Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 19. August 2025

00:26  Drunter und Drüber jumble
00:33  nicht ganz richtig im Oberstübchen sein to have a screw loose
00:33  nicht ganz richtig im Kopf sein to have a screw loose
00:45  holeuryhalin holeuryhaline
00:46  aphidivor aphidivorous
01:42  aphidophag aphidophagous
01:46  endotroph endotrophic
01:49  haloxen haloxenic
01:50  hygrisch hygric
03:30  seinen Beitrag zur Statistik leisten to become a statistic
03:39  vor sich hin vegetieren to vegetate
04:00  einzigartig one-of-a-kind
04:00  etw. ausgleichen to balance sth.
04:00  existierend existing
04:01  etw. verrechtlichen to statutorially regulate sth.
04:12  Südamerikanischer Seelöwe southern sea lion
04:12  Südamerikanischer Seelöwe Patagonian sea lion
04:12  Mähnenrobbe southern sea lion
04:13  Mähnenrobbe Patagonian sea lion
04:13  Krautfleckerl
07:50  jdn./etw. entgeistigen to despiritualize sb./sth.
07:50  jdn./etw. entgeistigen to unspiritualize sb./sth.
08:02  Südamerikanischer Seelöwe South American sea lion
08:03  Mähnenrobbe South American sea lion
08:03  farblos mousy
08:04  etw. verzinken to plate sth. with zinc
08:04  etw. mit Kupferblech verkleiden to plate sth. with copper
08:05  Tragschrauber autogiro
08:05  Lehre apprenticeship
08:08  Gedrehter Magenwurm barber's pole worm
08:09  Roter Magenwurm barber's pole worm
08:09  Kumpel bhai
08:09  Freund bhai
08:09  Bruder bhai
09:53  Gletscherchronologie glacier chronology
09:55  neobiedermeierlich neo-middlebrow
13:46  Pulcinella Pulcinella
14:16  talibanesk Talibanesque
15:05  jdn./etw. charakterisieren to characterise sb./sth.
15:35  etw. verstärken to enhance sth.
16:08  Trümmerlandschaft landscape of destruction
16:45  Zimtschnecke cinnamon scroll
17:19  vom Mars Martian
17:28  jdm. eine Szene machen to raise Cain with sb.
17:29  vor jdm. den Hut ziehen to raise one's hat to sb.
17:29  etw. aufwerten to enhance sth.
17:29  etw. bereichern to enhance sth.
17:29  etw. verbessern to enhance sth.
19:09  etw. als durchschnittlich bezeichnen to characterize sth. as average
21:47  isotypisch isotypical
21:49  immunbiologisch immunobiological
21:50  immunbiologisch immunobiologically
21:58  Eisausdehnung ice extent
22:15  Engychorie engychory
22:15  Gebirgsvergletscherung mountain glaciation
22:18  unerklärlicherweise unaccountably

Weitere Sprachen

09:26  EN-FR   mass reproduction pullulation
09:27  EN-FR   self-preservation préservation de soi
09:27  EN-FR   cracknel nougatine
09:27  EN-FR   pigment pigment
09:27  EN-FR   to tell the truth parler vrai
09:27  EN-FR   to speak the truth parler vrai
09:27  EN-FR   to say the truth parler vrai
09:37  EN-FR   pascaline pascaline
09:37  EN-FR   arithmetic machine pascaline
09:37  EN-FR   Pascal's calculator pascaline
09:54  DE-SV   Bergwachtel bergtofsvaktel
09:58  DE-SK   bis jetzt posaváď
09:59  DE-SK   anfangen započať sa
09:59  DE-SK   dieses Jahres tohto roka
10:01  DE-SK   Hirte pastier oviec
