Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 27. Juni 2025
02:34
archäozoologisch
zooarcheological
02:42
chemodynamisch
chemodynamical
02:46
asteroseismisch
asteroseismic
02:51
etw. auf die Tagesordnung setzen
to put sth. on the agenda
02:54
etw. fehldiagnostizieren
to misdiagnose sth.
03:11
etw. konzentrieren
to concentre sth.
03:20
etw. hervorzerren
to drag sth. forth
03:22
etw. ermessen
to infer sth.
03:28
sich nach jdm./etw. sehnen
to pine after sb./sth.
03:29
etw. kreisen lassen
to let sth. go round
03:29
etw. aliquotieren
to aliquot sth.
03:29
etw. genau / näher bestimmen
to pin down sth.
05:29
etw. lichten
to clear sth.
05:41
etw. falsch diagnostizieren
to misdiagnose sth.
07:11
Jubelruf
jubilant cry
07:12
Streitschlichterin
mediator
07:15
Juris Doctor
juris doctor
07:15
Juris Doctor
doctor of law
07:16
Widerristhöhe
withers height
07:18
Einstellwinkel
rigger's angle (of incidence)
08:45
Astlochbohrer
Forstner bit
09:58
Instandhaltungsmangel
lack of (proper) maintainance
10:10
submykenisch
Submycenaean
10:12
spätgeometrisch
late Geometric
10:48
Jubelruf
cry of exultation
10:49
hinzustoßen
to join
11:23
Dränage
draining
11:26
ölig
oilily
12:46
Operationsraum
operation theatre
12:49
seine Kräfte mit jdm. messen
to lock horns with sb.
13:00
Operationsraum
operation room
13:52
lostigern
to make a move
13:54
Hü!
Giddyap!
13:54
Hü!
Gee up!
13:57
Äthiopischer Hochlandhase
Starck's hare
13:57
Südliche Pampaskatze
southern pampas cat
13:57
Garlepp-Pampaskatze
Garlepp's pampas cat
13:57
Garlepp-Pampaskatze
northern pampas cat
15:14
Schmach von Versailles
shame of Versailles
15:14
Schande von Versailles
shame of Versailles
15:14
Schmachfrieden von Versailles
peace of shame of Versailles
15:15
Schandfrieden von Versailles
peace of shame of Versailles
15:36
Klavierkenntnisse
piano skills
15:49
etw. einsäen
to sow sth.
16:48
Schattenflotte
shadow fleet
17:52
archäozoologisch
zooarchaeological
19:34
Liegenschaft
real estate
19:35
Liegenschaft
immovable
22:50
etw. aufbrechen
to force sth. open
22:58
Strauch-Schneckenklee
alfalfa arborea
22:58
Baum-Schneckenklee
alfalfa arborea
22:58
Montpellier-Schneckenklee
hairy medick / medic
22:59
Karst-Schneckenklee
creeping-rooted medick / medic
Weitere Sprachen
09:29
EN-IT
to realise sth.
essere consapevole di qc.
10:05
EN-IT
to clarify sth.
chiarire qc.
10:06
EN-IT
to become clear
chiarirsi
10:13
EN-FR
resistance to salt spray
tenue BS
10:13
EN-FR
holding time
temps de maintien
10:13
EN-FR
GPS satellite tracking system
système de repérage par satellite GPS
10:13
EN-FR
to re-tin sth.
rétamer qc.
10:13
EN-FR
to wear sb. out
rétamer qn.
11:16
DE-UK
hämorrhagisches Fieber
геморагічна гарячка
11:16
DE-UK
New Economy
нова економіка
11:16
DE-UK
Japanisches Meer
Японське море
11:21
DE-LA
in Ätolien vorkommend
aetolicus
11:27
DE-LA
an der Ostsee vorkommend
Balticus
11:28
EN-FR
Jewish graveyard
cimetière juif
11:29
EN-FR
free love
amour libre
11:29
EN-FR
Jewish cemetery
cimetière juif
11:29
EN-FR
Paralympic Games
Jeux paralympiques
11:29
EN-FR
to come a cropper
se rétamer
11:29
EN-FR
support washer
rondelle d'appui
11:29
EN-FR
industrial robotics
robotique industrielle
11:29
EN-FR
soft annealing
recuit d'adoucissement
11:29
EN-FR
to anneal sth.
recuire qc.
11:29
EN-FR
to refire sth.
recuire qc.
11:30
EN-FR
to reboil sth.
recuire qc.
11:30
EN-FR
to cook sth. longer
recuire qc.
11:30
EN-FR
additive oil
huile additivée
11:30
EN-FR
Of course I can do it!
Chiche que je le fais !
11:30
EN-FR
goal kick
coup de pied de but
11:30
EN-FR
two goals each
deux buts partout
11:30
EN-FR
two all
deux buts partout
11:30
EN-FR
sprint (race)
duel au sprint
11:30
EN-FR
to beat sb. in the sprint
battre qn. au sprint
11:30
EN-FR
knee bend
flexion sur jambes
11:30
EN-FR
squat
flexion sur jambes
11:31
EN-FR
floorball
floorball
11:31
EN-FR
street football
football de rue
11:31
EN-FR
street soccer
football de rue
11:31
EN-FR
banana kick
frappe banane
11:31
EN-FR
curling cross
frappe banane
11:31
EN-FR
grand master
grand maître international
11:31
EN-FR
grandmaster
grand maître international
11:31
EN-FR
match-winner
héros du match
11:31
EN-FR
match-winner
héroïne du match
11:32
EN-FR
grand master
grande maîtresse internationale
11:32
EN-FR
grandmaster
grande maîtresse internationale
11:32
EN-FR
They tied.
Ils ont fait match nul.
11:32
EN-FR
They drew.
Ils ont fait match nul.
11:32
EN-FR
transfer fee
indemnité de transfert
11:32
EN-FR
attacking football
jeu offensif
11:32
EN-FR
attacking soccer
jeu offensif
11:32
EN-FR
Youth Olympics
Jeux olympiques de la jeunesse
11:32
EN-FR
Winter Youth Olympics
Jeux olympiques de la jeunesse d'hiver
11:33
EN-FR
all-rounder
joueur complet
11:33
EN-FR
all-rounder
joueuse complete
11:33
EN-FR
fielder
joueur de champs
11:33
EN-FR
fielder
joueuse de champs
11:33
EN-FR
suspended player
joueur suspendu
11:33
EN-FR
suspended player
joueuse suspendue
11:33
EN-FR
canoe polo
kayak-polo
11:33
EN-FR
Taking part is everything.
L'important c'est de participer.
