Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 9. Juni 2025
01:31
außer sich vor Freude
cock-a-hoop
01:50
sich an jdm./etw. rächen
to retaliate against sb./sth.
02:09
Netzzugang
point of presence
02:10
Übergabepunkt
point of presence
05:45
sich verabschieden
to sign off
07:14
Missbrauchsfall
abuse case
07:16
Einwahlknoten
point of presence
07:17
Fingerflughaut
dactylopatagium
07:17
Dactylopatagium
dactylopatagium
07:18
Halsflughaut
propatagium
07:19
Uropatagium
uropatagium
07:21
Gleitmembran
patagium
07:21
Flugmembran
patagium
07:22
Patagium
patagium
07:23
Schmierlack
anti-friction coating
07:56
außer sich geraten
to go wild
07:58
sich verabschieden
to bow oneself off
07:59
sich verabschieden
to make one's fare-wells
07:59
sich verabschieden
to bow out
07:59
sich verabschieden
to make one's farewells
08:06
sich verabreden
to make an appointment
08:08
sich unterwerfen
to submit oneself
08:10
sich (mit jdm.) unterhalten
to make conversation (with sb.)
08:11
sich (mit jdm.) unterhalten
to converse (with sb.)
08:11
sich mit jdm. unterhalten
to confer with sb.
08:11
sich unterhalten
to chatter
08:33
Propatagium
propatagium
08:42
jdn./etw. stützen
to support sb./sth.
08:45
zur Toilette gehen
to take a trip to the restroom
08:48
Plagiopatagium
plagiopatagium
08:49
Beinflughaut
cruropatagium
08:49
Beinpatagium
cruropatagium
08:49
Chiropatagium
chiropatagium
08:50
Handflughaut
chiropatagium
08:50
Flankenflughaut
plagiopatagium
08:51
Armflughaut
plagiopatagium
08:51
Cruropatagium
cruropatagium
08:51
Schwanzflughaut
uropatagium
08:52
Schwanzflughaut
interfemoral membrane
08:56
Auf dem Weg zur vaterlosen Gesellschaft. Ideen zur Sozialpsychologie
Society Without the Father. A Contribution to Social Psychology
10:08
etw. (wieder) auskotzen
to barf sth. up (again)
10:14
sich (mit jdm.) unterhalten
to have a chat (with sb.)
10:14
etw. unterhalten
to operate sth.
12:23
Point of no Return
point of no return
13:01
statistische Wahrscheinlichkeit
statistic probability
13:01
sich umwenden
to turn around
13:03
sich umsehen
to poke around
13:12
sich unterstellen
to take shelter
13:12
sich unterstellen
to seek shelter
13:12
sich unterstellen
to get under shelter
13:12
sich unterscheiden
to differ from each other
13:12
sich unterscheiden
to distinguish themselves
13:13
etw. abstützen
to support sth.
13:13
jdn./etw. alimentieren
to support sb./sth.
13:13
sich umsehen
to scout around
13:13
fetografisch
fetographic
13:13
fetographisch
fetographic
13:13
fetografisch
foetographic
13:13
fetographisch
foetographic
13:13
Fetografie
fetography
13:13
Fetographie
fetography
13:13
Fetographie
foetography
13:13
Fetografie
foetography
13:16
Was für eine Überraschung!
Quelle surprise!
13:54
Aktivitätsmessung
measurement of activity
13:54
Aktivitätsmessung
activity measurement
13:55
Messkonfiguration
measurement configuration
13:55
Fellwechsel
coat change
14:00
fötografisch
fetographic
14:00
fötografisch
foetographic
14:00
Fötographie
fetography
14:01
Fötographie
foetography
14:01
Fötografie
foetography
14:01
Fötografie
fetography
14:23
Zweitmessung
second measurement
14:24
Erstmessung
first measurement
14:24
Messaufbau
measurement configuration
14:24
Messbasis
measurement basis
14:24
Messbasis
measurement base
14:27
jdn./etw. reinbringen
to bring sb./sth. in
15:03
Rundfahrt
stage race
15:03
Nachfolgemission
follow-up mission
15:03
Nachfolgemission
successor mission
15:04
etw. unterstützen
to support sth.
15:04
fötographisch
foetographic
15:04
fötographisch
fetographic
15:05
sich mit etw. befassen
to occupy oneself with sth.