10:01  DE-SK   Hirt pastier oviec
10:01  DE-SK   Hirtin pastierka oviec
10:05  EN-RO   gray seal focă cenușie
10:05  EN-RO   grey seal focă cenușie
10:18  DE-NO   etw. auf seine Kappe nehmen å ta noe på sin kappe
10:19  DE-RO   Seilbahn teleferic
10:20  DE-RO   Seilbahn telecabină
10:34  EN-FR   oomph peps
10:34  EN-FR   pizzazz panache
10:35  EN-FR   pizzaz panache
10:35  DE-NO   zustimmend bekreftende
10:45  DE-NO   alte Jungfer peppermø
11:10  DE-RO   Holz hacken a tăia lemne
11:10  DE-RO   Holz hacken a sparge lemne
11:16  DE-NO   Toto tipping
11:16  DE-NO   (von etw. ) wimmeln å kry (av noe)
11:16  DE-NO   Hawaii-Mönchsrobbe hawaiimunkesel
11:17  DE-NO   Karibik-Mönchsrobbe vestindiamunkesel
11:17  DE-NO   Stau trafikkork
11:17  DE-NO   überhitzt overopphetet
11:18  DE-NO   Felssims berghylle
11:18  DE-NO   Verkehrsstau trafikkork
11:28  DE-RU   Karl der Kühne Карл Смелый
11:28  DE-RU   Heinrich der Löwe Генрих Лев
11:28  DE-RU   Heinrich der Seefahrer Генрих Мореплаватель
11:28  DE-RU   Eduard der Bekenner Эдуард Исповедник
11:28  DE-RU   Ludwig der Fromme Людовик Благочестивый
11:29  DE-RU   ansiedeln селить
11:29  DE-RU   Gaskartusche газовый баллон
11:29  DE-RU   Büchernarr книгочей
11:29  DE-RU   Verleumdung напраслина
11:29  DE-RU   sich anhäufen накапливаться
11:36  DE-SV   Rohkost råkost
11:43  DE-NO   stockfleckig jordslått
11:45  DE-RO   unveröffentlicht nepublicat
12:15  EN-RU   cometary nucleus ядро кометы
12:15  EN-RU   comet's nucleus ядро кометы
12:15  EN-RU   comet core ядро кометы
12:17  DE-RU   auffädeln нанизывать
12:20  EN-UK   Bohol Бохоль
12:21  DE-UK   Xenia Ксенія
12:21  DE-UK   Sitsch січ
12:22  DE-SK   Feminisation feminizácia
12:22  DE-SK   Anschwemmung naplavenina
12:22  DE-SK   Anschwemmung nános
12:22  DE-SK   Instrumentarium inštrumentárium
12:22  DE-SK   einmal pro Tag raz denne
12:22  DE-SK   einmal am Tag raz denne
12:22  DE-SK   Wattestäbchen vatová tyčinka
12:22  DE-SK   eine Münze werfen hodiť si mincou
12:22  DE-SK   Kränklichkeit neduživosť
12:23  DE-SK   das Essen auftragen nosiť na stôl
12:23  DE-SK   von Grund auf od základov
12:23  DE-SK   vergeblicher Versuch márny pokus
12:23  DE-SK   klatschnass premoknutý do nitky
12:23  DE-SK   klitschnass premoknutý do nitky
12:23  DE-SK   klitschenass premoknutý do nitky
12:23  DE-SK   pitschnass premoknutý do nitky
12:23  DE-SK   pitschenass premoknutý do nitky
12:23  DE-SK   Keine Ursache. To nestojí za reč.
12:23  DE-UK   Diamant-Klapperschlange гримучник діамантовий
12:23  DE-SK   Nicht der Rede wert. To nestojí za reč.
12:23  DE-SK   buttern mútiť maslo
12:23  DE-SK   Echter Salbei šalvia lekárska
12:23  DE-SK   Garten-Salbei šalvia lekárska
12:23  DE-SK   jdm. aus der Hand lesen veštiť n-mu z ruky
12:23  DE-SK   Seelenfrieden duševná pohoda
12:23  DE-SK   illusorisch klamlivo
12:23  DE-UK   Gaius Julius Cäsar Гай Юлій Цезар
12:23  DE-SK   klimatisiert klimatizovaný
12:23  DE-SK   Mir ist übel. Je mi na vracanie.
