Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 27. Juni 2025

02:34  archäozoologisch zooarcheological
02:42  chemodynamisch chemodynamical
02:46  asteroseismisch asteroseismic
02:51  etw. auf die Tagesordnung setzen to put sth. on the agenda
02:54  etw. fehldiagnostizieren to misdiagnose sth.
03:11  etw. konzentrieren to concentre sth.
03:20  etw. hervorzerren to drag sth. forth
03:22  etw. ermessen to infer sth.
03:28  sich nach jdm./etw. sehnen to pine after sb./sth.
03:29  etw. kreisen lassen to let sth. go round
03:29  etw. aliquotieren to aliquot sth.
03:29  etw. genau / näher bestimmen to pin down sth.
05:29  etw. lichten to clear sth.
05:41  etw. falsch diagnostizieren to misdiagnose sth.
07:11  Jubelruf jubilant cry
07:12  Streitschlichterin mediator
07:15  Juris Doctor juris doctor
07:15  Juris Doctor doctor of law
07:16  Widerristhöhe withers height
07:18  Einstellwinkel rigger's angle (of incidence)
08:45  Astlochbohrer Forstner bit
09:58  Instandhaltungsmangel lack of (proper) maintainance
10:10  submykenisch Submycenaean
10:12  spätgeometrisch late Geometric
10:48  Jubelruf cry of exultation
10:49  hinzustoßen to join
11:23  Dränage draining
11:26  ölig oilily
12:46  Operationsraum operation theatre
12:49  seine Kräfte mit jdm. messen to lock horns with sb.
13:00  Operationsraum operation room
13:52  lostigern to make a move
13:54  Hü! Giddyap!
13:54  Hü! Gee up!
13:57  Äthiopischer Hochlandhase Starck's hare
13:57  Südliche Pampaskatze southern pampas cat
13:57  Garlepp-Pampaskatze Garlepp's pampas cat
13:57  Garlepp-Pampaskatze northern pampas cat
15:14  Schmach von Versailles shame of Versailles
15:14  Schande von Versailles shame of Versailles
15:14  Schmachfrieden von Versailles peace of shame of Versailles
15:15  Schandfrieden von Versailles peace of shame of Versailles
15:36  Klavierkenntnisse piano skills
15:49  etw. einsäen to sow sth.
16:48  Schattenflotte shadow fleet
17:52  archäozoologisch zooarchaeological
19:34  Liegenschaft real estate
19:35  Liegenschaft immovable
22:50  etw. aufbrechen to force sth. open
22:58  Strauch-Schneckenklee alfalfa arborea
22:58  Baum-Schneckenklee alfalfa arborea
22:58  Montpellier-Schneckenklee hairy medick / medic
22:59  Karst-Schneckenklee creeping-rooted medick / medic

Weitere Sprachen

09:29  EN-IT   to realise sth. essere consapevole di qc.
10:05  EN-IT   to clarify sth. chiarire qc.
10:06  EN-IT   to become clear chiarirsi
10:13  EN-FR   resistance to salt spray tenue BS
10:13  EN-FR   holding time temps de maintien
10:13  EN-FR   GPS satellite tracking system système de repérage par satellite GPS
10:13  EN-FR   to re-tin sth. rétamer qc.
10:13  EN-FR   to wear sb. out rétamer qn.
11:16  DE-UK   hämorrhagisches Fieber геморагічна гарячка
11:16  DE-UK   New Economy нова економіка
11:16  DE-UK   Japanisches Meer Японське море
11:21  DE-LA   in Ätolien vorkommend aetolicus
11:27  DE-LA   an der Ostsee vorkommend Balticus
11:28  EN-FR   Jewish graveyard cimetière juif
11:29  EN-FR   free love amour libre
11:29  EN-FR   Jewish cemetery cimetière juif
11:29  EN-FR   Paralympic Games Jeux paralympiques
11:29  EN-FR   to come a cropper se rétamer
11:29  EN-FR   support washer rondelle d'appui
11:29  EN-FR   industrial robotics robotique industrielle
11:29  EN-FR   soft annealing recuit d'adoucissement
11:29  EN-FR   to anneal sth. recuire qc.
11:29  EN-FR   to refire sth. recuire qc.
11:30  EN-FR   to reboil sth. recuire qc.
11:30  EN-FR   to cook sth. longer recuire qc.
11:30  EN-FR   additive oil huile additivée
11:30  EN-FR   Of course I can do it! Chiche que je le fais !
11:30  EN-FR   goal kick coup de pied de but
11:30  EN-FR   two goals each deux buts partout
11:30  EN-FR   two all deux buts partout
11:30  EN-FR   sprint (race) duel au sprint
11:30  EN-FR   to beat sb. in the sprint battre qn. au sprint
11:30  EN-FR   knee bend flexion sur jambes
11:30  EN-FR   squat flexion sur jambes
11:31  EN-FR   floorball floorball
11:31  EN-FR   street football football de rue
11:31  EN-FR   street soccer football de rue
11:31  EN-FR   banana kick frappe banane
11:31  EN-FR   curling cross frappe banane
11:31  EN-FR   grand master grand maître international
11:31  EN-FR   grandmaster grand maître international
11:31  EN-FR   match-winner héros du match
11:31  EN-FR   match-winner héroïne du match
11:32  EN-FR   grand master grande maîtresse internationale
11:32  EN-FR   grandmaster grande maîtresse internationale
11:32  EN-FR   They tied. Ils ont fait match nul.
11:32  EN-FR   They drew. Ils ont fait match nul.
11:32  EN-FR   transfer fee indemnité de transfert
11:32  EN-FR   attacking football jeu offensif
11:32  EN-FR   attacking soccer jeu offensif
11:32  EN-FR   Youth Olympics Jeux olympiques de la jeunesse
11:32  EN-FR   Winter Youth Olympics Jeux olympiques de la jeunesse d'hiver
11:33  EN-FR   all-rounder joueur complet
11:33  EN-FR   all-rounder joueuse complete
11:33  EN-FR   fielder joueur de champs
11:33  EN-FR   fielder joueuse de champs
11:33  EN-FR   suspended player joueur suspendu
11:33  EN-FR   suspended player joueuse suspendue
11:33  EN-FR   canoe polo kayak-polo
11:33  EN-FR   Taking part is everything. L'important c'est de participer.