11:33
EN-FR
bottom-placed club
lanterne rouge
11:33
EN-FR
left-back
latéral gauche
11:33
EN-FR
sweeper
libéro
11:33
EN-FR
defensive line
ligne défensive
11:34
EN-FR
Champions League
ligue des champions
11:34
EN-FR
two-person sled
luge biplace
11:34
EN-FR
two-person sledge
luge biplace
11:34
EN-FR
Swiss wrestling
lutte suisse
11:34
EN-FR
Swiss wrestling
lutte à la culotte
11:34
EN-FR
transfer market
marché des transferts
11:42
DA-EN
soteriologi
soteriology
11:42
DA-EN
smegma
smegma
11:42
DA-EN
Gullivers rejser
Gulliver's Travels
11:44
DA-DE
ti tusind
zehntausend
11:44
DA-DE
et hundrede tusind
einhunderttausend
11:44
DA-DE
million
Million
11:44
DA-DE
Hundeår
Hundejahre
11:44
DA-DE
Hundrede års ensomhed
Hundert Jahre Einsamkeit
11:44
DA-DE
(amerikansk) sneskohare
Schneeschuhhase
11:44
DA-DE
trefarvet hejre
Dreifarbenreiher
11:44
DA-DE
sorthvid hejre
Elsterreiher
11:44
DA-DE
skifergrå hejre
Braunkehlreiher
11:44
DA-DE
østlig revhejre
Riffreiher
11:44
DA-DE
grønlandshaj
Grönlandhai
11:44
DA-DE
grønlandshaj
Eishai
11:45
DE-IS
Schmuckreiher
ljómahegri
11:45
DE-IS
Börsenmakler
miðlari
11:45
DE-IS
Broker
miðlari
11:45
DE-IS
Oberer See
Miklavatn
11:45
DE-IS
Große Seen
Vötnin miklu
11:46
DE-IS
Hypochondrie
heilsukvíði
11:46
DE-IS
Gewässer
vatnslot
11:46
DE-IS
Kondolenzbrief
samúðarbréf
11:46
DE-IS
Müllwerker
sorphirðir
11:46
DE-IS
Müllmann
sorphirðir
11:47
DE-IS
Modelleisenbahn
leikfangajárnbraut
11:47
EN-IS
Gulliver's Travels
Reisubók Gúllívers
11:47
EN-IS
Burchell's courser
rauðtrítill
11:48
EN-IT
to explain sth.
chiarire qc.
11:48
EN-IT
to make one's views clear
chiarire il proprio punto di vista
11:48
EN-IT
to make one's views plain
chiarire il proprio punto di vista
11:48
EN-IT
to make one's intentions clear
chiarire le proprie intenzioni
11:48
EN-IT
to make one's intentions plain
chiarire le proprie intenzioni
11:48
EN-IT
to clear the air
chiarire la situazione
11:48
EN-IS
little curlew
smáspói
11:48
EN-IT
to set matters straight
chiarire le cose
11:48
EN-IT
to make sth. clear
chiarire qc.
11:48
EN-IT
to clear things up with sb.
chiarirsi con qn.
11:48
EN-IT
to clear up a misunderstanding
chiarire un malinteso
11:48
EN-IS
snowy egret
ljómahegri
11:48
EN-IS
The Magic Mountain
Töfrafjallið
11:49
EN-IS
One Hundred Years of Solitude
Hundrað ára einsemd
11:49
EN-IS
parking garage
bílakjallari
11:49
EN-IT
to sort sth. out
chiarire qc.
11:49
EN-IT
to straighten sth. out
chiarire qc.
11:49
EN-IS
hiatus
hljóðgap
11:49
EN-IT
to clarify sth.
chiarificare qc.
11:49
EN-IS
unevenness
hnúskur
11:49
EN-IT
to purify sth.
chiarificare qc.
11:49
EN-IT
to clarify sth.
chiarificare qc.
11:49
EN-IT
to explain sth.
chiarificare qc.
11:49
EN-IT
to clear sth. up
chiarificare qc.
11:49
EN-IT
to elucidate sth.
chiarificare qc.
11:49
EN-IT
to speed
correre
11:49
EN-IT
to go fast
correre
11:49
EN-IT
to rush
correre
11:49
EN-IT
to hurry
correre
11:49
EN-IT
to flow
correre
11:49
EN-IT
to fly
correre
11:49
EN-IT
to elapse
correre
11:49
EN-IT
to pass
correre
11:49
EN-IT
to circulate
correre
11:49
EN-IT
to run (in) sth.
correre qc.
11:49
EN-IT
to ride in sth.
correre qc.
11:49
EN-IT
to drive in sth.
correre qc.
11:50
EN-IT
to run in the relay
correre la staffetta
11:50
EN-IT
to be in great danger
correre un grande pericolo
11:50
EN-IT
to take a big risk
correre un grosso rischio
11:50
EN-IT
to run a big risk
correre un grosso rischio
11:50
EN-IT
to run the risk of doing sth.
correre il rischio di fare qc.
11:50
EN-IT
to place sb. at risk
far correre un rischio a qn.
11:50
EN-IT
to put sb. at risk
far correre un rischio a qn.
11:50
EN-IT
to run in the corridor
correre nel corridoio
11:50
EN-IT
to run across the fields
correre per i campi
11:50
EN-IT
to leap to sb.'s defence
correre in difesa di qn.
11:50
EN-IT
to leap to sb.'s defense
correre in difesa di qn.
11:50
EN-IT
to run to meet sb.
correre incontro a qn.
11:50
EN-IT
to rush to sb.'s aid
correre in aiuto di qn.
11:50
EN-IT
to run to help sb.
correre in aiuto di qn.
11:50
EN-IT
to chase after sb./sth.
correre dietro a qn./qc.
11:50
EN-IT
to run after sb./sth.
correre dietro a qn./qc.
11:50
EN-IT
to chase after a thief
correre dietro a un ladro
11:50
EN-IT
to go running to the police
correre dalla polizia
11:50
EN-IT
Rumour has it that ...
Corre voce che ...
11:50
EN-IT
Rumor has it that ...
Corre voce che ...
11:50
EN-IT
The story goes that ...
Corre voce che ...
11:50
EN-IT
There's a rumour going around that ...
Corre voce che ...
11:51
EN-IT
There's a rumor going around that ...
Corre voce che ...
11:51
EN-IT
Time is running out.
Il tempo corre.
11:51
EN-IT
to run round looking for each other
corrersi dietro
11:51
EN-IT
to play the field
correre la cavallina
11:51
EN-IT
to run the risk
correre l'alea
11:51
EN-IT
to run in the four hundred metres
correre i quattrocento
11:51
EN-IT
to run in the four hundred meters
correre i quattrocento
11:51
EN-IT
to run as fast as one's legs can carry one
correre a gambe levate
11:51
EN-IT
to sow one's wild oats
correre la cavallina
11:51
EN-IT
to alloy sth.
fondere qc.
11:51
EN-IT
to cast sth.
fondere qc.
11:51
EN-IT
to found sth.
fondere qc.
11:51
EN-IT
to fuse sth.
fondere qc.
11:51
EN-IT
to mould sth.
fondere qc.
11:51
EN-IT
to join sth.
fondere qc.
11:51
EN-IT
to merge sth.
fondere qc.
11:51
EN-IT
to amalgamate sth.
fondere qc.
11:51
EN-IT
to consolidate sth.
fondere qc.
