Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 22. August 2025

00:11  pudelnackt starkers
01:32  etw. essentialisieren to essentialize sth.
03:13  Kalibrierwerkzeug calibration tool
03:14  Können Sie diesen Dollar wechseln? Can you break this dollar?
03:15  Drang urgence
03:16  Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben. Don't halloo till you are out of the wood(s).
03:18  Brikettierpresse briquet press (machine)
03:19  prämillenarisch premillennial
03:20  sich geschlagen geben to eat humble pie
03:20  die Waffen strecken to eat humble pie
03:25  Ham and Eggs ham and eggs
04:46  Autorenschaft authorship
06:28  Ringplatz wrestling ring
07:12  perlig pearly
07:14  Behindertenbeförderung transport for disabled people
07:16  im Zuge dessen in the course of this
07:16  Warmnieten hot riveting
07:17  Heißverstemmen hot riveting
07:17  Verbalnomen verbal noun
07:20  Nippeldreher spoke wrench
07:21  Nippeldreher spoke key
07:22  in Schriftform in writing
07:23  Speichenspanner spoke wrench
07:24  Speichenspanner spoke key
07:25  Speichenschlüssel spoke key
07:25  Speichenschlüssel spoke wrench
07:27  Kurzschluss wrong conclusion
08:46  überbackene Schinkenfleckerl (oven-baked) ham-and-noodle casserole
11:17  Witzfigur jokee
12:15  Lyon Lyons
12:24  Aleph-Null aleph-nought
12:32  Sonogramm sonograph
14:45  Anstieg bump
14:45  stereoskopisch stereoscopical
14:48  kosmologischer Gottesbeweis cosmological proof (of the existence of God)
14:48  kosmologischer Gottesbeweis cosmological argument (for the existence of God)
14:49  Nippelspanner spoke key
14:50  teleologischer Gottesbeweis teleological proof (of the existence of God)
14:50  teleologischer Gottesbeweis teleological argument (for the existence of God)
14:50  Milizionärinnen militiawomen
15:08  zeitliche Verdeckung temporal masking
15:08  hörgeschädigter Zuhörer hearing-impaired listener
15:09  laufende Diskussion ongoing discussion
15:09  Kaltnieten cold riveting
15:19  foliicol foliicolous
16:14  Isotopenanalyse isotope analysis
16:14  jdn./etw. (über jdn./etw.) auf dem Laufenden halten to keep sb./sth. updated (on sb./sth.)
16:15  seinen Hut (zum Gruß) lüften to tip one's hat to sb.
16:15  seinen Hut (zum Gruß) lüften to tip one's cap to sb.
16:31  etw. sieben to riddle sth.
16:32  etw. sieben to screen sth.
16:34  etw. sieben to sieve sth.
16:36  etw. sieben to sift sth.
17:20  leere Saiten open strings
17:21  Einsenderin sender
17:27  zufällig aleatory
17:50  Handstein wash basin
18:29  Tech-Industrie tech industry
18:30  Schwankungen unterworfen sein to be subject to fluctuations
18:30  Schwankungen unterliegen to be subject to fluctuations
18:32  etw. sieben to filter sth.
18:32  etw. sieben to strain sth.
20:41  Kniegelenksluxation tibiofemoral dislocation
21:48  Vorbote für jdn./etw. sein to herald sb./sth.
21:48  etw. verkünden to herald sth.
21:48  jdn./etw. ankündigen to herald sb./sth.
21:50  echter Spross chip off the old block
21:50  Sproß offspring
21:52  ein wesentlicher Bestandteil von etw. sein to be an integral component of sth.
21:52  etw. panzern to armour plate sth.
21:52  etw. panzern to armor plate sth.
21:52  Antirutsch- nonslip
21:52  Witfrau widow woman
21:52  vor jdm. den Hut ziehen to take one's hat off to sb.
21:53  Reinigung washing
21:54  etw. mehren to enhance sth.
