Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 13. Juni 2025
01:03
Elsterreiher
pied heron
01:05
sich verwählen
to misdial
01:19
Trägersystem
launch system
01:20
sich verwandeln
to change
01:44
sich verteilen
to scatter
03:31
Bohrplattform
oil platform
06:42
IT-Spezialist
IT specialist
06:43
Trägerraketensystem
launch system
06:45
Elsterreiher
pied egret
06:46
Befliegung
flight
06:46
Bohrplattform
offshore platform
06:49
Zirkulargeschwindigkeit
circular velocity
06:54
Stapelrecht
stacking right
07:00
Spurentunnel
footprint tunnel
07:01
Verschnaufpause
(longer) break period
09:31
etw. deblockieren
to unjam sth.
09:34
vergleichende Religionswissenschaft
comparative religions
09:47
sich außer Stande sehen etw. zu tun
to profess oneself unable to do sth.
09:47
sich außerstande sehen etw. zu tun
to profess oneself unable to do sth.
09:48
sich vertippen
to make a typing error
09:59
außer sich vor Wut
mad with anger
10:52
Havel
Havel (River)
10:52
mit raumem Wind segeln
to sail on a broad reach
10:52
sich aufknüpfen
to string oneself up
11:07
Automobilkaufmann
automobile sales management assistant
11:08
Automobilkauffrau
automobile sales management assistant
11:09
Automobilkauffrau
automobile salesperson
11:15
jd. verbannte
sb. ostracized
11:17
geächtet
ostracised
15:46
Hohlkabel
hollow cable
15:52
Schwenkhalterung
swivel (wall) mount
15:53
Entenschwanzfrisur
ducktail
16:07
Moosschimmelkäfer
dasycerines
16:13
Parameterbereich
parameter range
16:21
Handgelenk mal Pi
by rule of thumb
16:21
über den Daumen gepeilt
by rule of thumb
16:21
nach hinten gegelte Haare
slicked back hair
19:17
Fluchtgeschwindigkeit
escape velocity
20:51
Raumkonzept
spatial concept
20:52
perigalaktisch
perigalactic
20:52
galaktozentrisch
galactocentric
20:54
Beobachtungsmessung
observational measurement
20:56
Kanadisches Haargras
Canada wildrye / wild rye
21:17
Zwangsvorstellung
obsession
21:23
Halogas
halo gas
22:05
Raumausdehnung
spatial extension
22:05
räumliche Ausweitung
spatial extension
22:06
Raumskala
spatial scale
22:06
Selbstheilungstendenz
self-healing tendency
22:13
sich mit einer Verbeugung bedanken
to bow one's thanks
22:14
sich bei jdm. überschwänglich bedanken
to give profuse thanks to sb.
22:26
Schwarzmanteldommel
black-backed bittern
22:26
Ableser
meter reader
22:28
sich zum Dank verneigen
to bow one's thanks
22:28
sich dankend verneigen
to bow one's thanks
22:28
sich bedanken
to thank
22:28
Bächlein
little creek
22:29
Zimtdommel
cinnamon bittern
22:29
Zimtdommel
chestnut bittern
22:29
Heilungstendenz
healing tendency
22:29
Autoverkäufer
car salesman
22:32
jd. verbannte jdn.
sb. ostracised sb.
22:38
ein Tier stubenrein machen
to housetrain an animal
Weitere Sprachen
01:21
EN-ES
Bhojpuri
bhoshpuri
06:40
EN-IT
reddish egret
garzetta rossastra
06:40
EN-IT
snow pigeon
piccione delle nevi
06:40
EN-IT
Chinese egret
garzetta cinese
06:40
EN-IT
Swinhoe's egret
garzetta cinese
06:40
EN-IT
tricolored heron
airone tricolore
06:40
EN-IT
tricoloured heron
airone tricolore
06:41
EN-IT
without hindrance
senza alcun impedimento
06:42
EN-IT
tourist tax
tassa di soggiorno
06:44
EN-IT
music
di musica
06:44
EN-IT
folk music
musica folk
06:44
EN-IT
country music
musica country
06:44
EN-IT
gospel music
musica gospel
09:02
DE-SK
etw. angeben
vystrájať n-čo
09:37
DE-RU
Adriatische Mauereidechse
далматинская ящерица
09:37
DE-RU
Adriatische Mauereidechse
карстовая ящерица
09:37
DE-RU
Karstläufer
далматинская ящерица
09:37
DE-RU
Karstläufer
карстовая ящерица
09:38
DE-RU
Schneeballblattkäfer
листоед калиновый
09:39
DE-RU
Schwätzer
пустозвон
09:39
DE-RU
Habichte und Sperber
(настоящие) ястребы
09:39
DE-RU
magnetische Feldstärke
напряжённость магнитного поля
09:39
DE-RU
sich finden
найтись
09:40
DE-RU
Spagyrik
спагирия
09:40
DE-RU
Maniaphobie
маниофобия
09:41
DE-RU
Nagelpflegerin
маникюрша
09:52
DE-RO
Rötelreiher
egretă roșcată
10:11
DE-UK
Warschauer
варшавський
10:13
DE-UK
Quarz-
кварцовий
10:13
DE-UK
Sand-
пісковий
10:13
DE-UK
Kinderarbeit
дитяча праця
10:24
DE-SK
etw. ausbürsten
vykefovať n-čo
10:24
DE-SK
leise
potíšku
10:26
DE-SK
spinnen
haprovať
10:26
DE-SK
Kreis-
kruhový
10:27
DE-SK
kinesiologisch
kineziologický
11:45
DE-UK
langschwänzig
довгохвостий
11:50
EN-ES
documentary
documental
11:50
EN-ES
heels
zapatos con mucho tacón
11:50
EN-ES
high-heeled
de tacón alto
11:50
EN-ES
killer heels
tacones altos
11:50
EN-ES
killer heels
tacones de aguja
11:50
EN-ES
stiletto heels
tacones de aguja
11:51
EN-ES
stiletto heels
tacos de aguja
11:51
EN-ES
stiletto heels
zapatos con tacones de aguja
11:51
EN-ES
stiletto heels
zapatos con tacos de aguja
11:51
EN-ES
pumps
zapatos de tacón alto
11:51
EN-ES
high-heeled
alto
11:51
EN-ES
loudly
alto
11:51
EN-ES
stock exchange
bolsa
11:51
EN-ES
stock exchange
bolsa de comercio
11:51
EN-ES
stock exchange
mercado de valores
11:51
EN-ES
New York Stock Exchange
Bolsa de Nueva York
11:51
EN-ES
Stock Exchange Commission
Comisión de la Bolsa de Valores
11:52
EN-ES
bourse
bolsa de valores
12:12
EN-FR
southern fulmar
fulmar austral
12:12
EN-FR
Antarctic fulmar
