Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 29. Juni 2025

05:35  Doppelkompressor double compressor
07:58  Zwillingskompressor twin compressor
09:59  Lebenshof animal sanctuary
10:00  sich verrechnen to miscalculate
11:09  Hasch mich! Catch me!
11:24  Amado amado
11:46  Friktionshammer friction hammer
11:46  Reibungshammer friction hammer
11:47  sich über jdn./etw. beschweren to complain about sb./sth.
11:47  sich auf jdn./etw. zubewegen to head towards sb./sth.
11:58  Bodenspiegel floor mirror
12:17  Schweinehirtin swineherd
12:17  Schweinehüterin swineherd
12:48  Versorgungssituation (health) care situation
14:00  Muschelschale scallop shell
16:56  Einsalzung salting
17:56  Silbergeld silver money
18:03  Kommi commie
19:00  Kommunist commie
20:33  sich zu Recht beklagen to rightly complain
20:35  jdn. jdm. antrauen to marry sb. to sb.
20:38  Mammonismus mammonism
20:47  kommunistisch commie
20:47  Geldoligarchie money oligarchy
20:47  Stressschäden stress damage
20:48  medizinische Versorgungssituation medical care situation
20:51  pneumatisches Werkzeug pneumatic tool
21:26  Braune Hyäne brown hyena
22:33  Strandwolf brown hyena
23:19  Schabrackenhyäne brown hyena
23:21  Braune Hyäne strandwolf
23:21  Schabrackenhyäne strandwolf
23:21  Strandwolf strandwolf
23:43  Kalfaktor odd-jobman
23:43  Kalfaktor odd-job man
23:45  sich geschlagen geben to surrender
23:46  sich auf etw. zubewegen to aim for sth.
23:46  etw. auf die leichte Schulter nehmen to not take sth. seriously enough
23:50  Kummerl commie
23:53  etw. aufs höchste Maß bringen to maximize sth.
23:57  unheldisch unheroic

Weitere Sprachen

01:16  EN-FR   ultimately ultimement
01:16  EN-FR   perpetuation perpétuation
01:16  EN-FR   imaginarily imaginairement
01:16  EN-FR   ecstasy extase
01:16  EN-FR   scientific classification taxinomie
01:16  EN-FR   non-swimmer's pool petit bassin
01:16  EN-FR   group stage phase de poule
01:16  EN-FR   podium finish place sur le podium
01:17  EN-FR   free-diving plongée libre
01:17  EN-FR   welterweight poids mi-moyen
01:17  EN-FR   relegation spot position de relégable
01:17  EN-FR   overhand grip prise en pronation
01:17  EN-FR   underhand grip prise en supination
01:17  EN-FR   extra time prolongation du jeux
01:17  EN-FR   spine protector protecteur dorsal
01:17  EN-FR   spine protector protection dorsale
01:18  EN-FR   home crowd public à domicile
01:18  EN-FR   penalty (kick) pénalty
01:18  EN-FR   last eight (round) quart de finale
01:18  EN-FR   quarter final quart de finale
01:18  EN-FR   quarterfinal quart de finale
01:18  EN-FR   quidditch quidditch
01:18  EN-FR   relay racer relayeur
01:18  EN-FR   relayer relayeur
01:18  EN-FR   relay racer relayeuse
01:19  EN-FR   relayer relayeuse
01:19  EN-FR   passing on the baton passage du témoin
01:19  EN-FR   hand-over passage du témoin
01:19  EN-FR   to pass on the baton passer le témoin
01:19  EN-FR   camel spin pirouette allongée
01:19  EN-FR   layback spin pirouette cambrée
05:37  EN-IT   core concept concetto di base
06:14  DE-IT   etw. aufnehmen registrare qc.
08:41  DE-ES   etw. vorgeben afectar algo
08:42  DE-ES   etw. bewässern regar algo
08:42  DE-ES   etw. vergrößern aumentar algo
08:42  DE-ES   etw. sprühen rociar algo
08:42  DE-ES   etw. vermuten presumir algo
08:42  DE-ES   etw. befestigen sujetar algo
08:42  DE-ES   etw. abkühlen enfriar algo
08:42  DE-ES   etw. abhäuten desollar algo
08:42  DE-ES   etw. entziffern descifrar algo
08:42  DE-ES   etw. entschlüsseln descifrar algo
08:42  DE-ES   etw. dechiffrieren descifrar algo
08:42  DE-ES   etw. dekomprimieren descomprimir algo
08:42  DE-ES   etw. entlüften ventilar algo
08:42  DE-ES   etw. belüften ventilar algo
08:50  EN-IT   moratorium moratoria
09:05  EN-IT   to knead sth. impastare qc.