22:03  machohaft in a macho manner

Weitere Sprachen

01:39  DE-NO   Dragqueen dragqueen
01:39  DE-NO   Fachwerk fagverk
01:39  DE-NO   Blowout-Preventer utblåsningssikring
01:46  DE-NO   Weisheit visdom
01:47  EN-RU   recursion рекурсия
01:48  EN-RU   confectioner кондитер
01:49  EN-RU   conclave конклав
01:50  EN-RU   backpack рюкзак
01:54  EN-RU   verbosity многословность
01:58  EN-RU   many years ago много лет тому назад
09:15  EN-SK   Edward the Confessor Eduard Vyznávač
09:15  EN-SK   Jewish cemetery židovský cintorín
09:15  EN-SK   Jewish graveyard židovský cintorín
09:16  EN-SK   vulcanology vulkanológia
09:16  EN-SK   Mediterranean monk seal tuleň mníšsky
09:16  EN-SK   horsehead seal tuleň sivý
09:16  EN-SK   southern elephant seal nosáč sloní
09:16  EN-SK   enteral enterálny
09:27  EN-SK   orthopaedist ortopéd
09:27  EN-SK   to chrome sth. pochrómovať n-čo
10:06  EN-FR   to speed sth. up hâter qc.
10:07  EN-FR   to accelerate sth. hâter qc.
10:07  EN-FR   to quicken sth. hâter qc.
10:23  EN-IT   politburo politburo
10:47  EN-IT   spring gentian genzianella di primavera
10:48  EN-IT   outlandishness bizzarria
10:48  EN-IT   eccentricity bizzarria
10:50  EN-IT   weirdness bizzarria
10:59  EN-IT   fire brigade vigili del fuoco
10:59  EN-IT   to sow sth. seminare qc.
11:02  EN-IT   decision problem problema decisionale
11:02  EN-FR   to bring sth. forward hâter qc.
11:02  EN-FR   to make haste to do sth. se hâter de faire qc.
11:03  EN-FR   Snow White and the Seven Dwarfs Blanche-Neige et les sept nains
11:03  EN-FR   Snow White and Rose Red Blanche-Neige et Rose-Rouge
11:06  EN-FR   Bed and breakfast. Chambre et petit-déjeuner.
11:06  EN-FR   So what? Et alors ?
11:06  EN-FR   So? Et alors ?
11:14  EN-FR   What of it? Et alors ?
11:14  EN-FR   Who cares? Et alors ?
11:14  EN-FR   And then what? Et après ?
11:14  EN-FR   and so forth et cetera
11:15  EN-FR   et cetera et cetera
11:15  EN-FR   etcetera et cetera
11:16  EN-FR   ... and change ... et des brouettes
11:16  EN-FR   and so on and so forth et patati et patata
11:16  EN-FR   what's more et puis
11:16  EN-FR   Joseph and His Brothers Joseph et ses frères
11:16  EN-FR   The Diving Bell and the Butterfly Le scaphandre et le papillon
11:16  EN-FR   sheepshead (seabream) rondeau mouton
11:17  DE-NL   Patagonienmöwe Patagonische kokmeeuw
11:17  DE-NL   Andenmöwe andesmeeuw
11:17  DE-NL   Dünnschnabelmöwe dunbekmeeuw
11:17  DE-NL   Nabatäer Nabateeërs
11:22  EN-FR   convict fish rondeau mouton
11:23  DE-NL   Nabatäer Nabateeën
11:23  DE-NL   Kanadamöwe Amerikaanse zilvermeeuw
11:23  DE-NL   Amerikanische Silbermöwe Amerikaanse zilvermeeuw
11:24  EN-FR   Poncelet–Steiner theorem théorème de Poncelet-Steiner
11:24  EN-FR   Steiner–Lehmus theorem théorème de Steiner-Lehmus
11:24  EN-FR   Peano (existence) theorem théorème de Cauchy-Peano-Arzelà
11:26  DE-NL   Zwergotter dwergotter
11:26  DE-NL   Gangesbrillenvogel Indiase brilvogel
11:27  EN-FR   Cauchy–Peano theorem théorème de Cauchy-Peano-Arzelà
11:34  EN-IT   jungle gym struttura per arrampicata
11:34  EN-IT   Swedish ladder quadro svedese
11:38  DE-SK   Werkseinstellung nastavenie z výroby
11:38  DE-SK   herankommen priblížiť sa
11:38  DE-SK   herankommen prísť bližšie
