste toradsbygg
11:34  EN-IT   I would like to open an account. Vorrei aprire un conto.
11:37  EN-IT   oil painting quadro a olio
11:41  EN-IT   squared quadro
11:43  DE-SK   etw. neu orientieren preorientovať n-čo
11:43  DE-SK   überwachsen prerastený
11:43  DE-SK   jazzig džezovo ladený
11:43  DE-SK   die Beine ausstrecken natiahnuť si nohy
11:44  DE-SK   Höcker hrbolec
11:44  DE-SK   leitender Angestellter riadiaci pracovník
11:44  DE-SK   fremdgehend záletný
11:44  DE-SK   schlechte Ausrede mizerná výhovorka
11:44  DE-SK   Lichterkette žiarovková reťaz
11:44  DE-SK   Fliegengewicht mušia váha
11:44  DE-SK   Ungeschicktheit neobratnosť
11:45  DE-SK   Unbeholfenheit neobratnosť
11:45  DE-SK   früher aufstehen privstať si
11:45  DE-SK   persönliche Bürgschaft osobná záruka
11:45  DE-SK   gesellig družne
11:45  DE-SK   Bratspieß ihlica na opekanie
11:45  DE-SK   Knarren vŕzganie
11:45  DE-SK   Naturell letora
11:45  DE-SK   Heiliger Strohsack! Panenka skákavá!
11:45  DE-SK   Bierdeckel pivná tácka
11:45  DE-SK   (so) leicht wie eine Feder ľahký ako páper
11:45  DE-SK   schwarz werden očernieť
11:46  DE-SK   germanisiert werden ponemčiť sa
11:46  DE-SK   abgekürzt skrátený
11:46  DE-SK   beunruhigend znepokojivo
11:46  DE-SK   aufgewertete Währung revalvovaná mena
11:46  DE-SK   verkürzt skrátený
11:46  DE-SK   Reparierbarkeit napraviteľnosť
11:46  DE-SK   Gruseligkeit hrôzostrašnosť
11:47  DE-SK   gekürzt skrátený
11:47  DE-SK   pleitegehen zbankrotovať
11:47  DE-SK   Pleite gehen zbankrotovať
11:47  DE-SK   pleitegehen skrachovať
11:47  DE-SK   Pleite gehen skrachovať
11:47  DE-SK   Rechtsanwältin právna zástupkyňa
11:47  DE-SK   gegensätzlich protichodný
11:48  DE-SK   gewinnsüchtig ziskuchtivý
11:48  DE-SK   zertrümmertes Gestein klastická hornina
11:48  DE-SK   oberflächlich ledabolo
11:48  DE-SK   schlampig ledabolo
11:48  DE-SK   entgegengesetzt protichodný
11:48  DE-SK   Entstellung skomolenie
11:48  DE-SK   Verfassungswidrigkeit protiústavnosť
11:50  DE-SK   Bankrott machen zbankrotovať
12:16  DE-LA   unterbrechen obstrepere
12:16  DE-LA   stören obstrepere
12:16  DE-LA   beschwerlich fallen obstrepere
12:16  DE-LA   in den Weg treten obstrepere
12:16  DE-LA   hinderlich sein obstrepere
12:16  DE-LA   behelligen obstrepere
12:17  DE-LA   entgegenrauschen obstrepere
12:17  DE-LA   entgegenbrausen obstrepere
12:17  DE-LA   entgegenlärmen obstrepere
12:17  DE-LA   entgegentönen obstrepere
12:17  DE-LA   liebreich amabiliter
12:18  DE-LA   Erwägung aestimatus
12:18  DE-LA   Schätzung aestimatus
12:18  DE-LA   Kupfer- aeneus
12:18  EN-NL   great (Indian) hornbill dubbelhoornige neushoornvogel
12:18  EN-NL   concave-casqued hornbill dubbelhoornige neushoornvogel
12:18  EN-NL   great pied hornbill dubbelhoornige neushoornvogel
12:18  EN-NL   Salvin's prion Salvins prion
12:18  EN-NL   medium-billed prion Salvins prion
12:18  EN-NL   horned screamer hoornhoenderkoet
12:18  EN-NL   horned screamer anioema
12:18  EN-NL   Gulliver's Travels Gullivers reizen
12:18  EN-NL   Taiwan barbet taiwanbaardvogel
12:18  EN-NL   Asian fairy-bluebird Indische blauwrug
12:18  EN-NL   red-legged honeycreeper blauwe suikervogel
12:18  EN-NL   Tagula white-eye tagulabrilvogel
12:18  EN-NL   white-throated white-eye tagulabrilvogel
12:18  EN-NL   yellow-throated nicator geelkeelnicator
12:18  EN-NL   western nicator grijskeelnicator
12:18  EN-NL   eastern nicator bruinkopnicator
