Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 18. Mai 2025

04:23  Reinemachfrau cleaning lady
07:20  Malerrolle paint roller
07:21  Induration induration
07:21  großflächiges Modul large-area module
07:22  Großflächenmodul large-area module
07:28  Dotandenkonzentration dopant concentration
09:46  verfettet obese
10:00  Tropenfische tropical fish
10:13  Reinemachemann cleaner
10:13  Reinemachmann cleaner
10:13  Dickstoffreiniger high-consistency cleaner
10:14  Dünnstoffreiniger low-consistency cleaner
10:15  niemals nowhen
10:15  Straßenhund street dog
10:41  Absauganlage extraction system
10:46  Hitzetoleranz heat tolerance
11:08  Schadenstoleranz damage tolerance
11:08  Pflanzentoleranz plant tolerance
11:11  schlickrig muddy
11:12  Frosttoleranz frost tolerance
11:13  schlickerig muddy
11:14  Immuntoleranz immune tolerance
11:20  Immuntoleranz immunotolerance
11:20  Immuntoleranz immunological tolerance
11:45  Überflutungstoleranz flooding tolerance
11:48  Verarbeitungszeitpunkt point in time for processing
12:58  Sauerstofftoleranz oxygen tolerance
14:03  Insulintoleranz insulin tolerance
14:04  Frosthärte freezing tolerance
14:04  Strahlungstoleranz radiation tolerance
14:05  Säuretoleranz acid tolerance
14:05  Zuckertoleranz sugar tolerance
14:05  Kühletoleranz chilling tolerance
14:08  Ziegenlamm goat kid
14:50  Salinitätstoleranz salinity tolerance
16:55  einen Weg frei machen to clear a way
18:53  Neutrinomassenhierarchie neutrino mass hierarchy
18:58  Protonenzerfall proton decay
21:07  die Treppe frei machen to clear the stairs
22:34  Schwemme glut
22:52  Abschlussprüfung finals
22:56  Polizeispitzel police informer

Weitere Sprachen

02:19  EN-ES   jasmine tea té de jazmín
02:19  EN-ES   extensor (muscle) músculo tensor
02:19  EN-ES   detergent for woollens detergente para lana
02:19  EN-ES   demilitarized zone zona desmilitarizada
02:19  EN-ES   tactile organ órgano del tacto
02:19  EN-ES   (European) stag beetle ciervo volante
02:19  EN-ES   white-headed munia capuchino cabeciblanco
02:19  EN-ES   solar heating calefacción solar
02:19  EN-ES   Betawi people pueblo betawi
02:19  EN-ES   God created Adam and Eve, not Adam and Steve! ¡Dios creó a Adán y Eva, no a Adán y Esteban!
02:20  EN-ES   Castle of Racconigi Castillo de Racconig
02:20  EN-ES   Villa della Regina Villa della Regina
02:20  EN-ES   to be based on sth. basarse en algo
02:26  DE-ES   Fliese baldosín
02:26  DE-ES   murmeln barbotar
02:26  DE-ES   nuscheln barbotar
02:26  DE-ES   brummeln barbotar
02:26  DE-ES   in seinen Bart hineinbrummen barbotear
02:26  DE-ES   sprudeln borbotear
02:26  DE-ES   brodeln borbotear
02:26  DE-ES   glucksen borbotear
