Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 12. August 2025

01:05  polymikrobiell polymicrobic
01:07  Pharmakopöe pharmacopeia
01:07  Pharmakopöe pharmacopoeia
01:23  Stimmrecht voting power
02:06  im wirklichen Leben in real life
02:06  (sich ) krümmen to warp
02:29  Originalklang historically informed sound
02:30  Stimmgewicht voting power
02:30  sich dem Ende zuneigen to draw to a close
02:30  im richtigen Leben in real life
02:31  sich bezahlt machen to pan out
02:31  etw. miteinander verbinden to joint sth. together
02:31  etw. (miteinander) verbinden to joint sth.
02:32  sich dem Ende entgegenneigen to draw to a close
02:50  grudgeholder
04:32  sich vor Schmerzen krümmen to convulse with / in pain
04:43  etw. verbinden to unite sth.
04:43  rechtschreiblich orthographically
04:44  rechtschreiblich orthographical
06:07  Feuchtigkeitsverteilung moisture distribution
06:07  rechtschreiblich orthographic
06:11  Feuchteverteilung moisture distribution
08:32  das Publikum begeistern to thrill the audience
09:17  foliikol folicolous
09:17  etw. überwinden to hurdle sth.
09:18  Heckscheibenheizung rear defroster
09:18  Frontscheibenheizung front defroster
09:38  Schwachstellenbewertung vulnerability assessment
09:39  mid-season sale
09:55  Goaßmaß
09:55  Schenk mir noch einen ein. Build me another one.
10:16  nukleares Gleichgewicht nuclear balance
10:41  Freund Hein Joe Black
11:03  Zacharias Zachariah
11:15  Namenforschung onomatology
11:22  der Schweigsame the Silent
11:40  Wehrmaterial defence material
12:02  Babsi Barbie
12:03  Schaltstufe speed (setting)
12:04  Jupp Joe
12:15  etw. wieder zusammenfügen to reassemble sth.
12:25  Stimmt das etwa nicht? Isn't that right?
13:41  Bertl Bert
13:51  langatmig longwinded
14:17  jdn./etw. anführen to invoke sb./sth.
14:38  jdn./etw. zitieren to invoke sb./sth.
14:38  jdn. anrufen to invoke sb.
14:39  etw. ins Feld führen to invoke sth.
15:03  sich auf jdn./etw. berufen to invoke sb./sth.
16:09  seinen Preis haben to come at a price
16:09  sich (in etw. ) einfügen to dovetail (with sth.)
16:09  etw. einfügen to dovetail sth.
16:09  (sich ) ausschlafen to sleep in
16:09  Pandschab Punjab
16:10  etw. bis zum Äußersten treiben to carry sth. to extremes
16:10  etw. (an etw. ) anschließen to link sth. (to sth.)
16:10  kurz und bündig im Stil concise
16:11  Situationship situationship
16:13  (sich ) verkrampfen to cramp (up)
16:13  jdn./etw. überwinden to prevail over sb./sth.
16:14  Pepi Joe
16:14  sich vor etw. drücken to play hooky from sth.
16:14  etw. (mit etw. / miteinander) verbinden to concatenate sth. (with sth. / each other)
16:14  etw. (miteinander) verbinden to conjoin sth.
16:14  etw. (miteinander) verbinden to interconnect sth.
16:15  sich mit jdm./etw. verbinden to ally oneself with sb./sth.
16:15  etw. (miteinander) verbinden to link sth.
16:15  etw. (miteinander) verbinden to consolidate sth.
16:15  etw. (miteinander) verbinden to interlink sth.
16:16  etw. im Umriss darstellen to skeletonize sth.
16:16  etw. (miteinander) verbinden to colligate sth.
16:16  jdn./etw. (mit jdm./etw. / miteinander) verbinden to connect sb./sth. (with sb./sth. / each other)
16:16  sich (mit etw. ) verzahnen to dovetail (with sth.)
16:16  etw. verzahnen to dovetail sth.
16:17  etw. zusammenfügen to slot sth. together
16:17  etw. (miteinander) verbinden to join sth. up
16:17  etw. miteinander verbinden to interrelate sth.