11:51
EN-IT
to melt
fondersi
11:52
EN-IT
to flux
fondersi
11:52
EN-IT
to fuse
fondersi
11:52
EN-IT
to consolidate
fondersi
11:52
EN-IT
to combine
fondersi
11:52
EN-IT
to amalgamate
fondersi
11:52
EN-IT
rightwards
verso destra
11:52
EN-IT
to the right
verso destra
11:52
EN-IT
to turn sth. to the right
girare qc. verso destra
11:52
EN-IT
swing to the right
oscillazione verso destra
11:52
EN-IT
tilted to the right
inclinato verso destra
11:52
EN-IT
to move from left to right
spostarsi da sinistra verso destra
11:52
EN-IT
leftward
verso sinistra
11:52
EN-IT
to the left
verso sinistra
11:52
EN-IT
left-wing bias
tendenza verso sinistra
11:52
EN-IT
right-wing bias
tendenza verso destra
11:52
EN-IT
shift to the left
spostamento verso sinistra
11:52
EN-IT
shift to the right
spostamento verso destra
11:52
EN-IT
abord
verso sinistra
11:52
EN-IT
to turn sth. to the left
girare qc. verso sinistra
11:52
EN-IT
swing to the left
oscillazione verso sinistra
11:52
EN-IT
tilted to the left
inclinato verso sinistra
11:52
EN-IT
pull
strappo
11:52
EN-IT
tug
strappo
11:52
EN-IT
snatch
strappo
11:52
EN-IT
jerk
strappo
11:52
EN-IT
breach
strappo
11:52
EN-IT
infringement
strappo
11:52
EN-IT
exception
strappo
11:53
EN-IT
sprain
strappo
11:53
EN-IT
pulled muscle
strappo
11:53
EN-IT
strain
strappo
11:53
EN-IT
split
strappo
11:53
EN-IT
rift
strappo
11:53
EN-IT
lift
strappo
11:53
EN-IT
to mend a tear
rammendare uno strappo
11:53
EN-IT
in jerks
a strappi
11:53
EN-IT
infringement of the law
strappo alla legge
11:53
EN-IT
to make an exception to the rule
fare uno strappo alla regola
11:53
EN-IT
to give sb. a lift
dare uno strappo a qn.
11:53
EN-IT
to tear one's shirt
farsi uno strappo nella camicia
11:53
EN-IT
to have a tear in one's trousers
avere uno strappo nei pantaloni
11:53
EN-IT
split between the parties
strappo fra i partiti
11:53
EN-IT
to pull a muscle
farsi uno strappo muscolare
11:53
EN-IT
to strain a muscle
farsi uno strappo muscolare
11:53
EN-IT
to take a lift
farsi dare uno strappo
11:53
EN-IT
tear-off slip
foglietto a strappo
11:53
EN-IT
ring-pull can
lattina con apertura a strappo
11:53
EN-IT
brush-tailed rock-wallaby
wallaby delle rocce dalle orecchie piccole
11:53
EN-IT
small-eared rock-wallaby
wallaby delle rocce dalle orecchie piccole
11:53
EN-IT
bog-bean
trifoglio d'acqua
11:53
EN-IT
buck bean
trifoglio d'acqua
11:53
EN-IT
buckbean
trifoglio d'acqua
11:53
EN-IT
marsh trefoil
trifoglio d'acqua
11:53
EN-IT
red-wing
tordo sassello
11:53
EN-IT
redwing
tordo sassello
11:54
EN-IT
red-winged thrush
tordo sassello
11:54
EN-IT
Canada golden-rod
verga d'oro del Canada
11:54
EN-IT
Canada goldenrod
verga d'oro del Canada
11:54
EN-IT
Canadian goldenrod
verga d'oro del Canada
11:54
EN-IT
sable
zibellino
11:54
EN-IT
European pond terrapin
testuggine palustre europea
11:54
EN-IT
European pond turtle
testuggine palustre europea
11:54
EN-IT
Uzbekistan
Uzbekistan
11:54
EN-IT
Slovakia
Repubblica Slovacca
11:54
EN-IT
Panama
Panamà
11:54
EN-IT
Senegal
Senegal
11:54
EN-IT
Zaire
Zaire
11:54
EN-IT
Papua New Guinea
Papua Nuova Guinea
11:54
EN-IT
Tanganyika
Tanganika
11:54
EN-IT
Bhutan
Bhutan
11:54
EN-IT
Afghanistan
Afghanistan
11:54
EN-IT
Bosnia-Herzegovina
Bosnia-Erzegovina
11:54
EN-IT
Bosnia and Herzegovina
Bosnia ed Erzegovina
11:54
EN-IT
Burundi
Burundi
11:54
EN-IT
Cape Verde
Capo Verde
11:54
EN-IT
Britannia
Britannia
11:54
EN-IT
map
carta geografica
11:54
EN-IT
Czechoslovakia
Cecoslovacchia
11:54
EN-IT
Antarctic Circle
circolo polare antartico
11:54
EN-IT
East Europe
Europa dell'est
11:54
EN-IT
Eastern Europe
Europa dell'est
11:54
EN-IT
South Europe
Europa del sud
11:54
EN-IT
East Europe
Europa orientale
11:54
EN-IT
Eastern Europe
Europa orientale
11:54
EN-IT
Georgia
Georgia
11:54
EN-IT
Judaea
Giudea
11:54
EN-IT
Judea
Giudea
11:54
EN-IT
degree of latitude
grado di latitudine
11:54
EN-IT
(line of) latitude
grado di latitudine
11:54
EN-NO
white-fronted heron
hvitmaskehegre
11:54
EN-IT
degree of longitude
grado di longitudine
11:54
EN-NO
white-throated needletail
pigghaleseiler
11:54
EN-IT
(line of) longitude
grado di longitudine
11:54
EN-NO
needle-tailed swift
pigghaleseiler
11:54
EN-IT
French Guiana
Guayana francese
11:54
EN-NO
spine-tailed swift
pigghaleseiler
11:54
EN-IT
Haiti
Haiti
11:55
EN-IT
Southern Italy
Italia meridionale
11:55
EN-IT
Northern Italy
Italia settentrionale
11:55
EN-IT
Lebanon
Libano
11:55
EN-NO
One Hundred Years of Solitude
Hundre års ensomhet
11:55
EN-IT
Macaronesia
Macaronesia
11:55
EN-NO
The Magic Mountain
Trolldomsfjellet
11:55
EN-IT
Mediterranean (Sea)
Mare Mediterraneo
11:55
EN-NO
snow petrel
snøpetrell
11:55
EN-IT
the Med
Mare Mediterraneo
11:55
EN-IT
Nepal
Nepal
11:55
EN-NO
snowshoe hare
snøskohare
11:55
EN-IT
Niger
Niger
11:55
EN-IT
Papua New Guinea
Papuasia-Nuova Guinea
11:55
EN-IT
South Pole
Polo antartico
11:55
EN-IT
North Pole
Polo artico
11:55
EN-IT
North Pole
Polo nord
11:55
EN-IT
South Pole
Polo sud
11:55
EN-IT
Prussia
Prussia
11:55
EN-IT
Rumania
Romania
11:55
EN-IT
Singapore
Singapore
11:55
EN-IT
Sri Lanka
Sri Lanka
11:55
EN-IT
United States of America
Stati Uniti d'America
11:55
EN-IT
Vatican City
Stato della Città del Vaticano
11:55
EN-IT
Sudan
Sudan
11:55
EN-IT
Surinam
Suriname
11:55
EN-IT
Swaziland
Swaziland
11:55
EN-IT
Tajikistan
Tagikistan
11:55
EN-IT
Tanzania
Tanzania
11:55
EN-IT
Tibet
Tibet
11:55
EN-IT
Tonga
Tonga
11:56
EN-IT
Transnistria
Transnistria
11:56
EN-IT
Pridnestrovie
Transnistria
11:56
EN-IT
Union of Soviet Socialist Republics
Unione delle Repubbliche Socialiste Sovietiche
11:56
EN-IT
Uruguay
Uruguay
11:56
EN-IT
Vietnam
Vietnam
11:56
EN-IT
band
fascia
11:56
EN-IT
strip
fascia
11:56
EN-IT
stripe
fascia
11:56
EN-IT
bandage
fascia
11:56
EN-IT
to wear an armband
portare una fascia al braccio
11:56
EN-IT
dress with red stripes
vestito a fasce rosse
11:56
EN-IT
under separate cover
sotto fascia
11:57
EN-IT
pelvic fascia
fascia pelvica
11:57
EN-IT
fascia
fascia
11:57
EN-IT