02:26  DE-ES   gluckern borbotear
02:27  DE-ES   gluckern borbotar
02:27  DE-ES   glucksen borbotar
02:27  DE-ES   etw. einpacken empaquetar algo
02:27  DE-ES   etw. verpacken empaquetar algo
02:27  DE-ES   erstarren arreciarse
02:27  DE-ES   lauter werden arreciar
02:27  DE-ES   schärfer werden arreciar
02:27  DE-ES   etw. abladen descargar algo
02:27  DE-ES   etw. ausladen descargar algo
02:27  DE-ES   jdn. freisprechen descargar a algn
02:27  DE-ES   sich entladen descargarse
02:27  DE-ES   sich abreagieren descargarse
02:27  DE-ES   sich leeren descargarse
02:27  DE-ES   sich entladen descargar
02:27  DE-ES   Proteststurm tormenta de protestas
02:27  DE-ES   Kongruenz congruencia
02:27  DE-ES   Übereinstimmung congruencia
02:27  DE-ES   Übereinstimmung armonía
02:27  DE-ES   Übereinstimmung consenso
02:28  DE-ES   Flaschenbier cerveza en botellas
02:28  DE-ES   Pluralis majestatis plural mayestático
02:28  DE-ES   Abkürzung abreviación
02:28  DE-ES   Kurzform abreviación
02:28  DE-ES   Kurzfassung abreviación
02:28  DE-ES   Kürzung abreviación
02:28  DE-ES   mitmachen participar
02:28  DE-ES   etw. mitmachen sufrir algo
02:29  DE-ES   jdn. leiden können sufrir a algn
02:29  DE-ES   jdn. ausstehen sufrir a algn
02:29  DE-ES   Rückenbeschwerden haben sufrir de la espalda
02:29  DE-ES   unter Stress leiden sufrir estrés
02:29  DE-ES   etw. hinnehmen aguantar algo
02:29  DE-ES   sich etw. gefallen lassen aguantar algo
02:29  DE-ES   etw. abonnieren abonar algo
02:29  DE-ES   jdm. ein Zeitschriftenabonnement schenken abonar a algn a una revista
02:29  DE-ES   die Richtigkeit eines Vorfalls bezeugen abonar la verdad de un acontecimiento
02:29  DE-ES   für jdn. bürgen abonar por algn
02:29  DE-ES   für etw. bürgen garantizar por algo
02:29  DE-ES   für jdn. bürgen fiar por algn
02:29  DE-ES   für jdn. bürgen salir fiador por algn
02:29  DE-ES   Bürge fiador
02:29  DE-ES   Riegel fiador
02:29  DE-ES   Sicherung fiador
02:29  DE-ES   Nebenbürge fiador mancomunado
02:29  DE-ES   Wechselbürge fiador de letra
02:30  DE-ES   Wechselbürge avalista
02:30  DE-ES   Wechselbürgin avalista
02:30  DE-ES   Feindlichkeit hostilidad
02:30  DE-ES   Feindlichkeit encono
02:30  DE-ES   Kanzlerschaft cancillería
02:30  DE-ES   Flugabwehr defensa antiaérea
02:30  DE-ES   ebenbürtig igual
02:30  DE-ES   Ebenbürtigkeit igual categoría
02:30  DE-ES   Ebenbürtigkeit igualdad (de cualidades)
02:30  DE-ES   jdm. an etw. ebenbürtig sein ser igual de algo que algn
02:30  DE-ES   ebenbürtig de la misma clase
02:30  DE-ES   ebenbürtig de la misma condición
02:30  DE-ES   ebenbürtig de igual clase
02:31  DE-ES   Sie ist ihm an Ausdauer ebenbürtig. Es igual de perseverante que él.