12:18  EN-NL   pintado petrel Kaapse stormvogel
12:18  EN-NL   Cape petrel Kaapse stormvogel
12:19  EN-NL   Cape fulmar Kaapse stormvogel
12:19  EN-NL   Cape pigeon Kaapse stormvogel
12:19  EN-NL   Cape sugarbird Kaapse suikervogel
12:19  EN-NL   southern double-collared sunbird kleine kraaghoningzuiger
12:19  EN-NL   lesser double-collared sunbird kleine kraaghoningzuiger
12:19  EN-NL   bridled titmouse harlekijnmees
12:19  EN-NL   white-throated needletail stekelstaartgierzwaluw
12:19  EN-NL   needle-tailed swift stekelstaartgierzwaluw
12:19  EN-NL   spine-tailed swift stekelstaartgierzwaluw
12:19  EN-NL   brown-backed needletail reuzenstekelstaartgierzwaluw
12:19  EN-NL   brown needletail reuzenstekelstaartgierzwaluw
12:19  EN-NL   purple honeycreeper purpersuikervogel
12:19  EN-NL   peg-billed finch wigsnavelgors
12:19  EN-NL   ashy-bellied white-eye citroenbrilvogel
12:30  EN-IT   avant-gardist avanguardista
12:34  BG-EN   червен рис bobcat
12:34  BG-EN   индийска калугерица red-wattled lapwing
12:35  BG-EN   пустинен присмехулник Upcher's warbler
12:35  BG-EN   бъбрив присмехулник melodious warbler
12:35  BG-EN   островно шаварче Cape Verde warbler
12:35  BG-EN   островно шаварче Cape Verde cane warbler
12:35  BG-EN   островно шаварче Cape Verde swamp warbler
12:35  BG-EN   водно шаварче aquatic warbler
12:35  BG-EN   медна руда copper ore
12:35  BG-EN   медна руда ore of copper
12:35  BG-EN   червеноклюн тукан white-throated toucan
12:35  BG-EN   качулата тъпоклюна кайра tufted puffin
12:35  BG-EN   качулата тъпоклюна кайра crested puffin
12:35  BG-EN   жълтоклюн гмуркач white-billed diver
12:35  BG-EN   жълтоклюн гмуркач yellow-billed loon
12:35  BG-EN   жълтоклюна патица yellow-billed duck
12:35  BG-EN   капско канарче Cape canary
12:35  BG-EN   обикновена тъпочовка pine grosbeak
12:35  BG-EN   дебелоклюна кръсточовка parrot crossbill
12:35  BG-EN   белокрила кръсточовка two-barred crossbill
12:35  BG-EN   белокрила кръсточовка white-winged crossbill
12:35  BG-EN   работно облекло working clothes
12:35  BG-EN   арабски кълвач Arabian woodpecker
12:35  BG-EN   африканска кукувица African cuckoo
12:36  DE-ES   Zwerggrison huroncito patagónico
12:36  DE-ES   Mittelmeer-Mönchsrobbe foca monje del Mediterráneo
12:36  DE-ES   Mittelmeer-Mönchsrobbe foca fraile mediterránea
12:36  DE-ES   Neuseeländischer Seebär lobo marino de Nueva Zelanda
12:36  DE-ES   Vaginalflora microbiota vaginal
12:36  DE-ES   Bahngleis vía ferroviaria
12:36  DE-ES   Bahngleis raíl
12:36  DE-ES   Kite-Surfen kitesurf
12:36  DE-ES   kitesurfen hacer kitesurf
12:36  DE-ES   Camper cámper
12:36  DE-ES   Solardusche ducha solar
12:36  DE-ES   Campingkocher hornillo portátil
12:37  DE-ES   Herd hornillo
12:37  DE-ES   Hausmannskost cocina casera
12:37  DE-ES   Alkoholkonsum consumo de alcohol
12:37  EN-FR   proof against fire ignifugé
13:34  EN-ES   Ross seal foca de Ross
13:34  EN-ES   southern elephant seal elefante marino meridional
13:34  EN-ES   southern elephant seal elefante marino del sur
13:34  EN-ES   northern elephant seal elefante marino del norte
13:34  EN-ES   northern elephant seal elefante marino septentrional
14:58  EN-FR   black-chested snake eagle circaète à poitrine noire
14:58  EN-FR   black-breasted snake eagle circaète à poitrine noire
15:03  DE-LA   Durcharbeiterin subigitatrix
15:43  DE-SK   trotzdem ale jednako