10:14  DE-FR   Steppenpfeifhase pika des steppes
11:17  EN-ES   paw manaza
11:40  DE-UK   Jainismus джайнізм
11:40  DE-UK   Tennistrainer тенісний тренер
11:40  DE-UK   Volleyballtrainer волейбольний тренер
11:41  DE-UK   Personal Trainer особистий тренер
11:41  DE-UK   Basketballtrainer баскетбольний тренер
11:41  DE-UK   Cheftrainer головний тренер
11:41  DE-UK   Tröpfcheninfektion крапельна інфекція
11:41  DE-UK   Fußballtrainer футбольний тренер
11:42  DE-UK   Schwimmtrainer тренер з плавання
12:51  DE-ES   etw. ablehnen denegar algo
12:51  DE-ES   etw. ablegen deshacerse de algo
12:51  DE-ES   etw. zuerkennen otorgar algo
12:51  DE-ES   etw. einschränken restringir algo
14:59  DE-ES   etw. verwalten administrar algo
15:13  EN-SK   espresso with milk espreso s mliekom
15:13  EN-SK   Viking Viking
15:14  EN-SK   Norman Norman
15:14  EN-SK   blasphemer bohorúhač
15:16  DE-RU   Profilzylinder профильный цилиндр
15:17  DE-SR   abenteuerlich пустолован
15:22  DE-SR   Freibad отворени базен
15:22  DE-SR   Intoleranz интолеранција
15:23  DE-SR   Laktose лактоза
15:23  DE-SR   Lactose лактоза
15:23  DE-SR   Milchzucker лактоза
15:23  DE-SR   Chromosom хромозом
15:26  DE-SR   Hallenbad затворени базен
15:26  DE-SR   Zauber- чаробан
15:27  DE-SR   Schwimmhalle затворени базен
15:35  DE-IT   Sportunterricht educazione fisica
15:35  DE-IT   Mafiosa mafiosa
15:47  DE-UK   Satellitenstadt місто-супутник
15:47  DE-UK   Argentinische Ruderente савка аргентинська
17:24  DE-FR   Weltrekord record du monde
18:13  EN-IT   mafiosa mafiosa
18:13  EN-IT   to mix sth. impastare qc.
18:13  EN-IT   to knead the bread impastare il pane
18:21  EN-IT   Manchurian hare lepre della Manciuria
18:21  EN-IT   date honey miele di datteri
18:21  EN-IT   Jewish graveyard cimitero ebraico
20:29  EN-FR   national team équipe nationale
20:29  EN-FR   upright spin pirouette debout
20:29  EN-FR   relay relai
20:29  EN-FR   exhibition match rencontre amicale
20:29  EN-FR   exhibition game rencontre amicale
20:29  EN-FR   boxing bout rencontre de boxe
20:29  EN-FR   boxing match rencontre de boxe
20:30  EN-FR   football match rencontre de football
20:30  EN-FR   soccer game rencontre de football
20:30  EN-FR   cool down retour au calme
20:30  EN-FR   cooldown retour au calme
20:30  EN-FR   backward roll roulade arrière
20:30  EN-FR   roll backwards roulade arrière
20:30  EN-FR   sports hall salle de sport
20:30  EN-FR   gymnasium salle de sport
20:30  EN-FR   gym salle de sport
20:31  EN-FR   sports hall salle des sports
20:31  EN-FR   gymnasium salle des sports
20:31  EN-FR   gym salle des sports
20:31  EN-FR   flip saut périlleux
20:31  EN-FR   somersault saut périlleux
20:31  EN-FR   final result score final
20:31  EN-FR   final score score final
20:32  EN-FR   goal kick six mètres
20:32  EN-FR   skateboard skateboard
20:32  EN-FR   slackline slack
20:32  EN-FR   chanted slogan slogan scandé
20:32  EN-FR   trainer soigneur
20:32  EN-FR   trainer soigneuse
20:32  EN-FR   dead lift soulevé de terre
20:32  EN-FR   team sport sport d'équipe
20:32  EN-FR   team sports sport d'équipe
20:32  EN-FR   combat sport sport de combat
20:33  EN-FR   fighting sport sport de combat
20:33  EN-FR   martial arts sport de combat
20:33  EN-FR   competitive sports sport de compétition
20:33  EN-FR   sprint sprint
20:33  EN-FR   alternative venue stade de remplacement
20:33  EN-FR   all-seated soccer stadium stade à places assises
20:33  EN-FR   PE lesson séance de gymnastique
20:33  EN-FR   gym lesson séance de gymnastique
20:33  EN-FR   dangerous sliding tackle tacle assassin
20:34  EN-FR   tchoukball tchoukball
20:34  EN-FR   sports ground terrain de foot
20:34  EN-FR   championship title titre de champion
20:34  EN-FR   ski-jumping hill tremplin à ski
20:34  EN-FR   triathlete triathlète
20:34  EN-FR   triathlete triathlète
20:34  EN-FR   one-two une-deux
20:34  EN-FR   drop zone zone de relégation
20:34  EN-FR   relegation zone zone de relégation
20:35  EN-FR   leveler égalisation
20:35  EN-FR   leveller égalisation
