Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 6. August 2025

00:55  Kundschaft customer
00:56  Sareptasenf mustard greens
05:54  landschaftstypisch landscape-typical
05:55  Landschaftselement landscape element
05:55  Landschaftstyp landscape type
05:55  Landschaftstyp type of landscape
05:56  Radionukliddatierung radionuclide dating
05:57  Landschaftsmorphologie landscape morphology
06:55  sich selbst reparieren to repair oneself
07:41  Selbstbedienungsterminal self-service terminal
07:41  Schadenstoleranzanalyse damage tolerance analysis
07:41  dermokosmetisches Produkt dermocosmetic product
07:42  Landschaftsqualität landscape quality
07:43  Normallandschaft normal landscape
07:43  glaziale Ablagerung glacial deposition
07:44  Glazialablagerung glacial deposition
07:44  Umgebung environmental setting
07:47  Handelsverhandlungen trade negotiations
11:03  willensschwach abulic
11:06  ultrakalt ultracold
11:16  nichtzielendes Verb intransitive verb
11:16  nicht zielendes Verb intransitive verb
11:22  hochviskos highly viscous
11:24  sich anbieten to call for the ball
11:52  von hoher Viskosität high-viscosity
11:54  Frontscheibenheizung front windshield defroster
11:54  Heckscheibenheizung rear windshield defroster
11:57  sich postieren to station oneself
11:58  sich schadlos halten to reimburse oneself
11:58  Akutspital acute care hospital
11:59  sich (selbst) belohnen to reward oneself
12:02  sich anbahnen to loom
12:02  sich andeuten to loom
12:07  mittelviskos medium-viscosity
12:07  (von) mittlerer Viskosität medium-viscosity
12:17  hochviskos high-viscosity
12:17  Rund-um-die-Uhr-Überwachung around-the-clock monitoring
12:18  Rund-um-die-Uhr-Monitoring around-the-clock monitoring
12:18  niedrigviskös low-viscosity
12:18  viskös viscous
13:40  sich aufstellen to plant oneself
13:44  sich ausweisen to identify oneself
14:04  sich vorbereiten to gird oneself
14:24  dünnflüssig low-viscosity
14:25  nicht viskös nonviscous
14:25  höherviskos higher-viscosity
14:25  sich selbst zitieren to quote oneself
14:26  sich für Wunder was halten to fancy oneself
14:26  sich anmalen to put on one's war paint
14:35  geogen geogenous
14:35  Lewis-und-Clark-Expedition Lewis and Clark Expedition
14:50  sich wiederfinden to find oneself
15:18  Große Steppe Great Steppe
17:02  sich plazieren to position oneself
17:03  sich eine günstige Position verschaffen to manoeuvre oneself into a favourable position
19:18  Umweltkontrolle environmental control
19:25  Schraubenausdreher screw extractor
20:25  etw. vergüten to reimburse sth.
20:39  Bibliotheksgebäude library building
21:19  genderneutral gender-neutral
21:33  Waldrodung forest clearance
22:07  Sakralarchitektur sacral architecture
22:07  Landschaftsmanagement landscape management
22:08  Landschaftsmerkmale landscape characteristics
22:08  Landschaftseigenschaften landscape characteristics
22:36  Heinrich der Seefahrer Henry the Navigator
22:59  torfbedeckt peat-covered
23:00  mit dem Rucksack in Europa herumreisen to backpack around / through Europe
23:00  mit dem Rucksack durch Europa reisen to backpack around / through Europe

Weitere Sprachen

01:59  DE-ES   Schönheitsoperation cirugía plástica
06:13  DE-ES   Ingenieur ingeniero
06:14  DE-ES   Ingenieurin ingeniera
06:56  DE-ES   Präsidentschafts- presidencial
07:04  DE-ES   Präsidentenpalast palacio presidencial
07:05  DE-ES   Palast palacio
07:07  DE-ES   Berater consultor
07:40  DE-ES   Modedesignerin diseñadora de moda
08:01  EN-IT   Monegasque monegasco
08:01  EN-IT   Vaticanist vaticanista
08:53  EN-FR   Don't count your chickens before they hatch. Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué.
08:53  EN-FR   First catch your hare, then worry about how to cook it. Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué.
08:53  EN-FR   Inglourious Basterds Le Commando des Bâtards
08:53  EN-FR   imputation on sth. imputation sur qc.
