Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 9. Juni 2025

01:31  außer sich vor Freude cock-a-hoop
01:50  sich an jdm./etw. rächen to retaliate against sb./sth.
02:09  Netzzugang point of presence
02:10  Übergabepunkt point of presence
05:45  sich verabschieden to sign off
07:14  Missbrauchsfall abuse case
07:16  Einwahlknoten point of presence
07:17  Fingerflughaut dactylopatagium
07:17  Dactylopatagium dactylopatagium
07:18  Halsflughaut propatagium
07:19  Uropatagium uropatagium
07:21  Gleitmembran patagium
07:21  Flugmembran patagium
07:22  Patagium patagium
07:23  Schmierlack anti-friction coating
07:56  außer sich geraten to go wild
07:58  sich verabschieden to bow oneself off
07:59  sich verabschieden to make one's fare-wells
07:59  sich verabschieden to bow out
07:59  sich verabschieden to make one's farewells
08:06  sich verabreden to make an appointment
08:08  sich unterwerfen to submit oneself
08:10  sich (mit jdm.) unterhalten to make conversation (with sb.)
08:11  sich (mit jdm.) unterhalten to converse (with sb.)
08:11  sich mit jdm. unterhalten to confer with sb.
08:11  sich unterhalten to chatter
08:33  Propatagium propatagium
08:42  jdn./etw. stützen to support sb./sth.
08:45  zur Toilette gehen to take a trip to the restroom
08:48  Plagiopatagium plagiopatagium
08:49  Beinflughaut cruropatagium
08:49  Beinpatagium cruropatagium
08:49  Chiropatagium chiropatagium
08:50  Handflughaut chiropatagium
08:50  Flankenflughaut plagiopatagium
08:51  Armflughaut plagiopatagium
08:51  Cruropatagium cruropatagium
08:51  Schwanzflughaut uropatagium
08:52  Schwanzflughaut interfemoral membrane
08:56  Auf dem Weg zur vaterlosen Gesellschaft. Ideen zur Sozialpsychologie Society Without the Father. A Contribution to Social Psychology
10:08  etw. (wieder) auskotzen to barf sth. up (again)
10:14  sich (mit jdm.) unterhalten to have a chat (with sb.)
10:14  etw. unterhalten to operate sth.
12:23  Point of no Return point of no return
13:01  statistische Wahrscheinlichkeit statistic probability
13:01  sich umwenden to turn around
13:03  sich umsehen to poke around
13:12  sich unterstellen to take shelter
13:12  sich unterstellen to seek shelter
13:12  sich unterstellen to get under shelter
13:12  sich unterscheiden to differ from each other
13:12  sich unterscheiden to distinguish themselves
13:13  etw. abstützen to support sth.
13:13  jdn./etw. alimentieren to support sb./sth.
13:13  sich umsehen to scout around
13:13  fetografisch fetographic
13:13  fetographisch fetographic
13:13  fetografisch foetographic
13:13  fetographisch foetographic
13:13  Fetografie fetography
13:13  Fetographie fetography
13:13  Fetographie foetography
13:13  Fetografie foetography
13:16  Was für eine Überraschung! Quelle surprise!
13:54  Aktivitätsmessung measurement of activity
13:54  Aktivitätsmessung activity measurement
13:55  Messkonfiguration measurement configuration
13:55  Fellwechsel coat change
14:00  fötografisch fetographic
14:00  fötografisch foetographic
14:00  Fötographie fetography
14:01  Fötographie foetography
14:01  Fötografie foetography
14:01  Fötografie fetography
14:23  Zweitmessung second measurement
14:24  Erstmessung first measurement
14:24  Messaufbau measurement configuration
14:24  Messbasis measurement basis
14:24  Messbasis measurement base
14:27  jdn./etw. reinbringen to bring sb./sth. in
15:03  Rundfahrt stage race
15:03  Nachfolgemission follow-up mission
15:03  Nachfolgemission successor mission
15:04  etw. unterstützen to support sth.
15:04  fötographisch foetographic
15:04  fötographisch fetographic
15:05  sich mit etw. befassen to occupy oneself with sth.