along the coastal strip
lungo la fascia costiera
11:57
EN-IT
equatorial zone
fascia equatoriale
11:57
EN-IT
sector
fascia
11:57
EN-IT
peak viewing time
fascia di massimo ascolto
11:57
EN-IT
peak listening time
fascia di massimo ascolto
11:57
EN-IT
wage band
fascia salariale
11:57
EN-IT
cummerbund
fascia
11:57
EN-IT
headband
fascia
11:57
EN-IT
gauze bandage
fascia di garza
11:57
EN-IT
swaddling bands
fascia
11:57
EN-IT
swaddling clothes
fascia
11:57
EN-IT
babe in arms
bambino in fasce
11:57
EN-IT
demilitarized zone
fascia smilitarizzata
11:57
EN-IT
demilitarised zone
fascia smilitarizzata
11:58
EN-IT
right wing
fascia destra
11:58
EN-IT
left wing
fascia sinistra
11:58
EN-IT
to play on the right wing
giocare sulla fascia destra
11:58
EN-IT
range
fascia
11:58
EN-IT
bracket
fascia
11:58
EN-IT
people in the 25-30 (range)
la fascia dei 25-30 anni
11:58
EN-IT
the underprivileged
le fasce debolii
11:58
EN-IT
bar
fascia
11:58
EN-IT
elasticated bandage
fascia elastica
11:58
EN-IT
tricolor sash
fascia tricolore
11:58
EN-NO
snow pigeon
snødue
11:58
EN-NO
Swinhoe's egret
kritthegre
11:58
EN-IT
tricolour sash
fascia tricolore
11:58
EN-IT
price bracket
fascia di prezzo
11:58
EN-NO
Chinese egret
kritthegre
11:58
EN-NO
tricolored heron
prakthegre
11:58
EN-IT
line-out
touche
11:58
EN-IT
myalgic encephalomyelitis/chronic fatigue syndrome
encefalomielite mialgica/sindrome da fatica cronica
11:58
EN-NO
tricoloured heron
prakthegre
11:58
EN-IT
compactness theorem
teorema di compattezza
11:58
EN-IT
propositional calculus
logica proposizionale
11:58
EN-NO
reddish egret
dansehegre
11:58
EN-IT
propositional logic
logica proposizionale
11:59
DE-RU
Antilopenhase
антилоповый заяц
11:59
DE-RU
Hundejahre
Собачьи годы
11:59
DE-RU
Katz und Maus
Кошки-мышки
11:59
DE-RU
Der Zauberberg
Волшебная гора
11:59
DE-RU
Meteor
Точка обмана
11:59
DE-RU
Flügelkopf-Hammerhai
большеголовая молот-рыба
11:59
DE-RU
Korona-Hammerhai
круглоголовая молот-рыба
11:59
DE-RU
Grönlandhai
гренландская полярная акула
11:59
DE-RU
Grönlandhai
малоголовая полярная акула
11:59
DE-RU
Grönlandhai
атлантическая полярная акула
11:59
DE-RU
Eishai
гренландская полярная акула
11:59
DE-RU
Eishai
малоголовая полярная акула
12:00
DE-RU
Eishai
атлантическая полярная акула
12:00
DE-RU
Fischwühlen
рыбозмеи
12:00
DE-RU
Goliathfrosch
лягушка-голиаф
12:00
DE-RU
Nachtechsen
ночные ящерицы
12:00
DE-RU
Sumatra-Kaninchen
полосатый заяц
12:00
EN-NO
slaty egret
ruststrupehegre
12:00
EN-NO
black heron
skyggehegre
12:00
EN-NO
black egret
skyggehegre
12:00
EN-NO
white-faced heron
hvitmaskehegre
12:00
EN-NO
little blue heron
blåhegre
12:01
EN-NO
snowy egret
snøhegre
12:01
EN-NO
Pacific reef heron
sothegre
12:01
EN-NO
eastern reef heron
sothegre
12:01
EN-NO
eastern reef egret
sothegre
12:01
EN-NO
Greenland shark
håkjerring
12:01
EN-RO
Mediterranean horseshoe bat
liliac mediteranean cu potcoavă
12:01
EN-NO
gurry shark
håkjerring
12:01
EN-RO
self-timer
declanșator automat
12:01
EN-RO
electro-optic
electrooptic
12:01
EN-RO
fractious
recalcitrant
12:01
EN-RO
byzantinist
bizantinist
12:01
EN-RO
Byzantine studies
bizantinologie
12:01
EN-RO
Byzantine studies
bizantinistică
12:01
EN-RO
rule-based system
sistem bazat pe reguli
12:01
EN-RO
epigrapher
epigrafistă
12:01
EN-RO
epigraphist
epigrafistă
12:01
EN-RO
snow pigeon
porumbel de zăpadă
12:01
EN-RO
reddish egret
egretă roșcată
12:01
EN-RO
black heron
egretă neagră
12:01
EN-RO
black egret
egretă neagră
12:01
EN-RO
little blue heron
egretă mică albăstruie
12:01
EN-RO
snowy egret
egretă de zăpadă
12:01
EN-RO
ultraviolet radiation
radiație ultravioletă
12:01
EN-RO
greater horseshoe bat
liliac mare cu potcoavă
12:02
EN-RO
myology
miologie
12:02
EN-RO
Greenland shark
rechin boreal
12:02
EN-RO
November
brumar
12:51
DE-RO
Tigerschlange
piton
12:51
DE-RO
Zinnkrebs
ciumă a cositorului
12:52
DE-RO
Zinnpest
ciumă a cositorului
12:52
DE-RO
Zinnraspel
raşpel pentru cositor
12:52
DE-RO
Zinngraupen
praf de staniu
12:52
DE-RO
Zinngraupen
praf de cositor
12:52
DE-RO
Zinngraupen
fărâmături de cositor
12:52
DE-RO
Zinngraupen
fărâmături de staniu
12:53
DE-RO
Zinngranalien
granule de staniu
12:53
DE-RO
Zinngranalien
granule de cositor
12:53
DE-RO
Zinngeschrei
zgomot specific care se ivește la îndoirea unei bare de staniu
12:53
DE-RO
Zinngeräusch
zgomot specific care se ivește la îndoirea unei bare de staniu
12:53
DE-RO
Zinngeschrei
zgomot propriu
12:53
DE-RO
Zinngeräusch
zgomot propriu
12:53
DE-RO
Zirkularschere
foarfece circular
12:53
DE-RO
Zirkonerde
oxid de zirconiu
12:53
DE-RO
Zirkelvierung
cvadratură a cercului
12:53
DE-RO
Zirkelstudium
studiu în cerc
12:53
DE-RO
Zinnbaum
cristal de staniu cu ramuri
12:53
DE-RO
Zinnasche
oxid de staniu
12:53
DE-RO
Zinnasche
cenușă de staniu
12:54
DE-RO
Zinkotypie
zincotipie
12:54
DE-RO
Zinkogravüre
zincogravură
12:54
DE-RO
Zinkhochätzung
gravare în relief pe plăci de zinc
12:54
DE-RO
Zinkfuchsschwanz
ferăstrău coadă-de-vulpe
12:54
DE-RO
Zinkenbläser
cântăreț la cornet
12:54
DE-RO
Zinkenbläser
cornetist
12:58
DE-RO
Zinkenist
cornetist
12:59
DE-RO
Zinkenist
cântăreț la cornet
12:59
DE-RO
Zinkeisenerz
minereu de zinc cu fier
12:59
DE-RO
Zinder
zgură de huilă
12:59
DE-RO
Zimmertrakt
aripă de clădire cu mai multe camere
12:59
DE-RO
Zimmerreihe
camere așezate într-o singură linie
12:59
DE-RO
Zimmerreihe
camere comandate
12:59
DE-RO
Zimmerreihe
anfiladă de camere
12:59
DE-RO
Zimmerflucht
anfiladă de camere
12:59
DE-RO
Zimmerflucht
camere comandate
12:59
DE-RO
Zimmerflucht
camere așezate într-o singură linie
12:59
DE-RO
außer Acht lassen
a neglija
13:00
DE-RO
außer Betracht lassen
a neglija
13:00
DE-RO
außer Betracht bleiben
a nu fi luat în seamă
13:00
DE-RO
außer Betracht bleiben
a fi lăsat la o parte
13:00
DE-RO
außer Betracht stehen
a fi lăsat la o parte
13:00
DE-RO
außer Betracht stehen
a nu fi luat în seamă
13:00
DE-RO
Betracht
considerație
13:00
DE-RO
in Betracht ziehen
a se avea în vedere
13:00
DE-RO
in Betracht ziehen
a ține seama de ...