15:43  DE-SK   unterwürfig lokajský
15:43  DE-SK   servil lokajský
15:43  DE-SK   unterwürfig podlízavý
15:43  DE-SK   unterwürfig pätolizačský
15:43  DE-SK   servil pätolizačský
15:44  DE-SK   servil pochlebovačský
15:44  DE-SK   servil pochlebovačsky
15:44  DE-SK   Überheblichkeit povýšenosť
16:03  DE-LA   fadenförmig filiformis
16:07  EN-IT   haemogram quadro ematologico
16:07  EN-IT   hemogram quadro ematologico
16:34  EN-RO   red-footed falcon vinderel cu picioare roșii
16:34  EN-FR   rearview camera caméra de recul
16:34  EN-RO   garlic usturoi
16:34  EN-RO   mahogany mahon
16:34  EN-RO   cashew (nut) alună acaju
16:34  EN-RO   yucca yucca
16:34  EN-RO   (European) fallow deer cerb-lopătar
16:34  EN-RO   iguana iguană
16:34  EN-RO   butterflies fluturi
16:34  EN-RO   ants furnici
16:34  EN-FR   to weigh sth. in one's hands soupeser qc.
16:35  EN-FR   to weigh sth. up soupeser qc.
16:35  EN-FR   to weigh (up) the arguments soupeser des arguments
16:35  EN-FR   to hang on s'accrocher
16:35  EN-FR   to cling s'accrocher
16:35  EN-FR   to cling to sb.'s arm s'accrocher au bras de qn.
16:36  EN-FR   to turn green again reverdir
16:38  EN-FR   to distort se distordre
16:42  DE-NL   Organell organel
16:42  DE-NL   Organelle organel
16:51  EN-FR   dispenser dispensateur
16:51  EN-FR   to build (up) strength in a muscle gainer un muscle
16:51  EN-FR   to debase sth. galvauder qc.
16:51  EN-FR   to debase oneself se galvauder
16:51  EN-FR   to hot-wire a car démarrer une auto sans clé
16:51  EN-FR   to hot-wire a car démarrer une auto avec les fils
16:51  EN-FR   doublet paire
16:51  EN-FR   topically localement
16:52  EN-FR   taproom bar d'hôtel
16:52  EN-FR   doppelganger double
16:52  EN-FR   doppelganger sosie
16:52  EN-FR   spitting image sosie
16:52  EN-FR   (dead) ringer sosie
16:52  EN-FR   bellringer carilloneuse
16:52  EN-FR   wringing wet trempé
16:52  EN-FR   wringing wet tout mouillé
16:52  EN-FR   soaking wet tout mouillé
16:52  EN-FR   to be sopping wet être trempé comme une soupe
16:52  EN-FR   to be sopping wet être trempé jusqu'aux os
16:52  EN-FR   to be dripping wet être trempé jusqu'aux os
16:52  EN-FR   to be all wet avoir tout faux
16:52  EN-FR   to look like something the cat dragged in être dans un état lamentable
16:52  EN-FR   to annoy sb. gêner qn.
16:52  EN-FR   to sheave sth. gerber qc.
16:52  EN-FR   to pile sth. (up) gerber qc.
16:52  EN-FR   to fan out gerber
16:52  EN-FR   to chap (sth.) gercer (qc.)
16:52  EN-FR   to chap se gercer
16:52  EN-FR   to become chapped (se) gercer
16:53  EN-FR   to get chapped (se) gercer
16:53  EN-FR   hypochromic anaemia chlorose
16:53  EN-FR   hypochromic anemia chlorose
16:53  EN-FR   hypochromia hypochromie
16:53  EN-FR   copper toxicity intoxication par le cuivre
16:53  EN-FR   copperiedus intoxication par le cuivre
16:53  EN-FR   loss of appetite perte d'appétit
16:53  EN-FR   Kayser–Fleischer rings anneaux de Kayser-Fleischer
16:53  EN-FR   iron-deficiency anemia anémie par carence martiale
16:53  EN-FR   iron-deficiency anaemia anémie par carence martiale
16:53  EN-FR   iron martial
16:53  EN-FR   hypernatremia hypernatrémie
16:53  EN-FR   hypernatraemia hypernatrémie
16:54  EN-FR   aldosterone aldostérone
16:54  EN-FR   to move around gesticuler
16:54  EN-FR   to move about gesticuler
16:54  EN-FR   to fidget gesticuler
16:54  EN-FR   to smack sb. (across the face) gifler qn.