15:05  außer sich vor Neid mad with envy
15:05  Freundfeinde frenemies
16:12  außer sich vor Freude overjoyed
16:14  klar Schiff machen to clear up (a situation)
16:14  klar Schiff machen to tidy up (a situation)
16:19  sich verabschieden to take one's leave
16:44  Opferdaten data on victims
17:09  Weltraumsicherheit space security
17:50  Tagebuch einer Kammerzofe The Diary of a Chambermaid
17:54  nunmehr henceforth
17:54  Sudeten Sudetes
17:54  fortan henceforth
19:21  als Verlustgerät konzipiert attritable
19:50  Emissionswinkel angle of emission
19:50  Emissionswinkel emission angle
20:00  etw. nochmal machen to remake sth.
20:01  Pass hause
21:41  Schneehöhensensor snow depth sensor
21:42  Schneerolle snow doughnut
21:42  Schneering snow doughnut
21:45  Auslösefaktor triggering factor
21:46  Koronardissektion coronary dissection
21:47  Schneewalze snow donut
21:47  Schneebäume fringetrees
21:47  Schneeflockenbäume fringetrees
21:47  Schneering snow roller
21:48  Schneerolle snow roller
21:48  Schneering snow bale
21:48  Schneerolle snow donut
21:48  Schneerolle snow bale
21:48  Schneeflockensträucher fringetrees
21:48  Schneewalze snow roller
21:48  Schneewalze snow bale
21:48  Schneering snow donut
21:49  penetrierendes Ulkus penetrating ulcer
21:49  Schneewalze snow doughnut
22:39  Kathexis cathexis
22:39  Dekathexis decathexis
22:49  mit raumem Wind segeln to broad reach
23:08  Spaltbruchstück fission fragment
23:10  Schneebeeren snowberries
23:11  Kokainabusus cocaine abuse
23:11  Spaltfragment fission fragment
23:12  Dreifachspaltung ternary fission
23:12  ternäre Spaltung ternary fission
23:28  Kernmaterie nuclear matter
23:28  Spaltung fission event
23:29  semistatistisch semi-statistical
23:29  Quantenstatistik quantum statistics
23:29  Flugzeitmessung time-of-flight measurement
23:29  Weltraumrückstände space debris

Weitere Sprachen

00:02  DE-SK   jdn. zur Frau nehmen pojať n-ho za ženu
00:05  DE-SK   sich melden ozývať sa
01:21  EN-FR   monic polynomial polynôme monique
01:22  EN-FR   English record record anglais
01:22  EN-FR   British record record britannique
01:22  EN-FR   German record record allemand
01:22  EN-FR   European record record européen
01:22  EN-FR   letter of application lettre de motivation
01:22  EN-FR   application lettre de motivation
04:32  DE-ES   etw. zurückweisen remitir algo
04:32  DE-ES   Kleine Kanareneidechse lagarto pequeño de las Canarias
04:32  DE-ES   Kapnektarvogel suimanga acerado
04:32  DE-ES   Blaubandnektarvogel suimanga acerado
04:33  DE-ES   Mifepriston mifepristona
04:33  DE-ES   Kobaltnaschvogel mielerito cerúleo
04:33  DE-ES   Kobaltnaschvogel mielero cerúleo
04:33  DE-ES   Purpurnaschvogel mielerito cerúleo
04:33  DE-ES   Purpurnaschvogel mielero cerúleo
04:33  DE-ES   Zitronenbrillenvogel anteojitos pálido
04:33  DE-ES   Ostkanareneidechse lagarto atlántico
04:33  DE-ES   Gran-Canaria-Rieseneidechse lagarto (gigante) de Gran Canaria
04:33  DE-ES   Spanische Gebirgseidechse lagartija carpetana
04:33  DE-ES   Der Zauberberg La montaña mágica
04:33  DE-ES   Robinson Crusoe Robinson Crusoe
04:34  DE-ES   etw. zuschicken remitir algo
04:34  DE-ES   sich eine goldene Nase verdienen hacerse de oro
04:34  DE-ES   schmerzstillend antiálgico
04:35  DE-ES   Tagesmutter madre de día
04:35  DE-ES   näher kommen avecinarse
04:35  DE-ES   Puffer amortiguador
04:35  DE-ES   Stopfen tapón
04:35  DE-ES   etw. zusenden remitir algo
04:35  DE-ES   Mondkuchen pastel de luna
04:35  DE-ES   Spritzfleck salpicadura
04:36  DE-ES   mit Einbruch der Dämmerung a la caída del sol
04:36  DE-ES   bei Einbruch der Dämmerung a la caída del sol
04:36  DE-ES   Abhang caída
04:36  DE-ES   Diese Straße hat ein starkes Gefälle. Esta calle tiene mucha caída.