13:00
DE-RO
in Betracht nehmen
a ține seama de ...
13:01
DE-RO
in Betracht nehmen
a lua în considerație
13:01
DE-RO
in Betracht nehmen
a lua în considerare
13:01
DE-RO
in Betracht nehmen
a se avea în vedere
13:01
DE-RO
in Betracht kommen
a fi luat în seamă
13:01
DE-RO
in Betracht kommen
a fi luat în considerație
13:01
DE-RO
in Betracht kommen
a veni în discuție
13:01
DE-RO
berücksichtigen
a ține seama de ...
13:01
DE-RO
berücksichtigen
a lua în seamă
13:02
DE-RO
nach unseren Begriffen
după părerea noastră
13:02
DE-RO
technifizieren
a tehniciza
13:02
DE-RO
technisieren
a înzestra tehnic
13:02
DE-RO
fortschrittliche Technik
tehnică pusă în slujba progresului
13:02
DE-RO
Allgemeine Künstliche Intelligenz
Inteligența Artificială Generală
13:02
DE-RO
Starke Künstliche Intelligenz
Inteligența Artificială Puternică
13:02
DE-RO
Schmale Künstliche Intelligenz
Inteligența Artificială Îngustă
13:03
DE-RO
kontestable Behauptung
aserțiune contestabilă
13:03
DE-RO
maschinell
de mașină
13:03
DE-RO
Amoklaufen
criză de amoc
13:03
DE-RO
Amoklaufen
criză de furie (a unui bolnav psihic) cu izbucniri spre omucidere
13:05
DE-RO
Amoral
lipsă de moralitate
13:05
DE-RO
Amoralität
amoralitate
13:05
DE-RO
führender Kader
cadru conducător
13:05
DE-RO
qualifizierte Kader
cadre calificate
13:05
DE-RO
Heranbildung von jungen Kadern
creștere de cadre tinere
13:06
DE-RO
gleichauf
ocupând același loc în clasament
13:06
DE-RO
auf etw. verzichten
a se desista de ceva
13:06
DE-RO
Verzicht auf ein Fusionsvorhaben
renunțare la un proiect de fuzionare
13:06
DE-RO
Verzichtleistung
renunțare
13:06
DE-RO
Verzichtleistung
act de desistare
13:06
DE-RO
Verzichtleistung
acțiune de desistare
13:06
DE-RO
Verzichtserklärung
declarație de abdicare
13:06
DE-RO
Bettbank
laviță
13:06
DE-RO
babbeln
a flecări
13:06
DE-RO
babbeln
a trăncăni
13:06
DE-RO
babbeln
a cerși
13:07
DE-RO
babbeln
a se bâlbâi
13:07
DE-RO
babbeln
a îngăima
13:07
DE-RO
babbeln
a vorbi stâlcit
13:07
DE-RO
bacchanalisieren
a chefui
13:07
DE-RO
bacchanalisieren
a petrece
13:07
DE-RO
bacchanalisieren
a o duce în orgii
13:07
DE-RO
bacherln
a urina
13:07
DE-RO
bachern
a urina
13:07
DE-RO
backbrassen
a naviga contra vântului
13:07
DE-RO
backbrassen
a contrabrața
13:07
DE-RO
backen
a frige (în tigaie)
13:08
DE-RO
backen
a arde
13:08
DE-RO
Ziegel backen
a arde cărămizi
13:08
DE-RO
Pflaumen backen
a usca prune
13:08
DE-RO
backen
a se prăji
13:08
DE-RO
backen
a se frige (în tigaie)
13:08
DE-RO
backen
a se lipi
13:08
DE-RO
backen
a se întări
13:08
DE-RO
Der Schnee backt an den Schneeschuhen.
Zăpada se lipește (se lipea, s-a lipit) de schiuri.
13:08
DE-RO
bachen
a coace
13:08
DE-RO
jdn. backpfeifen
a pălmui pe cineva
13:08
DE-RO
badeln
a goni ca vântul
13:08
DE-RO
badeln
a alerga ca vântul
13:08
DE-RO
badeln
a zbura ca vântul
13:08
DE-RO
eitel
încrezut
13:08
DE-RO
eitel
înfumurat
13:09
DE-RO
eitel
cochet
13:09
DE-RO
eitel
zadarnic
13:09
DE-RO
eitel
trecător
13:09
DE-RO
eitel
pur
13:09
DE-RO
eitel
neamestecat
13:09
DE-RO
eitel
doar
13:09
DE-RO
auf etw. eitel sein
a fi mândru de ceva
13:09
DE-RO
jdm. eitlen Dunst vormachen
a duce pe cineva cu vorba
13:09
DE-RO
eitel Brot essen
a mânca (numai) pâine goală
13:10
DE-RO
eitel Gold
aur curat
13:10
DE-RO
eitle Mühe
trudă zadarnică
13:10
DE-RO
eitle Mühe
stămință zadarnică
13:10
DE-RO
eitles Geschwätz
vorbărie goală
13:10
DE-RO
Eitelkeit
zădărnicie
13:10
DE-RO
Eitelkeit
înfumurare
13:10
DE-RO
Eiszone
zonă glaciară
13:10
DE-RO
ebben
a scădea (prin reflux)
13:10
DE-RO
ebben
a se diminua
13:10
DE-RO
ebben
a scădea
13:10
DE-RO
Das Meer ebbt.
Marea e în reflux.
13:10
DE-RO
Es ebbt.
E reflux.
13:11
DE-RO
Die See ebbt und flutet.
Marea are reflux și flux.