16:17  (sich ) kräuseln to frizzle
16:17  etw. zusammenfügen to put sth. together
16:17  sich (vor Begeisterung) überschlagen to fall (all) over oneself
16:18  (sich ) habilitieren to qualify as a professor
16:18  Glattpreisschwelle round price point
16:18  (sich ) suizidieren to suicide
16:38  etw. (mit etw. / miteinander) verknüpfen to link sth. (to sth. / each other)
17:39  Explizität explicity
17:40  Implizität implicity
18:28  sich hin und her wiegen to sway to and fro
18:29  vor sich hinträumen to be woolgathering
18:30  Kapselkollektion capsule collection
18:34  jdm. ein guter Ehemann sein to be a good husband to sb.
18:34  jdm. eine gute Ehefrau sein to be a good wife to sb.
18:42  sich (vor jdm./etw.) aufpflanzen to plant oneself (before sb./sth.)
18:43  jdn./etw. neu wiegen to reweigh sb./sth.
18:44  sich in den Hüften wiegen to sway one's hips
18:44  etw. regulieren to regulate sth.
18:47  etw. befürworten to favor sth.
18:47  sich selbst regulieren to self-regulate
18:47  sich in den Schlaf wiegen to rock oneself to sleep
18:48  etw. dämpfen to allay sth.
18:48  etw. bestimmen to regulate sth.
19:12  Modellierergebnis modeling result
19:14  Implizität implicitness
20:11  dadaistisch dadaistically
20:12  Dadaist Dadaist
20:14  etw. regeln to regulate sth.
20:53  Dadaismus Dadaism
21:19  dadaistisch Dadaistic
21:29  (es) übertreiben to go to extremes
21:57  Abhängigkeitsgefühl feeling of dependency
22:00  sich wiegen to sway
22:32  Knochenweiche osteomalacia
22:34  sich wiegen to weigh oneself
22:34  sein Gewicht ermitteln to weigh oneself
22:35  sich in Sicherheit wiegen to think oneself safe
22:38  Salzgott salt god
22:41  Bildeinrahmer picture framer
22:44  Carbonatablagerungen carbonate deposits
22:44  Karbonatablagerungen carbonate deposits
22:45  Entwicklungsfähigkeit evolutivity
23:14  jdm. etw. aufdrängen to foist sth. on sb.
23:14  jdm. etw. aufdrängen to force sth. on / upon sb.
23:15  jdm. etw. aufdrängen to impose sth. on sb.
23:15  etw. schonen to favor sth.
23:16  unter (der) Federführung jds./etw. under the direction of sb./sth.
23:17  sich in (falscher) Sicherheit wiegen to (allow oneself to) be lulled into a (false) sense of security
23:17  sich (zu etw. ) zusammenfügen to coalesce (into sth.)
23:17  etw. zu etw. zusammenfügen to coalesce sth. into sth.
23:17  jdn./etw. zusammenführen to join sb./sth.
23:31  Sonnenleuchtkraft solar luminosity

Weitere Sprachen

10:23  EN-RU   giant otter бразильская выдра
10:23  DE-SV   als Entgelt i gengäld
11:23  EN-IT   mind-bending allucinogeno
11:24  EN-IT   to exchange sth. scambiare qc.
12:09  DE-ES   Blumentopf tiesto
12:10  DE-ES   Schierling cicuta
13:30  EN-SV   to follow up sth. att följa upp ngt.
13:30  EN-SV   to follow up sth. att uppfölja ngt.
13:45  EN-FR   I couldn't ... Je n'ai pas pu ...
13:45  EN-FR   I'm not afraid at all. Je n'ai pas du tout peur.
13:45  EN-FR   I haven't (got) any money. Je n'ai pas d'argent.
13:45  EN-FR   I have never seen this house before. Je n'ai jamais vu cette maison.
13:48  DE-SK   Zuspiel prihrávka
13:48  DE-SK   unterschiedlich rôzne
13:58  DA-DE   indisk ræv Bengalfuchs
14:09  EN-ES   Louis the Pious Ludovico Pío
14:14  DA-EN   Edvard Bekenderen Edward the Confessor
14:14  DA-EN   indisk ræv Bengal fox
14:15  DA-EN   indisk ræv Indian fox
14:15  EN-IT   golden rain laburno
14:15  EN-IT   fair equo
14:15  EN-IT   just equo
14:15  EN-IT   impartial equo
14:15  EN-IT   equitable equo
14:15  EN-IT   I cannot remember his name. Non ricordo il suo nome.