15:05
außer sich vor Neid
mad with envy
15:05
Freundfeinde
frenemies
16:12
außer sich vor Freude
overjoyed
16:14
klar Schiff machen
to clear up (a situation)
16:14
klar Schiff machen
to tidy up (a situation)
16:19
sich verabschieden
to take one's leave
16:44
Opferdaten
data on victims
17:09
Weltraumsicherheit
space security
17:50
Tagebuch einer Kammerzofe
The Diary of a Chambermaid
17:54
nunmehr
henceforth
17:54
Sudeten
Sudetes
17:54
fortan
henceforth
19:21
als Verlustgerät konzipiert
attritable
19:50
Emissionswinkel
angle of emission
19:50
Emissionswinkel
emission angle
20:00
etw. nochmal machen
to remake sth.
20:01
Pass
hause
21:41
Schneehöhensensor
snow depth sensor
21:42
Schneerolle
snow doughnut
21:42
Schneering
snow doughnut
21:45
Auslösefaktor
triggering factor
21:46
Koronardissektion
coronary dissection
21:47
Schneewalze
snow donut
21:47
Schneebäume
fringetrees
21:47
Schneeflockenbäume
fringetrees
21:47
Schneering
snow roller
21:48
Schneerolle
snow roller
21:48
Schneering
snow bale
21:48
Schneerolle
snow donut
21:48
Schneerolle
snow bale
21:48
Schneeflockensträucher
fringetrees
21:48
Schneewalze
snow roller
21:48
Schneewalze
snow bale
21:48
Schneering
snow donut
21:49
penetrierendes Ulkus
penetrating ulcer
21:49
Schneewalze
snow doughnut
22:39
Kathexis
cathexis
22:39
Dekathexis
decathexis
22:49
mit raumem Wind segeln
to broad reach
23:08
Spaltbruchstück
fission fragment
23:10
Schneebeeren
snowberries
23:11
Kokainabusus
cocaine abuse
23:11
Spaltfragment
fission fragment
23:12
Dreifachspaltung
ternary fission
23:12
ternäre Spaltung
ternary fission
23:28
Kernmaterie
nuclear matter
23:28
Spaltung
fission event
23:29
semistatistisch
semi-statistical
23:29
Quantenstatistik
quantum statistics
23:29
Flugzeitmessung
time-of-flight measurement
23:29
Weltraumrückstände
space debris
Weitere Sprachen
00:02
DE-SK
jdn. zur Frau nehmen
pojať n-ho za ženu
00:05
DE-SK
sich melden
ozývať sa
01:21
EN-FR
monic polynomial
polynôme monique
01:22
EN-FR
English record
record anglais
01:22
EN-FR
British record
record britannique
01:22
EN-FR
German record
record allemand
01:22
EN-FR
European record
record européen
01:22
EN-FR
letter of application
lettre de motivation
01:22
EN-FR
application
lettre de motivation
04:32
DE-ES
etw. zurückweisen
remitir algo
04:32
DE-ES
Kleine Kanareneidechse
lagarto pequeño de las Canarias
04:32
DE-ES
Kapnektarvogel
suimanga acerado
04:32
DE-ES
Blaubandnektarvogel
suimanga acerado
04:33
DE-ES
Mifepriston
mifepristona
04:33
DE-ES
Kobaltnaschvogel
mielerito cerúleo
04:33
DE-ES
Kobaltnaschvogel
mielero cerúleo
04:33
DE-ES
Purpurnaschvogel
mielerito cerúleo
04:33
DE-ES
Purpurnaschvogel
mielero cerúleo
04:33
DE-ES
Zitronenbrillenvogel
anteojitos pálido
04:33
DE-ES
Ostkanareneidechse
lagarto atlántico
04:33
DE-ES
Gran-Canaria-Rieseneidechse
lagarto (gigante) de Gran Canaria
04:33
DE-ES
Spanische Gebirgseidechse
lagartija carpetana
04:33
DE-ES
Der Zauberberg
La montaña mágica
04:33
DE-ES
Robinson Crusoe
Robinson Crusoe
04:34
DE-ES
etw. zuschicken
remitir algo
04:34
DE-ES
sich eine goldene Nase verdienen
hacerse de oro
04:34
DE-ES
schmerzstillend
antiálgico
04:35
DE-ES
Tagesmutter
madre de día
04:35
DE-ES
näher kommen
avecinarse
04:35
DE-ES
Puffer
amortiguador
04:35
DE-ES
Stopfen
tapón
04:35
DE-ES
etw. zusenden
remitir algo
04:35
DE-ES
Mondkuchen
pastel de luna
04:35
DE-ES
Spritzfleck
salpicadura
04:36
DE-ES
mit Einbruch der Dämmerung
a la caída del sol
04:36
DE-ES
bei Einbruch der Dämmerung
a la caída del sol
04:36
DE-ES
Abhang
caída
04:36
DE-ES
Diese Straße hat ein starkes Gefälle.