11:33  EN-FR   bottom-placed club lanterne rouge
11:33  EN-FR   left-back latéral gauche
11:33  EN-FR   sweeper libéro
11:33  EN-FR   defensive line ligne défensive
11:34  EN-FR   Champions League ligue des champions
11:34  EN-FR   two-person sled luge biplace
11:34  EN-FR   two-person sledge luge biplace
11:34  EN-FR   Swiss wrestling lutte suisse
11:34  EN-FR   Swiss wrestling lutte à la culotte
11:34  EN-FR   transfer market marché des transferts
11:42  DA-EN   soteriologi soteriology
11:42  DA-EN   smegma smegma
11:42  DA-EN   Gullivers rejser Gulliver's Travels
11:44  DA-DE   ti tusind zehntausend
11:44  DA-DE   et hundrede tusind einhunderttausend
11:44  DA-DE   million Million
11:44  DA-DE   Hundeår Hundejahre
11:44  DA-DE   Hundrede års ensomhed Hundert Jahre Einsamkeit
11:44  DA-DE   (amerikansk) sneskohare Schneeschuhhase
11:44  DA-DE   trefarvet hejre Dreifarbenreiher
11:44  DA-DE   sorthvid hejre Elsterreiher
11:44  DA-DE   skifergrå hejre Braunkehlreiher
11:44  DA-DE   østlig revhejre Riffreiher
11:44  DA-DE   grønlandshaj Grönlandhai
11:44  DA-DE   grønlandshaj Eishai
11:45  DE-IS   Schmuckreiher ljómahegri
11:45  DE-IS   Börsenmakler miðlari
11:45  DE-IS   Broker miðlari
11:45  DE-IS   Oberer See Miklavatn
11:45  DE-IS   Große Seen Vötnin miklu
11:46  DE-IS   Hypochondrie heilsukvíði
11:46  DE-IS   Gewässer vatnslot
11:46  DE-IS   Kondolenzbrief samúðarbréf
11:46  DE-IS   Müllwerker sorphirðir
11:46  DE-IS   Müllmann sorphirðir
11:47  DE-IS   Modelleisenbahn leikfangajárnbraut
11:47  EN-IS   Gulliver's Travels Reisubók Gúllívers
11:47  EN-IS   Burchell's courser rauðtrítill
11:48  EN-IT   to explain sth. chiarire qc.
11:48  EN-IT   to make one's views clear chiarire il proprio punto di vista
11:48  EN-IT   to make one's views plain chiarire il proprio punto di vista
11:48  EN-IT   to make one's intentions clear chiarire le proprie intenzioni
11:48  EN-IT   to make one's intentions plain chiarire le proprie intenzioni
11:48  EN-IT   to clear the air chiarire la situazione
11:48  EN-IS   little curlew smáspói
11:48  EN-IT   to set matters straight chiarire le cose
11:48  EN-IT   to make sth. clear chiarire qc.
11:48  EN-IT   to clear things up with sb. chiarirsi con qn.
11:48  EN-IT   to clear up a misunderstanding chiarire un malinteso
11:48  EN-IS   snowy egret ljómahegri
11:48  EN-IS   The Magic Mountain Töfrafjallið
11:49  EN-IS   One Hundred Years of Solitude Hundrað ára einsemd
11:49  EN-IS   parking garage bílakjallari
11:49  EN-IT   to sort sth. out chiarire qc.
11:49  EN-IT   to straighten sth. out chiarire qc.
11:49  EN-IS   hiatus hljóðgap
11:49  EN-IT   to clarify sth. chiarificare qc.
11:49  EN-IS   unevenness hnúskur
11:49  EN-IT   to purify sth. chiarificare qc.
11:49  EN-IT   to clarify sth. chiarificare qc.
11:49  EN-IT   to explain sth. chiarificare qc.
11:49  EN-IT   to clear sth. up chiarificare qc.
11:49  EN-IT   to elucidate sth. chiarificare qc.
11:49  EN-IT   to speed correre
11:49  EN-IT   to go fast correre
11:49  EN-IT   to rush correre
11:49  EN-IT   to hurry correre
11:49  EN-IT   to flow correre
11:49  EN-IT   to fly correre
11:49  EN-IT   to elapse correre
11:49  EN-IT   to pass correre
11:49  EN-IT   to circulate correre
11:49  EN-IT   to run (in) sth. correre qc.
11:49  EN-IT   to ride in sth. correre qc.
11:49  EN-IT   to drive in sth. correre qc.
11:50  EN-IT   to run in the relay correre la staffetta
11:50  EN-IT   to be in great danger correre un grande pericolo
11:50  EN-IT   to take a big risk correre un grosso rischio
11:50  EN-IT   to run a big risk correre un grosso rischio
11:50  EN-IT   to run the risk of doing sth. correre il rischio di fare qc.
11:50  EN-IT   to place sb. at risk far correre un rischio a qn.
11:50  EN-IT   to put sb. at risk far correre un rischio a qn.
11:50  EN-IT   to run in the corridor correre nel corridoio
11:50  EN-IT   to run across the fields correre per i campi
11:50  EN-IT   to leap to sb.'s defence correre in difesa di qn.
11:50  EN-IT   to leap to sb.'s defense correre in difesa di qn.
11:50  EN-IT   to run to meet sb. correre incontro a qn.
11:50  EN-IT   to rush to sb.'s aid correre in aiuto di qn.
11:50  EN-IT   to run to help sb. correre in aiuto di qn.
11:50  EN-IT   to chase after sb./sth. correre dietro a qn./qc.
11:50  EN-IT   to run after sb./sth. correre dietro a qn./qc.
11:50  EN-IT   to chase after a thief correre dietro a un ladro
11:50  EN-IT   to go running to the police correre dalla polizia
11:50  EN-IT   Rumour has it that ... Corre voce che ...
11:50  EN-IT   Rumor has it that ... Corre voce che ...
11:50  EN-IT   The story goes that ... Corre voce che ...
11:50  EN-IT   There's a rumour going around that ... Corre voce che ...
11:51  EN-IT   There's a rumor going around that ... Corre voce che ...
11:51  EN-IT   Time is running out. Il tempo corre.
11:51  EN-IT   to run round looking for each other corrersi dietro
11:51  EN-IT   to play the field correre la cavallina
11:51  EN-IT   to run the risk correre l'alea
11:51  EN-IT   to run in the four hundred metres correre i quattrocento
11:51  EN-IT   to run in the four hundred meters correre i quattrocento
11:51  EN-IT   to run as fast as one's legs can carry one correre a gambe levate
11:51  EN-IT   to sow one's wild oats correre la cavallina
11:51  EN-IT   to alloy sth. fondere qc.
11:51  EN-IT   to cast sth. fondere qc.
11:51  EN-IT   to found sth. fondere qc.
11:51  EN-IT   to fuse sth. fondere qc.
11:51  EN-IT   to mould sth. fondere qc.
11:51  EN-IT   to join sth. fondere qc.
11:51  EN-IT   to merge sth. fondere qc.
11:51  EN-IT   to amalgamate sth. fondere qc.
11:51  EN-IT   to consolidate sth. fondere qc.