14:15  EN-IT   I cannot recall his name. Non ricordo il suo nome.
14:15  EN-IT   I remember seeing it. Ricordo di averlo visto.
14:15  EN-IT   if my memory serves me well ... se non ricordo male ...
14:15  EN-IT   if my memory serves me well ... se ben ricordo ...
14:15  EN-IT   This reminds me that ... Questo mi ricorda che ...
14:15  EN-IT   Passengers are reminded that ... Si ricorda ai passeggeri che ...
14:16  EN-IT   Remember me to your brother. Ricordami a tuo fratello.
14:16  EN-IT   skeleton key chiave falsa
14:16  EN-IT   master key chiave maestra
14:16  EN-IT   USB stick chiave USB
14:16  EN-IT   under lock and key sotto chiave
14:16  EN-IT   cipher key chiave di un messaggio cifrato
14:16  EN-IT   key position posizione chiave
14:16  EN-IT   Allen® spanner chiave a brugola
14:16  EN-IT   socket spanner chiave a bussola
14:16  EN-IT   ratchet spanner chiave a cricchetto
14:16  EN-IT   monkey spanner chiave a rullino
14:16  EN-IT   monkey spanner chiave inglese
14:16  EN-IT   adjustable spanner chiave regolabile
14:16  EN-IT   open-end spanner chiave semplice
14:16  EN-IT   open-end spanner chiave aperta
14:16  EN-IT   open-end spanner chiave a forcella
14:16  EN-IT   to comment from a political viewpoint commentare in chiave politica
14:16  EN-IT   search term chiave di ricerca
14:16  EN-IT   price with immediate occupation prezzo chiavi in mano
14:16  EN-IT   Education is the key to success. L'istruzione è la chiave del successo.
14:16  EN-IT   conference table tavolo delle trattative
14:16  EN-IT   desktop computer computer da tavolo
14:16  EN-IT   gambling table tavolo da gioco
14:16  EN-IT   card table tavolo da gioco
14:16  EN-IT   to exit uscire
14:16  EN-IT   to leave uscire
14:16  EN-IT   to emerge uscire
14:16  EN-IT   to surface uscire
14:16  EN-IT   to spill uscire
14:16  EN-IT   to overflow uscire
14:16  EN-IT   to go outdoors uscire fuori
14:16  EN-IT   to go outdoors uscire all'aperto
14:16  EN-IT   to go out into the street uscire in strada
14:16  EN-IT   to leave the harbour uscire dal porto
14:16  EN-IT   to leave the harbor uscire dal porto
14:16  EN-IT   to go out every evening uscire tutte le sere
14:16  EN-IT   to leave winter behind uscire dall'inverno
14:16  EN-IT   to escape unharmed uscire indenne
14:17  EN-IT   to escape uninjured uscire indenne
14:17  EN-IT   to go out with sb. uscire con qn.
14:17  EN-IT   to date sb. uscire con qn.
14:17  EN-IT   to be published uscire
14:17  EN-IT   to be issued uscire
14:17  EN-IT   to publish sth. fare uscire qc.
14:17  EN-IT   to make an exit uscire di scena
14:17  EN-IT   to go off uscire di scena
14:17  EN-IT   to leave the stage uscire di scena
14:17  EN-IT   to take leave of one's senses uscire di senno
14:17  EN-IT   to trickle away uscire a gocce
14:17  EN-IT   to come out with a witty remark uscirsene con una battuta
14:17  EN-IT   to lose one's temper uscire dai gangheri
14:17  EN-IT   to come out of one's shell uscire dal bozzolo
14:17  EN-IT   to log off uscire dal sistema
14:17  EN-IT   sharp sound squillo
14:17  EN-IT   ring squillo
14:17  EN-IT   The telephone rang twice. Il telefono fece due squilli.
14:17  EN-IT   buzz squillo
14:17  EN-IT   to give sb. a buzz fare uno squillo a qn.