fulmar austral
12:12
EN-FR
silver-grey fulmar
fulmar austral
12:12
EN-FR
silver-gray fulmar
fulmar austral
12:12
EN-FR
viburnum leaf beetle
chrysomèle de la viorne
12:12
EN-FR
stenotypist
sténotypiste
12:12
EN-FR
shorthand typist
sténotypiste
12:13
EN-FR
dog groomer
toiletteur
12:13
EN-FR
dog groomer
toiletteuse
12:13
EN-FR
shearer
tondeur
12:13
EN-FR
shearer
tondeuse
12:13
EN-FR
turner
tourneur
12:13
EN-FR
turner
tourneuse
12:13
EN-FR
lathe operator
tourneur
12:13
EN-FR
lathe operator
tourneuse
12:13
EN-FR
tramway employee
traminot
12:13
EN-FR
streetcar system employee
traminot
12:13
EN-FR
streetcar system employee
traminote
12:14
EN-FR
tramway employee
traminote
12:14
EN-FR
immigrant worker
travailleur immigré
12:14
EN-FR
immigrant worker
travailleuse immigrée
12:14
EN-FR
home-office working
téléconfinement
12:14
EN-FR
varnisher
vernisseur
12:14
EN-FR
varnisher
vernisseuse
12:14
EN-FR
voyageur représentant placier
12:14
EN-FR
roofer
zingueur
12:14
EN-FR
zinc worker
zingueur
12:14
EN-FR
zinc worker
zingueuse
12:15
EN-FR
roofer
zingueuse
12:15
EN-FR
eco-designer
éco-concepteur
12:15
EN-FR
eco-designer
éco-conceptrice
12:15
EN-FR
social education worker
éducateur social
12:15
EN-FR
social education worker
éducatrice sociale
12:15
EN-FR
Buddenbrooks
Les Buddenbrook : Le déclin d'une famille
12:15
EN-FR
Death in Venice
La Mort à Venise
12:15
EN-FR
The Magic Mountain
La Montagne magique
12:15
EN-FR
housing developer
lotisseur
12:15
EN-FR
housing developer
lotisseuse
12:15
EN-FR
Krull's theorem
théorème de Krull
12:16
EN-FR
maximal ideal
idéal maximal
12:16
EN-FR
axiomatic system
théorie axiomatique
12:16
EN-FR
Zermelo set theory
théorie des ensembles de Zermelo
12:16
EN-FR
Morse–Kelley set theory
théorie des ensembles de Morse-Kelley
12:16
EN-FR
Morse–Tarski set theory
théorie des ensembles de Morse-Kelley
12:16
EN-FR
Quine–Morse set theory
théorie des ensembles de Morse-Kelley
12:16
EN-FR
system of Quine and Morse
théorie des ensembles de Morse-Kelley
12:16
EN-FR
axiom schema of specification
schéma d'axiomes de compréhension
12:16
EN-FR
axiom schema of separation
schéma d'axiomes de compréhension
12:17
EN-FR
subset axiom
schéma d'axiomes de compréhension
12:17
EN-FR
axiom of class construction
schéma d'axiomes de compréhension
12:17
EN-FR
axiom schema of restricted comprehension
schéma d'axiomes de compréhension
12:17
EN-FR
axiom schema of specification
schéma d'axiomes de séparation
12:17
EN-FR
axiom schema of separation
schéma d'axiomes de séparation
12:17
EN-FR
subset axiom
schéma d'axiomes de séparation
12:17
EN-FR
axiom of class construction
schéma d'axiomes de séparation
12:17
EN-FR
axiom schema of restricted comprehension
schéma d'axiomes de séparation
12:17
EN-FR
non-well-founded set theory
théorie des ensembles non bien fondés
12:17
EN-FR
process algebras
algèbres de processus
12:18
EN-FR
prime ideal
idéal premier
12:18
EN-FR
Artin–Rees lemma
lemme d'Artin-Rees
12:18
EN-FR
Krull's principal ideal theorem
théorème des idéaux principaux de Krull
12:18
EN-FR
Kutta–Joukowski theorem
théorème de Kutta-Jukowski
12:18
EN-FR
Magnus effect
effet Magnus
12:18
EN-FR
Lax equivalence theorem
théorème de Lax
12:19
EN-FR
Lax–Wendroff theorem
théorème de Lax-Wendroff
12:19
EN-FR
Lehmann–Scheffé theorem
théorème de Lehmann-Scheffé
12:19
EN-FR
Lerch transcendent
fonction zêta de Lerch
12:19
EN-FR
Hurwitz zeta function
fonction zêta de Hurwitz
12:19
EN-FR
polylogarithm
fonction polylogarithme
12:19
EN-FR
Jonquière's function
fonction polylogarithme
12:19
EN-FR
Lindemann–Weierstrass theorem
théorème de Lindemann-Weierstrass
12:28
EN-ES
trading floor
parquet
12:28
EN-ES
graduation
graduación
12:28
EN-ES
sexual intercourse
acto sexual
12:36
EN-SK
to can sth.
konzervovať n-čo
12:36
EN-SK
to preserve sth.
konzervovať n-čo
12:37
EN-SK
to conserve sth.
konzervovať n-čo
12:45
EN-FR
snow pigeon
pigeon des neiges
12:46
EN-FR
Chinese egret
aigrette de Chine
12:46
EN-FR
Swinhoe's egret
aigrette de Chine
12:46
EN-FR
tricolored heron
aigrette tricolore
12:46
EN-FR
tricoloured heron
aigrette tricolore
12:46
EN-FR
pied heron
aigrette pie
12:46
EN-FR
pied egret
aigrette pie
12:46
EN-FR
pied heron
héron pie
12:46
EN-FR
pied egret
héron pie
12:46
EN-FR
slaty egret
aigrette vineuse
12:46
EN-FR
black heron
aigrette ardoisée
12:46
EN-FR
black egret
aigrette ardoisée
12:47
EN-FR
white-faced heron
aigrette australienne
12:48
EN-FR
white-fronted heron
aigrette australienne
12:48
EN-FR
white-fronted heron
aigrette à face blanche
12:48
EN-IT
black heron
airone nero
12:48
EN-IT
slaty egret
garzetta ardesia
12:48
EN-IT
black egret
airone nero
12:48
EN-FR
white-faced heron
aigrette à face blanche
12:48
EN-IT
Italian Wars
grandi guerre d'Italia
12:48
EN-IT
to find sb./sth.
ritrovare qn./qc.
12:48
EN-IT
to locate sb./sth.
ritrovare qn./qc.
12:48
EN-IT
to find sb./sth. again
ritrovare qn./qc.
12:48
EN-IT
to recover sth.
ritrovare qc.
12:48
EN-IT
to retrieve sth.
ritrovare qc.
12:48
EN-IT
to find one's way
ritrovare la strada
12:48
EN-IT
to find sb. alive
ritrovare vivo qn.