11:51  EN-IT   to melt fondersi
11:52  EN-IT   to flux fondersi
11:52  EN-IT   to fuse fondersi
11:52  EN-IT   to consolidate fondersi
11:52  EN-IT   to combine fondersi
11:52  EN-IT   to amalgamate fondersi
11:52  EN-IT   rightwards verso destra
11:52  EN-IT   to the right verso destra
11:52  EN-IT   to turn sth. to the right girare qc. verso destra
11:52  EN-IT   swing to the right oscillazione verso destra
11:52  EN-IT   tilted to the right inclinato verso destra
11:52  EN-IT   to move from left to right spostarsi da sinistra verso destra
11:52  EN-IT   leftward verso sinistra
11:52  EN-IT   to the left verso sinistra
11:52  EN-IT   left-wing bias tendenza verso sinistra
11:52  EN-IT   right-wing bias tendenza verso destra
11:52  EN-IT   shift to the left spostamento verso sinistra
11:52  EN-IT   shift to the right spostamento verso destra
11:52  EN-IT   abord verso sinistra
11:52  EN-IT   to turn sth. to the left girare qc. verso sinistra
11:52  EN-IT   swing to the left oscillazione verso sinistra
11:52  EN-IT   tilted to the left inclinato verso sinistra
11:52  EN-IT   pull strappo
11:52  EN-IT   tug strappo
11:52  EN-IT   snatch strappo
11:52  EN-IT   jerk strappo
11:52  EN-IT   breach strappo
11:52  EN-IT   infringement strappo
11:52  EN-IT   exception strappo
11:53  EN-IT   sprain strappo
11:53  EN-IT   pulled muscle strappo
11:53  EN-IT   strain strappo
11:53  EN-IT   split strappo
11:53  EN-IT   rift strappo
11:53  EN-IT   lift strappo
11:53  EN-IT   to mend a tear rammendare uno strappo
11:53  EN-IT   in jerks a strappi
11:53  EN-IT   infringement of the law strappo alla legge
11:53  EN-IT   to make an exception to the rule fare uno strappo alla regola
11:53  EN-IT   to give sb. a lift dare uno strappo a qn.
11:53  EN-IT   to tear one's shirt farsi uno strappo nella camicia
11:53  EN-IT   to have a tear in one's trousers avere uno strappo nei pantaloni
11:53  EN-IT   split between the parties strappo fra i partiti
11:53  EN-IT   to pull a muscle farsi uno strappo muscolare
11:53  EN-IT   to strain a muscle farsi uno strappo muscolare
11:53  EN-IT   to take a lift farsi dare uno strappo
11:53  EN-IT   tear-off slip foglietto a strappo
11:53  EN-IT   ring-pull can lattina con apertura a strappo
11:53  EN-IT   brush-tailed rock-wallaby wallaby delle rocce dalle orecchie piccole
11:53  EN-IT   small-eared rock-wallaby wallaby delle rocce dalle orecchie piccole
11:53  EN-IT   bog-bean trifoglio d'acqua
11:53  EN-IT   buck bean trifoglio d'acqua
11:53  EN-IT   buckbean trifoglio d'acqua
11:53  EN-IT   marsh trefoil trifoglio d'acqua
11:53  EN-IT   red-wing tordo sassello
11:53  EN-IT   redwing tordo sassello
11:54  EN-IT   red-winged thrush tordo sassello
11:54  EN-IT   Canada golden-rod verga d'oro del Canada
11:54  EN-IT   Canada goldenrod verga d'oro del Canada
11:54  EN-IT   Canadian goldenrod verga d'oro del Canada
11:54  EN-IT   sable zibellino
11:54  EN-IT   European pond terrapin testuggine palustre europea
11:54  EN-IT   European pond turtle testuggine palustre europea
11:54  EN-IT   Uzbekistan Uzbekistan
11:54  EN-IT   Slovakia Repubblica Slovacca
11:54  EN-IT   Panama Panamà
11:54  EN-IT   Senegal Senegal
11:54  EN-IT   Zaire Zaire
11:54  EN-IT   Papua New Guinea Papua Nuova Guinea
11:54  EN-IT   Tanganyika Tanganika
11:54  EN-IT   Bhutan Bhutan
11:54  EN-IT   Afghanistan Afghanistan
11:54  EN-IT   Bosnia-Herzegovina Bosnia-Erzegovina
11:54  EN-IT   Bosnia and Herzegovina Bosnia ed Erzegovina
11:54  EN-IT   Burundi Burundi
11:54  EN-IT   Cape Verde Capo Verde
11:54  EN-IT   Britannia Britannia
11:54  EN-IT   map carta geografica
11:54  EN-IT   Czechoslovakia Cecoslovacchia
11:54  EN-IT   Antarctic Circle circolo polare antartico
11:54  EN-IT   East Europe Europa dell'est
11:54  EN-IT   Eastern Europe Europa dell'est
11:54  EN-IT   South Europe Europa del sud
11:54  EN-IT   East Europe Europa orientale
11:54  EN-IT   Eastern Europe Europa orientale
11:54  EN-IT   Georgia Georgia
11:54  EN-IT   Judaea Giudea
11:54  EN-IT   Judea Giudea
11:54  EN-IT   degree of latitude grado di latitudine
11:54  EN-IT   (line of) latitude grado di latitudine
11:54  EN-NO   white-fronted heron hvitmaskehegre
11:54  EN-IT   degree of longitude grado di longitudine
11:54  EN-NO   white-throated needletail pigghaleseiler
11:54  EN-IT   (line of) longitude grado di longitudine
11:54  EN-NO   needle-tailed swift pigghaleseiler
11:54  EN-IT   French Guiana Guayana francese
11:54  EN-NO   spine-tailed swift pigghaleseiler
11:54  EN-IT   Haiti Haiti
11:55  EN-IT   Southern Italy Italia meridionale
11:55  EN-IT   Northern Italy Italia settentrionale
11:55  EN-IT   Lebanon Libano
11:55  EN-NO   One Hundred Years of Solitude Hundre års ensomhet
11:55  EN-IT   Macaronesia Macaronesia
11:55  EN-NO   The Magic Mountain Trolldomsfjellet
11:55  EN-IT   Mediterranean (Sea) Mare Mediterraneo
11:55  EN-NO   snow petrel snøpetrell
11:55  EN-IT   the Med Mare Mediterraneo
11:55  EN-IT   Nepal Nepal
11:55  EN-NO   snowshoe hare snøskohare
11:55  EN-IT   Niger Niger
11:55  EN-IT   Papua New Guinea Papuasia-Nuova Guinea
11:55  EN-IT   South Pole Polo antartico
11:55  EN-IT   North Pole Polo artico
11:55  EN-IT   North Pole Polo nord
11:55  EN-IT   South Pole Polo sud
11:55  EN-IT   Prussia Prussia
11:55  EN-IT   Rumania Romania
11:55  EN-IT   Singapore Singapore
11:55  EN-IT   Sri Lanka Sri Lanka
11:55  EN-IT   United States of America Stati Uniti d'America
11:55  EN-IT   Vatican City Stato della Città del Vaticano
11:55  EN-IT   Sudan Sudan
11:55  EN-IT   Surinam Suriname
11:55  EN-IT   Swaziland Swaziland
11:55  EN-IT   Tajikistan Tagikistan
11:55  EN-IT   Tanzania Tanzania
11:55  EN-IT   Tibet Tibet
11:55  EN-IT   Tonga Tonga
11:56  EN-IT   Transnistria Transnistria
11:56  EN-IT   Pridnestrovie Transnistria
11:56  EN-IT   Union of Soviet Socialist Republics Unione delle Repubbliche Socialiste Sovietiche
11:56  EN-IT   Uruguay Uruguay
11:56  EN-IT   Vietnam Vietnam
11:56  EN-IT   band fascia
11:56  EN-IT   strip fascia
11:56  EN-IT   stripe fascia
11:56  EN-IT   bandage fascia
11:56  EN-IT   to wear an armband portare una fascia al braccio
11:56  EN-IT   dress with red stripes vestito a fasce rosse
11:56  EN-IT   under separate cover sotto fascia
11:57  EN-IT   pelvic fascia fascia pelvica
11:57  EN-IT   fascia fascia