11:38  DE-SK   sich getrauen, etw. zu tun trúfnuť si urobiť n-čo
11:38  DE-SK   sich getrauen, etw. zu tun opovážiť sa urobiť n-čo
11:38  DE-SK   sich getrauen, etw. zu tun odvážiť sa urobiť n-čo
11:39  DE-SK   jdn./etw. abpassen vystriehnuť n-ho/ n-čo
11:39  DE-SK   jdn. abpassen počkať si na n-ho
11:39  DE-SK   regelmäßig rovnomerný
11:39  DE-SK   regelmäßig rovnomerne
11:39  DE-SK   Unterlagen podklady
11:39  DE-SK   Schrift spis
11:39  DE-SK   plump neokrôchaný
11:39  DE-SK   Maschinenbau strojníctvo
11:39  DE-SK   Verschwendung rozhadzovanie
11:39  DE-SK   Verschwendung mrhanie
11:39  DE-SK   Platzwunde tržná rana
11:39  DE-SK   etw. beeinträchtigen narušiť n-čo
11:40  DE-SK   etw. beeinträchtigen poškodiť n-čo
11:40  DE-SK   etw. beeinträchtigen mať nepriaznivý vplyv na n-čo
11:40  DE-SK   etw. beeinträchtigen ovplyvniť n-čo
11:40  DE-SK   fürchterlich neznesiteľný
11:40  DE-SK   fürchterlich neznesiteľne
11:40  DE-SK   auf etw. klimpern brnkať na n-čom
11:40  DE-SK   auf etw. klimpern drnkať na n-čom
11:40  DE-SK   etw. abziehen zahustiť n-čo
11:40  DE-SK   wuchtig masívny
11:40  DE-SK   wuchtig mohutný
11:40  DE-SK   wuchtig silný
11:41  DE-SK   wuchtig prudký
11:41  DE-SK   autonome Gemeinde samosprávna obec
11:41  DE-SK   etw. herauskriegen zistiť n-čo
11:41  DE-SK   am Zeiger drehen zblázniť sa
11:41  DE-SK   Alles geht. Všetko sa dá.
11:41  DE-SK   sich beschleunigen zrýchliť sa
11:41  DE-SK   Ledereinband kožená väzba
11:41  DE-SK   Fastenkur odtučňovcia kúra
11:41  DE-SK   im Verlauf der Zeit v priebehu času
11:42  DE-SK   im Laufe der Zeit v priebehu času
11:42  DE-SK   im Zeitverlauf v priebehu času
11:42  EN-FR   autonomous differential equation équation différentielle autonome
11:42  EN-FR   autonomous system équation différentielle autonome
11:42  EN-FR   Leray-Schauder fixed-point theorem théorème du point fixe de Leray-Schauder
11:42  EN-FR   Lovász local lemma lemme local de Lovász
11:42  DE-SK   Luftschiffer vzduchoplavec
11:42  EN-FR   Perron–Frobenius theorem théorème de Perron-Frobenius
11:42  DE-SK   Biskuitkuchen koláč z piškótového cesta
11:42  EN-FR   PageRank PageRank
11:42  DE-SK   Karambolage karambol
11:42  DE-SK   Zusammenstoß karambol
11:43  EN-FR   matrix norm norme matricielle
11:43  EN-FR   operator norm norme d'opérateur
11:43  DE-SK   Panschen krstenie
11:43  EN-FR   operator norm norme subordonnée
11:43  DE-SK   Pantschen krstenie
11:43  EN-FR   subordinate norm norme d'opérateur
11:43  EN-FR   subordinate norm norme subordonnée
11:43  DE-SK   Panscherei krstenie
11:43  EN-FR   induced norm norme d'opérateur
11:43  EN-FR   induced norm norme d'opérateur
11:43  EN-FR   induced norm norme d'opérateur
11:43  DE-SK   Pantscherei krstenie
11:43  DE-SK   Kriminalprävention prevencia kriminality
11:43  DE-SK   Prädation predátorstvo
11:44  DE-LA   Landbote viator
11:44  DE-LA   Staatsbote viator
11:44  DE-LA   Wandersmann viator
11:44  EN-FR   induced norm norme subordonnée
11:44  EN-FR   maximal torus tore maximal
11:44  EN-RU   movie ticket билет в кино
11:45  EN-RU   wordiness многословность
11:45  DE-IT   Lungentransplantation trapianto polmonare
11:45  DE-IT   Penistransplantation trapianto di pene
11:46  DE-IT   Ziegeneintopf stufato di capra
11:47  DE-IT   Goliathfrosch rana golia
11:47  EN-RU   affiliate филиал