04:36  DE-ES   Wasserfall caída
04:36  DE-ES   Fehler caída
04:36  DE-ES   Fauxpas caída
04:36  DE-ES   Fauxpas metedura de pata
04:36  DE-ES   Fauxpas falta de tacto
04:36  DE-ES   einen Fauxpas begehen meter la pata
04:36  DE-ES   etw. spleißen ayustar algo
04:36  DE-ES   etw. verbinden ayustar algo
04:36  DE-ES   Gewehrriemen portafusil
04:37  DE-ES   kriecherisch adulón
04:37  DE-ES   gefühlsduselig adulón
04:37  DE-ES   wandernd caminante
04:37  DE-ES   Kulturschock choque cultural
04:37  DE-ES   glaubwürdig verazmente
04:37  DE-ES   frühstücken tomar el desayuno
04:38  DE-ES   etw. kurz anbraten saltear algo
08:19  DE-SV   etw. satt haben att vara trött på ngt.
08:24  DE-SK   etw. schnappen habať n-čo
08:25  DE-SK   Fräulein frajla
08:25  DE-SK   beginnen etw. zu tun počínať n-čo robiť
08:29  DE-SV   Hundert Jahre Einsamkeit Hundra år av ensamhet
08:33  DE-RO   etw. berücksichtigen a ține seama de ceva
08:33  DE-RO   in dieser Beziehung în această privință
08:59  DE-SV   Armdrücker armbrytare
09:01  DE-FR   Die Korrekturen Les Corrections
09:16  EN-SK   One Hundred Years of Solitude Sto rokov samoty
09:26  EN-SK   sick chorý
09:26  DE-UK   Graphologie графологія
09:41  DE-SV   Maschinenschraubstock maskinskruvstycke
09:43  DE-SV   Maschinenschraubstock maskinskruvstäd
09:59  DE-UK   Moonrise Kingdom Королівство повного місяця
09:59  DE-UK   Breaking Bad Пуститися берега
10:00  DE-UK   Spionagefilm шпигунський фільм
10:19  EN-RO   VAT rise creștere a TVA-ului
11:40  DE-UK   Leichtflugzeug легкий літак
11:40  DE-UK   Taebaek-Gebirge Східнокорейські гори
11:40  EN-UK   bollard болард
11:41  EN-UK   religious education релігійна освіта
11:41  EN-UK   Taipei Тайбей
11:43  DE-UK   Silbersturmvogel буревісник південний
11:43  DE-UK   Fleckenlaubenvogel ойсея плямиста
11:43  EN-UK   sleeveless безрукавний
11:44  EN-UK   proton протон
11:44  DE-UK   aufbrechen пуститися
11:45  DE-UK   Achttausender восьмитисячник
11:46  EN-UK   vending machine торговельний автомат
11:46  DE-UK   Sudeten Судети
12:04  DE-SV   Eisspray kylspray
12:05  DE-SV   Kältespray kylspray
12:05  DE-SV   gusseiserne Pfanne gjutjärnspanna
12:05  DE-SV   Gusseisenpfanne gjutjärnspanna
12:17  DE-RO   Byzantinist bizantinolog
12:17  DE-RO   Byzantinistik bizantinistică
12:18  DE-RO   Byzantinistik bizantinologie
12:18  DE-RO   Byzantinist bizantinist
12:47  DE-SK   Unwiederholbarkeit neopakovateľnosť
12:47  DE-SK   glatter Schnitt hladký rez
12:53  DE-RO   in Betracht kommen a fi luat în considerare
13:18  EN-IT   snow petrel petrello delle nevi
13:18  EN-IT   One Hundred Years of Solitude Cent'anni di solitudine
13:18  EN-IT   Deception Point La verità del ghiaccio