02:31  DE-ES   ausdauernd perseverante
02:31  DE-ES   standhaft perseverante
02:31  DE-ES   Behindertenwerkstatt taller especial para personas discapacitadas
02:31  DE-ES   Behindertenwerkstatt taller protegido
02:31  DE-ES   schneidend cortante
02:32  DE-ES   Doppelmoral doble rasero
02:32  DE-ES   homerisch homérico
02:32  DE-ES   Farsi farsi
02:32  DE-ES   Schuld culpabilidad
02:32  DE-ES   Kryotherapie crioterápia
02:32  DE-ES   etw. ausschachten excavar algo
02:32  DE-ES   Ostern Pascua de Resurrección
02:32  DE-ES   Querulant protestante
02:32  DE-ES   Querulant pleiteador
02:32  DE-ES   Querulantin pleiteadora
02:32  DE-ES   Querulant pleitista
02:32  DE-ES   Querulantin pleitista
02:32  DE-ES   Verehrung pleitesía
02:32  DE-ES   jdm. seine Huldigung darbringen rendir pleitesía a algn
02:32  DE-ES   Sprachaufnahme nota de voz
02:32  DE-ES   Podologin podóloga
02:33  DE-ES   Fußpflegerin podóloga
02:33  DE-ES   medizinische Fußpflegerin podóloga
02:33  DE-ES   traurigerweise tristemente
02:33  DE-ES   betrüblicherweise tristemente
02:33  DE-ES   unglücklicherweise tristemente
02:33  DE-ES   Toilettenstuhl silla con orinal
02:33  DE-ES   paternal paternal
02:33  DE-ES   väterlich paternal
02:33  DE-ES   väterlicherseits paternal
02:33  DE-ES   Elementarschule primaria
02:33  DE-ES   Grundschule primaria
02:33  DE-ES   Klippschule primaria
02:33  DE-ES   Primarschule primaria
02:33  DE-ES   Primärschule primaria
02:33  DE-ES   Volksschule primaria
02:33  DE-ES   schlafend dormido
02:33  DE-ES   im Schlaf dormido
02:33  DE-ES   hochfrequent de alta frecuencia
02:33  DE-ES   Hochfrequenz- de alta frecuencia
02:33  DE-ES   Catering cáterin
08:12  DE-FR   demilitarisierte Zone zone démilitarisée
08:12  DE-FR   Graubülbül bulbul des jardins
08:12  DE-FR   entmilitarisierte Zone zone démilitarisée
08:12  DE-FR   Sonderwirtschaftszone zone économique spéciale
08:12  DE-FR   Wirtschaftssonderzone zone économique spéciale
08:18  DE-FR   Exportnation nation exportatrice
08:24  DE-FR   superstitiös superstitieux
09:07  DE-UK   Bube крутій
10:53  DE-UK   Graphic Novel графічний роман
11:20  DE-PT   Immuntoleranz tolerância imunológica
12:53  DE-UK   Fernsehshow телешоу
12:54  DE-UK   Die Maske des Roten Todes Маска Червоної Смерті
12:54  DE-UK   Das verräterische Herz Серце виказало
12:54  EN-UK   geologist's hammer геологічний молоток
12:54  EN-UK   penis envy заздрість до пеніса
12:55  EN-UK   yellow-footed gull мартин мексиканський
12:55  DE-UK   unselig згубний
12:55  DE-UK   Feigheit боягузтво
12:55  DE-UK   zersplittern розбиватися
12:56  DE-UK   zersplittern дробитися
12:56  EN-UK   altimeter альтиметр
12:57  EN-UK   Sandwich tern крячок рябодзьобий
12:57  EN-UK   slender-billed gull мартин тонкодзьобий
12:57  DE-UK   formell формальний
12:57  DE-UK   jdn. denunzieren доносити на когось
12:58  DE-UK   Mistbiene бджоловидка звичайна
12:58  EN-UK   biophysicist біофізик
12:59  DE-FR   diözesan diocésain
12:59  DE-FR   Schwarzkopfnonne capucin à tête noire