11:57  EN-IT   along the coastal strip lungo la fascia costiera
11:57  EN-IT   equatorial zone fascia equatoriale
11:57  EN-IT   sector fascia
11:57  EN-IT   peak viewing time fascia di massimo ascolto
11:57  EN-IT   peak listening time fascia di massimo ascolto
11:57  EN-IT   wage band fascia salariale
11:57  EN-IT   cummerbund fascia
11:57  EN-IT   headband fascia
11:57  EN-IT   gauze bandage fascia di garza
11:57  EN-IT   swaddling bands fascia
11:57  EN-IT   swaddling clothes fascia
11:57  EN-IT   babe in arms bambino in fasce
11:57  EN-IT   demilitarized zone fascia smilitarizzata
11:57  EN-IT   demilitarised zone fascia smilitarizzata
11:58  EN-IT   right wing fascia destra
11:58  EN-IT   left wing fascia sinistra
11:58  EN-IT   to play on the right wing giocare sulla fascia destra
11:58  EN-IT   range fascia
11:58  EN-IT   bracket fascia
11:58  EN-IT   people in the 25-30 (range) la fascia dei 25-30 anni
11:58  EN-IT   the underprivileged le fasce debolii
11:58  EN-IT   bar fascia
11:58  EN-IT   elasticated bandage fascia elastica
11:58  EN-IT   tricolor sash fascia tricolore
11:58  EN-NO   snow pigeon snødue
11:58  EN-NO   Swinhoe's egret kritthegre
11:58  EN-IT   tricolour sash fascia tricolore
11:58  EN-IT   price bracket fascia di prezzo
11:58  EN-NO   Chinese egret kritthegre
11:58  EN-NO   tricolored heron prakthegre
11:58  EN-IT   line-out touche
11:58  EN-IT   myalgic encephalomyelitis/chronic fatigue syndrome encefalomielite mialgica/sindrome da fatica cronica
11:58  EN-NO   tricoloured heron prakthegre
11:58  EN-IT   compactness theorem teorema di compattezza
11:58  EN-IT   propositional calculus logica proposizionale
11:58  EN-NO   reddish egret dansehegre
11:58  EN-IT   propositional logic logica proposizionale
11:59  DE-RU   Antilopenhase антилоповый заяц
11:59  DE-RU   Hundejahre Собачьи годы
11:59  DE-RU   Katz und Maus Кошки-мышки
11:59  DE-RU   Der Zauberberg Волшебная гора
11:59  DE-RU   Meteor Точка обмана
11:59  DE-RU   Flügelkopf-Hammerhai большеголовая молот-рыба
11:59  DE-RU   Korona-Hammerhai круглоголовая молот-рыба
11:59  DE-RU   Grönlandhai гренландская полярная акула
11:59  DE-RU   Grönlandhai малоголовая полярная акула
11:59  DE-RU   Grönlandhai атлантическая полярная акула
11:59  DE-RU   Eishai гренландская полярная акула
11:59  DE-RU   Eishai малоголовая полярная акула
12:00  DE-RU   Eishai атлантическая полярная акула
12:00  DE-RU   Fischwühlen рыбозмеи
12:00  DE-RU   Goliathfrosch лягушка-голиаф
12:00  DE-RU   Nachtechsen ночные ящерицы
12:00  DE-RU   Sumatra-Kaninchen полосатый заяц
12:00  EN-NO   slaty egret ruststrupehegre
12:00  EN-NO   black heron skyggehegre
12:00  EN-NO   black egret skyggehegre
12:00  EN-NO   white-faced heron hvitmaskehegre
12:00  EN-NO   little blue heron blåhegre
12:01  EN-NO   snowy egret snøhegre
12:01  EN-NO   Pacific reef heron sothegre
12:01  EN-NO   eastern reef heron sothegre
12:01  EN-NO   eastern reef egret sothegre
12:01  EN-NO   Greenland shark håkjerring
12:01  EN-RO   Mediterranean horseshoe bat liliac mediteranean cu potcoavă
12:01  EN-NO   gurry shark håkjerring
12:01  EN-RO   self-timer declanșator automat
12:01  EN-RO   electro-optic electrooptic
12:01  EN-RO   fractious recalcitrant
12:01  EN-RO   byzantinist bizantinist
12:01  EN-RO   Byzantine studies bizantinologie
12:01  EN-RO   Byzantine studies bizantinistică
12:01  EN-RO   rule-based system sistem bazat pe reguli
12:01  EN-RO   epigrapher epigrafistă
12:01  EN-RO   epigraphist epigrafistă
12:01  EN-RO   snow pigeon porumbel de zăpadă
12:01  EN-RO   reddish egret egretă roșcată
12:01  EN-RO   black heron egretă neagră
12:01  EN-RO   black egret egretă neagră
12:01  EN-RO   little blue heron egretă mică albăstruie
12:01  EN-RO   snowy egret egretă de zăpadă
12:01  EN-RO   ultraviolet radiation radiație ultravioletă
12:01  EN-RO   greater horseshoe bat liliac mare cu potcoavă
12:02  EN-RO   myology miologie
12:02  EN-RO   Greenland shark rechin boreal
12:02  EN-RO   November brumar
12:51  DE-RO   Tigerschlange piton
12:51  DE-RO   Zinnkrebs ciumă a cositorului
12:52  DE-RO   Zinnpest ciumă a cositorului
12:52  DE-RO   Zinnraspel raşpel pentru cositor
12:52  DE-RO   Zinngraupen praf de staniu
12:52  DE-RO   Zinngraupen praf de cositor
12:52  DE-RO   Zinngraupen fărâmături de cositor
12:52  DE-RO   Zinngraupen fărâmături de staniu
12:53  DE-RO   Zinngranalien granule de staniu
12:53  DE-RO   Zinngranalien granule de cositor
12:53  DE-RO   Zinngeschrei zgomot specific care se ivește la îndoirea unei bare de staniu
12:53  DE-RO   Zinngeräusch zgomot specific care se ivește la îndoirea unei bare de staniu
12:53  DE-RO   Zinngeschrei zgomot propriu
12:53  DE-RO   Zinngeräusch zgomot propriu
12:53  DE-RO   Zirkularschere foarfece circular
12:53  DE-RO   Zirkonerde oxid de zirconiu
12:53  DE-RO   Zirkelvierung cvadratură a cercului
12:53  DE-RO   Zirkelstudium studiu în cerc
12:53  DE-RO   Zinnbaum cristal de staniu cu ramuri
12:53  DE-RO   Zinnasche oxid de staniu
12:53  DE-RO   Zinnasche cenușă de staniu
12:54  DE-RO   Zinkotypie zincotipie
12:54  DE-RO   Zinkogravüre zincogravură
12:54  DE-RO   Zinkhochätzung gravare în relief pe plăci de zinc
12:54  DE-RO   Zinkfuchsschwanz ferăstrău coadă-de-vulpe
12:54  DE-RO   Zinkenbläser cântăreț la cornet
12:54  DE-RO   Zinkenbläser cornetist
12:58  DE-RO   Zinkenist cornetist
12:59  DE-RO   Zinkenist cântăreț la cornet
12:59  DE-RO   Zinkeisenerz minereu de zinc cu fier
12:59  DE-RO   Zinder zgură de huilă
12:59  DE-RO   Zimmertrakt aripă de clădire cu mai multe camere
12:59  DE-RO   Zimmerreihe camere așezate într-o singură linie
12:59  DE-RO   Zimmerreihe camere comandate
12:59  DE-RO   Zimmerreihe anfiladă de camere
12:59  DE-RO   Zimmerflucht anfiladă de camere
12:59  DE-RO   Zimmerflucht camere comandate
12:59  DE-RO   Zimmerflucht camere așezate într-o singură linie
12:59  DE-RO   außer Acht lassen a neglija
13:00  DE-RO   außer Betracht lassen a neglija
13:00  DE-RO   außer Betracht bleiben a nu fi luat în seamă
13:00  DE-RO   außer Betracht bleiben a fi lăsat la o parte
13:00  DE-RO   außer Betracht stehen a fi lăsat la o parte
13:00  DE-RO   außer Betracht stehen a nu fi luat în seamă
13:00  DE-RO   Betracht considerație
13:00  DE-RO   in Betracht ziehen a se avea în vedere
13:00  DE-RO   in Betracht ziehen a ține seama de ...