08:53  EN-FR   charge to sth. imputation à qc.
09:06  EN-RU   on a global basis в глобальных масштабах
09:12  DE-ES   Konstrukteurin diseñadora (técnica)
09:12  DE-ES   Konstrukteur diseñador (técnico)
09:13  DE-ES   Chefkonstrukteurin diseñadora jefa
09:13  DE-ES   Chefkonstrukteur diseñador jefe
09:13  DE-ES   Lebensmitteltechnologie tecnología alimentaria
09:16  DE-ES   Agraringenieurin ingeniera agrónoma
09:16  DE-ES   Agraringenieur ingeniero agrónomo
09:33  EN-FR   I forgot what I was going to say. J'ai oublié ce que je voulais dire.
09:48  EN-IT   band-bellied owl gufo dalla coda a fasce
09:48  EN-IT   to keep sth. in working order mantenere qc. in buono stato
09:48  EN-IT   to apply for state aid chiedere un aiuto allo stato
09:48  EN-IT   to reduce public spending ridurre le spese dello stato
09:48  EN-IT   in poor condition in cattivo stato
09:48  EN-IT   This state of affairs can't go on. Questo stato di cose non può più durare.
09:48  EN-IT   in the present state of medical research allo stato attuale della ricerca medica
09:48  EN-IT   in a solid state allo stato solido
09:48  EN-IT   in a liquid state allo stato liquido
09:48  EN-IT   in its pure state allo stato puro
09:48  EN-IT   stative verb verbo di stato
09:50  EN-IT   golden bee-eater gruccione
10:02  EN-FR   to remain outside rester en dehors
10:02  EN-FR   open string corde à vide
10:03  EN-FR   to knock the nonsense out of sb. rendre qn. raisonnable
10:16  EN-IT   chicken breast fillet filetto di pollo
10:16  EN-IT   duck breast fillet filetto d'anatra
10:16  EN-IT   fillet filetto
10:16  EN-IT   sole fillet filetto di sogliola
10:17  EN-IT   cod steak filetto di merluzzo
10:17  EN-IT   Christmas present dono di Natale
10:17  EN-IT   immense success successo straordinario
10:17  EN-IT   exceptional intelligence intelligenza straordinaria
10:18  EN-IT   talent dono
10:19  EN-IT   simultaneously allo stesso tempo
10:19  EN-IT   simultaneously al tempo stesso
10:33  EN-IT   European bee-eater gruccione
11:15  EN-RU   stretched-skin ceiling натяжной потолок
11:15  EN-RU   aerial war воздушная война
11:16  DE-LA   Malen pictura
11:16  DE-LA   Ausmalen pictura
11:17  DE-LA   Ausmalung pictura
11:17  DE-LA   Stickerei pictura textilis
11:18  DE-LA   Sticken pictura textilis
11:18  DE-LA   Zeichnen pictura linearis
11:18  DE-RO   scheitern a da chix
11:32  DE-RU   Blänke пруд
11:41  DE-ES   etw. polieren sacarle brillo a algo
11:41  DE-ES   etw. polieren darle brillo a algo
12:40  DE-ES   Dentalhygieniker higienista dental
12:40  DE-ES   Dentalhygienikerin higienista dental
12:42  DE-ES   Luftabzug evacuación de aire
12:42  DE-ES   Abwassernetz red de evacuación
12:42  DE-ES   Ausleitung evacuación
12:42  DE-ES   Fahrspaß placer de conducción
12:42  DE-ES   Fahrfreude placer de conducción
13:08  DE-SK   Ultraschall- ultrazvukový
14:05  DE-RU   Dienstausweis ксива
14:05  DE-RU   Pelztier пушной зверь
14:05  DE-RU   anschwemmen намыть
14:25  DE-ES   Maschinenbauingenieurin ingeniera mecánica
14:25  DE-ES   Maschinenbauingenieur ingeniero mecánico
14:44  DE-RO   überwinden a surmonta
14:44  DE-RO   verwirren a năuci
15:22  EN-IT   Monegasque monegasca
15:34  DE-RU   Grenzposten пограничный пост
15:35  DE-RU   Reigen хоровод
15:35  DE-RU   singen напевать
16:04  EN-IT   to serve the State servire lo stato
16:43  DE-RO   übel prost
16:47  EN-FR   There's no class today. Il n'y a pas classe aujourd'hui.