12:59  DE-FR   Weißkopfnonne capucin à tête blanche
12:59  DE-FR   Kronenscharbe cormoran couronné
12:59  DE-FR   Riedscharbe cormoran africain
12:59  DE-UK   im Verborgenen тайкома
12:59  DE-FR   Riedscharbe cormoran à longue queue
12:59  DE-FR   Riedscharbe cormoran d'Afrique
12:59  DE-FR   Riedscharbe cormoran pygmée africain
12:59  DE-UK   quasi ніби
12:59  DE-FR   Kerguelenscharbe cormoran des Kerguelen
12:59  DE-UK   quasi нібито
12:59  DE-UK   quasi неначе
12:59  DE-UK   quasi буцім
13:00  DE-UK   im Verborgenen потай
13:00  DE-UK   im Verborgenen приховано
13:00  DE-UK   im Verborgenen потайки
13:00  DE-UK   im Verborgenen таємно
13:00  DE-UK   sorgfältig ретельно
13:00  DE-UK   sorgfältig точно
13:00  DE-UK   sorgfältig сумлінний
13:01  DE-UK   nörgelig причіпливий
13:02  DE-UK   nörgelig буркотливий
13:04  DE-UK   makuliert списаний
13:04  DE-UK   ehern залізний
13:04  DE-UK   unbeugsam непохитний
13:04  DE-UK   unbeugsam впертий
13:04  DE-UK   unbeugsam незламний
13:05  DE-UK   umrahmt обрамлений
13:05  DE-UK   kahl голий
13:05  DE-UK   verstrickt вплутаний
13:06  DE-UK   samtig оксамитовий
13:07  DE-UK   zügellos неприборканий
13:07  DE-UK   zügellos невтримний
13:07  DE-UK   schaulustig ласий до видовищ
13:07  DE-RO   Denksäule coloană comemorativă
13:07  DE-RO   Denksäule columnă comemorativă
13:08  DE-UK   dreifach триразовий
13:08  DE-UK   hoch bezahlt високооплачуваний
13:08  DE-UK   sorgfältig точний
13:08  DE-UK   sorgfältig дбайливий
13:08  DE-UK   sorgfältig ретельний
13:08  DE-UK   unselig злощасний
13:08  DE-UK   unselig фатальний
13:09  DE-UK   Feldforschung польові дослідження
13:09  DE-UK   Arabische Liga Арабська ліга
13:12  DE-UK   Kettenkanone ланцюгова гармата
13:12  DE-UK   Milde м'якість
13:12  DE-UK   Milde поблажливість
13:12  DE-UK   Milde помірність
13:12  DE-UK   Holocaustleugnung заперечення Голокосту
13:12  DE-UK   Holocaustleugnung ревізіонізм Голокосту
13:13  DE-UK   Erschaffung створення
13:13  DE-UK   Kapillare капіляр
13:14  DE-UK   Göre вредне дівчисько
13:14  DE-UK   Southern Gothic південна готика
13:15  DE-UK   Spätgotik пізня готика
13:16  DE-UK   Ukrainische Volksrepublik Українська Народна Республіка
13:17  DE-UK   Sakristei ризниця
13:18  DE-UK   Sakristei захристя
13:19  DE-UK   Show шоу
13:20  DE-UK   Tropensturm тропічна буря
13:21  DE-UK   Hydromorphon гідроморфон
16:27  DE-SK   Kulturbeutel necesér
16:27  DE-SK   alkoholisches Getränk pijatika
16:28  DE-SK   sich ausschlafen vychrápať sa
16:28  DE-SK   abrechenbar zúčtovateľný
16:28  DE-SK   verrechenbar zúčtovateľný
16:28  DE-SK   sich ärgern paprčiť sa
16:28  DE-SK   jdn. ärgern paprčiť n-ho
16:28  DE-SK   etw. davontragen utŕžiť n-čo
16:28  DE-SK   etw. erleiden utŕžiť n-čo
16:28  DE-SK   jdn./etw. aus etw. hinausführen vyvádzať n-ho/ n-čo z n-čoho
16:28  DE-SK   (jdm. etw. ) berichten zreferovať (n-mu n-čo)
16:30  DE-SK   Haufen halda
16:30  DE-SK   Bergsteiger- horolezecký
16:30  DE-SK   bergsteigerisch horolezecký
16:30  DE-SK   überwintern zimovať