Esta calle tiene mucha caída.
04:36
DE-ES
Wasserfall
caída
04:36
DE-ES
Fehler
caída
04:36
DE-ES
Fauxpas
caída
04:36
DE-ES
Fauxpas
metedura de pata
04:36
DE-ES
Fauxpas
falta de tacto
04:36
DE-ES
einen Fauxpas begehen
meter la pata
04:36
DE-ES
etw. spleißen
ayustar algo
04:36
DE-ES
etw. verbinden
ayustar algo
04:36
DE-ES
Gewehrriemen
portafusil
04:37
DE-ES
kriecherisch
adulón
04:37
DE-ES
gefühlsduselig
adulón
04:37
DE-ES
wandernd
caminante
04:37
DE-ES
Kulturschock
choque cultural
04:37
DE-ES
glaubwürdig
verazmente
04:37
DE-ES
frühstücken
tomar el desayuno
04:38
DE-ES
etw. kurz anbraten
saltear algo
08:19
DE-SV
etw. satt haben
att vara trött på ngt.
08:24
DE-SK
etw. schnappen
habať n-čo
08:25
DE-SK
Fräulein
frajla
08:25
DE-SK
beginnen etw. zu tun
počínať n-čo robiť
08:29
DE-SV
Hundert Jahre Einsamkeit
Hundra år av ensamhet
08:33
DE-RO
etw. berücksichtigen
a ține seama de ceva
08:33
DE-RO
in dieser Beziehung
în această privință
08:59
DE-SV
Armdrücker
armbrytare
09:01
DE-FR
Die Korrekturen
Les Corrections
09:16
EN-SK
One Hundred Years of Solitude
Sto rokov samoty
09:26
EN-SK
sick
chorý
09:26
DE-UK
Graphologie
графологія
09:41
DE-SV
Maschinenschraubstock
maskinskruvstycke
09:43
DE-SV
Maschinenschraubstock
maskinskruvstäd
09:59
DE-UK
Moonrise Kingdom
Королівство повного місяця
09:59
DE-UK
Breaking Bad
Пуститися берега
10:00
DE-UK
Spionagefilm
шпигунський фільм
10:19
EN-RO
VAT rise
creștere a TVA-ului
11:40
DE-UK
Leichtflugzeug
легкий літак
11:40
DE-UK
Taebaek-Gebirge
Східнокорейські гори
11:40
EN-UK
bollard
болард
11:41
EN-UK
religious education
релігійна освіта
11:41
EN-UK
Taipei
Тайбей
11:43
DE-UK
Silbersturmvogel
буревісник південний
11:43
DE-UK
Fleckenlaubenvogel
ойсея плямиста
11:43
EN-UK
sleeveless
безрукавний
11:44
EN-UK
proton
протон
11:44
DE-UK
aufbrechen
пуститися
11:45
DE-UK
Achttausender
восьмитисячник
11:46
EN-UK
vending machine
торговельний автомат
11:46
DE-UK
Sudeten
Судети
12:04
DE-SV
Eisspray
kylspray
12:05
DE-SV
Kältespray
kylspray
12:05
DE-SV
gusseiserne Pfanne
gjutjärnspanna
12:05
DE-SV
Gusseisenpfanne
gjutjärnspanna
12:17
DE-RO
Byzantinist
bizantinolog
12:17
DE-RO
Byzantinistik
bizantinistică
12:18
DE-RO
Byzantinistik
bizantinologie
12:18
DE-RO
Byzantinist
bizantinist
12:47
DE-SK
Unwiederholbarkeit
neopakovateľnosť
12:47
DE-SK
glatter Schnitt
hladký rez
12:53
DE-RO
in Betracht kommen
a fi luat în considerare
13:18
EN-IT
snow petrel
petrello delle nevi
13:18
EN-IT
One Hundred Years of Solitude
Cent'anni di solitudine
13:18
EN-IT
Deception Point
La verità del ghiaccio
13:18
EN-IT
water surface
superficie dell'acqua
13:18