12:48
EN-IT
to regain the power of speech
ritrovare la parola
12:48
EN-IT
to find one's voice again
ritrovare la parola
12:48
EN-IT
to return to form
ritrovare la forma
12:48
EN-IT
to recognize sb./sth.
ritrovare qn./qc.
12:48
EN-IT
to recognise sb./sth.
ritrovare qn./qc.
12:48
EN-IT
to be left on one's own
ritrovarsi solo
12:48
EN-IT
to find oneself face to face with sb./sth.
ritrovarsi (a) faccia a faccia con qn./qc.
12:49
EN-IT
to be found
ritrovarsi
12:49
EN-IT
to be at ease
ritrovarsi
12:49
EN-IT
to feel at ease
ritrovarsi
12:49
EN-IT
to get back to normal
ritrovare il proprio equilibrio
12:49
EN-IT
to regain one's composure
ritrovare la calma
12:49
EN-IT
to lose one's composure
perdere la calma
12:49
EN-IT
to understand sth.
ritrovarsi con qc.
12:49
EN-IT
to regain one's poise
ritrovare la calma
12:49
EN-IT
to lose one's poise
perdere la calma
12:49
EN-IT
distant
distante
12:49
EN-IT
remote
distante
12:49
EN-IT
far off
distante
12:49
EN-IT
aloof
distante
12:49
EN-IT
reserved
distante
12:49
EN-IT
standoffish
distante
12:49
EN-IT
detached
distante
12:49
EN-IT
far (off)
distante
12:49
EN-IT
far away
distante
12:49
EN-IT
a long way away
distante
12:49
EN-IT
remote countries
paesi distanti
12:49
EN-IT
distant sound
suono distante
12:49
EN-IT
faraway sound
suono distante
12:49
EN-IT
two widely separated events
due fatti distanti nel tempo
12:49
EN-IT
Is the station very far from here?
È molto distante da qui la stazione?
12:49
EN-IT
Is the station a long way from here?
È molto distante da qui la stazione?
12:49
EN-IT
village three kilometres away
villaggio distante tre chilometri
12:49
EN-IT
outlying quarter
quartiere distante dal centro
12:49
EN-IT
to differ in opinion
essere distanti per opinioni
12:49
EN-IT
to be distant with sb.
mostrarsi distante verso qn.
12:49
EN-IT
to be distant toward sb.
mostrarsi distante verso qn.
12:49
EN-IT
to be distant towards sb.
mostrarsi distante verso qn.
12:49
EN-IT
to be distant with sb.
essere distante verso qn.
12:49
EN-IT
to be distant toward sb.
essere distante verso qn.
12:49
EN-IT
to be distant towards sb.
essere distante verso qn.
12:50
EN-IT
in the distant past
in un'epoca distante dalla nostra
12:50
EN-IT
to live far away
abitare distante
12:50
EN-IT
cool
freddo
12:50
EN-IT
chilly
freddo
12:50
EN-IT
It has been a particularly cold year.
È stato un anno particolarmente freddo.
12:50
EN-IT
Cold hands, warm heart.
Mani fredde, cuore caldo.
12:50
EN-IT
frigid
freddo
12:50
EN-IT
reserved
freddo
12:50
EN-IT
indifferent
freddo
12:50
EN-IT
(common) spindle
berretta del prete
12:50
EN-IT
European spindle
berretta del prete
12:50
EN-IT
(common) snapdragon
bocca di leone
12:50
EN-IT
Formosan serow
capricorno di Taiwan
12:50
EN-IT
Taiwan serow
capricorno di Taiwan
12:50
EN-IT
woolly thistle
cardo scardaccio
12:50
EN-IT
sand (dune) cat
gatto delle sabbie
12:50
EN-IT
lesser white-fronted goose
oca lombardella minore
12:50
EN-IT
peeping goose
oca lombardella minore
12:50
EN-IT
southern lapwing
pavoncella del Sudamerica
12:50
EN-IT
wood sandpiper
piro-piro boschereccio
12:50
EN-IT
European rhinoceros beetle
scarabeo rinoceronte
12:50
EN-IT
red-legged crake
rallina zamperosse
12:50
EN-IT
mallard
anitra selvatica
12:50
EN-IT
wild duck
anitra selvatica
12:50
EN-IT
(North) American beaver
castoro americano
12:50
EN-IT
Canadian beaver
castoro americano
12:50
EN-IT
to lull sb. to sleep
cullare nel sonno qc.
12:50
EN-IT
to rock sb. to sleep
cullare nel sonno qc.
12:50
EN-IT
refreshing sleep
sonno ristoratore
12:50
EN-IT
invigorating sleep
sonno ristoratore
12:50
EN-IT
anxious
in pensiero
12:50
EN-IT
concerned
in pensiero
12:50
EN-IT
cut in interest rates
abbassamento del tasso d'interesse
12:50
EN-IT
interest rate cut
abbassamento del tasso d'interesse
12:51
EN-IT
reduction of interest rates
abbassamento del tasso d'interesse
12:51
EN-IT
increase in interest rates
aumento dell'interesse
12:51
EN-IT
interest rate increase
aumento dell'interesse
12:51
EN-IT
increase of the interest rate
aumento dell'interesse
12:51
EN-IT
interest rate hike
aumento dell'interesse
12:51
EN-IT
interest rate rise
aumento dell'interesse
12:51
EN-IT
rise in interest rates
aumento dell'interesse
12:51
EN-IT
increase in interest rates
aumento del tasso di interesse
12:51
EN-IT
increase of the interest rate
aumento del tasso di interesse
12:51
EN-IT
interest rate hike
aumento del tasso di interesse
12:51
EN-IT
interest rate increase
aumento del tasso di interesse
12:51
EN-IT
interest rate rise
aumento del tasso di interesse
12:51
EN-IT
rise in interest rates
aumento del tasso di interesse
12:51
EN-IT
charitable
di interesse collettivo
12:51
EN-IT
non-profit
di interesse collettivo
12:51
EN-IT
nonprofit
di interesse collettivo
12:51
EN-IT
not-for-profit
di interesse collettivo
12:51
EN-IT
commiseration
interessamento
12:51
EN-IT
concern
interessamento
12:53
DE-RO
Glockenreiher
egretă neagră
14:00
EN-ES
white-faced heron
garceta cariblanca
14:00
EN-ES
slaty egret
garceta de garganta roja
14:00
EN-ES
black heron
garceta negra
14:00
EN-ES
black egret
garceta negra
14:00
EN-ES
black heron
garceta azabache
14:00
EN-ES
black egret
garceta azabache
14:00
EN-ES
white-fronted heron
garceta cariblanca
15:21
DE-UK
Staatsreligion
державна релігія
15:22
DE-UK
Oströmisches Reich
Східна Римська імперія
15:22
DE-UK
spätantik
пізньоантичний
15:22
DE-UK
Kleinasien
Мала Азія
15:33
DE-UK
historiographisch
історіографічний
15:53
EN-IT
condolence
interessamento
15:53
EN-IT
sympathy
interessamento
15:53
EN-IT
credit interest
interesse a credito
15:53
EN-IT
interest on credit
interesse a credito
15:53
EN-IT
historical sight
luoghi di interesse storico
15:53
EN-IT
interest rate
saggio d'interesse
15:53
EN-IT
rate of interest
saggio d'interesse
15:53
EN-IT
The point is that ...