11:47  DE-IT   Mandschurischer Hase lepre della Manciuria
11:47  EN-FR   bedstraw hawk-moth sphinx de la garance
11:48  EN-FR   galium sphinx sphinx de la garance
11:48  EN-FR   Mediterranean hawk-moth sphinx nicéa
11:48  EN-FR   oleander hawk-moth sphinx du laurier-rose
11:48  EN-FR   striped hawk-moth sphinx livournien
11:48  EN-FR   vine hawk-moth sphinx phœnix
11:48  EN-FR   silver-striped hawk-moth sphinx phœnix
11:48  EN-FR   vine hawk-moth sphinx du taro
11:48  EN-FR   vine hawk-moth sphinx du taro
11:48  EN-FR   silver-striped hawk-moth sphinx du taro
11:48  EN-FR   willowherb hawk-moth sphinx de l'épilobe
11:48  EN-FR   willowherb hawk-moth sphinx de l'œnothère
11:48  EN-FR   smoky spurge hawk-moth deiléphile de Dahl
11:49  EN-FR   smoky spurge hawk-moth sphinx de Dahl
11:49  EN-FR   smoky spurge hawk-moth sphinx corse
11:49  EN-FR   narrow-bordered bee hawk-moth sphinx bourdon
11:49  EN-FR   narrow-bordered bee hawk-moth sphinx de la scabieuse
11:49  EN-FR   narrow-bordered bee hawk-moth sphinx bombyliforme
11:49  EN-FR   five-spotted hawk-moth sphinx de la tomate
11:49  EN-FR   to saunter about se baguenauder
11:49  EN-FR   to stroll about se baguenauder
11:49  EN-FR   to console oneself with sth. se consoler avec qc.
11:49  EN-FR   to draw comfort from sth. se consoler avec qc.
11:50  DE-IT   Bierdeckel sottobicchiere
11:52  EN-FR   to get on one's high horse se dresser sur ses ergots
11:52  EN-FR   to muddle through se démerder
11:52  EN-FR   to get by se démerder
11:52  EN-FR   to manage se démerder
11:52  EN-FR   to make it a point of honour to do sth. se faire un point d'honneur de faire qc.
11:52  EN-FR   to get to know a city se familiariser avec une ville
11:52  EN-FR   to contradict oneself se réfuter soi-même
11:52  EN-FR   to soap one's face with shaving soap se savonner la barbe
11:52  EN-FR   to be on the defensive se tenir sur la défensive
11:52  EN-FR   to protect oneself se protéger
11:52  EN-FR   to protect oneself against sth. se protéger contre qc.
11:53  EN-FR   to cover oneself against sth. se protéger contre qc.
11:53  EN-FR   to cover oneself by doing sth. se protéger en faisant qc.
11:53  EN-FR   to hedge against sth. se protéger contre qc.
11:53  EN-FR   to keep cool se protéger de la chaleur
11:53  EN-FR   to keep out of the rain se protéger de la pluie
11:53  EN-FR   to shield one's eyes from the sun se protéger les yeux du soleil
11:53  EN-FR   His hair stands on end. Ses poils se hérissent.
11:53  EN-FR   to join in the discussion se joindre à la discussion
11:53  EN-FR   to arrive at a decision se départager
11:53  EN-FR   to decide on sth. se décider à qc.
11:53  EN-FR   to resolve upon sth. se décider à qc.
11:54  EN-FR   to bring oneself to do sth. se décider à faire qc.
11:54  EN-FR   to make up one's mind about sth. se décider à propos de qc.
11:54  EN-FR   to correct oneself se corriger
11:54  EN-FR   to mend one's ways se corriger
11:54  EN-FR   to cure oneself of a fault se corriger d'un défaut
11:54  EN-FR   to be consumed with grief se consumer de chagrin
11:54  EN-FR   to be barely able to stay on one's feet through fatigue pouvoir à peine se tenir debout de fatigue
11:54  EN-FR   ... to take one's mind off things. ... pour se changer les idées.