13:00  DE-RO   in Betracht nehmen a ține seama de ...
13:01  DE-RO   in Betracht nehmen a lua în considerație
13:01  DE-RO   in Betracht nehmen a lua în considerare
13:01  DE-RO   in Betracht nehmen a se avea în vedere
13:01  DE-RO   in Betracht kommen a fi luat în seamă
13:01  DE-RO   in Betracht kommen a fi luat în considerație
13:01  DE-RO   in Betracht kommen a veni în discuție
13:01  DE-RO   berücksichtigen a ține seama de ...
13:01  DE-RO   berücksichtigen a lua în seamă
13:02  DE-RO   nach unseren Begriffen după părerea noastră
13:02  DE-RO   technifizieren a tehniciza
13:02  DE-RO   technisieren a înzestra tehnic
13:02  DE-RO   fortschrittliche Technik tehnică pusă în slujba progresului
13:02  DE-RO   Allgemeine Künstliche Intelligenz Inteligența Artificială Generală
13:02  DE-RO   Starke Künstliche Intelligenz Inteligența Artificială Puternică
13:02  DE-RO   Schmale Künstliche Intelligenz Inteligența Artificială Îngustă
13:03  DE-RO   kontestable Behauptung aserțiune contestabilă
13:03  DE-RO   maschinell de mașină
13:03  DE-RO   Amoklaufen criză de amoc
13:03  DE-RO   Amoklaufen criză de furie (a unui bolnav psihic) cu izbucniri spre omucidere
13:05  DE-RO   Amoral lipsă de moralitate
13:05  DE-RO   Amoralität amoralitate
13:05  DE-RO   führender Kader cadru conducător
13:05  DE-RO   qualifizierte Kader cadre calificate
13:05  DE-RO   Heranbildung von jungen Kadern creștere de cadre tinere
13:06  DE-RO   gleichauf ocupând același loc în clasament
13:06  DE-RO   auf etw. verzichten a se desista de ceva
13:06  DE-RO   Verzicht auf ein Fusionsvorhaben renunțare la un proiect de fuzionare
13:06  DE-RO   Verzichtleistung renunțare
13:06  DE-RO   Verzichtleistung act de desistare
13:06  DE-RO   Verzichtleistung acțiune de desistare
13:06  DE-RO   Verzichtserklärung declarație de abdicare
13:06  DE-RO   Bettbank laviță
13:06  DE-RO   babbeln a flecări
13:06  DE-RO   babbeln a trăncăni
13:06  DE-RO   babbeln a cerși
13:07  DE-RO   babbeln a se bâlbâi
13:07  DE-RO   babbeln a îngăima
13:07  DE-RO   babbeln a vorbi stâlcit
13:07  DE-RO   bacchanalisieren a chefui
13:07  DE-RO   bacchanalisieren a petrece
13:07  DE-RO   bacchanalisieren a o duce în orgii
13:07  DE-RO   bacherln a urina
13:07  DE-RO   bachern a urina
13:07  DE-RO   backbrassen a naviga contra vântului
13:07  DE-RO   backbrassen a contrabrața
13:07  DE-RO   backen a frige (în tigaie)
13:08  DE-RO   backen a arde
13:08  DE-RO   Ziegel backen a arde cărămizi
13:08  DE-RO   Pflaumen backen a usca prune
13:08  DE-RO   backen a se prăji
13:08  DE-RO   backen a se frige (în tigaie)
13:08  DE-RO   backen a se lipi
13:08  DE-RO   backen a se întări
13:08  DE-RO   Der Schnee backt an den Schneeschuhen. Zăpada se lipește (se lipea, s-a lipit) de schiuri.
13:08  DE-RO   bachen a coace
13:08  DE-RO   jdn. backpfeifen a pălmui pe cineva
13:08  DE-RO   badeln a goni ca vântul
13:08  DE-RO   badeln a alerga ca vântul
13:08  DE-RO   badeln a zbura ca vântul
13:08  DE-RO   eitel încrezut
13:08  DE-RO   eitel înfumurat
13:09  DE-RO   eitel cochet
13:09  DE-RO   eitel zadarnic
13:09  DE-RO   eitel trecător
13:09  DE-RO   eitel pur
13:09  DE-RO   eitel neamestecat
13:09  DE-RO   eitel doar
13:09  DE-RO   auf etw. eitel sein a fi mândru de ceva
13:09  DE-RO   jdm. eitlen Dunst vormachen a duce pe cineva cu vorba
13:09  DE-RO   eitel Brot essen a mânca (numai) pâine goală
13:10  DE-RO   eitel Gold aur curat
13:10  DE-RO   eitle Mühe trudă zadarnică
13:10  DE-RO   eitle Mühe stămință zadarnică
13:10  DE-RO   eitles Geschwätz vorbărie goală
13:10  DE-RO   Eitelkeit zădărnicie
13:10  DE-RO   Eitelkeit înfumurare
13:10  DE-RO   Eiszone zonă glaciară
13:10  DE-RO   ebben a scădea (prin reflux)
13:10  DE-RO   ebben a se diminua
13:10  DE-RO   ebben a scădea
13:10  DE-RO   Das Meer ebbt. Marea e în reflux.
13:10  DE-RO   Es ebbt. E reflux.
13:11  DE-RO   Die See ebbt und flutet. Marea are reflux și flux.