Il problema è che ...
15:53
EN-IT
traffic problem
problema del traffico
15:53
EN-IT
formic acid
acido formico
15:53
EN-IT
methanoic acid
acido formico
15:53
EN-IT
stearic acid
acido stearico
15:53
EN-IT
deoxyribonucleic acid
acido desossiribonucleico
15:53
EN-IT
glutaric acid
acido glutarico
15:53
EN-IT
aliphatic acid
acido grasso
15:54
EN-IT
(European) snow vole
arvicola delle nevi
15:54
EN-IT
great grey shrike
averla maggiore
15:54
EN-IT
great gray shrike
averla maggiore
15:54
EN-IT
northern grey shrike
averla maggiore
15:54
EN-IT
northern gray shrike
averla maggiore
15:54
EN-IT
northern shrike
averla maggiore
15:54
EN-IT
(North) American black bear
baribal
15:54
EN-IT
spring snowflake
campanellino
15:54
EN-IT
Brussels sprouts
cavolini di Bruxelles
15:54
EN-IT
Brussels
cavolini di Bruxelles
15:54
EN-IT
snowy owl
civetta delle nevi
15:54
EN-IT
many-shaped dreissena
cozza zebrata
15:54
EN-IT
wandering mussel
cozza zebrata
15:54
EN-IT
cool reception
accoglienza fredda
15:54
EN-IT
cold reception
accoglienza fredda
15:54
EN-IT
cold greeting
freddo saluto
15:54
EN-IT
cool greeting
freddo saluto
15:54
EN-IT
frigid style
stile freddo
15:54
EN-IT
cold colours
colori freddi
15:54
EN-IT
cold colors
colori freddi
15:54
EN-IT
to be cool towards sb.
mostrarsi freddo con qn.
15:54
EN-IT
to be cold towards sb.
mostrarsi freddo con qn.
15:54
EN-IT
calm
freddo
15:54
EN-IT
collected
freddo
15:54
EN-IT
level-headed
freddo
15:54
EN-IT
dispassionately
a mente fredda
15:54
EN-IT
coolly
a mente fredda
15:54
EN-IT
cold
freddo
15:54
EN-IT
coldness
freddo
15:54
EN-IT
chilliness
freddo
15:55
EN-IT
dry cold
freddo secco
15:55
EN-IT
biting cold
freddo pungente
15:55
EN-IT
cold spell
periodo di freddo
15:55
EN-IT
cold spell
ondata di freddo
15:55
EN-IT
cold snap
ondata di freddo
15:55
EN-IT
Do you feel cold?
Senti freddo?
15:55
EN-IT
I feel the cold.
Sento il freddo.
15:55
EN-IT
to have a cold
avere il raffreddore
15:55
EN-IT
to catch a cold
prendere il raffreddore
15:55
EN-IT
head cold
raffreddore di testa
15:55
EN-IT
to be cold
fare freddo
15:55
EN-IT
to be cold
avere freddo
15:55
EN-IT
to feel cold
avere freddo
15:55
EN-IT
to suffer from the cold
soffrire il freddo
15:55
EN-IT
to shake with cold
tremare di freddo
15:55
EN-IT
to freeze to death
morire di freddo
15:55
EN-IT
in cold blood
a freddo
15:55
EN-IT
to shoot sb. in cold blood
colpire a freddo
15:55
EN-IT
fright
freddo
15:55
EN-IT
Just thinking about it brings me out in a cold sweat.
Sudo freddo al solo pensiero.
15:55
EN-IT
cold-blooded animals
animali a sangue freddo
15:55
EN-IT
cold sweat
sudore freddo
15:55
EN-IT
impartial analysis
analisi a freddo
15:55
EN-IT
impartial discussion
discussione a freddo
15:55
EN-IT
It's cold today.
Oggi fa freddo.
15:56
EN-IT
It's bitterly cold.
Fa un freddo pungente.
15:56
EN-IT
in the light of day
a mente fredda
15:56
EN-IT
refrigeration
freddo industriale
15:56
EN-IT
cold-bloodedness
sangue freddo
15:56
EN-IT
sangfroid
sangue freddo
15:56
EN-IT
to protect oneself from catching a cold
premunirsi contro il raffreddore
15:56
EN-IT
cold remedy
rimedio per il raffreddore
15:56
EN-IT
to contract a cold
contrarre il raffreddore
15:56
EN-IT
disappeared
svanito
15:56
EN-IT
vanished
svanito
15:56
EN-IT
air-headed
svanito
15:56
EN-IT
absent-minded
svanito
15:56
EN-IT
feeble-minded
svanito
15:56
EN-IT
light-headed
svanito
15:56
EN-IT
superficial
svanito
15:56
EN-IT
fascinating
avvincente
15:56
EN-IT
charming
avvincente
15:56
EN-IT
winning
avvincente
15:57
EN-IT
engaging
avvincente
15:57
EN-IT
engrossing
avvincente
15:57
EN-IT
winning ways
modi avvincenti
15:57
EN-IT
fascinating story
racconto avvincente
15:57
EN-IT
winning smile
sorriso avvincente
15:57
EN-IT
engrossing book
libro avvincente
15:57
EN-IT
absorbing
avvincente
15:57
EN-IT
compelling
avvincente
15:57
EN-IT
gripping
avvincente
15:57
EN-IT
captivating
avvincente
15:57
EN-IT
to be compulsive viewing
essere avvincente
15:57
EN-IT
sitting
seduta
15:57
EN-IT
session
seduta
15:57
EN-IT
sitting of a court
seduta di una corte
15:57
EN-IT
court session
seduta di una corte
15:57
EN-IT
to open a meeting
aprire una seduta
15:58
EN-IT
to close a meeting
chiudere una seduta
15:58
EN-IT
to adjourn a meeting
rinviare una seduta
15:58
EN-IT
to resume a meeting
riprendere la seduta
15:58
EN-IT
public session
seduta pubblica
15:58
EN-IT
secret meeting
seduta segreta
15:58
EN-IT
extraordinary meeting
seduta straordinaria
15:58
EN-IT
séance
seduta spiritica
15:58
EN-IT
to call a meeting
indire una seduta
15:58
EN-IT
therapy session
seduta terapeutica
15:58
EN-IT
immediately
seduta stante
15:58
EN-IT
on the spot
seduta stante
15:58
EN-IT
opening session
seduta di apertura
15:58
EN-IT
closing session
seduta di chiusura
15:58
EN-IT
photo session
seduta fotografica
15:58
EN-IT
parliamentary session
seduta parlamentare
15:58
EN-IT
emergency session
seduta straordinaria
16:02
EN-IT
involving
coinvolgente
16:02
EN-IT
enthralling
coinvolgente
16:02
EN-IT
absorbing
coinvolgente
16:02
EN-IT
captivating
coinvolgente
16:02
EN-IT
engaging
coinvolgente
16:02
EN-IT
fascinating
coinvolgente
16:02
EN-IT
riveting
coinvolgente
16:03
EN-IT
enchanting
coinvolgente
16:03
EN-IT
engrossing
coinvolgente
16:03
EN-IT
exhilarating
coinvolgente
16:03
EN-IT
to become embroiled in sth.
lasciarsi coinvolgere in qc.