11:54  EN-FR   She can't stand having injections. Elle souffre tant qu'elle se fait faire des piqûres.
11:54  EN-FR   He says any old thing to defend himself. Il raconte n'importe quoi pour se défendre.
11:55  EN-FR   to fret se biler
11:55  EN-FR   to worry oneself sick se biler
11:55  EN-FR   to burn out se consumer
11:56  EN-FR   to set realistic goals for oneself se fixer des objectifs réalistes
11:56  EN-FR   to tarry tarder
11:56  EN-FR   to flatten oneself against a wall se rencogner contre un mur
11:57  EN-FR   to side with sb./sth. se ranger du côté de qn./qc.
11:57  EN-FR   to straighten one's clothes se rajuster
11:57  EN-FR   to tidy oneself up se rajuster
11:57  EN-FR   He'd forgotten to do up his fly. Il avait oublié de se rajuster.
11:57  EN-FR   to find expression in sth. se manifester par qc.
11:57  EN-FR   to form a procession se former en cortège
11:57  EN-FR   to take umbrage at sth. se formaliser de qc.
11:57  EN-FR   to take umbrage to sth. se formaliser de qc.
11:57  EN-FR   to be easily offended se formaliser d'un rien
11:57  EN-FR   to take exception to sth. se formaliser de qc.
11:59  EN-FR   to take offense at sth. se formaliser de qc.
11:59  EN-FR   to welch on an obligation se dispenser d'une obligation
11:59  EN-FR   to damn oneself se damner
11:59  EN-FR   to sell one's soul for sb./sth. se damner pour qn./qc.
11:59  EN-FR   to drive sb. mad faire damner qn.
11:59  EN-FR   to try sb.'s patience faire damner qn.
11:59  EN-FR   to lean forward over sth. se coucher sur qc.
11:59  EN-FR   to lie (down) on one's bed se coucher sur son lit
11:59  EN-FR   to lie (down) in one's bed se coucher dans son lit
12:00  EN-FR   to end se clore
12:00  EN-FR   to end sth. clore qc.
12:00  EN-FR   to conclude sth. clore qc.
12:00  EN-ES   New Zealand fur seal lobo marino de Nueva Zelanda
12:00  EN-FR   The conference ended with a dinner. Un dîner a clos le congrès.
12:00  EN-FR   to block sth. clore qc.
12:00  EN-ES   Henry the Quarrelsome Enrique el Pendenciero
12:00  EN-FR   to seal sth. (off) clore qc.
12:00  EN-FR   to cover one's ears se boucher les oreilles
12:00  EN-ES   Henry the Wrangler Enrique el Pendenciero
12:00  EN-FR   to plug one's ears se boucher les oreilles
12:00  EN-FR   to tally se recouper
12:00  EN-FR   to add up se recouper
12:00  EN-ES   archer arquera
12:00  EN-ES   Australasian fur seal lobo marino de Nueva Zelanda
12:01  EN-FR   to intersect se recouper
12:01  EN-FR   to live on through one's children se prolonger dans ses enfants
12:01  EN-FR   to perch on sth. se percher sur qc.
12:01  EN-FR   to inform oneself se documenter
12:01  EN-FR   to gather information about sb./sth. se documenter sur qn./qc.
12:01  EN-FR   to gather material about sb./sth. se documenter sur qn./qc.
12:01  EN-FR   to get hammered se bitturer
12:01  EN-FR   to get pissed se bitturer
12:01  EN-FR   to get plastered se bitturer
12:01  EN-FR   to get shitfaced se bitturer
12:01  EN-FR   to get sloshed se bitturer
12:01  EN-FR   Finally the sum amounted to a thousand euros. Enfin la somme se montait à mille euros.
12:01  EN-FR   communication difficulties difficultés à se faire comprendre
12:01  EN-FR   to dab one's forehead se tamponner le front
12:02  EN-FR   to bite one's tongue se mordre la langue
12:02  EN-FR   to unfold before sb. se dérouler devant qn.
12:02  EN-FR   The child took refuge with his mother. L'enfant se réfugia auprès de sa mère.