16:30  DE-SK   als ob ani čoby
16:31  DE-SK   Politisierung spolitizovanie
17:09  DE-SK   Alkohol pijatika
17:09  DE-SK   einen Bus erreichen stihnúť autobus
17:57  DE-ES   Immuntoleranz tolerancia inmunitaria
17:57  DE-ES   jdn. einschreiben inscribir a algn
17:57  DE-ES   jdn. anmelden inscribir a algn
17:57  DE-ES   etw. stricken tejer algo
18:45  DE-SK   etw. abpassen vyčkať na n-čo
19:07  DE-RO   Denkmethode metodă de gândire
19:07  DE-RO   zannen a-și arăta colții
19:07  DE-RO   zannen a se strâmba
19:07  DE-RO   zannen a se schimonosi
19:07  DE-RO   zannen a enerva
19:07  DE-RO   zännen a rânji
19:07  DE-RO   Zänogenese cenogeneză
19:07  DE-RO   Zänogenesis cenogeneză
19:07  DE-RO   Zapf cep
19:08  DE-RO   Zapf dop
19:08  DE-RO   Zapf bodegă
19:08  DE-RO   Zapf crâșmă
19:08  DE-RO   Zapf bețiv
19:08  DE-RO   Zapf chercheleală
19:08  DE-RO   Zapf examen oral
19:08  DE-RO   Zapf probă orală
19:08  DE-RO   den Zapfen aus dem Fasse ziehen a scoate cepul de la butoi
19:09  DE-RO   Zapfen fus
19:09  DE-RO   Zapfen buton
19:09  DE-RO   eingelaufener Zapfen cep înșurubat
19:09  DE-RO   Zapfen con mic
19:09  DE-RO   schräger Zapfen mit Versatzung cepuire cu prindere piezișă
19:09  DE-RO   stehender Zapfen cep fix
19:09  DE-RO   verkeilter Zapfen cep cu pană
19:09  DE-RO   versetzter Zapfen cep cu cuib
19:09  DE-RO   versetzter Zapfen cep cu loc în formă de cuib
19:09  DE-RO   Zapfen einer Achse fusul unei axe
19:10  DE-RO   geächselter Zapfen cep crestat
19:10  DE-RO   Zapfen celule conice
19:10  DE-RO   Zapfen viță tăiată la doi ochi
19:10  DE-RO   Zapfen chercheleală
19:10  DE-RO   Zapfenausschnitt bucea de cep
19:10  DE-RO   Zapfenausschnitt scobitură de cep
19:10  DE-RO   Zapfenausschnitt gaură de cep
19:10  DE-RO   Zapfenloch gaură de cep
19:10  DE-RO   Zapfenloch scobitură de cep
19:10  DE-RO   Zapfenloch bucea de cep
19:10  DE-RO   Zapfenloch vrană
19:10  DE-RO   Zapfenband balama cu fus
19:11  DE-RO   Zeilenbau construire în linie
19:11  DE-RO   Zeilenbau construire în șir
19:11  DE-RO   Zellengewölbe boltă casetată
19:11  DE-RO   Zellengewölbe boltă reticulară
19:11  DE-RO   Zeltwagen căruță cu coviltir
19:11  DE-RO   Zelt buiestru
19:11  DE-RO   Zelt plăcintă
19:11  DE-RO   Zelte plăcintă
19:11  DE-RO   Zelten plăcintă
19:11  DE-RO   Zelt boltă cerească
19:11  DE-RO   Zapfenzahn dinte în formă de cep
19:11  DE-RO   Zapfenzahnrad roată dințată cu fusuri
19:11  DE-RO   Zapfenbohrer burghiu cu cep de ghidare
19:11  DE-RO   Zapfendeckel capac de fus
19:11  DE-RO   Zapfendeckel capac de pivot
19:11  DE-RO   Zapfendrehung pivotare
19:12  DE-RO   Zapfenfett lubrifiant pentru fusuri
19:12  DE-RO   Zapfenfett lubrifiant pentru pivoturi
19:12  DE-RO   Zapfenfräser freză pentru pivoturi
19:12  DE-RO   Zapfenkragen guler al fusului
19:12  DE-RO   Zapfenkreuzkopf cap de cruce cu pivot
19:12  DE-RO   Zapfenlager cuzinet al fusului
19:12  DE-RO   Zapfenlager lagăr al fusului
19:12  DE-RO   Zapfenlager crapodină
19:12  DE-RO   Zapfenlagerdeckel capac al cuzinetului de fus