14:17  EN-IT   trumpet blast squillo di tromba
14:17  EN-IT   call girl squillo
14:17  EN-IT   powerful forte
14:17  EN-IT   robust forte
14:17  EN-IT   forceful forte
14:17  EN-IT   strong will forte volontà
14:17  EN-IT   to be a heavy drinker essere un forte bevitore
14:17  EN-IT   to be a heavy smoker essere un forte fumatore
14:17  EN-IT   to smoke heavily essere un forte fumatore
14:17  EN-IT   to be a heavy gambler essere un forte scommettitore
14:17  EN-IT   loud forte
14:17  EN-IT   bright forte
14:17  EN-IT   dactyloscopy dattiloscopia
14:17  EN-IT   Ceva's theorem teorema di Ceva
14:17  EN-IT   Bondy–Chvátal theorem teorema di Bondy-Chvátal
14:17  EN-IT   graph theory teoria dei grafi
14:17  EN-IT   Hamiltonian path cammino hamiltoniano
14:17  EN-IT   traceable path cammino hamiltoniano
14:17  EN-IT   rush giunco
14:17  EN-IT   common laburnum laburno
14:18  EN-IT   golden chain laburno
14:19  EN-IT   undercut taglio undercut
14:19  EN-IT   amateur photographer fotoamatore
14:20  DA-EN   termodynamik thermodynamics
14:27  DA-EN   sneleopard snow leopard
14:32  EN-FR   to gum sth. gommer qc.
14:32  EN-FR   Hitchin's equations équations de Hitchin
14:32  EN-FR   Hitchin integrable system système intégrable de Hitchin
14:33  EN-FR   geometric Langlands correspondence correspondance de Langlands géométrique
14:33  EN-FR   Langlands program programme de Langlands
14:33  EN-FR   to hear sth. on the grapevine apprendre qc. par le téléphone arabe
14:33  EN-FR    Kari Gosse
14:33  EN-FR   lobster stew ragoût de homard
14:33  EN-FR   It doesn't look cheerful. Ça n'a pas l'air gai.
14:33  EN-FR   It doesn't make sense. Ça n'a pas de sens.
14:33  EN-FR   That doesn't make sense. Ça n'a pas de sens.
14:33  EN-FR   It serves no purpose. Ça n'avance à rien.
14:34  EN-FR   It doesn't get any better. Ça n'avance à rien.
14:34  EN-FR   It's useless. Ça n'avance à rien.
14:34  EN-FR   That doesn't matter. Ça n'est pas bien grave.
14:34  EN-FR   No harm done. Ça n'est pas bien grave.
14:34  EN-FR   That doesn't surprise me. Ça ne m'étonne pas.
14:34  EN-FR   I'm not surprised. Ça ne m'étonne pas.
14:34  EN-IT   eastern white pelican pellicano bianco
14:34  EN-IT   Mediterranean medlar lazzeruolo
14:34  EN-IT   azarole lazzeruolo
14:34  EN-IT   mosphilla lazzeruolo
14:34  EN-IT   mastic lentisco
14:34  EN-IT   (English) whiting merlano
14:34  EN-IT   golden cutlet merlano
14:34  EN-IT   (great) white pelican pellicano bianco
14:35  DA-DE   brun hyæne Braune Hyäne
14:35  DE-FR   leere Saite corde à vide
14:36  DA-DE   brun hyæne Schabrackenhyäne
14:37  DA-DE   brun hyæne Strandwolf
14:37  DA-DE   tusind tausend
14:38  DA-DE   lugtfri geruchfrei
14:38  DA-DE   lugtfri geruchsfrei
15:23  DE-ES   Elektrotechnik ingeniería eléctrica
15:38  DE-LA   weibliches Geschlecht femina
15:44  DE-LA   Ranke flagellum
15:45  DE-LA   Blütensaft flos
15:47  DE-LA   Getreide- Cerealis
15:47  DE-LA   Getreide annona
15:47  DE-LA   Getreide fruges
15:48  DE-LA   Tau funis
15:48  DE-LA   Kelten Galli
15:49  DE-LA   Gallikaner Gallicani
16:07  DE-ES   Entwicklungsingenieurin ingeniera de desarrollo
16:07  DE-ES   Entwicklungsingenieur ingeniero de desarrollo
16:07  DE-ES   Versuchsingenieurin ingeniera de ensayos
16:07  DE-ES   Versuchsingenieur ingeniero de ensayos
16:08  DE-ES   Bereichsleiterin jefa de área
16:08  DE-ES   Bereichsleiter jefe de área
16:12  EN-FR   I don't like it. Ça ne me plaît pas.