16:57  EN-FR   to fidget gigoter
16:57  EN-FR   to wriggle around gigoter
16:57  EN-FR   to wriggle about gigoter
16:57  EN-FR   to ice over (se) givrer
16:57  EN-FR   to get covered with frost (se) givrer
16:57  EN-FR   to cover sth. with frost givrer qc.
16:58  EN-FR   yellowfin sole sole à nageoires jaunes
16:58  EN-FR   yellowfin sole limande à nageoires jaunes
16:58  EN-FR   Dover sole sole franche
16:58  EN-FR   common sole sole commune
16:58  EN-FR   black sole sole commune
16:58  EN-FR   black sole sole franche
16:58  EN-FR   to gulp sth. down gober qc.
16:58  EN-FR   to gobble sth. down gober qc.
16:58  EN-FR   to chew gum gommer
16:58  EN-FR   to banter se gouailler
16:58  EN-FR   to be kidding gouailler
16:58  EN-FR   to turn the steering wheel braquer
16:58  EN-FR   to turn the steering wheel full lock braquer à fond
16:58  EN-FR   to turn the wheels braquer les roues
16:58  EN-FR   dispenser dispensatrice
16:58  EN-FR   to go about one's housework vaquer à son ménage
16:59  EN-FR   to enter sth. s'enfourner dans qc.
16:59  EN-FR   very few (of) sth. fort peu de qc.
16:59  EN-FR   to get on the wrong side of sb. se mettre qn. à dos
16:59  EN-FR   short item entrefilet
19:28  DE-SV   Zahlmethode betalsätt
19:29  DE-SV   Zahlungsmethode betalsätt
19:30  DE-SV   Zahlweise betalsätt
19:30  DE-SV   Zahlungsart betalningssätt
19:30  DE-SV   Zahlweise betalningssätt
19:30  DE-SV   Bezahlweise betalningssätt
19:30  DE-SV   Zahlmethode betalningssätt
19:30  DE-SV   Zahlungsmethode betalningssätt
19:38  EN-FR   smart cookie débrouillard
19:38  EN-FR   water-weed élodée
19:47  DE-PL   Spieltheorie teoria gier
19:49  DE-PL   Kykladen-Mauereidechse murówka egejska
19:53  DE-PL   Ägäische Mauereidechse murówka egejska
22:23  DE-SK   Wutanfall záchvat zúrivosti
22:23  DE-SK   aufmerksam bedlivo
22:23  DE-SK   wachsam bedlivo
22:23  DE-SK   fürsorglich bedlivo
22:26  DE-SK   Papier- papierový
22:26  DE-SK   Mittel- stredový
22:26  DE-SK   Tennis- tenisový
22:26  DE-SK   Gravitations- gravitačný
22:27  DE-SK   steigend stúpajúci
22:27  DE-SK   agil agilný
22:27  DE-SK   ausgearbeitet rozpracovaný
22:27  DE-SK   Getreide- obilný
22:35  DE-SK   kein einziger ani jeden jediný
22:35  DE-SK   einen Titel verteidigen uhájiť titul
22:36  DE-SK   Anaplasmose anaplazmóza
22:36  DE-SK   empfehlenswert odporúčaniahodný
22:36  DE-SK   So eine Frechheit! Aká bezočivosť!
22:36  DE-SK   Vorhofflimmern atriálna fibrilácia
22:36  DE-SK   atrial atriálny
22:36  DE-SK   geschmacklos bez chuti
22:36  DE-SK   Schlagzeuger bicista
22:36  DE-SK   Glückseligkeit blaženosť
22:36  DE-SK   Seligkeit blaženosť
22:36  DE-SK   Britische Luftwaffe Britské kráľovské letectvo
22:37  DE-SK   ganz aus dem Häuschen sein byť od šťastia celý bez seba
22:37  DE-SK   ganz aus dem Häuschen sein byť šťastný ako blcha
23:08  DE-UK   Kalbs- телячий
23:21  DE-UK   Kalbsleder теляча шкіра
23:27  DE-UK   internationaler Flughafen міжнародний аеропорт
23:37  DE-UK   konkrete Poesie фігурні вірші
23:41  DE-UK   Prostitution проституція
23:43  DE-UK   bucharisch бухарський