19:12  DE-RO   Zapfenlänge lungime a pivotului
19:12  DE-RO   Zapfenlänge lungime a fusului
19:12  DE-RO   Zapfenlänge lungime a cepului
19:12  DE-RO   Zapfenmutter crapodină
19:12  DE-RO   Zapfenrad roată cu fus
19:12  DE-RO   Zapfenreibahle alezor cu cep
19:12  DE-RO   Zapfenreibung frecare de pivotare
19:13  DE-RO   Zapfenreibung frecare de fus
19:13  DE-RO   Zapfenschloss broască cu închidere prin cep
19:13  DE-RO   Zapfenschneidemaschine mașină de frezat cepuri
19:13  DE-RO   Zapfenschneidemaschine mașină de tăiat cepuri
19:13  DE-RO   Zapfenschraube șurub cu cep
19:13  DE-RO   Zapfensenker adâncitor cu cep de ghidare
19:13  DE-RO   Zapfenständer etajeră pentru cepuri
19:13  DE-RO   Zapfenständer poliță pentru cepuri
19:13  DE-RO   Zapfenständer stâlp de colț la poartă
19:13  DE-RO   Zapfenverkeilung împănare a fusului
19:13  DE-RO   Zapfenverkeilung împănare a cepului
19:13  DE-RO   Zapfenverschluss vană cilindrică verticală
19:13  DE-RO   Zentralwasserturbine turbină hidraulică cu admisiune centrală
19:13  DE-RO   Zuflussgeschwindigkeit viteză de scurgere
19:14  DE-RO   Zuflussgeschwindigkeit viteză de afluență
19:14  DE-RO   Zuflussgeschwindigkeit viteză de aducție
19:14  DE-RO   Zuflussgeschwindigkeit viteză de admisiune
19:14  DE-RO   Zapfenverzahnung dințare cu cepuri
19:14  DE-RO   zappelig neliniștit
19:14  DE-RO   zappelig perpelit
19:14  DE-RO   zappeln a da din mâini și din picioare
19:14  DE-RO   zappeln a se perpeli
19:14  DE-RO   zappeln a se zvârcoli
19:14  DE-RO   mit den Beinen zappeln a bâțâi din picioare
19:14  DE-RO   Der Fisch zappelt noch. Peștele se zbate încă.
19:14  DE-RO   Er hat sich müde gezappelt. S-a agitat până a obosit.
19:14  DE-RO   Er hat sich müde gezappelt. S-a zbătut până a obosit.
19:15  DE-RO   zappen a butona
19:15  DE-RO   mit der Fernbedienung zappen a butona telecomanda
19:15  DE-RO   zärteln a mângâia
19:15  DE-RO   zärteln a alinta
19:15  DE-RO   zärteln a răsfăța
19:15  DE-RO   mit jdm. zärteln a se giugiuli cu cineva
19:15  DE-RO   zehnmonatlich de câte zece luni
19:15  DE-RO   zehnmonatlich din zece în zece luni
19:15  DE-RO   zehnmonatig de zece luni
19:15  DE-RO   zehnstündig de zece ore
19:15  DE-RO   zehnstündlich de câte zece ore
19:15  DE-RO   zehnstündlich din zece în zece ore
19:15  DE-RO   zehntägig de zece zile
19:15  DE-RO   zehntäglich de câte zece zile
19:15  DE-RO   zehntäglich din zece în zece zile
19:15  DE-RO   zehntens în al zecelea rând
19:15  DE-RO   zeichnerisch din punct de vedere al desenului
19:57  DE-RO   zeichnerisch în ceea ce privește desenul
19:57  DE-RO   zeichnerisch tadellos ireproșabil din punct de vedere al desenului
19:57  DE-RO   etw. zeichnerisch darstellen a reprezenta ceva prin desen
19:57  DE-RO   etw. zeichnerisch darstellen a reda ceva prin desen
19:57  DE-RO   etw. zeichnerisch darstellen a reproduce ceva prin desen
19:57  DE-RO   zeichnerisch reprezentat prin desen
19:57  DE-RO   zeichnerisch grafic
19:57  DE-RO   Sie ist ein -es Talent. E talentată la desen.