13:18  EN-IT   water surface superficie dell'acqua
13:18  EN-IT   golden bowerbird uccello giardiniere dorato
13:18  EN-IT   golden bowerbird uccello giardiniere di Newton
15:33  DE-RU   Zwergbrachvogel кроншнеп-малютка
15:33  DE-RU   Zwergmennigvogel карликовый длиннохвостый личинкоед
15:35  DE-RU   Lola rennt Беги, Лола, беги
15:38  EN-SK   soup polievka
16:14  DE-SK   etw. betätigen stisnúť n-čo
16:34  DE-UK   Das Bildnis des Dorian Gray Портрет Доріана Грея
17:21  DE-RO   Zeitalter der Technik epoca tehnicii
17:21  DE-RO   Zeitalter der Technik era tehnicii
18:18  DE-SK   gepflegt pestovaný
19:25  DE-LA   Strieme vibex
19:25  DE-LA   Strieme vibix
19:26  DE-LA   Schwiele vibex
19:26  DE-LA   Schwiele vibix
19:26  DE-LA   geschoren tonsus
19:27  DE-LA   gefärbt tinctus
19:27  DE-LA   runzelig gemacht corrugatus
19:27  DE-LA   erblickt aspectus
19:27  DE-LA   gesehen visus
19:28  DE-LA   angeboten oblatus
19:28  DE-LA   gekauft emptus
19:28  DE-LA   gelaufen cursus
19:28  DE-LA   gekämmt comptus
19:42  EN-RO   talisman talisman
19:42  EN-RO   declaration declarație
19:43  EN-RO   boson boson
19:44  DE-SR   Uterus материца
19:47  DE-SR   Aberglauben сујеверје
19:47  DE-SR   Superstition сујеверје
20:24  EN-RO   Cat and Mouse Pisica și șoarecele
20:24  EN-RO   Dog Years Ani de câine
20:52  EN-ES   early anticipado
20:52  EN-ES   to refine sth. refinar algo
21:04  EN-ES   snow petrel petrel de las nieves
21:04  EN-ES   plain white-eye anteojitos liso
21:04  EN-ES   golden bowerbird pergolero dorado
21:04  EN-ES   snow petrel petrel níveo
21:30  DE-SV   ewiges Leben evigt liv
22:09  DE-SK   sich informieren poinformovať sa
22:09  DE-SK   sich demütigen pokoriť sa
22:09  DE-SK   sich erinnern pamätať sa
22:13  DE-ES   etw. verdreifachen triplicar algo
22:14  DE-ES   etw. verfünffachen quintuplicar algo
22:27  DE-UK   Holzbrücke дерев'яний міст
22:28  DE-UK   Betonbrücke бетонний міст
22:30  DE-UK   ewiges Leben вічне життя
22:37  DE-UK   Uhrturm годинникова вежа
22:37  DE-UK   Klassenlosigkeit безкласовість
22:44  DE-UK   Katzenfutter корм для котів
22:55  DE-SK   Norfolkinsel Norfolkov ostrov
22:57  EN-SK   bark mulch mulčovacia kôra
23:05  EN-RO   fenugreek schinduf
23:42  DE-FI   Der Butt Kampela
23:42  DE-FI   Hundejahre Koiranvuosia
23:42  DE-FI   Hundert Jahre Einsamkeit Sadan vuoden yksinäisyys
23:43  DE-FI   Schneesturmvogel lumimyrskyliitäjä
23:43  DE-FI   Säulenlaubenvogel kultalavastaja
23:43  DE-FI   Meteor Meteoriitti
23:44  DE-FI   Der Zauberberg Taikavuori
23:44  EN-FI   One Hundred Years of Solitude Sadan vuoden yksinäisyys
23:45  EN-FI   Deception Point Meteoriitti
23:45  EN-FI   golden bowerbird kultalavastaja
23:45  EN-FI   snow petrel lumimyrskyliitäjä