16:03
EN-IT
to interpret sth.
leggere qc.
16:03
EN-IT
to read palms
leggere la mano
16:03
EN-IT
to read sb.'s fortune in the cards
leggere le carte a qn.
16:03
EN-IT
easy opening
apertura facilitata
16:03
EN-IT
altered
modificato
16:03
EN-IT
pastry case
pirottino
16:03
EN-IT
tongue
linguetta
16:03
EN-IT
flap
linguetta
16:03
EN-IT
tab
linguetta
16:03
EN-IT
reed
linguetta
16:03
EN-IT
spline
linguetta
16:03
EN-IT
to tuck the flap in
infilare la linguetta nella busta
16:03
EN-IT
write-protect tab
linguetta di protezione
16:03
EN-IT
to ease sth.
agevolare qc.
16:03
EN-IT
to favor sb.
agevolare qn.
16:03
EN-IT
to assist sb.
agevolare qn.
16:03
EN-IT
to help sb.
agevolare qn.
16:03
EN-IT
to support sb.
agevolare qn.
16:03
EN-IT
to ease sb.'s work
agevolare il compito a qn.
16:03
EN-IT
to toss sth.
tirare qc.
16:03
EN-IT
to chuck sth.
tirare qc.
16:03
EN-IT
to stretch sth.
tirare qc.
16:03
EN-IT
to throw a punch
tirare un pugno
16:04
EN-IT
to kick a corner
tirare un calcio d'angolo
16:04
EN-IT
to kick a penalty
tirare un calcio di rigore
16:04
EN-IT
to kick a goal
tirare in porta
16:04
EN-IT
to fire a shot
tirare un colpo
16:04
EN-IT
to take a shot
tirare un colpo
16:04
EN-IT
to roll sth. out
tirare qc.
16:04
EN-IT
to stretch sth. out
tirare qc.
16:04
EN-IT
to tighten sth.
tirare qc.
16:04
EN-IT
It never rains but it pours.
Una disgrazia tira l'altra.
16:04
EN-IT
to draw water from the well
tirare (su) l'acqua dal pozzo
16:06
EN-IT
to run sth. off
tirare qc.
16:06
EN-IT
to set the pace
tirare il gruppo
16:06
EN-IT
adhesive
collante
16:06
EN-IT
apparatus
apparato
16:06
EN-IT
(piece of) equipment
apparato
16:06
EN-IT
machinery
apparato
16:06
EN-IT
contrivance
apparato
16:06
EN-IT
surgical apparatus
apparato chirurgico
16:06
EN-IT
refrigerating machinery
apparato refrigerante
16:06
EN-IT
power plant
apparato motore
16:06
EN-IT
scenery
apparato scenico
16:06
EN-IT
ornament
apparato
16:06
EN-IT
pomp
apparato
16:06
EN-IT
deployment of troops
apparato militare
16:06
EN-IT
digestive system
apparato digerente
16:06
EN-IT
respiratory system
apparato respiratorio
16:06
EN-IT
reproductive system
apparato riproduttivo
16:06
EN-IT
state apparatus
apparato statale
16:06
EN-IT
party machine
apparato del partito
16:06
EN-IT
critical apparatus
apparato critico
16:06
EN-IT
sensorium
apparato sensorio
16:06
EN-IT
vocal tract
apparato fonatorio
16:06
EN-IT
to throw sth. behind
tirare dietro qc.
16:06
EN-IT
to bring sth. in
tirare dentro qc.
16:06
EN-IT
to bring sth. inside
tirare dentro qc.
16:06
EN-IT
to take sth. out
tirare fuori qc.
16:06
EN-IT
to pull sth. out
tirare fuori qc.
16:06
EN-IT
to pull sth. down
tirare giù qc.
16:06
EN-IT
to draw sth. down
tirare giù qc.
16:06
EN-IT
to take sth. down
tirare giù qc.
16:06
EN-IT
to pull sth. back
tirare indietro qc.
16:06
EN-IT
to push sth. back
tirare indietro qc.
16:11
EN-FR
muezzin
muezzin
16:11
EN-IT
to put the clock back
tirare indietro le lancette dell'orologio
16:11
EN-IT
to pull sth. up
tirare su qc.
16:11
EN-IT
to lift sth. (up)
tirare su qc.
16:11
EN-IT
to raise sth. (up)
tirare su qc.
16:11
EN-IT
to take sth. off
tirare via qc.
16:11
EN-IT
to pull sth. off
tirare via qc.
16:11
EN-IT
to pull
tirare
16:11
EN-IT
to pull with all one's strength
tirare con tutte le proprie energie
16:11
EN-IT
to blow
tirare
16:11
EN-IT
The wind is blowing today.
Oggi tira vento.
16:11
EN-IT
It's windy today.
Oggi tira vento.
16:11
EN-IT
to shoot
tirare
16:11
EN-IT
to shoot with a bow and arrow
tirare con l'arco
16:11
EN-IT
to aim at the target
tirare al bersaglio
16:11
EN-IT
to box
tirare di boxe
16:12
EN-IT
to fence
tirare di scherma
16:12
EN-IT
to do well
tirare
16:12
EN-IT
to be thriving
tirare
16:12
EN-IT
to be yellowish
tirare al giallo
16:12
EN-IT
to be brownish
tirare al marrone
16:12
EN-IT
to be blue verging on green
essere di un blu che tira al verde
16:12
EN-IT
to be greenish-blue
essere di un blu che tira al verde
16:12
EN-IT
to pull to the left
tirare a sinistra
16:12
EN-IT
to pull to the right
tirare a destra
16:12
EN-IT
to haggle over the price
tirare sul prezzo
16:12
EN-IT
to bargain
tirare sul prezzo
16:12
EN-IT
to bear up
tirare avanti
16:12
EN-IT
to struggle along
tirare avanti
16:12
EN-IT
to go on
tirare avanti
16:12
EN-IT
to carry on
tirare avanti
16:12
EN-IT
to press on
tirare avanti
16:12
EN-IT
to continue on one's way
tirare dritto per la propria strada
16:12
EN-IT
to go one's own way
tirare dritto per la propria strada
16:12
EN-IT
to budge
tirarsi
16:12
EN-IT
to stand sb. up
tirare un bidone a qn.