16:12  EN-FR   I don't like this. Ça ne me plaît pas.
16:12  EN-FR   I don't like that. Ça ne me plaît pas.
16:12  EN-FR   It won't take long. Ça ne va pas traîner.
16:12  EN-FR   I'm not feeling well. Ça ne va pas trop.
16:13  EN-FR   It was also like that for me. C'était aussi comme ça pour moi.
16:13  EN-FR   He shouldn't have done that. Il n'aurait pas dû faire ça.
16:15  EN-FR   What he did was wrong. Il n'aurait pas dû faire ça.
16:15  EN-IT   high forte
16:15  EN-IT   masterstroke colpo di genio
16:15  EN-IT   burst of inspiration colpo di genio
16:15  EN-IT   sharp forte
16:16  EN-IT   potent forte
16:16  EN-IT   hot forte
16:16  EN-IT   I need a stiff drink. Ho bisogno di bere qualcosa di forte.
16:21  DE-LA   Gewitter hiems
16:21  DE-LA   stürmisches Wetter hiems
16:21  DE-LA   Regenzeit hiems
16:21  DE-LA   Unwetter hiems
16:21  DE-LA   Regenwetter hiems
16:21  DE-LA   Regen hiems
16:22  DE-LA   Regen hiemps
16:22  DE-LA   Unwetter hiemps
16:22  DE-LA   Gewitter hiemps
16:22  DE-LA   stürmisches Wetter hiemps
16:22  DE-LA   Sturm hiemps
16:23  EN-IT   Arctic tern sterna artica
16:28  DE-LA   Schauspielkunst histrionia
16:28  DE-LA   Schauspieler histrio
16:29  DE-LA   Gartenmalerei topia
16:29  DE-LA   Landschaftsmalerei topia
16:31  EN-IT   to waste time sprecare il tempo
16:31  DE-LA   Vorbeigehen transitus
16:31  DE-LA   Vorübergehen transitus
16:31  EN-IT   Arctic tern sterna codalunga
16:32  DE-LA   Schwerbewaffneter hoplites
16:32  DE-LA   Hoplit hoplites
16:32  DE-LA   Gerste hordeum
16:34  DE-LA   Ungarn Hungaria
16:34  DE-LA   Met hydromellum
16:34  DE-LA   Frühstück iantaculum
16:35  DE-LA   Frühstück ientaculum
16:35  DE-SV   Abnutzungskrieg utnötningskrig
16:35  DE-LA   Steinbock ibix
16:35  DE-LA   Steinbock ibex
16:36  EN-IT   to foul sth. up sciupare qc.
16:36  EN-IT   epoch-making epocale
16:36  EN-IT   You can't depend on him. Non si può contare su di lui.
16:36  EN-IT   You can't count on him. Non si può contare su di lui.
16:36  EN-IT   Sorry, I didn't count you. Scusa, non ti ho contato.
16:36  EN-IT   to tell sth. contare qc.
16:36  EN-IT   to count on doing sth. contare di fare qc.
16:36  EN-IT   to figure on doing sth. contare di fare qc.
16:38  DE-LA   Frühstück ientatio
16:38  DE-LA   Frühstücken ientatio
16:39  DE-LA   Schlagregen imber
16:39  DE-LA   Regenguss imber
16:39  DE-LA   Gewitterregen imber
16:39  DE-LA   Gewitter imber
16:39  DE-LA   Platzregen imber
16:40  DE-LA   Regensturz imber
16:40  DE-LA   Unwetter imber
16:41  EN-IT   to intend to do sth. contare di fare qc.