16:47  EN-FR   I forgot what I wanted to say. J'ai oublié ce que je voulais dire.
16:47  EN-FR   Experience teaches that ... L'expérience apprend que ...
16:47  EN-FR   Shares are dropping. Les actions descendent.
16:47  EN-FR   Stocks are dropping. Les actions descendent.
16:47  EN-FR   Shares are dropping. Les actions baissent.
16:47  EN-FR   Stocks are dropping. Les actions baissent.
16:48  EN-FR   Shares are going up. Les actions montent.
16:48  EN-FR   Stocks are going up. Les actions montent.
16:48  EN-FR   Stocks are down. Les actions sont en baisse.
16:48  EN-FR   Shares are down. Les actions sont en baisse.
16:48  EN-FR   Stocks are up. Les actions sont en hausse.
16:48  EN-FR   Shares are up. Les actions sont en hausse.
16:48  EN-FR   Dog Years Les années de chien
16:48  EN-FR   Words are female and facts are male. Les paroles sont femelles et les faits sont mâles.
16:48  EN-FR   Bad weeds grow tall. Mauvaise herbe croît toujours même en hiver.
16:48  EN-FR   Ill weeds go apace. Mauvaise herbe croît toujours même en hiver.
16:49  EN-FR   Ill weeds grow apace. Mauvaise herbe croît toujours même en hiver.
16:49  EN-FR   Better safe than sorry. Méfiance est mère de sûreté.
16:49  EN-FR   Discretion is the better part of valor. Méfiance est mère de sûreté.
16:49  EN-FR   Discretion is the better part of valour. Méfiance est mère de sûreté.
16:49  EN-FR   Nabataeans Nabatéens
16:49  EN-IT   Monegasque monegasco
16:49  EN-IT   frame of mind stato d'animo
16:49  EN-IT   mood stato d'animo
16:49  EN-IT   state of the art stato dell'arte
16:49  EN-IT   welfare state stato assistenziale
16:49  EN-IT   good things cose buone
16:49  EN-IT   goodness cose buone
16:49  EN-IT   to look on the bright side of things vedere le cose dal lato buono
16:49  EN-IT   to look on the bright side of things prendere le cose dal lato buono
16:49  EN-IT   pose gesto
16:50  EN-IT   attitude gesto
16:50  EN-IT   position gesto
16:50  EN-IT   nod gesto
16:50  EN-IT   shake gesto
16:50  EN-IT   wave gesto
16:50  EN-IT   to not move non fare un gesto
16:50  EN-IT   gesture of appeasement gesto di riappacificazione
16:50  EN-IT   gesture of despise gesto di disprezzo
16:50  EN-IT   thoughtful gesture gesto premuroso
16:50  EN-IT   considerate gesture gesto premuroso
16:50  EN-IT   rude signs gesti osceni
16:50  EN-IT   gesture of despondency gesto di scoraggiamento
16:50  EN-IT   noble act gesto nobile
16:50  EN-IT   with a flourish con un gesto cerimonioso
16:50  EN-IT   reconciliation riappacificazione
16:50  EN-IT   fond amorevole
16:50  EN-IT   loving amorevole
16:50  EN-IT   affectionate amorevole
16:50  EN-IT   caring amorevole
16:50  EN-IT   tender amorevole
16:50  EN-IT   to live through sth. vivere qc.
16:50  EN-IT   to go through sth. vivere qc.
16:50  EN-IT   to experience sth. vivere qc.
16:51  EN-IT   to cope with sth. vivere qc.
16:51  EN-IT   Time (alone) will tell. Chi vivrà vedrà.
16:51  EN-IT   for a quiet life per amore del quieto vivere
16:51  EN-IT   living wage salario sufficiente per vivere
16:51  EN-IT   altogether in tutto
16:51  EN-IT   all over in tutto
16:51  EN-IT   in all in tutto
16:51  EN-IT   How much is that altogether? Quanto fa in tutto?