13:11  DE-RO   ebenieren a placa cu abanos
13:11  DE-RO   ebenieren a căptuși cu abanos
13:11  DE-RO   sich ebnen a se netezi
13:11  DE-RO   sich ebnen a se nivela
13:11  DE-RO   sich ebnen a se aplana
13:11  DE-RO   sich ebnen a se lichida
13:11  DE-RO   ebnen a lichida
13:11  DE-RO   eine Schuld ebnen a lichida o datorie
13:11  DE-RO   Schwierigkeiten ebnen a înlătura greutățile
13:11  DE-RO   jdm. den Weg ebnen a netezi cuiva calea
13:11  DE-RO   ebullieren a fierbe
13:11  DE-RO   echappieren a evada
13:12  DE-RO   echappieren a fugi
13:12  DE-RO   echappieren a scăpa
13:12  DE-RO   sich echauffieren a se aprinde
13:12  DE-RO   sich echauffieren a se irita
13:12  DE-RO   sich echauffieren a se excita
13:12  DE-RO   echoen a răsuna
13:12  DE-RO   echoen a produce ecou
13:12  DE-RO   Es echot hier. Aici se aude ecoul.
13:12  DE-RO   ecken a prevedea cu colțuri
13:12  DE-RO   ecken a face colțuri
13:12  DE-RO   ecken a da forma unui colț
13:12  DE-RO   ecken a teși colțurile
13:12  DE-RO   edeln a înnobila
13:12  DE-RO   edieren a publica
13:13  DE-RO   edieren a scoate
13:13  DE-RO   edieren a edita (un text într-un program pe calculator)
13:13  DE-RO   effektuieren a îndeplini
13:13  DE-RO   effektuieren a săvârși
13:13  DE-RO   effektuieren a executa
13:13  DE-RO   Ich habe Ihren Auftrag effektuiert. Am îndeplinit însărcinarea dată de dumneavoastră.
13:14  DE-RO   Küster țârcovnic
13:15  DE-RO   kirchlicher Sänger dascăl
13:15  DE-RO   kirchlicher Sänger cantor
13:17  DE-RO   Friedhof progadie
13:17  DE-RO   Friedhof țintirim
13:18  DE-RO   Gottesacker țintirim
13:18  DE-RO   Gottesacker progadie
13:18  DE-RO   Kirchhof cimitir
13:18  DE-RO   Kirchhof țintirim
13:18  DE-RO   Kirchhof progadie
13:18  DE-RO   Totenacker cimitir
13:20  DE-RO   Macht der Kirche puterea clericală
13:20  DE-RO   Evangelische Kirche Biserica Evanghelică
13:21  DE-RO   Die Kirche ist aus. Slujba s-a terminat.
13:21  DE-RO   Es läutet zur Kirche. Bat clopotele pentru slujbă.
13:21  DE-RO   katholische Kirche biserică catolică
13:21  DE-RO   orthodoxe Kirche biserică ortodoxă
13:21  DE-RO   Orthodoxe Kirche Biserica Ortodoxă
13:21  DE-RO   autokephale Kirche biserică autocefală
13:22  DE-RO   Koptische Kirche Biserica Coptă
13:22  DE-RO   Maronitische Kirche Biserica Maronită
13:22  DE-RO   triumphierende Kirche biserica triumfătoare
13:23  DE-RO   Reformierte Kirche Biserica Reformată
13:23  DE-RO   Abessinisch-Orthodoxe Kirche Biserica Ortodoxă Abesiniană
13:23  DE-RO   Nuklearkrieg război nuclear
13:23  DE-RO   Nuklearkrieg război atomic
13:25  DE-RO   zerblasen a distruge suflând
13:25  DE-RO   mit Bleistift zeichnen a desena cu creionul
13:26  DE-RO   zerfahren a degrada prin multă circulație
13:26  DE-RO   zerfahren a strica prin multă circulație
13:27  DE-RO   unterbieten a oferi sub prețul pieței
13:27  DE-RO   unterbieten a micșora prețul
13:27  DE-RO   unterbieten a oferi mai ieftin decât concurența
13:27  DE-RO   unterbieten a vinde mai ieftin decât concurența
13:27  DE-RO   unterbieten a bate (un record)
13:27  DE-RO   überbevölkert suprapopulat
13:47  DE-RO   Kirchner paracliser
13:48  DE-RO   sich aalen a se tolăni
13:50  DE-RO   sich aalen a lenevi
13:50  DE-RO   sich aalen a face plajă
13:50  DE-RO   sich aalen a face o pauză
13:50  DE-RO   sich aalen a se odihni
13:50  DE-RO   sich aalen a se strecura
13:51  DE-RO   sich aalen a se învârti
13:51  DE-RO   sich aalen a încerca să iasă dintr-o situație dificilă
13:51  DE-RO   aalen a pescui țipari
13:51  DE-RO   aalen a desfunda o țeavă (astupată de nămol)
13:51  DE-RO   aalen a prinde anghile
13:51  DE-RO   aalen a prinde țipari
13:52  DE-RO   Kirche slujbă
13:52  DE-RO   Kirche serviciu divin
13:52  DE-RO   Kirche lăcaș de cult
13:53  DE-RO   Kirche Biserică
13:53  DE-RO   unsichtbare Kirche biserica nevăzută
13:53  DE-RO   sichtbare Kirche biserica văzută
13:53  DE-RO   anglikanische Kirche biserică anglicană
13:53  DE-RO   Altapostolische Kirche Biserică Veche Apostolică
13:53  DE-RO   zeisen a scărmăna
13:53  DE-RO   zeiten a cronometra
13:53  DE-RO   zeitigen a se coace
13:53  DE-RO   tüchtig puternic
13:54  DE-RO   tüchtig solid
13:54  DE-RO   tüchtig trainic
13:54  DE-RO   tüchtig tare
13:54  DE-RO   tüchtig rezistent
13:54  DE-RO   tüchtig harnic
13:54  DE-RO   tüchtig iscusit
13:54  DE-RO   tüchtig cumsecade
13:54  DE-RO   tüchtig însemnat
13:54  DE-RO   tüchtig gustos
13:54  DE-RO   tüchtig mult
13:54  DE-RO   tüchtig bine
13:55  DE-RO   zerbeißen a sfărâma în dinți
13:55  DE-RO   zerbeißen a sfârteca cu dinții
13:55  DE-RO   zerbersten a plesni
13:55  DE-RO   zerbersten a crăpa
13:55  DE-RO   vor Wut zerbersten a plesni de furie
13:55  DE-RO   etw. zerbeulen a deforma prin lovituri ceva
13:55  DE-RO   nach der Natur zeichnen a desena după natură
13:55  DE-RO   aus freier Hand zeichnen a desena cu mâna liberă
13:55  DE-RO   die Umrisse stärker zeichnen a scoate în evidență contururile
13:55  DE-RO   im verkleinerten Maßstab zeichnen a desena la scară redusă
13:55  DE-RO   zerfahren a distruge (cu un vehicul)
13:56  DE-RO   zerfahren a strica (cu un vehicul)
13:56  DE-RO   Er hat mit seinem Rad die Blumenbeete zerfahren. A distrus cu bicicleta straturile de flori.