16:41  EN-IT   to tell fibs contare balle
16:41  EN-IT   to fib contare balle
16:41  EN-IT   to count on one's fingers contare sulle dita
16:41  EN-IT   black coot folaga
16:41  EN-IT   Eurasian bee-eater gruccione
16:41  DE-LA   Oberbefehlshaber imperator
16:44  DE-LA   Inder Indi
16:46  EN-IT   to count sheep contare le pecore
16:46  EN-IT   to shift for oneself poter contare solo su di sé
16:46  EN-IT   to miscount sbagliare a contare
16:47  DE-LA   Mangel an Redegabe infantia
16:48  DE-LA   Mangel an Redetalent infantia
16:48  DE-LA   Färber infector
16:48  DE-LA   Färberin infectrix
16:50  DE-LA   Kleinhändler institor
16:50  DE-LA   Krämer institor
16:50  DE-LA   Trödler institor
16:51  DE-LA   Neumond intermenstruum
16:51  DE-LA   Neumond interlunium
16:51  DE-LA   Zeit des Neumonds interlunium
16:51  DE-LA   Zeit des Mondwechsels intermenstruum
16:52  DE-LA   Hüftschmerzen ischias
16:52  DE-LA   Hüftweh ischias
16:53  DE-LA   Italerin Italis
16:53  DE-LA   Italikerin Italis
16:53  DE-LA   Judäa Iudaea
16:53  DE-LA   jüdisches Land Iudaea
16:54  DE-LA   Richterin iudicatrix
16:54  DE-LA   Richteramt iudicatus
16:54  DE-ES   Kunstschau muestra de arte
16:55  DE-LA   Lefze labea
16:57  DE-LA   Labikaner Labicani
16:57  DE-LA   Lacerna lacerna
16:57  DE-LA   Lakonierin Laconis
16:58  DE-LA   Lakonien Laconica
16:58  DE-LA   Lakonien Laconice
16:58  DE-LA   Tränen lacrimatio
16:59  DE-LA   Schwertklinge lamina
16:59  DE-LA   Sägeblatt lamina serrae
16:59  DE-LA   Wollarbeiter lanarius
16:59  DE-LA   Wollspinnerin lanifica
17:00  DE-ES   Sommersemester semestre de verano
17:01  DE-ES   Wintersemester semestre de invierno
17:03  DE-LA   Lärche larix
17:03  DE-LA   Lärchenbaum larix
17:03  DE-LA   Latinerin Latina
17:04  DE-LA   Latiner Latini
17:04  DE-LA   Lateiner Latini
17:04  DE-LA   Latiner Latiniensis
17:04  DE-LA   Latiner Latinienses
17:04  DE-LA   lateinische Sprache latinitas
17:04  DE-LA   Latinität latinitas
17:04  DE-LA   latinisches Recht latinitas
17:04  DE-LA   reiner lateinischer Ausdruck latinitas
17:05  DE-LA   Wollarbeiter lanifex
17:05  DE-LA   Stein latrunculus
17:06  DE-LA   Löwin lea
17:07  DE-LA   Legiönchen legiuncula
17:07  DE-LA   armselige Legion legiuncula
17:07  DE-LA   Legionssoldaten legionarii
17:07  DE-LA   Hülsenfruchthändler leguminarius
17:08  DE-LA   Leptitaner Leptitani
17:08  DE-LA   Lesbierin Lesbias
17:08  DE-LA   Lesbierinnen Lesbides
17:09  DE-LA   Bleichsucht leucophlegmatia
17:12  DE-LA   Kuchenbäcker libarius
17:12  DE-LA   Kuchenverkäufer libarius
17:13  DE-LA   Holzfäller lignator
17:14  DE-LA   Redegabe lingua
17:14  DE-LA   Leinwandhändlerin lintearia
17:14  DE-LA   Leinwandhändler lintearius
17:14  DE-LA   Leinweber linteator
17:14  DE-LA   Leinweber linteo
17:14  DE-LA   Segel linum
17:15  DE-LA   Tau linum
17:15  DE-LA   Leinweber linyfus
17:15  DE-LA   Sprachlehrerin litteratrix
17:15  DE-LA   Literatur litterae
17:16  DE-LA   Panzerhemd lorica
17:16  DE-LA    Lucerenses
17:16  DE-LA    Lucereses