13:11
DE-RO
ebenieren
a placa cu abanos
13:11
DE-RO
ebenieren
a căptuși cu abanos
13:11
DE-RO
sich ebnen
a se netezi
13:11
DE-RO
sich ebnen
a se nivela
13:11
DE-RO
sich ebnen
a se aplana
13:11
DE-RO
sich ebnen
a se lichida
13:11
DE-RO
ebnen
a lichida
13:11
DE-RO
eine Schuld ebnen
a lichida o datorie
13:11
DE-RO
Schwierigkeiten ebnen
a înlătura greutățile
13:11
DE-RO
jdm. den Weg ebnen
a netezi cuiva calea
13:11
DE-RO
ebullieren
a fierbe
13:11
DE-RO
echappieren
a evada
13:12
DE-RO
echappieren
a fugi
13:12
DE-RO
echappieren
a scăpa
13:12
DE-RO
sich echauffieren
a se aprinde
13:12
DE-RO
sich echauffieren
a se irita
13:12
DE-RO
sich echauffieren
a se excita
13:12
DE-RO
echoen
a răsuna
13:12
DE-RO
echoen
a produce ecou
13:12
DE-RO
Es echot hier.
Aici se aude ecoul.
13:12
DE-RO
ecken
a prevedea cu colțuri
13:12
DE-RO
ecken
a face colțuri
13:12
DE-RO
ecken
a da forma unui colț
13:12
DE-RO
ecken
a teși colțurile
13:12
DE-RO
edeln
a înnobila
13:12
DE-RO
edieren
a publica
13:13
DE-RO
edieren
a scoate
13:13
DE-RO
edieren
a edita (un text într-un program pe calculator)
13:13
DE-RO
effektuieren
a îndeplini
13:13
DE-RO
effektuieren
a săvârși
13:13
DE-RO
effektuieren
a executa
13:13
DE-RO
Ich habe Ihren Auftrag effektuiert.
Am îndeplinit însărcinarea dată de dumneavoastră.
13:14
DE-RO
Küster
țârcovnic
13:15
DE-RO
kirchlicher Sänger
dascăl
13:15
DE-RO
kirchlicher Sänger
cantor
13:17
DE-RO
Friedhof
progadie
13:17
DE-RO
Friedhof
țintirim
13:18
DE-RO
Gottesacker
țintirim
13:18
DE-RO
Gottesacker
progadie
13:18
DE-RO
Kirchhof
cimitir
13:18
DE-RO
Kirchhof
țintirim
13:18
DE-RO
Kirchhof
progadie
13:18
DE-RO
Totenacker
cimitir
13:20
DE-RO
Macht der Kirche
puterea clericală
13:20
DE-RO
Evangelische Kirche
Biserica Evanghelică
13:21
DE-RO
Die Kirche ist aus.
Slujba s-a terminat.
13:21
DE-RO
Es läutet zur Kirche.
Bat clopotele pentru slujbă.
13:21
DE-RO
katholische Kirche
biserică catolică
13:21
DE-RO
orthodoxe Kirche
biserică ortodoxă
13:21
DE-RO
Orthodoxe Kirche
Biserica Ortodoxă
13:21
DE-RO
autokephale Kirche
biserică autocefală
13:22
DE-RO
Koptische Kirche
Biserica Coptă
13:22
DE-RO
Maronitische Kirche
Biserica Maronită
13:22
DE-RO
triumphierende Kirche
biserica triumfătoare
13:23
DE-RO
Reformierte Kirche
Biserica Reformată
13:23
DE-RO
Abessinisch-Orthodoxe Kirche
Biserica Ortodoxă Abesiniană
13:23
DE-RO
Nuklearkrieg
război nuclear
13:23
DE-RO
Nuklearkrieg
război atomic
13:25
DE-RO
zerblasen
a distruge suflând
13:25
DE-RO
mit Bleistift zeichnen
a desena cu creionul
13:26
DE-RO
zerfahren
a degrada prin multă circulație
13:26
DE-RO
zerfahren
a strica prin multă circulație
13:27
DE-RO
unterbieten
a oferi sub prețul pieței
13:27
DE-RO
unterbieten
a micșora prețul
13:27
DE-RO
unterbieten
a oferi mai ieftin decât concurența
13:27
DE-RO
unterbieten
a vinde mai ieftin decât concurența
13:27
DE-RO
unterbieten
a bate (un record)
13:27
DE-RO
überbevölkert
suprapopulat
13:47
DE-RO
Kirchner
paracliser
13:48
DE-RO
sich aalen
a se tolăni
13:50
DE-RO
sich aalen
a lenevi
13:50
DE-RO
sich aalen
a face plajă
13:50
DE-RO
sich aalen
a face o pauză
13:50
DE-RO
sich aalen
a se odihni
13:50
DE-RO
sich aalen
a se strecura
13:51
DE-RO
sich aalen
a se învârti
13:51
DE-RO
sich aalen
a încerca să iasă dintr-o situație dificilă
13:51
DE-RO
aalen
a pescui țipari
13:51
DE-RO
aalen
a desfunda o țeavă (astupată de nămol)
13:51
DE-RO
aalen
a prinde anghile
13:51
DE-RO
aalen
a prinde țipari
13:52
DE-RO
Kirche
slujbă
13:52
DE-RO
Kirche
serviciu divin
13:52
DE-RO
Kirche
lăcaș de cult
13:53
DE-RO
Kirche
Biserică
13:53
DE-RO
unsichtbare Kirche
biserica nevăzută
13:53
DE-RO
sichtbare Kirche
biserica văzută
13:53
DE-RO
anglikanische Kirche
biserică anglicană
13:53
DE-RO
Altapostolische Kirche
Biserică Veche Apostolică
13:53
DE-RO
zeisen
a scărmăna
13:53
DE-RO
zeiten
a cronometra
13:53
DE-RO
zeitigen
a se coace
13:53
DE-RO
tüchtig
puternic
13:54
DE-RO
tüchtig
solid
13:54
DE-RO
tüchtig
trainic
13:54
DE-RO
tüchtig
tare
13:54
DE-RO
tüchtig
rezistent
13:54
DE-RO
tüchtig
harnic
13:54
DE-RO
tüchtig
iscusit
13:54
DE-RO
tüchtig
cumsecade
13:54
DE-RO
tüchtig
însemnat
13:54
DE-RO
tüchtig
gustos
13:54
DE-RO
tüchtig
mult
13:54
DE-RO
tüchtig
bine
13:55
DE-RO
zerbeißen
a sfărâma în dinți
13:55
DE-RO
zerbeißen
a sfârteca cu dinții
13:55
DE-RO
zerbersten
a plesni
13:55
DE-RO
zerbersten
a crăpa
13:55
DE-RO
vor Wut zerbersten
a plesni de furie
13:55
DE-RO
etw. zerbeulen
a deforma prin lovituri ceva
13:55
DE-RO
nach der Natur zeichnen
a desena după natură
13:55
DE-RO
aus freier Hand zeichnen
a desena cu mâna liberă
13:55
DE-RO
die Umrisse stärker zeichnen
a scoate în evidență contururile
13:55
DE-RO
im verkleinerten Maßstab zeichnen
a desena la scară redusă
13:55
DE-RO
zerfahren
a distruge (cu un vehicul)
13:56
DE-RO
zerfahren
a strica (cu un vehicul)
13:56
DE-RO
Er hat mit seinem Rad die Blumenbeete zerfahren.
A distrus cu bicicleta straturile de flori.
13:56
DE-RO
zerfahren
împrăștiat
13:56
DE-RO
zerfahren
zăpăcit
13:56
DE-RO
zerfahren
confuz
13:56
DE-RO
zerfahren
distrat
13:56
DE-RO
Er ist heut sehr zerfahren.