12:02  EN-FR   He must immediately stop behaving like this. Il doit cesser immédiatement de se conduire ainsi.
12:02  EN-FR   In some cases, it is better to remain silent. Dans certains cas il vaut mieux se taire.
12:02  EN-FR   taxicab geometry distance de Manhattan
12:02  EN-FR   Manhattan geometry distance de Manhattan
12:02  EN-FR   Lac du Cinto lac du Cinto
12:02  EN-FR   Lac de Bettaniella lac de Bettaniella
12:02  EN-FR   Lac de Capitellu lac de Capitello
12:02  EN-FR   Lac de Melu lac de Melo
12:02  EN-FR   The Council of Ministers meets at the Elysée. Le Conseil des ministres se réunit à l'Elysée.
12:02  EN-FR   The apples wrinkled during storage. Les pommes se sont ridées pendant le stockage.
12:03  EN-FR   to come up against sb./sth. se buter contre qn./qc.
12:03  EN-FR   to stay in one's room se confiner dans sa chambre
12:03  EN-FR   to unsubscribe from sth. se désinscrire de qc.
12:03  EN-FR   At the head of the department is a prefect. À la tête du département se trouve un préfet.
12:03  EN-FR   One says it differently in French. Ça se dit autrement en français.
12:03  EN-FR   This should not happen! Cela ne doit pas se produire !
12:03  EN-FR   He couldn't care less about what's going on around him. Il est indifférent à ce qui se passe autour de lui.
12:03  EN-FR   to brush one's hair se brosser les cheveux
12:21  DE-RU   ergebnisorientiert результативный
12:21  DE-RU   Paracelsus Парацельс
12:22  DE-RU   Buchgeld безналичные деньги
13:19  EN-FR   sb. doesn't care that sb. did sth. qn. se fout que qn. ait fait qc.
13:34  DE-SK   Schulleiter riaditeľ školy
13:38  DE-SK   Kardinalzahl základná číslovka
13:38  DE-SK   Restaurantbesitzerin majiteľka reštaurácie
13:39  DE-SK   paralinguistisch paralingvistický
13:39  DE-SK   sich verwirren popliesť sa
13:39  DE-SK   Import- importný
13:39  DE-SK   Import- dovozný
13:39  DE-SK   Einfuhr- dovozný
13:39  DE-SK   adverbial príslovkový
13:39  DE-SK   Verlockung lákanie
13:39  DE-SK   Lockung lákanie
13:45  EN-SK   radioulnar rádioulnárny
13:45  EN-SK   haemofiltration hemofiltrácia
13:45  EN-SK   hemofiltration hemofiltrácia
14:19  EN-IT   fire department vigili del fuoco
15:00  DE-SV   Mittelmeer-Mönchsrobbe munksäl
15:00  DE-SV   Mittelmeer-Mönchsrobbe havsmunk
15:12  DE-NO   Schamgefühl skamvett
15:13  DE-NO   seine Notdurft verrichten å gjøre sitt fornødne
15:23  DE-NO   Galicien Galicia
15:25  DE-NO   Galizien Galicja
15:25  DE-NO   Transkarpatien Transkarpatia
15:26  DE-NO   Stromrechnung strømregning
15:26  DE-NO   Geolokalisierung geolokalisering
15:27  DE-NO   Presseverband presseforbund
15:28  DE-NO   Norwegischer Presseverband Norsk Presseforbund
15:54  EN-SK   scallion jarná cibuľka
15:55  EN-SK   leukocyte leukocyt
16:42  DE-NO   Floh loppe
18:03  DE-LA   horntragend corniger
18:03  DE-LA   gehörnt corniger
18:04  DE-LA   geweihtragend corniger
18:04  DE-LA   Geweihe tragend corniger
18:04  DE-LA   Hörner tragend corniger
19:28  EN-IT   red-fronted macaw ara fronterossa
19:28  EN-IT   oddity bizzarria
19:29  EN-IT   for a change per cambiare
19:37  DE-RO   Gestell stelaj
19:37  DE-RO   Stellage stelaj
19:38  DE-RO   Austritt ieșire
22:45  EN-NL   democratic democratisch
23:46  DE-SK   Baracke barák
23:46  DE-SK   Polier palier
23:46  DE-SK   etw. errichten postaviť n-čo