17:16  DE-UK   Häufigkeitswörterbuch частотний словник
17:16  DE-UK   Frequenzwörterbuch частотний словник
17:16  DE-LA   Morgenstern Lucifer
17:17  DE-LA   Venus Lucifer
17:17  DE-LA   Schauspiel ludus
17:17  EN-UK   wine vinegar винний оцет
17:18  DE-LA   Bandwurm lumbricus latus
17:18  DE-LA   Spulwurm lumbricus
17:18  DE-LA   Regenwurm lumbricus
17:18  DE-LA   Eingeweidewurm lumbricus
17:18  DE-UK   ungelesen непрочитаний
17:18  DE-LA   Regenwurm- lumbricalis
17:18  EN-UK   package tour пакетний тур
17:19  EN-UK   tincture настоянка
17:19  DE-LA   Lupinenhändler lupinarius
17:19  DE-LA   Hülsenfruchthändler lupinarius
17:19  DE-LA   Nachtigall luscinia
17:19  DE-LA   kleine Nachtigall lusciniola
17:20  DE-UK   kleines Schwarzes маленька чорна сукня
17:20  DE-LA   Brustwarze mamilla
17:20  EN-UK   Acapulco Акапулько
17:21  DE-LA   Brust mamilla
17:21  DE-LA   Zitze mamilla
17:21  EN-UK   Gyumri Гюмрі
17:21  DE-LA   Mutterbrust mamma
17:21  DE-UK   Stehlampe торшер
17:23  DE-UK   Datenträger носій даних
17:24  EN-UK   glossy snake глянцевий вуж стрункий
17:25  DE-UK   Nachttisch нічний столик
17:37  EN-IT   wild strawberry fragolina di bosco
17:37  EN-IT   wood strawberry fragolina di bosco
17:37  EN-IT   woodland strawberry fragolina di bosco
17:38  EN-IT   loud forte
17:51  DE-ES   Jugendrichterin jueza de menores
17:51  DE-ES   Jugendrichter juez de menores
17:51  DE-ES   Kunsthändlerin marchante (de arte)
17:51  DE-ES   Kunsthändler marchante (de arte)
18:49  DE-ES   Webdesignerin diseñadora de páginas web
18:50  DE-ES   Webdesigner diseñador de páginas web
18:59  DE-ES   Geldmangel escasez de dinero
18:59  DE-ES   Personalmangel escasez de personal
19:01  DE-ES   Arbeitskräftemangel escasez de mano de obra
19:01  DE-ES   Geldnot penuria de dinero
19:25  EN-ES   snow leopard leopardo de las nieves
19:26  EN-ES   Louis the Pious Ludovico el Piadoso
19:26  EN-ES   ostitis osteítis
19:26  EN-ES   Henry the Proud Enrique el Orgulloso
19:27  DE-SK   Großmutter stará matka
19:41  DE-ES   etw. regulieren regular algo
19:42  DE-ES   etw. beichten confesar algo
19:42  DE-ES   Stierkämpferin matadora
19:42  DE-ES   Stierkämpfer matador
19:42  DE-ES   etw. anstellen prender algo
19:43  EN-ES   repercussions repercusiones
19:43  EN-ES   bricklayer albañil
19:43  EN-ES   bricklayer albañil
19:43  EN-ES   pal chabón
19:43  EN-ES   pal chabona
20:59  DE-NO   Dölepferd dølahest
21:00  DE-NO   Wachsamkeit årvåkenhet
21:01  DE-NO   Steppjacke boblejakke
21:01  DE-NO   Bartkamm skjeggkam
21:02  DE-NO   jdn./etw. entwaffnen å avvæpne noen/noe
21:02  DE-NO   Trizeps triceps
21:03  DE-NO   Arbeitsunfall arbeidsulykke
21:03  DE-NO   Zirkumflex cirkumfleks
21:03  DE-NO   Accent circonflexe accent circonflexe
21:04  DE-NO   Shootingstar stjerneskudd
21:05  DE-NO   abrüsten å ruste ned
21:05  DE-NO   Aujeszkysche Krankheit Aujeszkys sykdom
21:06  DE-NO   Pseudowut pseudorabies
21:06  DE-NO   Winkel kryss
21:08  DE-NO   etw. fällen å avsi noe
22:48  DE-NO   aufrüsten å ruste opp