E tare împrăștiat astăzi.
13:56
DE-RO
zerfahren
strivit (de un vehicul)
13:56
DE-RO
zerfahren
stricat de multă circulație
13:56
DE-RO
Zerfahrenheit
zăpăceală
13:56
DE-RO
Zerfahrenheit
confuzie
13:56
DE-RO
überbietbar
care poate fi întrecut
13:57
DE-RO
überbietbar
care poate fi depășit
13:57
DE-RO
Kirchdorf
sat cu biserică proprie
13:57
DE-RO
Kirchdorf
parohie rurală
13:57
DE-RO
Kirchenamt
funcție ecleziastică
13:57
DE-RO
mit dem Kirchenbann beleg
a anatematiza
13:57
DE-RO
mit dem Kirchenbann beleg
a afurisi
13:57
DE-RO
mit dem Kirchenbann beleg
a excomunica
13:57
DE-RO
Kirchenbau
zidire a unei biserici
13:57
DE-RO
Kirchenbeamte
funcționar bisericesc
13:57
DE-RO
Kirchenbeamte
funcționar ecleziastic
13:57
DE-RO
Kirchenbehörde
autoritate ecleziastică
13:57
DE-RO
Kirchenbehörde
autoritate bisericească
13:57
DE-RO
Kirchenbesuch
frecventare a bisericii
13:58
DE-RO
Kirchenbesucher
persoană care merge des la biserică
13:58
DE-RO
Kirchengänger
persoană care merge des la biserică
13:58
DE-RO
Kirchgänger
persoană care merge des la biserică
13:58
DE-RO
Kirchenblatt
ziar bisericesc
13:58
DE-RO
Kirchenbuch
registru parohial
13:58
DE-RO
Kirchenbuch
condică bisericească
13:58
DE-RO
Kirchenbuch
matricolă bisericească
13:58
DE-RO
Kirchendieb
jefuitor de biserici
13:58
DE-RO
Kirchendiener
paracliser
13:58
DE-RO
Kirchendiener
sacristan
13:58
DE-RO
Kirchendiener
crâsnic
13:58
DE-RO
Kirchendiener
țârcovnic
13:58
DE-RO
Mesner
țârcovnic
13:58
DE-RO
Mesner
sacristan
13:59
DE-RO
Mesner
crâsnic
13:59
DE-RO
Kirchner
crâsnic
13:59
DE-RO
Kirchner
țârcovnic
13:59
DE-RO
Kirchner
sacristan
13:59
DE-RO
Messner
sacristan
13:59
DE-RO
Messner
paracliser
13:59
DE-RO
Messner
crâsnic
13:59
DE-RO
Messner
țârcovnic
13:59
DE-RO
Sakristan
țârcovnic
13:59
DE-RO
Sakristan
crâsnic
13:59
DE-RO
Sakristan
paracliser
13:59
DE-RO
Sakristan
sacristan
13:59
DE-RO
Siegrist
sacristan
13:59
DE-RO
Sigrist
sacristan
13:59
DE-RO
Sigrist
crâsnic
13:59
DE-RO
Siegrist
crâsnic
13:59
DE-RO
Siegrist
paracliser
13:59
DE-RO
Siegrist
țârcovnic
14:00
DE-RO
Sigrist
țârcovnic
14:00
DE-RO
Sigrist
paracliser
14:00
DE-RO
Küster
sacristan
14:00
DE-RO
Kirchendiener
pălămar
14:00
DE-RO
Kirchner
pălămar
14:00
DE-RO
Mesmer
pălămar
14:00
DE-RO
Mesner
pălămar
14:00
DE-RO
Messner
pălămar
14:00
DE-RO
Sakristan
pălămar
14:00
DE-RO
Siegrist
pălămar
14:00
DE-RO
Sigrist
pălămar
14:00
DE-RO
Mesmer
crâsnic
14:00
DE-RO
Mesmer
sacristan
14:00
DE-RO
Mesmer
paracliser
14:00
DE-RO
Mesmer
țârcovnic
14:01
DE-RO
blutiger Laie
ageamiu
14:01
DE-RO
blutiger Laie
persoană total nepricepută în materie
14:01
DE-RO
laienhaft
profan
14:01
DE-RO
laienhaft
necunoscător în materie
14:01
DE-RO
laienhaft
diletant
14:01
DE-RO
laienhaft
neștiutor
14:01
DE-RO
laienhaft
nepriceput
14:01
DE-RO
Wahlbischof
episcop electiv
14:01
DE-RO
Wahlbischof
episcop ales
14:01
DE-RO
Wandlung
transsubstanțiere
14:01
DE-RO
Wandlung
convertire
14:01
DE-RO
Wandlung
schimbare
14:01
DE-RO
Wandlung
transformare
14:01
DE-RO
Wandlung
modificare
14:01
DE-RO
eine Wandlung erfahren
a se transforma
14:01
DE-RO
wandlungsfähig
capabil de a se modifica
14:02
DE-RO
wandlungsfähig
capabil de a se schimba
14:02
DE-RO
wandlungsfähig
capabil de a se transforma
14:02
DE-RO
Wassertaufe
botez
14:02
DE-RO
Wassertaufe
Bobotează
15:18
EN-FR
woolly hare
lièvre du Tibet
15:18
EN-FR
Korean hare
lièvre coréen
15:18
EN-FR
Ethiopian highland hare
lièvre des hauts-plateaux éthiopiens
15:18
EN-FR
Starck's hare
lièvre des hauts-plateaux éthiopiens
15:25
DE-UK
jdn./etw. im Zaum halten
загнуздувати когось/щось
15:25
DE-UK
Ausführungszeit
час виконання
15:26
DE-UK
Zeitkomplexität
часова складність
15:26
DE-UK
Compile-Zeit
час компіляції
15:26
DE-UK
Kommandozeile
командний рядок
15:28
DE-UK
Standardbibliothek (der Programmiersprache)
стандартна бібліотека (мови програмування)
15:32
DE-UK
Stolperstein
камінь спотикання
15:33
DE-UK
spitze Klammer
кутова дужка
15:35
DE-UK
geschweifte Klammer
фігурна дужка
15:36
DE-UK
Einfassung
облямівка
15:37
DE-UK
Einfassung
обрамлення
15:37
DE-UK
Einfassung
оправлення
15:38
DE-UK
Einstiegspunkt
точка входу
15:38
DE-UK
Rundflug
обліт
15:38
DE-UK
Leerzeichen
пропуск
15:38
DE-UK
Doppelpunkt
двокрапка
15:39
DE-UK
Lustmörder
сексуальний маніяк
15:39
DE-UK
Funktionsparameter
параметр функції
15:40
DE-UK
Zwischenergebnis
проміжний результат
15:40
DE-UK
Gültigkeitsbereich
область видимості
15:40
DE-UK
jdn. sensibilisieren
сенсибілізувати когось
15:41
DE-UK
Zuweisung
присвоєння
15:41
DE-UK
Sensibilisierung
сенсибілізація
15:41
DE-UK
strukturierte Programmierung
структурне програмування
15:42
DE-UK
Dorf-
сільський
15:42
DE-UK
Aufzählung
перелік
15:43
DE-UK
Doppelkreuz
патріарший хрест
15:45
DE-UK
Doppelkreuz
знак решітки
15:45
DE-UK
Doppelkreuz
ґрати
15:46
DE-UK
Doppelkreuz
ґратка
15:46
DE-UK
Achsensymmetrie
осьова симетрія
15:46
DE-UK
ein langes Gesicht machen
виглядати розчаровано
15:47
DE-UK
ein langes Gesicht machen
мати кислу міну
15:47
DE-UK
ein langes Gesicht machen
мати кисле обличчя
15:50
DE-UK
Windrad
вітряк
15:50
DE-UK
anläuten
дзвонити
15:50
DE-UK
anläuten
подзвонити
15:50
DE-UK
Geistesgegenwart
присутність духу
15:50
DE-UK
Geistesgegenwart
тямовитість
15:51
DE-UK
umklammern
обхопити
15:52
DE-UK
Erweiterbarkeit
розширюваність
15:52
DE-UK
Föhre
сосна звичайна
15:52
DE-UK
Ritze
щілина
15:52
DE-UK
Ritze
шпара
15:52
DE-UK
Ritze
шпарина
15:52
DE-UK
Ritze
тріщина
15:53
DE-UK
Pritsche
нари
15:53
DE-UK
Pritsche
лежак
15:54
DE-UK
Produktinformationsmanagement
управління інформацією про продукт
15:54
DE-UK
Kiesel
галька
15:54
DE-UK
etw. ausplaudern
розпліскувати щось
15:55
DE-UK
etw. ausplaudern
розплескувати щось
15:55
DE-UK
etw. ausplaudern
розплескати щось
15:55
DE-UK
Witterung
погода
15:56
DE-UK
Witterung
нюх
15:56
DE-UK
Geruchssinn
нюх
15:56
DE-UK
Prosit!