20:35  EN-FR   equalizer égalisation
20:35  EN-FR   equaliser égalisation
20:35  EN-FR   ladies' team équipe féminine
20:35  EN-FR   women's team équipe féminine
20:35  EN-FR   caste system système de caste
20:35  EN-FR   voluntourism volontourisme
20:36  EN-FR   status symbol symbole de statut social
20:36  EN-FR   status symbol symbole de standing
20:36  EN-FR   surrogate motherhood statut de mère porteuse
20:36  EN-FR   surrogacy statut de mère porteuse
20:36  EN-FR   two-class society société à deux vitesses
20:36  EN-FR   two-tier society société à deux vitesses
20:37  EN-FR   gender ratio rapport des sexes
20:37  EN-FR   white (skin) privilege privilège blanc
20:37  EN-FR   family person personne qui aime la vie de famille
20:37  EN-FR   developing country pays en développement
20:37  EN-FR   developing nation pays en développement
20:37  EN-FR   single parent parent seul
20:37  EN-FR   lone parent parent seul
20:37  EN-FR   solo parent parent seul
20:38  EN-FR   lone parent parente seule
20:38  EN-FR   single parent parente seule
20:38  EN-FR   solo parent parente seule
20:38  EN-FR   migration within the country migration interne
20:38  EN-FR   internal migration migration interne
20:38  EN-FR   domestic migration migration interne
20:38  EN-FR   motherliness maternage
20:38  EN-FR   masculinist mascu
20:38  EN-FR   lumpenbourgeoisie lumpenbourgeoisie
20:39  EN-FR   the marginalized les marginaux
20:39  EN-FR   the marginalised les marginaux
20:39  EN-FR   heteronormativity hétéronormativité
20:39  EN-FR   social exclusion exclusion sociale
20:39  EN-FR   social marginalization exclusion sociale
20:40  EN-FR   Daurian pika pika de Daourie
20:40  EN-FR   steppe pika pika des steppes
20:40  EN-FR   sport science sciences du sport
20:40  EN-FR   social marginalisation exclusion sociale
20:40  EN-FR   social construct construction sociale
21:50  EN-ES   smoke detector detector de humo
21:50  DE-UK   Schwimmstil стиль плавання
21:50  DE-UK   Schwimmen плавання
21:51  DE-UK   Kuriositätenkabinett кабінет курйозів
22:37  DE-RO   Dekanat decanat
23:07  DE-FR   Äthiopischer Hochlandhase lièvre des hauts-plateaux éthiopiens
23:07  DE-FR   Daurischer Pfeifhase pika de Daourie
23:07  DE-FR   Daurien-Pfeifhase pika de Daourie
23:07  DE-FR   arianisch arien
23:08  EN-FR   Forrest's pika pika de Forrest
23:08  EN-FR   Chinese hare lièvre de Chine
23:25  DE-ES   etw. fangen agarrar algo
23:25  DE-ES   etw. abschleppen remolcar algo
23:25  DE-ES   etw. zugeben admitir algo
23:26  DE-ES   etw. flüssigmachen hacer viable algo
23:27  DE-ES   Chinesischer Hase liebre china
23:27  DE-ES   Rostfarbener Teppichhai alfombrera mohosa
23:27  DE-ES   Burmesischer Bambushai pintarroja colilarga birmana
23:27  DE-ES   Grauer Bambushai pintarroja colilarga gris
23:27  DE-ES   Grönlandhai tiburón de Groenlandia
23:27  DE-ES   Grönlandhai tollo de Groenlandia
23:27  DE-ES   Grönlandhai tiburón boreal
23:27  DE-ES   Eishai tollo de Groenlandia
23:27  DE-ES   Eishai tiburón de Groenlandia
23:27  DE-ES   Eishai tiburón boreal
23:28  DE-ES   Goliathfrosch rana goliat
23:28  DE-ES   Buschmannhase conejo ribereño de Sudáfrica
23:28  DE-ES   Buschmannhase conejo de los bosquimanos
23:28  DE-ES   Sumatra-Kaninchen conejo rayado de Sumatra
23:28  DE-ES   Sumatra-Kaninchen conejo de orejas cortas de Sumatra
23:28  DE-ES   Äthiopischer Hase liebre etíope
23:28  DE-ES   Burmesischer Hase liebre birmana
23:28  DE-ES   Mädchen für alles chica para todo
23:28  DE-ES   Streunerkatze gato callejero
23:28  DE-ES   Animierdame chica de alterne
23:28  DE-ES   nacheinander sucesivamente
23:28  DE-ES   zinnoberrot bermellón
23:28  DE-ES   weinrot bermellón
23:28  DE-ES   bordeauxrot bermellón
23:28  DE-ES   kastanienbraun bermellón
23:29  DE-ES   rötlich braun bermellón
23:29  DE-ES   hinterrücks arteramente
23:29  DE-ES   hinterlistig arteramente
23:29  DE-ES   Zombie zombi
23:29  DE-ES   völlig benommen sein estar zombi
23:29  DE-ES   Dem Boxer wurde schwarz vor Augen. El boxeador estaba zombi.