12:23  DE-SK   alphabetisch geordnet abecedne usporiadaný
12:24  DE-SK   ein harter Brocken tvrdý oriešok
12:24  DE-UK   Boris Борис
12:24  DE-SK   Unfähigkeit nespôsobilosť
12:24  DE-SK   Untauglichkeit nespôsobilosť
12:24  DE-SK   Betrügerei klamanie
12:24  DE-SK   Luftfilter vzduchový filter
12:24  EN-UK   Gaius Julius Caesar Гай Юлій Цезар
12:24  EN-UK   string quartet струнний квартет
12:25  EN-UK   Cyprus warbler кропив'янка кіпрська
12:25  DE-UK   Konstantin Костянтин
12:25  DE-SK   ermunternd povzbudivo
12:25  DE-SK   jdn. einbestellen predvolať (si) n-ho
12:25  DE-SK   einen Botschafter einbestellen predvolať si veľvyslanca
12:25  DE-SK   (mitten) in der Pampa pánubohu za chrbtom
12:25  DE-SK   jdn. verarschen posmievať sa n-mu
12:25  DE-SK   jdn. verarschen vysmievať sa n-mu
12:25  DE-SK   jdn. verarschen robiť si posmech z n-ho
12:26  DE-SK   nachweisbar dokázateľný
12:26  DE-SK   nachweisbar preukázateľný
12:26  DE-SK   etw. vertuschen zatušovať n-čo
12:26  DE-SK   Kriegswaffe vojenská zbraň
12:26  EN-UK   monstrance монстрація
12:26  DE-SK   jdn./etw. ködern vnadiť n-ho/ n-čo
12:26  DE-SK   jdn. ködern vnadiť n-ho
12:26  DE-SK   jdn. mit etw. anködern navnadiť n-ho na n-čo
12:26  DE-SK   jdm. das Handwerk legen zaraziť n-mu činnosť
12:26  DE-SK   jdm. ins Handwerk pfuschen fušovať n-mu do remesla
12:26  DE-SK   ein Handwerk erlernen vyučiť sa remeslu
12:26  DE-SK   etw. feststellen stanoviť n-čo
12:26  DE-SK   etw. feststellen určiť n-čo
12:26  DE-SK   jdn./etw. beschatten zatieniť n-ho/ n-čo
12:26  DE-SK   jdn./etw. beschatten zacloniť n-ho/ n-čo
12:26  DE-SK   die Regeln beachten dodržiavať predpisy
12:26  DE-SK   jdm./etw. zum Opfer fallen padnúť n-mu/ n-čomu za obeť
12:26  DE-SK   verrückt nenormálny
12:27  DE-SK   Sperre blokáda
12:27  DE-SK   Sau prasa
12:27  DE-SK   Sau špinavec
12:27  DE-UK   Viktoria Вікторія
12:27  DE-SK   Drecksau sviňa
12:27  DE-SK   Drecksau sviniar
12:27  DE-SK   Drecksau špinavec
12:27  DE-SK   Drecksau skurvenec
13:35  EN-ES   horsehead seal foca gris
13:35  EN-ES   grey seal foca gris
13:35  EN-ES   gray seal foca gris
13:52  DE-SK   Mittelmeer-Mönchsrobbe tuleň mníšsky
13:53  DE-SK   Winterquartier zimovisko
14:37  DE-NO   Sellerie selleri
14:48  DE-RU   Selbstablehnung самоотвод
14:48  DE-RU   Eichenhain дубрава
14:54  EN-IT   Cape griffon grifone del Capo
14:54  EN-IT   Cape (griffon) vulture grifone del Capo
14:54  DE-NL   Bergwachtel bergkuifkwartel
14:54  DE-NL   Guatemaladrossel guatemalalijster
14:54  DE-NL   Fahlbrustdrossel vaalborstlijster
14:54  DE-NL   Schwarzschnabeldrossel zwartsnavellijster
14:54  DE-NL   Izudrossel izulijster
14:54  DE-NL   Halbringdrossel witneklijster
14:54  DE-NL   Sepiadrossel Mexicaanse witneklijster
14:54  DE-NL   Chiguancodrossel chiguancolijster
14:54  DE-NL   Schwarzbrustdrossel zwartborstlijster
14:56  DE-NO   Flohmarkt loppemarked
14:56  DE-NL   Kragenwachtel witkeeltandkwartel
14:56  DE-NL   Weißaugendrossel witooglijster
14:56  DE-NL   Rotfußdrossel roodpootlijster
15:01  DE-NL   Bergwachtel bergkwartel
15:11  DE-NO   rechtswidrig lovstridig