EN-IT
golden bowerbird
uccello giardiniere dorato
13:18
EN-IT
golden bowerbird
uccello giardiniere di Newton
15:33
DE-RU
Zwergbrachvogel
кроншнеп-малютка
15:33
DE-RU
Zwergmennigvogel
карликовый длиннохвостый личинкоед
15:35
DE-RU
Lola rennt
Беги, Лола, беги
15:38
EN-SK
soup
polievka
16:14
DE-SK
etw. betätigen
stisnúť n-čo
16:34
DE-UK
Das Bildnis des Dorian Gray
Портрет Доріана Грея
17:21
DE-RO
Zeitalter der Technik
epoca tehnicii
17:21
DE-RO
Zeitalter der Technik
era tehnicii
18:18
DE-SK
gepflegt
pestovaný
19:25
DE-LA
Strieme
vibex
19:25
DE-LA
Strieme
vibix
19:26
DE-LA
Schwiele
vibex
19:26
DE-LA
Schwiele
vibix
19:26
DE-LA
geschoren
tonsus
19:27
DE-LA
gefärbt
tinctus
19:27
DE-LA
runzelig gemacht
corrugatus
19:27
DE-LA
erblickt
aspectus
19:27
DE-LA
gesehen
visus
19:28
DE-LA
angeboten
oblatus
19:28
DE-LA
gekauft
emptus
19:28
DE-LA
gelaufen
cursus
19:28
DE-LA
gekämmt
comptus
19:42
EN-RO
talisman
talisman
19:42
EN-RO
declaration
declarație
19:43
EN-RO
boson
boson
19:44
DE-SR
Uterus
материца
19:47
DE-SR
Aberglauben
сујеверје
19:47
DE-SR
Superstition
сујеверје
20:24
EN-RO
Cat and Mouse
Pisica și șoarecele
20:24
EN-RO
Dog Years
Ani de câine
20:52
EN-ES
early
anticipado
20:52
EN-ES
to refine sth.
refinar algo
21:04
EN-ES
snow petrel
petrel de las nieves
21:04
EN-ES
plain white-eye
anteojitos liso
21:04
EN-ES
golden bowerbird
pergolero dorado
21:04
EN-ES
snow petrel
petrel níveo
21:30
DE-SV
ewiges Leben
evigt liv
22:09
DE-SK
sich informieren
poinformovať sa
22:09
DE-SK
sich demütigen
pokoriť sa
22:09
DE-SK
sich erinnern
pamätať sa
22:13
DE-ES
etw. verdreifachen
triplicar algo
22:14
DE-ES
etw. verfünffachen
quintuplicar algo
22:27
DE-UK
Holzbrücke
дерев'яний міст
22:28
DE-UK
Betonbrücke
бетонний міст
22:30
DE-UK
ewiges Leben
вічне життя
22:37
DE-UK
Uhrturm
годинникова вежа
22:37
DE-UK
Klassenlosigkeit
безкласовість
22:44
DE-UK
Katzenfutter
корм для котів
22:55
DE-SK
Norfolkinsel
Norfolkov ostrov
22:57
EN-SK
bark mulch
mulčovacia kôra
23:05
EN-RO
fenugreek
schinduf
23:42
DE-FI
Der Butt
Kampela
23:42
DE-FI
Hundejahre
Koiranvuosia
23:42
DE-FI
Hundert Jahre Einsamkeit
Sadan vuoden yksinäisyys
23:43
DE-FI
Schneesturmvogel
lumimyrskyliitäjä
23:43
DE-FI
Säulenlaubenvogel
kultalavastaja
23:43
DE-FI
Meteor
Meteoriitti
23:44
DE-FI
Der Zauberberg
Taikavuori
23:44
EN-FI
One Hundred Years of Solitude
Sadan vuoden yksinäisyys
23:45
EN-FI
Deception Point
Meteoriitti
23:45
EN-FI
golden bowerbird
kultalavastaja
23:45
EN-FI
snow petrel
lumimyrskyliitäjä
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
Jänner
|
Februar
|
März
|
April
|
Mai
|
Juni
|
Juli