13:56  DE-RO   zerfahren împrăștiat
13:56  DE-RO   zerfahren zăpăcit
13:56  DE-RO   zerfahren confuz
13:56  DE-RO   zerfahren distrat
13:56  DE-RO   Er ist heut sehr zerfahren. E tare împrăștiat astăzi.
13:56  DE-RO   zerfahren strivit (de un vehicul)
13:56  DE-RO   zerfahren stricat de multă circulație
13:56  DE-RO   Zerfahrenheit zăpăceală
13:56  DE-RO   Zerfahrenheit confuzie
13:56  DE-RO   überbietbar care poate fi întrecut
13:57  DE-RO   überbietbar care poate fi depășit
13:57  DE-RO   Kirchdorf sat cu biserică proprie
13:57  DE-RO   Kirchdorf parohie rurală
13:57  DE-RO   Kirchenamt funcție ecleziastică
13:57  DE-RO   mit dem Kirchenbann beleg a anatematiza
13:57  DE-RO   mit dem Kirchenbann beleg a afurisi
13:57  DE-RO   mit dem Kirchenbann beleg a excomunica
13:57  DE-RO   Kirchenbau zidire a unei biserici
13:57  DE-RO   Kirchenbeamte funcționar bisericesc
13:57  DE-RO   Kirchenbeamte funcționar ecleziastic
13:57  DE-RO   Kirchenbehörde autoritate ecleziastică
13:57  DE-RO   Kirchenbehörde autoritate bisericească
13:57  DE-RO   Kirchenbesuch frecventare a bisericii
13:58  DE-RO   Kirchenbesucher persoană care merge des la biserică
13:58  DE-RO   Kirchengänger persoană care merge des la biserică
13:58  DE-RO   Kirchgänger persoană care merge des la biserică
13:58  DE-RO   Kirchenblatt ziar bisericesc
13:58  DE-RO   Kirchenbuch registru parohial
13:58  DE-RO   Kirchenbuch condică bisericească
13:58  DE-RO   Kirchenbuch matricolă bisericească
13:58  DE-RO   Kirchendieb jefuitor de biserici
13:58  DE-RO   Kirchendiener paracliser
13:58  DE-RO   Kirchendiener sacristan
13:58  DE-RO   Kirchendiener crâsnic
13:58  DE-RO   Kirchendiener țârcovnic
13:58  DE-RO   Mesner țârcovnic
13:58  DE-RO   Mesner sacristan
13:59  DE-RO   Mesner crâsnic
13:59  DE-RO   Kirchner crâsnic
13:59  DE-RO   Kirchner țârcovnic
13:59  DE-RO   Kirchner sacristan
13:59  DE-RO   Messner sacristan
13:59  DE-RO   Messner paracliser
13:59  DE-RO   Messner crâsnic
13:59  DE-RO   Messner țârcovnic
13:59  DE-RO   Sakristan țârcovnic
13:59  DE-RO   Sakristan crâsnic
13:59  DE-RO   Sakristan paracliser
13:59  DE-RO   Sakristan sacristan
13:59  DE-RO   Siegrist sacristan
13:59  DE-RO   Sigrist sacristan
13:59  DE-RO   Sigrist crâsnic
13:59  DE-RO   Siegrist crâsnic
13:59  DE-RO   Siegrist paracliser
13:59  DE-RO   Siegrist țârcovnic
14:00  DE-RO   Sigrist țârcovnic
14:00  DE-RO   Sigrist paracliser
14:00  DE-RO   Küster sacristan
14:00  DE-RO   Kirchendiener pălămar
14:00  DE-RO   Kirchner pălămar
14:00  DE-RO   Mesmer pălămar
14:00  DE-RO   Mesner pălămar
14:00  DE-RO   Messner pălămar
14:00  DE-RO   Sakristan pălămar
14:00  DE-RO   Siegrist pălămar
14:00  DE-RO   Sigrist pălămar
14:00  DE-RO   Mesmer crâsnic
14:00  DE-RO   Mesmer sacristan
14:00  DE-RO   Mesmer paracliser
14:00  DE-RO   Mesmer țârcovnic
14:01  DE-RO   blutiger Laie ageamiu
14:01  DE-RO   blutiger Laie persoană total nepricepută în materie
14:01  DE-RO   laienhaft profan
14:01  DE-RO   laienhaft necunoscător în materie
14:01  DE-RO   laienhaft diletant
14:01  DE-RO   laienhaft neștiutor
14:01  DE-RO   laienhaft nepriceput
14:01  DE-RO   Wahlbischof episcop electiv
14:01  DE-RO   Wahlbischof episcop ales
14:01  DE-RO   Wandlung transsubstanțiere
14:01  DE-RO   Wandlung convertire
14:01  DE-RO   Wandlung schimbare
14:01  DE-RO   Wandlung transformare
14:01  DE-RO   Wandlung modificare
14:01  DE-RO   eine Wandlung erfahren a se transforma
14:01  DE-RO   wandlungsfähig capabil de a se modifica
14:02  DE-RO   wandlungsfähig capabil de a se schimba
14:02  DE-RO   wandlungsfähig capabil de a se transforma
14:02  DE-RO   Wassertaufe botez
14:02  DE-RO   Wassertaufe Bobotează
15:18  EN-FR   woolly hare lièvre du Tibet
15:18  EN-FR   Korean hare lièvre coréen
15:18  EN-FR   Ethiopian highland hare lièvre des hauts-plateaux éthiopiens
15:18  EN-FR   Starck's hare lièvre des hauts-plateaux éthiopiens
15:25  DE-UK   jdn./etw. im Zaum halten загнуздувати когось/щось
15:25  DE-UK   Ausführungszeit час виконання
15:26  DE-UK   Zeitkomplexität часова складність
15:26  DE-UK   Compile-Zeit час компіляції
15:26  DE-UK   Kommandozeile командний рядок
15:28  DE-UK   Standardbibliothek (der Programmiersprache) стандартна бібліотека (мови програмування)
15:32  DE-UK   Stolperstein камінь спотикання
15:33  DE-UK   spitze Klammer кутова дужка
15:35  DE-UK   geschweifte Klammer фігурна дужка
15:36  DE-UK   Einfassung облямівка
15:37  DE-UK   Einfassung обрамлення
15:37  DE-UK   Einfassung оправлення
15:38  DE-UK   Einstiegspunkt точка входу
15:38  DE-UK   Rundflug обліт
15:38  DE-UK   Leerzeichen пропуск
15:38  DE-UK   Doppelpunkt двокрапка
15:39  DE-UK   Lustmörder сексуальний маніяк
15:39  DE-UK   Funktionsparameter параметр функції
15:40  DE-UK   Zwischenergebnis проміжний результат
15:40  DE-UK   Gültigkeitsbereich область видимості
15:40  DE-UK   jdn. sensibilisieren сенсибілізувати когось
15:41  DE-UK   Zuweisung присвоєння
15:41  DE-UK   Sensibilisierung сенсибілізація
15:41  DE-UK   strukturierte Programmierung структурне програмування
15:42  DE-UK   Dorf- сільський
15:42  DE-UK   Aufzählung перелік
15:43  DE-UK   Doppelkreuz патріарший хрест
15:45  DE-UK   Doppelkreuz знак решітки
15:45  DE-UK   Doppelkreuz ґрати
15:46  DE-UK   Doppelkreuz ґратка
15:46  DE-UK   Achsensymmetrie осьова симетрія
15:46  DE-UK   ein langes Gesicht machen виглядати розчаровано
15:47  DE-UK   ein langes Gesicht machen мати кислу міну
15:47  DE-UK   ein langes Gesicht machen мати кисле обличчя
15:50  DE-UK   Windrad вітряк
15:50  DE-UK   anläuten дзвонити
15:50  DE-UK   anläuten подзвонити
15:50  DE-UK   Geistesgegenwart присутність духу
15:50  DE-UK   Geistesgegenwart тямовитість
15:51  DE-UK   umklammern обхопити
15:52  DE-UK   Erweiterbarkeit розширюваність
15:52  DE-UK   Föhre сосна звичайна
15:52  DE-UK   Ritze щілина
15:52  DE-UK   Ritze шпара
15:52  DE-UK   Ritze шпарина
15:52  DE-UK   Ritze тріщина
15:53  DE-UK   Pritsche нари
15:53  DE-UK   Pritsche лежак
15:54  DE-UK   Produktinformationsmanagement управління інформацією про продукт
15:54  DE-UK   Kiesel галька
15:54  DE-UK   etw. ausplaudern розпліскувати щось
15:55  DE-UK   etw. ausplaudern розплескувати щось
15:55  DE-UK   etw. ausplaudern розплескати щось
15:55  DE-UK   Witterung погода
15:56  DE-UK   Witterung нюх
15:56  DE-UK   Geruchssinn нюх
15:56  DE-UK   Prosit! Будьмо!