15:11  DE-NO   gesetzeswidrig lovstridig
15:26  DE-NO   Ballon ballong
16:29  DE-RU   sich ansiedeln селиться
16:29  DE-RU   kugelartig сферический
16:29  DE-RU   kugelrund сферический
16:29  DE-RU   Lagerbehälter контейнер для хранения
16:29  DE-RU   Trockengas сухой газ
16:29  DE-RU   Manipulierung манипулирование
16:36  DE-NO   Ente and
16:38  EN-NO   duck and
16:49  DE-ES   etw. mildern aplacar algo
16:49  DE-ES   etw. nachforschen indagar algo
16:49  DE-ES   etw. verwandeln transformar algo
16:49  DE-ES   etw. magnetisieren imantar algo
16:50  DE-ES   Skilehrerin monitora de esquí
16:50  DE-ES   Skilehrer monitor de esquí
16:50  DE-ES   etw. ausstrahlen emitir algo
16:50  DE-ES   etw. vorsehen prever algo
16:50  DE-LA   Gemälde pictura
16:51  DE-LA   Gemälde tabula
16:51  DE-LA   Gemälde tabella
17:00  EN-NL   stellarator stellarator
17:00  EN-NL   date honey dadelhoning
17:00  EN-NL   potassium hydrogen sulphite kaliumwaterstofsulfiet
17:00  EN-NL   potassium hydrogen sulfite kaliumwaterstofsulfiet
17:00  EN-NL   anatomical anatomisch
17:00  EN-NL   anatomically anatomisch
17:01  EN-NL   asymmetrically asymmetrisch
17:01  EN-NL   atavistically atavistisch
17:01  EN-NL   biographically biografisch
17:01  EN-NL   botanically botanisch
17:01  EN-NL   cosmologically kosmologisch
17:01  EN-NL   bacteriologically bacteriologisch
17:01  EN-NL   ballistically ballistisch
17:01  EN-NL   ballistical ballistisch
17:01  EN-NL   mythologically mythologisch
17:01  EN-NL   meteorologically meteorologisch
17:01  EN-NL   hysterically hysterisch
17:01  EN-NL   historically historisch
17:01  EN-NL   geologically geologisch
17:01  EN-NL   geocentrically geocentrisch
17:01  EN-NL   feministically feministisch
17:01  EN-NL   feministic feministisch
17:01  EN-NL   algorithmically algoritmisch
17:01  EN-NL   algorithmic algoritmisch
17:01  EN-NL   radically radicaal
17:01  EN-NL   realistically realistisch
17:01  EN-NL   sadomasochistically sadomasochistisch
17:01  EN-NL   sarcastically sarcastisch
17:01  EN-NL   scientifically wetenschappelijk
17:01  EN-NL   sociologically sociologisch
17:01  EN-NL   symbolically symbolisch
17:01  EN-NL   strategically strategisch
17:01  EN-NL   statically statisch
17:01  EN-NL   sporadically sporadisch
17:01  EN-NL   barbarically barbaars
17:01  EN-NL   biochemically biochemisch
17:01  EN-NL   dynamically dynamisch
17:01  EN-NL   ecologically ecologisch
17:01  EN-NL   egoistically egoïstisch
17:01  EN-NL   eschatologically eschatologisch
17:01  EN-NL   esthetically esthetisch
17:01  EN-NL   erotically erotisch
17:01  EN-NL   esoterically esoterisch
17:01  EN-NL   esoteric esoterisch
17:01  EN-NL   ethnically etnisch
17:01  EN-NL   ethically ethisch
17:01  EN-NL   expressionistically expressionistisch
17:01  EN-NL   euphemistically eufemistisch
17:02  EN-NL   elastically elastisch
17:02  EN-NL   genealogically genealogisch
17:02  EN-NL   hypothetically hypothetisch
17:02  EN-NL   hypothetic hypothetisch
17:02  EN-NL   hypothetical hypothetisch
17:02  EN-NL   metallurgically metallurgisch