16:12
EN-IT
to implicate sb.
tirare in ballo qn.
16:12
EN-IT
to involve sb.
tirare in ballo qn.
16:12
EN-IT
impudent
impunito
16:12
EN-IT
insolent
impunito
16:12
EN-IT
disrespectful
impunito
16:12
EN-IT
always
per sempre
16:12
EN-IT
indefinitely
per sempre
16:12
EN-IT
ancient music
musica antica
16:12
EN-IT
dance music
musica da ballo
16:12
EN-IT
dance tune
musica da ballo
16:12
EN-IT
live music
musica dal vivo
16:12
EN-IT
street music
musica in strada
16:12
EN-IT
brass-band music
musica per strumenti a fiato
16:12
EN-IT
music for brass instruments
musica per strumenti a fiato
16:12
EN-IT
music for wind instruments
musica per strumenti a fiato
16:12
EN-IT
wind music
musica per strumenti a fiato
16:12
EN-IT
pop (music)
musica pop
16:12
EN-IT
folk music
musica popolare
16:13
EN-IT
punk (music)
musica punk
16:13
EN-IT
rap (music)
musica rap
16:13
EN-IT
music lover
amante della musica
16:13
EN-IT
music lover
amante della musica
16:13
EN-IT
to listen to music
ascoltare musica
16:13
EN-IT
to listen rapturously to a piece of music
ascoltare una musica con rapimento
16:13
EN-IT
film music
colonna sonora
16:13
EN-IT
film score
colonna sonora
16:13
EN-IT
movie music
colonna sonora
16:13
EN-IT
movie score
colonna sonora
16:13
EN-IT
film soundtrack
colonna sonora
16:13
EN-IT
to devote oneself to music
dedicarsi alla musica
16:13
EN-IT
to make music
fare della musica
16:13
EN-IT
musical genius
genio della musica
16:13
EN-IT
musical genius
gigante della musica
16:13
EN-IT
specialist music shop
negozio di musica
16:13
EN-IT
specialist music store
negozio di musica
16:13
EN-IT
to be unmusical
non avere sensibilità per la musica
16:13
EN-IT
to have no feel for music
non avere sensibilità per la musica
16:13
EN-IT
(musical) score
partitura
16:13
EN-IT
music book
quaderno di musica
16:13
EN-IT
(musical) score
spartito
16:13
EN-IT
kidnap insurance
assicurazione rapimento
16:13
EN-IT
abduction
sequestro
16:13
EN-IT
hijack
sequestro
16:13
EN-IT
hijacking
sequestro
16:13
EN-IT
kidnap
sequestro
16:13
EN-IT
kidnaping
sequestro
16:13
EN-IT
kidnapping
sequestro
16:13
EN-IT
ingenious
di genio
16:13
EN-IT
creative
di genio
16:13
EN-IT
inventive
di genio
16:13
EN-IT
brain wave
lampo di genio
16:13
EN-IT
brilliant idea
lampo di genio
16:13
EN-IT
flash of genius
lampo di genio
16:13
EN-IT
flash of inspiration
lampo di genio
16:13
EN-IT
sudden inspiration
lampo di genio
16:14
EN-IT
brain wave
sprazzo di genio
16:14
EN-IT
brilliant idea
sprazzo di genio
16:14
EN-IT
flash of genius
sprazzo di genio
16:14
EN-IT
flash of inspiration
sprazzo di genio
16:14
EN-IT
sudden inspiration
sprazzo di genio
16:14
EN-IT
pay phone
telefono a gettone
16:14
EN-IT
payphone
telefono a gettone
16:14
EN-IT
coin-operated payphone
telefono a gettone
16:14
EN-IT
coin-box (telephone)
telefono a gettone
16:14
EN-IT
Samaritan telephone service
Telefono Amico
16:14
EN-IT
telephone counseling
Telefono Amico
16:14
EN-IT
telephone counselling
Telefono Amico
16:14
EN-IT
pastoral advice service
Telefono Amico
16:14
EN-IT
crisis (telephone) line
Telefono Amico
16:14
EN-IT
cordless phone
telefono cordless
16:14
EN-IT
cordless telephone
telefono cordless
16:14
EN-IT
fixed-line network
telefono fisso
16:14
EN-IT
landline network
telefono fisso
16:14
EN-IT
public telephone network
telefono fisso
16:14
EN-IT
terrestrial network
telefono fisso
16:14
EN-IT
conventional telephone network
telefono fisso
16:14
EN-IT
hotline
telefono rosso
16:14
EN-IT
cordless phone
telefono senza filo
16:14
EN-IT
cordless telephone
telefono senza filo
16:14
EN-IT
to replace sth.
riattaccare qc.
16:14
EN-IT
area code
preselezione
16:14
EN-IT
dialing code
preselezione
16:14
EN-IT
dialling code
preselezione
16:14
EN-IT
by phone
per telefono
16:14
EN-IT
by telephone
per telefono
16:14
EN-IT
over the phone
per telefono
16:14
EN-IT
over the telephone
per telefono
16:14
EN-IT
telephonically
per telefono
16:14
EN-IT
I can't at the moment. I'll call later.
Ora non posso. Telefono dopo.
16:14
EN-IT
telephone handset
cornetta del telefono
16:14
EN-IT
telephone receiver
cornetta del telefono
16:14
EN-IT
Who's speaking?
Chi parla?