16:51  EN-IT   internationally in tutto il mondo
16:51  EN-IT   throughout the land in tutto il paese
16:51  EN-IT   timeless atemporale
16:51  EN-IT   done fatto
16:51  EN-IT   finished fatto
16:51  EN-IT   completed fatto
16:51  EN-IT   built fatto
16:51  EN-IT   constructed fatto
16:51  EN-IT   action fatto
16:51  EN-IT   affair fatto
16:51  EN-IT   business fatto
16:51  EN-IT   matter fatto
16:52  EN-IT   real di fatto
16:52  EN-IT   sure di fatto
16:52  EN-IT   actually di fatto
16:52  EN-IT   ska ska
16:52  EN-IT   battle of Legnano battaglia di Legnano
16:52  EN-IT   Peace of Constance pace di Costanza
16:52  EN-IT   Cayley's theorem teorema di Cayley
16:52  EN-IT   injection funzione iniettiva
16:52  EN-IT   one-to-one function funzione iniettiva
16:52  EN-IT   injective function funzione ingettiva
16:52  EN-IT   injection funzione ingettiva
16:52  EN-IT   one-to-one function funzione ingettiva
16:52  EN-IT   injective function funzione iniezione
16:52  EN-IT   injection funzione iniezione
16:52  EN-IT   We want deeds, not words! Vogliamo fatti, non parole!
16:52  EN-IT   accomplished fact fatto compiuto
16:52  EN-IT   fait accompli fatto compiuto
16:52  EN-IT   bloodshed fatto di sangue
16:52  EN-IT   wounding fatto di sangue
16:53  EN-IT   murder fatto di sangue
16:53  EN-IT   to pass from words to blows passare dalle parole ai fatti
16:53  EN-IT   to resort to force passare dalle parole ai fatti
16:53  EN-IT   unlawful act fatto illecito
16:53  EN-IT   tort fatto illecito
16:53  EN-IT   to pitch into sb. dire il fatto suo a qn.
16:53  EN-IT   to give sb. a piece of one's mind dire il fatto suo a qn.
16:53  EN-IT   well done ben fatto
16:53  EN-IT   badly done mal fatto
16:53  EN-IT   homemade fatto in casa
16:53  EN-IT   made of sth. fatto di qc.
16:53  EN-IT   made of sth. fatto in qc.
16:53  EN-IT   wall made of stone muro fatto di pietra
16:53  EN-IT   stone wall muro fatto di pietra
16:53  EN-IT   grown man uomo fatto
16:53  EN-IT   grown woman donna fatta
16:53  EN-IT   stoned fatto
16:53  EN-IT   unique event in history fatto unico nella storia
16:53  EN-IT   as regards in fatto di
16:54  EN-IT   to go about one's business farsi i fatti propri
16:54  EN-IT   to meddle in other people's business impicciarsi dei fatti altrui
16:54  EN-IT   to intrude in other people's affairs impicciarsi dei fatti altrui
16:54  EN-IT   in word and deed di nome e di fatto
16:54  EN-IT   accomplished fact fatto di attualità
16:54  EN-IT   fait accompli fatto di attualità
16:54  EN-IT   purpose-made fatto appositamente
16:54  EN-IT   to taste of sth. avere sapore di qc.
16:54  EN-IT   What does it taste like? Che sapore ha?
16:54  EN-IT   to add taste dare sapore
16:54  EN-IT   romantic film film di sapore romantico
16:54  EN-IT   to taste foul avere un sapore disgustoso
16:54  EN-IT   taste of freedom sapore della libertà
16:54  EN-IT   herbs sapori
16:54  EN-IT   pleasant-tasting dal sapore gradevole
16:54  EN-IT   thorough vero
16:54  EN-IT   perfect vero
16:54  EN-IT   absolute vero
16:54  EN-IT   downright vero
16:55  EN-IT   regular vero
16:55  EN-IT   absolute rascal vero furfante
16:55  EN-IT   regular swindler vero imbroglione
16:55  EN-IT   perfect fool vero stupido
16:55  EN-IT   It's really lucky! È una vera fortuna!
16:55  EN-IT   true piece of information notizia vera
16:55  EN-IT   true friend vero amico
16:55  EN-IT   real friend vero amico
16:55  EN-IT   What is the real reason for your visit? Qual è il vero motivo della tua visita?
16:55  EN-IT   real leather vero cuoio
16:55  EN-IT   to reroute sth. dirottare qc.
16:55  EN-IT   to hijack sth. dirottare qc.
16:55  EN-IT   to change course dirottare
16:55  EN-IT   to deviate dirottare
16:55  EN-IT   to skyjack sth. dirottare qc.
16:55  EN-IT   to siphon sth. off dirottare qc.