17:02  EN-NL   mineralogically mineralogisch
17:02  EN-NL   monarchistically monarchistisch
17:02  EN-NL   monotheistically monotheïstisch
17:02  EN-NL   monotheistical monotheïstisch
17:02  EN-NL   mycologically mycologisch
17:02  EN-NL   optically optisch
17:02  EN-NL   ontologically ontologisch
17:02  EN-NL   pacifistically pacifistisch
17:02  EN-NL   patriotically patriottisch
17:02  EN-NL   pathologically pathologisch
17:02  EN-NL   philologically filologisch
17:02  EN-NL   poetically poëtisch
17:02  EN-NL   platonically platonisch
17:02  EN-NL   pragmatically pragmatisch
17:02  EN-NL   psychologically psychologisch
17:02  EN-NL   psychopathically psychopathisch
17:02  EN-NL   tactically tactisch
17:02  EN-NL   telephonically telefonisch
17:02  EN-NL   thermodynamically thermodynamisch
17:02  EN-NL   tropically tropisch
17:02  EN-NL   telepathically telepathisch
17:02  EN-NL   perfectly perfect
17:02  EN-NL   pessimistically pessimistisch
17:02  EN-NL   pluralistically pluralistisch
17:02  EN-NL   pneumatically pneumatisch
17:02  EN-NL   doubtlessly zonder twijfel
17:02  EN-NL   gloriously glorieus
17:02  EN-NL   godlessly goddeloos
17:02  EN-NL   tactlessly tactloos
17:02  EN-NL   unambiguously eenduidig
17:02  EN-NL   unambiguously ondubbelzinnig
17:02  EN-NL   unanimously unaniem
17:02  EN-NL   analytically analytisch
17:02  EN-NL   allegorically allegorisch
17:02  EN-NL   alphanumerically alfanumeriek
17:02  EN-NL   altruistically altruïstisch
17:02  EN-NL   antagonistically antagonistisch
17:02  EN-NL   antiseptically antiseptisch
17:02  EN-NL   antiseptical antiseptisch
17:02  EN-NL   aromatically aromatisch
17:02  EN-NL   magnetically magnetisch
17:02  EN-NL   monotonically monotoon
17:02  EN-NL   neurotically neurotisch
17:02  EN-NL   satirically satirisch
17:03  EN-NL   spastically spastisch
17:03  EN-NL   spastic spastisch
17:03  EN-NL   heroical heroïsch
17:03  EN-NL   allegoric allegorisch
17:03  EN-NL   bacteriologic bacteriologisch
17:03  EN-NL   Buddhistic boeddhistisch
19:51  DE-NO   Kaufhaus varehus
19:52  DE-NO   Warenhaus varehus
19:53  DE-NO   Kaufhaus stormagasin
21:45  EN-RO   atopic atopic
21:52  DE-ES   etw. legalisieren legalizar algo
22:27  DE-ES   Bitte zahlen! ¡La cuenta, por favor!
22:28  DE-ES   Die Rechnung, bitte! ¡La cuenta, por favor!
22:28  DE-ES   Die Rechnung geht auf das Haus. Está a cuenta de la casa.
23:36  EN-IT   helmswoman timoniera
23:36  EN-IT   (Atlantic) puffin pulcinella di mare
23:36  EN-IT   common puffin pulcinella di mare
23:36  EN-IT   exterior algebra algebra esterna
23:37  EN-IT   grey seal foca grigia
23:37  EN-IT   gray seal foca grigia
23:37  EN-IT   horsehead seal foca grigia
23:37  EN-IT   helmsman timoniere
23:37  EN-IT   to threaten a punishment minacciare una punizione
23:37  EN-IT   beaming with happiness raggiante di gioia
23:38  EN-FR   to stack sth. (up) gerber qc.
23:38  EN-FR   to swivel sb./sth. faire tourner qn./qc.
23:38  EN-FR   to drivel dire des bêtises
23:38  EN-FR   to snivel pleurnicher
23:38  EN-FR   bellringer carilloneur
23:39  EN-FR   homesickness mal du pays