19:58  DE-RO   zeichnerisches Verfahren procedeu grafic
19:58  DE-RO   zeilenweise după rânduri
19:58  DE-RO   zeilenweise după numărul rândurilor
19:58  DE-RO   zeilenweise pe rânduri
19:58  DE-RO   zeitgeordnet cronologic
19:58  DE-RO   zeitgerecht conform cerințelor actuale
19:58  DE-RO   zeitgerecht corespunzător timpurilor noastre
19:58  DE-RO   zeitgerecht corespunzător timpurilor de acum
19:58  DE-RO   zeitgerecht punctual
19:58  DE-RO   zeitgerecht la timp
19:58  DE-RO   zeitgerecht în termen
19:58  DE-RO   zeither de atunci
19:58  DE-RO   zeithaft contemporan
19:58  DE-RO   zeithaft actual
19:58  DE-RO   zeitgleich de o vârstă
19:59  DE-RO   zeitgleich din aceeași epocă
19:59  DE-RO   zeitgetreu fidel timpului
19:59  DE-RO   zeitgetreu corespunzător epocii
19:59  DE-RO   zeitgeschichtlich de istorie contemporană
19:59  DE-RO   zeitgeschichtlich referitor la istoria contemporană
19:59  DE-RO   zeitweise pentru moment
19:59  DE-RO   zappenduster într-o situație proastă
19:59  DE-RO   zart plăpând
19:59  DE-RO   zart lipsit de rezistență fizică
19:59  DE-RO   zart mângâietor
19:59  DE-RO   zart dulce
19:59  DE-RO   zarte Figur siluetă gingașă
19:59  DE-RO   zarte Figur siluetă fină
19:59  DE-RO   zarte Hände mâini fine
19:59  DE-RO   zarte Hände mâini gingașe
20:00  DE-RO   das zarte Geschlecht sexul slab
20:00  DE-RO   das zarte Geschlecht femeile
20:00  DE-RO   zarte Haut piele fină
20:00  DE-RO   zarte Haut piele delicată
20:00  DE-RO   zarter Verweis admonestare fină
20:00  DE-RO   zarter Verweis admonestare delicată
20:00  DE-RO   zarter Verweis observație delicată
20:00  DE-RO   zarter Verweis observație fină
20:00  DE-RO   zarte Farben culori delicate
20:00  DE-RO   von zartester Kindheit an din cea mai fragedă copilărie
20:00  DE-RO   Er hatte immer eine zarte Gesundheit. A avut întotdeauna o sănătate șubredă.
20:00  DE-RO   Er hatte immer eine zarte Gesundheit. A avut întotdeauna o sănătate fragilă.