Будьмо!
15:57
DE-UK
Fantastik
фантастика
15:58
EN-UK
greater horseshoe bat
підковик великий
15:58
DE-UK
Kredit-Rating
кредитний рейтинг
15:58
EN-IT
statement logic
logica proposizionale
15:58
EN-IT
sentential calculus
logica proposizionale
15:58
EN-IT
sentential logic
logica proposizionale
15:58
EN-IT
propositional calculus
logica enunciativa
15:58
EN-UK
fruit garden
фруктовий сад
15:58
EN-UK
orchard
фруктовий сад
15:59
DE-UK
Triebwerk
рушій
15:59
EN-IT
propositional logic
logica enunciativa
15:59
EN-IT
statement logic
logica enunciativa
15:59
EN-UK
São Paulo
Сан-Паулу
15:59
EN-IT
sentential calculus
logica enunciativa
15:59
EN-IT
sentential logic
logica enunciativa
15:59
EN-IT
formal language
linguaggio formale
16:00
EN-IT
logical connective
connettivo logico
16:00
EN-IT
logical operator
connettivo logico
16:00
EN-IT
sentential connective
connettivo logico
16:00
EN-IT
sentential operator
connettivo logico
16:00
EN-IT
logical connective
operatore logico
16:00
EN-IT
logical operator
operatore logico
16:00
EN-UK
key figure
ключова фігура
16:00
EN-IT
sentential connective
operatore logico
16:00
EN-IT
sentential operator
operatore logico
16:00
EN-UK
pivotal figure
ключова фігура
16:01
DE-UK
Windrad
вітрячок
16:01
EN-IT
truth value
valore di verità
16:01
EN-IT
logical value
valore di verità
16:01
EN-IT
truth value
valore logico
16:01
EN-IT
logical value
valore logico
16:02
EN-IT
Boolean algebra
algebra booleana
16:02
EN-IT
Boolean algebra
logica booleana
16:02
EN-IT
Boolean algebra
reticolo booleano
16:02
EN-IT
infinite set
insieme infinito
16:02
EN-IT
tall
lungo
16:02
EN-IT
slow
lungo
16:02
EN-IT
weak
lungo
16:02
EN-UK
Tasmanian
тасманійський
16:02
EN-IT
thin
lungo
16:02
EN-IT
long way
lungo cammino
16:02
EN-IT
long life
lunga vita
16:02
EN-IT
long wait
lunga attesa
16:02
EN-IT
lengthy wait
lunga attesa
16:02
EN-IT
ten metres long
lungo dieci metri
16:02
EN-IT
ten meters long
lungo dieci metri
16:02
EN-IT
northern spectacled salamander
salamandrina dagli occhiali settentrionale
16:02
EN-IT
(Indo-Pacific) finless porpoise
neofocena
16:02
EN-IT
replacement
rimessa
16:02
EN-IT
reactivation
rimessa in funzione
16:02
EN-IT
readjustement
rimessa a punto
16:02
EN-IT
revival
rimessa in scena
16:02
EN-IT
return to service
rimessa in funzione
16:03
EN-IT
replaced
rimesso
16:03
EN-IT
recovered
rimesso
16:03
EN-IT
shed
rimessa
16:03
EN-IT
tool shed
rimessa per gli attrezzi
16:03
EN-IT
depot
rimessa
16:03
EN-IT
boathouse
rimessa
16:03
EN-IT
locomotive shed
rimessa
16:03
EN-IT
remittance of funds
rimessa di fondi
16:03
EN-IT
offshoot
rimessa
16:03
EN-IT
two-hour film
film lungo due ore
16:03
EN-IT
to have a long nose
avere il naso lungo
16:03
EN-IT
to have a long talk with sb.
fare una lunga chiacchierata con qn.
16:03
EN-IT
to take the longest way round
percorrere la strada più lunga
16:03
EN-IT
to die after a long illness
morire dopo lunga malattia
16:03
EN-IT
long trousers
calzoni lunghi
16:03
EN-IT
long pants
calzoni lunghi
16:17
EN-IT
friends of long standing
amici di lunga data
16:17
EN-IT
old friends
amici di lunga data
16:17
EN-IT
to be longsighted
avere la vista lunga
16:17
EN-IT
to take a long time doing sth.
essere lungo a fare qc.
16:17
EN-IT
thin soup
brodo lungo
16:17
EN-IT
long syllable
sillaba lungo
16:17
EN-IT
long vowel
vocale lunga
16:17
EN-IT
to walk along the river (side)
camminare lungo il fiume
16:25
DE-UK
Zwischen-
проміжний
16:49
DE-PL
Schattenflotte
flota cieni
16:56
EN-IT
lengthy
lungo
19:12
EN-ES
marsh rabbit
conejo de los pantanos
19:12
EN-ES
Burmese hare
liebre birmana
19:20
DE-LA
ätolisch
aetolicus
20:06
EN-FR
I need (some) time.
Il me faut du temps.
20:06
EN-FR
scuba mask
masque de plongée
20:06
EN-FR
first match
match aller
20:06
EN-FR
first-leg match
match aller
20:06
EN-FR
group match
match de poule
20:06
EN-FR
qualifying match
match de qualification
20:06
EN-FR
qualifier
match de qualification
20:06
EN-FR
(game of) water polo
match de water-polo
20:07
EN-FR
tin medal
medaille en chocolat
20:07
EN-FR
judges
membres du jury
20:07
EN-FR
transfer market
mercato
20:08
EN-FR
dolphin stroke
nage papillon
20:59
DE-SV
durchmachen
att dygna
20:59
DE-SV
Spelunke
sunkbar
20:59
DE-SV
Spelunke
sunkhak
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
November
|
Dezember
|
Jänner
|
Februar
|
März
|
April
|
Mai