23:29  DE-ES   etw. innehaben ostentar algo
23:29  DE-ES   Er hat den Posten eines Generalsekretärs inne. Ostenta el cargo de secretario general.
23:29  DE-ES   Großherzog gran duque
23:29  DE-ES   Gliedstaat provincia
23:29  DE-NO   (jdn.) bumsen å pule (noen / med noen)
23:29  DE-ES   Provinzstadt ciudad de provincias
23:29  DE-ES   Kleinstadt ciudad de provincias
23:29  DE-ES   tief profundamente
23:29  DE-ES   äußerst moralischer Mensch persona profundamente moral
23:30  DE-ES   Königtum reinado
23:30  DE-ES   Vorherrschaft reinado
23:30  DE-ES   vorherrschen reinar
23:30  DE-ES   etw. unternehmen emprender algo
23:30  DE-ES   Konfliktgeladenheit conflictividad
23:30  DE-ES   Steckerbuchse enchufe hembra
23:30  DE-ES   Monitorbuchse enchufe hembra de monitor
23:30  DE-ES   interdisziplinäre Sozialwissenschaft ciencia social interdisciplinaria
23:30  DE-ES   bereichsübergreifend interdisciplinario
23:30  DE-ES   Sozialwissenschaft ciencia social
23:30  DE-ES   Sozialwissenschaft sociología
23:30  DE-ES   Konsumsoziologie sociología del consumo
23:30  DE-ES   Geschädigter víctima
23:30  DE-ES   Todesopfer víctima mortal
23:30  DE-ES   Opfer fordern cobrar víctimas
23:30  DE-ES   Teilnehmerzahl asistencia
23:30  DE-ES   Besucherzahl asistencia
23:30  DE-ES   Die Teilnahme am Unterricht ist Pflicht. La asistencia a clase es obligatoria.
23:30  DE-ES   aus etw. hervorgehen derivar de algo
23:30  DE-ES   sich aus etw. herleiten derivar de algo
23:30  DE-ES   abdriften derivar
23:30  DE-ES   driften derivar
23:30  DE-ES   von etw. herstammen derivarse de algo
23:30  DE-ES   sich von etw. ableiten derivarse de algo
23:31  DE-ES   jdn. zu einem anderen Arzt überweisen derivar a algn a otro médico
23:31  DE-ES   partielle Differentialgleichung ecuación en derivadas parciales
23:31  DE-ES   etw. abwägen considerar algo
23:31  DE-ES   etw. bedenken considerar algo
23:31  DE-ES   etw. Rechnung tragen considerar algo
23:31  DE-ES   sich etw. überlegen considerar algo
23:31  DE-ES   etw. meinen considerar algo
23:31  DE-ES   sich für etw. halten considerarse
23:31  DE-ES   sich glücklich schätzen considerarse feliz
23:31  DE-ES   etw. als wichtiger ansehen considerar algo prioritario
23:31  DE-ES   unsozial antisocial
23:31  DE-ES   asozial antisocial
23:31  DE-ES   Studienzweck objeto de estudio
23:31  DE-ES   nämlich a saber
23:31  DE-NO   zweistelliger Millionenbetrag tosifret millionbeløp
23:31  DE-ES   und zwar a saber
23:32  DE-ES   nämlich o sea
23:32  DE-ES   und zwar o sea
23:32  DE-ES   sprich o sea
23:32  DE-ES   vorsätzliche Straftat delito doloso
23:32  DE-ES   Bestechungsvergehen delito de cohecho
23:32  DE-ES   Menschenrechtsverletzung delito contra los derechos humanos
23:32  DE-ES   Unverschämtheit delito
23:32  DE-ES   fahrlässige gesetzwidrige Handlung cuasi delito
23:32  DE-ES   vollendete Straftat delito consumado
23:32  DE-ES   ein Delikt begehen cometer un delito
23:32  DE-ES   Bluttat delito de sangre
23:32  DE-ES   nicht vollendeter Versuch delito frustrado