16:55  EN-IT   title page frontespizio
16:55  EN-IT   pediment frontespizio
16:55  EN-IT   to pay the toll pagare il pedaggio
16:55  EN-IT   toll bridge ponte a pedaggio
16:55  EN-IT   turnpike autostrada a pedaggio
16:55  EN-IT   toll-free esente da pedaggio
16:55  EN-IT   made-to-order fatto su ordinazione
16:56  EN-IT   made-to-order fatto apposta
16:56  EN-IT   custom-built fatto su commissione
16:56  EN-IT   common-law marriage matrimonio m di fatto
16:59  EN-IT   to keep saying the same thing ripetere sempre la stessa cosa
16:59  EN-IT   Could you please repeat that? Può ripetere, per favore?
16:59  EN-IT   Don't let it happen again! Che la cosa non si ripeta!
16:59  EN-IT   to keep one's mouth shut tenere la bocca chiusa
16:59  EN-IT   to hold one's tongue tenere la bocca chiusa
17:00  EN-IT   What a bother to repeat the same things! Che fastidio ripetere sempre le stesse cose!
17:11  EN-UK   angora cat ангорська кішка
17:11  EN-UK   Noyabrsk Ноябрськ
17:11  EN-UK   guillotine гільйотина
17:11  EN-UK   Dobrich Добрич
17:11  EN-UK   Novoshakhtinsk Новошахтинськ
17:11  EN-UK   Lysychansk Лисичанськ
17:11  EN-UK   Novokuybyshevsk Новокуйбишевськ
17:11  EN-UK   Kallithea Каллітея
17:11  EN-UK   Sergiyev Posad Сергієв Посад
17:11  EN-UK   polar expedition полярна експедиція
17:11  EN-UK   Benghazi Бенгазі
17:11  EN-UK   Szombathely Сомбатгей
17:11  EN-UK   Yambol Ямбол
17:11  EN-UK   Ceuta Сеута
17:14  DE-FR   Schuppengrasmücke fauvette de Chypre
17:15  EN-FR   I'm fine. Ça va bien.
19:34  DE-RO   Muscheln vom Strand sammeln a aduna scoici de pe plajă
19:59  DE-RO   Danke, ebenfalls! Mulțumesc, asemenea!
19:59  DE-RO   verwirren a încurca
19:59  DE-RO   überwinden a înfrânge
20:53  DE-UK   sakral сакральний
20:54  DE-UK   malaiisch малайський
20:55  DE-UK   Brandopfer всеспалення
20:58  DE-UK   Sakralarchitektur сакральна архітектура
21:00  DE-ES   Nettogehalt sueldo neto
21:00  DE-ES   festes Gehalt sueldo fijo
21:02  DE-ES   Premierminister Primer Ministro
21:04  DE-UK   Schrödingers Katze кіт Шредінгера
21:04  DE-UK   Corioliskraft сила Коріоліса
21:05  DE-UK   Partialdruck парціальний тиск
21:06  DE-ES   Lohnforderung reivindicación salarial
21:07  DE-UK   Kommunikationsform форма комунікації
21:09  DE-ES   Gehaltserhöhung aumento salarial
21:09  DE-ES   Lohnerhöhung aumento salarial
21:09  DE-ES   Lohnerhöhung incremento salarial
21:09  DE-ES   Lohndumping dumping salarial
21:10  DE-ES   Lohnkürzung recorte salarial
21:20  DE-LA   das Getreide betreffend frumentarius
22:02  DE-ES   Berufsmusikerin música profesional
22:02  DE-ES   Berufsmusiker músico profesional
22:03  DE-ES   Landärztin médica rural
22:03  DE-ES   Landarzt médico rural
22:03  DE-ES   Molekularbiologin bióloga molecular
22:03  DE-ES   Molekularbiologe biólogo molecular
22:03  DE-ES   Kernphysiker físico nuclear
22:03  DE-ES   Kernphysikerin física nuclear
22:03  DE-ES   Präsidentenberaterin consejera presidencial
22:03  DE-ES   Präsidentenberater consejero presidencial
22:04  DE-ES   Gemüsehändler verdulero
22:04  DE-ES   Gemüsehändlerin verdulera
22:04  DE-ES   Biobäuerin agricultora orgánica
22:04  DE-ES   Biobauer agricultor orgánico
22:04  DE-ES   Sozialarbeiterin asistente social
22:04  DE-ES   Sozialarbeiter asistente social
22:55  EN-SK   resistance wire odporový drôt