16:14
EN-IT
phone booth
cabina del telefono
16:14
EN-IT
telephone box
cabina del telefono
16:14
EN-IT
phone box
cabina del telefono
16:14
EN-IT
telephone cabin
cabina del telefono
16:14
EN-IT
on the phone
al telefono
16:17
EN-IT
phone connection
allacciamento del telefono
16:17
EN-IT
acceptance of the telephone charges by the callee
addebito a carico del destinatario
16:17
EN-IT
airport fee
tassa aeroportuale
16:17
EN-IT
airport charge
tassa aeroportuale
16:17
EN-IT
airport tax
tassa aeroportuale
16:17
EN-IT
annual charge
tassa annuale
16:17
EN-IT
annual fee
tassa annuale
16:17
EN-IT
yearly fee
tassa annuale
16:17
EN-IT
admission charge
tassa d'ammissione
16:17
EN-IT
admission fee
tassa d'ammissione
16:17
EN-IT
entrance fee
tassa d'ammissione
16:17
EN-IT
entrance money
tassa d'ammissione
16:17
EN-IT
examination fee
tassa d'esame
16:17
EN-IT
fee for safekeeping
tassa di deposito
16:17
EN-IT
licence fee
tassa di licenza
16:17
EN-IT
license fee
tassa di licenza
16:17
EN-IT
port dues
tassa portuale
16:18
EN-IT
harbor dues
tassa portuale
16:18
EN-IT
harbour dues
tassa portuale
16:18
EN-IT
school fee
tassa scolastica
16:18
EN-IT
tuition fee
tassa scolastica
16:18
EN-IT
dog licence
tassa sui cani
16:18
EN-IT
dog license
tassa sui cani
16:18
EN-IT
taxation
imposizione
16:18
EN-IT
free of charge
esente da tassa
16:18
EN-IT
non-chargeable
esente da tassa
16:18
EN-IT
abolition of customs duty
abolizione del dazio
16:18
EN-IT
Buddenbrooks
I Buddenbrook. Decadenza di una famiglia
16:18
EN-IT
The Magic Mountain
La montagna incantata
16:18
EN-IT
Doctor Faustus
Doctor Faustus
16:18
EN-IT
distraint
sequestro
16:18
EN-IT
seizing
sequestro
16:18
EN-IT
sequestration
sequestro
16:18
EN-IT
seizure of property
sequestro di beni
16:19
EN-IT
false imprisonment
sequestro
16:19
EN-IT
kidnapping for ransom
sequestro di persona per estorsione
16:19
EN-IT
cautionary attachment
sequestro conservativo
16:19
EN-IT
preventive attachment
sequestro conservativo
16:19
EN-IT
judicial attachment
sequestro giudiziario
16:19
EN-IT
to falsely imprison sb.
tenere qn. sotto sequestro
16:19
EN-IT
voltage class
classe di tensione
16:19
EN-IT
high (voltage) current
corrente ad alta tensione
16:19
EN-IT
high voltage
corrente ad alta tensione
16:19
EN-IT
heavy current
corrente ad alta tensione
16:19
EN-IT
power current
corrente ad alta tensione
16:19
EN-IT
high-tension (power) line
elettrodotto ad alta tensione
16:19
EN-IT
high-voltage (power) line
elettrodotto ad alta tensione
16:19
EN-IT
tension
maretta
16:19
EN-IT
tenseness
maretta
16:19
EN-IT
nervousness
maretta
16:19
EN-IT
nervosity
maretta
16:19
EN-IT
edginess
maretta
16:19
EN-IT
medium voltage detector
rilevatore di media tensione
16:19
EN-IT
firing voltage
tensione di innesco
16:19
EN-IT
gate trigger voltage
tensione di innesco
16:19
EN-IT
ignition voltage
tensione di innesco
16:19
EN-IT
striking voltage
tensione di innesco
16:19
EN-IT
sparking voltage
tensione di innesco
16:19
EN-IT
line voltage
tensione di rete
16:19
EN-IT
mains voltage
tensione di rete
16:19
EN-IT
supply voltage
tensione di rete
16:19
EN-IT
emotional value
valore affettivo
16:19
EN-IT
emotive value
valore affettivo
16:19
EN-IT
caloric value
valore calorifico
16:20
EN-IT
calorific value
valore calorifico
16:20
EN-IT
civil courage
valore civico
16:20
EN-IT
moral courage
valore civico
16:20
EN-IT
fair market value
valore contante
16:20
EN-IT
present value
valore contante
16:20
EN-IT
cash value
valore contante
16:20
EN-IT
value of a claim
valore della causa
16:20
EN-IT
value in litigation
valore della causa
16:20
EN-IT
value in dispute
valore della causa
16:20
EN-IT
litigious value
valore della causa
16:20
EN-IT
brand equity
valore del marchio
16:20
EN-IT
brand value
valore del marchio
16:20
EN-IT
compensation value
valore di correzione
16:20
EN-IT
acquisition value
valore di costo
16:20
EN-IT
cost value
valore di costo
16:20
EN-IT
original value
valore di costo
16:20
EN-IT
highest value
valore di cresta
16:20
EN-IT
maximum value
valore di cresta
16:20
EN-IT
peak value
valore di cresta
16:20
EN-IT
current market price
valore di mercato
16:20
EN-IT
fair market value
valore di mercato
16:20
EN-IT
redemption value
valore di riscatto
16:20
EN-IT
repurchase value
valore di riscatto
16:20
EN-IT
cash-in value
valore di riscatto
16:20
EN-IT
surrender value
valore di riscatto
16:21
EN-IT
scrap value
valore di rottame
16:21
EN-IT
salvage value
valore di rottame
16:21
EN-IT
junk value
valore di rottame
16:21
EN-IT
kidnaping
rapimento
16:21
EN-IT
abduction
rapimento
16:21
EN-IT
ravishment
rapimento
16:21
EN-IT
entrancement
rapimento
16:21
EN-IT
hop
balzello
16:21
EN-IT
skip
balzello
16:21
EN-IT
choppy sea
maretta
16:21
EN-IT
friction
maretta
16:21
EN-IT
revealing
rivelatore
16:21
EN-IT
telling
rivelatore
16:21
EN-IT
detector
rivelatore
16:21
EN-IT
developer
rivelatore
16:23
EN-IT
mine detector
rivelatore di mine
16:23
EN-IT
gas detector
rivelatore di fughe (di gas)
16:23
EN-IT
smoke detector
rivelatore di fumo
16:23
EN-IT
smoke alarm
rivelatore di fumo
16:23
EN-IT
to be demonstrative of sth.
essere rivelatore di qc.