23:32  DE-ES   Fahrerflucht delito de fuga
23:32  DE-ES   Bagatelldelikt delito leve
23:32  DE-ES   Sexualverbrechen crimen sexual
23:32  DE-NO   jdn. bloßstellen å henge noen ut
23:32  DE-ES   Sittlichkeitsverbrechen crimen sexual
23:33  DE-NO   auf dem Klo sitzen å sitte på do
23:33  DE-ES   etw. reparieren arreglar algo
23:33  DE-ES   etw. auswerten analizar algo
23:33  DE-ES   Missetat delito
23:33  DE-ES   Missetat malhecho
23:33  DE-ES   Untat malhecho
23:33  DE-ES   missgestaltet malhecho
23:33  DE-ES   Kulminationspunkt culminación
23:33  DE-ES   Freveltat delito
23:33  DE-NO   Amoklauf an einer Schule skoleskyting
23:33  DE-ES   etw. schätzen estimar algo
23:33  DE-ES   Verkehrsdelikt delito de la circulación
23:33  DE-ES   Tathergang transcurso del delito
23:33  DE-ES   Tathergang desarrollo de los hechos
23:33  DE-ES   Tathergang transcurso del crimen
23:33  DE-ES   Tathergang transcurso de los hechos
23:33  DE-ES   Tathergang modus operandi
23:34  DE-ES   Vorgehensweise modus operandi
23:34  DE-ES   Modus Operandi modus operandi
23:34  DE-ES   Unterlassungsdelikt delito por omisión
23:34  DE-ES   Verstoß delito
23:34  DE-ES   Verstoß vulneración
23:34  DE-ES   Verstoß quebrantamiento
23:34  DE-ES   Verstoß gegen die guten Sitten vulneración de las buenas costumbres
23:34  DE-ES   verstoßen infringir
23:34  DE-ES   etw. zuwiderhandeln infringir algo
23:34  DE-ES   etw. unterlaufen infringir algo
23:34  DE-ES   Gefährdung des Straßenverkehrs delito contra la seguridad de la circulación
23:34  DE-ES   Täter sujeto del delito
23:35  DE-ES   Täter perpetrador
23:35  DE-ES   Täterin perpetradora
23:35  DE-ES   Täterin contraventora
23:35  DE-ES   Zuwiderhandelnder contraventor
23:35  DE-ES   Zuwiderhandelnde contraventora
23:35  DE-ES   Zuwiderhandlung contravención
23:35  DE-ES   Zuwiderhandlung infracción
23:37  DE-NO   (sich) ausruhen å hvile ut
23:37  DE-NO   Schnitzeljagd skattejakt
23:38  DE-NO   Linkshänder venstrehendt
23:38  DE-NO   Landschaftsmaler landskapsmaler
23:39  DE-NO   Lungentransplantation lungetransplantasjon
23:39  DE-NO   Gegenmaßnahme mottiltak
23:39  DE-NO   Skifliegen skiflyging
23:40  DE-NO   Fensterbank vindusbenk
23:41  DE-NO   chronisch-entzündliche Darmerkrankung kronisk tarmbetennelse
23:41  DE-NO   Ultrafeinstaub ultrafine partikler
23:42  DE-NO   Helmhalter hjelmholder
23:42  DE-NO   Europäische Bank für Wiederaufbau und Entwicklung Den europeiske utviklingsbanken
23:42  DE-NO   Stapler truck
23:42  DE-NO   Das Sommerbuch Sommerboken
23:43  DE-NO   Ermittlung etterforskning
23:43  DE-NO   Fahrzeugbrand kjøretøybrann
23:43  DE-NO   Waghals våghals
23:43  DE-NO   Kaventsmann sværing
23:44  DE-NO   Kaventsmann ekstrembølge
23:44  DE-NO   Linkshänder keivhendt
23:44  DE-NO   Klappscheitel hentesveis
23:44  DE-NO   Wendepunkt vendepunkt
23:45  DE-NO   Baumhaus tretopphytte
23:53  DE-FI   Strandwolf ruskohyeena
23:53  DE-FI   Schabrackenhyäne ruskohyeena
23:54  DE-FI   Braune Hyäne ruskohyeena