15:57  DE-UK   Fantastik фантастика
15:58  EN-UK   greater horseshoe bat підковик великий
15:58  DE-UK   Kredit-Rating кредитний рейтинг
15:58  EN-IT   statement logic logica proposizionale
15:58  EN-IT   sentential calculus logica proposizionale
15:58  EN-IT   sentential logic logica proposizionale
15:58  EN-IT   propositional calculus logica enunciativa
15:58  EN-UK   fruit garden фруктовий сад
15:58  EN-UK   orchard фруктовий сад
15:59  DE-UK   Triebwerk рушій
15:59  EN-IT   propositional logic logica enunciativa
15:59  EN-IT   statement logic logica enunciativa
15:59  EN-UK   São Paulo Сан-Паулу
15:59  EN-IT   sentential calculus logica enunciativa
15:59  EN-IT   sentential logic logica enunciativa
15:59  EN-IT   formal language linguaggio formale
16:00  EN-IT   logical connective connettivo logico
16:00  EN-IT   logical operator connettivo logico
16:00  EN-IT   sentential connective connettivo logico
16:00  EN-IT   sentential operator connettivo logico
16:00  EN-IT   logical connective operatore logico
16:00  EN-IT   logical operator operatore logico
16:00  EN-UK   key figure ключова фігура
16:00  EN-IT   sentential connective operatore logico
16:00  EN-IT   sentential operator operatore logico
16:00  EN-UK   pivotal figure ключова фігура
16:01  DE-UK   Windrad вітрячок
16:01  EN-IT   truth value valore di verità
16:01  EN-IT   logical value valore di verità
16:01  EN-IT   truth value valore logico
16:01  EN-IT   logical value valore logico
16:02  EN-IT   Boolean algebra algebra booleana
16:02  EN-IT   Boolean algebra logica booleana
16:02  EN-IT   Boolean algebra reticolo booleano
16:02  EN-IT   infinite set insieme infinito
16:02  EN-IT   tall lungo
16:02  EN-IT   slow lungo
16:02  EN-IT   weak lungo
16:02  EN-UK   Tasmanian тасманійський
16:02  EN-IT   thin lungo
16:02  EN-IT   long way lungo cammino
16:02  EN-IT   long life lunga vita
16:02  EN-IT   long wait lunga attesa
16:02  EN-IT   lengthy wait lunga attesa
16:02  EN-IT   ten metres long lungo dieci metri
16:02  EN-IT   ten meters long lungo dieci metri
16:02  EN-IT   northern spectacled salamander salamandrina dagli occhiali settentrionale
16:02  EN-IT   (Indo-Pacific) finless porpoise neofocena
16:02  EN-IT   replacement rimessa
16:02  EN-IT   reactivation rimessa in funzione
16:02  EN-IT   readjustement rimessa a punto
16:02  EN-IT   revival rimessa in scena
16:02  EN-IT   return to service rimessa in funzione
16:03  EN-IT   replaced rimesso
16:03  EN-IT   recovered rimesso
16:03  EN-IT   shed rimessa
16:03  EN-IT   tool shed rimessa per gli attrezzi
16:03  EN-IT   depot rimessa
16:03  EN-IT   boathouse rimessa
16:03  EN-IT   locomotive shed rimessa
16:03  EN-IT   remittance of funds rimessa di fondi
16:03  EN-IT   offshoot rimessa
16:03  EN-IT   two-hour film film lungo due ore
16:03  EN-IT   to have a long nose avere il naso lungo
16:03  EN-IT   to have a long talk with sb. fare una lunga chiacchierata con qn.
16:03  EN-IT   to take the longest way round percorrere la strada più lunga
16:03  EN-IT   to die after a long illness morire dopo lunga malattia
16:03  EN-IT   long trousers calzoni lunghi
16:03  EN-IT   long pants calzoni lunghi
16:17  EN-IT   friends of long standing amici di lunga data
16:17  EN-IT   old friends amici di lunga data
16:17  EN-IT   to be longsighted avere la vista lunga
16:17  EN-IT   to take a long time doing sth. essere lungo a fare qc.
16:17  EN-IT   thin soup brodo lungo
16:17  EN-IT   long syllable sillaba lungo
16:17  EN-IT   long vowel vocale lunga
16:17  EN-IT   to walk along the river (side) camminare lungo il fiume
16:25  DE-UK   Zwischen- проміжний
16:49  DE-PL   Schattenflotte flota cieni
16:56  EN-IT   lengthy lungo
19:12  EN-ES   marsh rabbit conejo de los pantanos
19:12  EN-ES   Burmese hare liebre birmana
19:20  DE-LA   ätolisch aetolicus
20:06  EN-FR   I need (some) time. Il me faut du temps.
20:06  EN-FR   scuba mask masque de plongée
20:06  EN-FR   first match match aller
20:06  EN-FR   first-leg match match aller
20:06  EN-FR   group match match de poule
20:06  EN-FR   qualifying match match de qualification
20:06  EN-FR   qualifier match de qualification
20:06  EN-FR   (game of) water polo match de water-polo
20:07  EN-FR   tin medal medaille en chocolat
20:07  EN-FR   judges membres du jury
20:07  EN-FR   transfer market mercato
20:08  EN-FR   dolphin stroke nage papillon
20:59  DE-SV   durchmachen att dygna
20:59  DE-SV   Spelunke sunkbar
20:59  DE-SV   Spelunke sunkhak