16:23
EN-IT
voltage detector
rivelatore di tensione
16:23
EN-IT
metal detector
rivelatore di metalli
16:24
EN-IT
metal detecting device
rivelatore di metalli
16:24
EN-IT
alternating voltage detector
rivelatore di tensione alternativa
16:24
EN-IT
road traffic monitor
rivelatore di traffico stradale
16:24
EN-IT
dust trap
separatore di polvere
16:24
EN-IT
air condenser
separatore di condensa
16:24
EN-IT
high voltage divider
separatore alta tensione
16:24
EN-IT
probe
sonda
16:24
EN-IT
sound
sonda
16:24
EN-IT
tube
sonda
16:24
EN-IT
sounding line
sonda
16:25
EN-IT
drill
sonda
16:25
EN-IT
drilling rig
sonda
16:25
EN-IT
drilling machine
sonda
16:25
EN-IT
stomach pump
sonda gastrica
16:25
EN-IT
stomach tube
sonda gastrica
16:25
EN-IT
genetic probe
sonda genetica
16:25
EN-IT
percussion drill
sonda a percussione
16:25
EN-IT
churn drill
sonda a percussione
16:25
EN-IT
rotary drill
sonda a rotazione
16:25
EN-IT
core drill
sonda campionatrice
16:25
EN-IT
core sampler
sonda campionatrice
16:25
EN-IT
sonde
sonda
16:25
EN-IT
space probe
sonda spaziale
16:25
EN-IT
moon probe
sonda lunare
16:25
EN-IT
urethral catheter
sonda uretrale
16:25
EN-IT
diamond drill
sonda a diamanti
16:25
EN-IT
high-voltage testing probe
sonda alta tensione
16:25
EN-IT
brand strategy
strategia del marchio
16:25
EN-IT
strategy of tension
strategia della tensione
16:25
EN-IT
tester
tester
16:25
EN-IT
voltage detector
tester di tensione
16:26
EN-IT
voltage tester
tester di tensione
16:26
EN-IT
surge voltage detector
tester di impulsi di tensione
16:26
EN-IT
contactless voltage detector
tester di tensione senza contatto
16:26
EN-IT
digital battery diagnostic tester
tester digitale per diagnosi di batteria
16:26
EN-IT
peak value of sinusoidal voltage
valore di cresta della tensione sinusoidale
16:26
EN-IT
actual cash value
valore in contanti
16:26
EN-IT
cash equivalent
valore in contanti
16:26
EN-IT
intrinsic value
valore intrinseco
16:26
EN-IT
net asset value
valore intrinseco
16:27
EN-IT
limiting value
valore limite
16:27
EN-IT
limit of a sequence
valore limite
16:27
EN-IT
actual cash value
valore liquido
16:34
EN-IT
cash equivalent
valore liquido
16:34
EN-IT
asset value
valore patrimoniale
16:34
EN-IT
appraised value
valore peritale
16:34
EN-IT
estimated value
valore peritale
16:34
EN-IT
net asset value
valore reale
16:34
EN-IT
emotional value
valore sentimentale
16:34
EN-IT
emotive value
valore sentimentale
16:34
EN-IT
fair market value
valore venale
16:34
EN-IT
assessment of value
accertamento del valore
16:34
EN-IT
valuation
accertamento del valore
16:34
EN-IT
book value amortization
ammortamento del valore contabile
16:34
EN-IT
book value amortisation
ammortamento del valore contabile
16:34
EN-IT
value chain analysis
analisi della catena del valore
16:34
EN-IT
fair market value analysis
analisi del valore attuale
16:34
EN-IT
single value analysis
analisi del valore singolo
16:52
DE-RO
ultraviolette Strahlung
radiație ultravioletă
18:32
EN-IT
Alpine thistle
cardo dentellato
18:33
EN-IT
white-faced heron
garzetta facciabianca
18:33
EN-IT
white-fronted heron
garzetta facciabianca
18:33
EN-IT
to travel light
viaggiare leggero
18:36
EN-IT
impediment
impedimento
18:36
EN-IT
hindrance
impedimento
18:36
EN-IT
tax
tassa
18:40
EN-IT
to be not worth a penny
non valere un bottone
19:12
EN-ES
little blue heron
garceta azul
19:12
EN-ES
snowy egret
garceta nívea
19:12
EN-ES
Pacific reef heron
garceta de arrecife
19:12
EN-ES
eastern reef heron
garceta de arrecife
19:12
EN-ES
eastern reef egret
garceta de arrecife
19:12
EN-ES
Pacific reef heron
garceta costera oriental
19:12
EN-ES
eastern reef heron
garceta costera oriental
19:12
EN-ES
eastern reef egret
garceta costera oriental
19:12
EN-IT
little blue heron
airone azzurro minore
19:12
EN-IT
snowy egret
garzetta nivea
19:15
DE-UK
Adamsapfel
адамове яблуко
19:16
DE-UK
Adamsapfel
кадик
19:16
DE-UK
legalisieren
легалізувати
19:17
DE-UK
modernisieren
модернізувати
19:18
EN-UK
cat food
корм для котів
19:19
DE-UK
Schildknorpel
щитоподібний хрящ
19:19
DE-UK
Schneetaube
голуб білоспинний
19:20
EN-UK
classlessness
безкласовість
19:21
EN-UK
Mexican wolf
вовк мексиканський
19:21
EN-UK
Ethiopian wolf
вовк ефіопський
19:22
DE-UK
etw. verdreifachen
потроїти щось
19:23
EN-UK
graphology
графологія
21:43
DE-RO
Schmuckreiher
egretă de zăpadă
22:27
DE-RU
Weißrückentaube
белогрудый голубь
22:28
DE-RU
Indische Zwergfledermaus
коромандельский нетопырь
22:28
DE-RU
Nonnentaube
белогрудый голубь
22:33
DE-RO
Hundehalsband
zgardă de câine
22:46
DE-UK
Rippen-
реберний
22:50
EN-FR
friendly
affable
22:50
EN-FR
sexually frustrated male
mal-baisé
22:50
EN-FR
to be in freefall
être en chute libre
22:50
EN-FR
to take a nose dive
être en chute libre
22:50
EN-FR
aulic
aulique
22:51
EN-FR
courtly
aulique
22:51
EN-FR
atomist
atomiste
22:51
EN-FR
submarine drone
drone sous-marin
22:51
EN-FR
underwater drone
drone sous-marin
22:51
EN-FR
probability calculus
théorie des probabilités
22:52
EN-FR
hasp
moraillon
22:52
EN-FR
side job
job à côté
22:52
EN-FR
carwasher
laveur de voitures
22:52
EN-FR
carwasher
laveuse de voitures
22:52
EN-FR
estate agent
marchand de biens
22:53
EN-FR
real estate agent
marchand de biens
22:53
EN-FR
realtor
marchand de biens
22:53
EN-FR
realtor
marchande de biens
22:53
EN-FR
estate agent
marchande de biens
22:53
EN-FR
real estate agent
marchande de biens
22:53
EN-FR
coal dealer
marchand de charbon
22:53
EN-FR
coal merchant
marchand de charbon
22:53
EN-FR
coal merchant
marchande de charbon
22:53
EN-FR
coal dealer
marchande de charbon
22:54
EN-FR
fishmonger
marchand de poisson
22:54
EN-FR
fishmonger
marchande de poisson
22:54
EN-FR
arms dealer
marchande de canons
22:54
EN-FR
jailer
matonne
22:54
EN-FR
prison guard
matonne
22:54
EN-FR
primary school teacher
maître d'école
22:54
EN-FR
elementary school teacher
maître d'école
22:54
EN-FR
swimming pool attendant
maître nageur
22:54
EN-FR
swimming pool supervisor
maître nageur
22:54
EN-FR
lifesaver
maître nageur
22:55
EN-FR
lifesaver
maîtresse nageuse
23:07
DE-SK
Cybersicherheit
kybernetická bezpečnosť
23:08
DE-SK
zusammenwachsen
zrásť
23:08
DE-SK
zusammengewachsen
zrastený
23:09
DE-SK
beweglich
pohyblivý
23:12
DE-SK
Braunkehlreiher
volavka bridlicová
23:12
DE-SK
etw. in etw. einbrennen
vpáliť n-čo do n-ho
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
Jänner
|
Februar
|
März
|
April
|
Mai
|
Juni
|
Juli