20:01  DE-RO   zarte Stimme glas dulce
20:01  DE-RO   zarte Stimme glas duios
20:01  DE-RO   zartes Fleisch carne fragedă
20:01  DE-RO   zartbesaitet plin de gingășie sufletească
20:01  DE-RO   zartbesaitet delicat
20:01  DE-RO   zart besaitet delicat
20:01  DE-RO   zart besaitet sensibil
20:01  DE-RO   zart besaitet plin de gingășie sufletească
20:01  DE-RO   zartbitter amărui
20:01  DE-RO   zartblau albastru deschis
20:01  DE-RO   zartblau bleu pal
20:01  DE-RO   zartfarbig în culori calde
20:02  DE-RO   zartfarbig în culori delicate
20:02  DE-RO   zartfarbig de o culoare delicată
20:02  DE-RO   zartfühlend plin de gingășie
20:02  DE-RO   zartfühlend plin de tact
20:02  DE-RO   zartfühlend delicat
20:02  DE-RO   zartfühlend sensibil
20:02  DE-RO   zart fühlend sensibil
20:02  DE-RO   zart fühlend delicat
20:02  DE-RO   zart fühlend plin de gingășie
20:02  DE-RO   zart fühlend plin de tact
20:02  DE-RO   zartgelb galben deschis
20:02  DE-RO   zartgelb galben pal
20:02  DE-RO   zartgliedrig cu o constituție fizică delicată
20:02  DE-RO   zartgliedrig cu o constituție fizică gingașă
20:02  DE-RO   zartgrün verde deschis
20:03  DE-RO   zartgrün verde pal
20:03  DE-RO   zartgrün vernil
20:03  DE-RO   zartgrün verde crud (de primăvară)
20:03  DE-RO   zarthäutig având o piele fină
20:03  DE-RO   zarthäutig având o piele sensibilă
20:03  DE-RO   zarthäutig având o piele delicată
20:03  DE-RO   zärtlich delicat
20:03  DE-RO   zartlila mov deschis
20:03  DE-RO   zartlila mov pal
20:03  DE-RO   zartrosa roz pal
20:03  DE-RO   zartrosa roz delicat
20:03  DE-RO   zartsinnig sensibil
20:03  DE-RO   zartsinnig delicat
20:03  DE-RO   zartsinnig plin de gingășie
20:04  DE-RO   zartsinnig plin de tact
20:04  DE-RO   zaserig cu fibre
20:04  DE-RO   zaserig fibros
20:04  DE-RO   zasrig fibros
20:04  DE-RO   zasrig cu fibre
20:04  DE-RO   zauberfest rezistent la farmece
20:04  DE-RO   zauberfest care nu poate fi vrăjit
20:04  DE-RO   zauberfest insensibil la farmece
20:04  DE-RO   zauberhaft încântător
20:05  DE-RO   zauberhaft schön fermecător de frumos
20:05  DE-RO   zauberhaft schön feeric
20:05  DE-RO   zauberhaftes Lächeln surâs fermecător
20:05  DE-RO   zauberisch magic
20:05  DE-RO   zauberisch fermecător
20:05  DE-RO   zauberisch încântător
20:05  DE-RO   zauberisch de vrajă
20:05  DE-RO   zauberkräftig cu putere magică
20:05  DE-RO   zauberreich plin de farmec
20:05  DE-RO   Zauche cățea
20:05  DE-RO   Zauche femeie destrăbălată și șleampătă
20:05  DE-RO   zuchtlahm olog din reproducere
20:05  DE-RO   zuchtlahm reprodus olog
20:06  DE-RO   zuchtlahm deșelat
20:06  DE-RO   zuchtlahm spetit
20:06  DE-RO   Zuchtlähme ologeală din reproducere
20:06  DE-RO   Zuchtlähme ologeală din naștere
20:06  DE-RO   zwangshufig cu copita încastelată
20:06  DE-RO   zerzupfen a rupe în bucăți
20:06  DE-RO   zerzupfen a sfâșia
20:06  DE-RO   zerzupfen a destrăma
20:06  DE-RO   zerzausen a zbârli
20:06  DE-RO   zerzausen a smulge
20:06  DE-RO   zerzausen a jumuli
20:06  DE-RO   tüchtig zerzausen a lua la rost
20:06  DE-RO   jdm. behilflich sein a fi de ajutor cuiva
20:06  DE-RO   zu etw. behilflich sein a fi de ajutor la ceva
20:06  DE-RO   behindern a opri
20:07  DE-RO   behindert împiedicat
20:07  DE-RO   behindert stingherit
20:07  DE-RO   behindert sein von a fi împiedicat de
20:07  DE-RO   behindert sein durch a fi împiedicat de
20:07  DE-RO   behindert werden durch a fi împiedicat de
20:07  DE-RO   behindert werden von a fi împiedicat de
20:07  DE-RO   Behinderte persoană cu handicap de gen masculin
20:07  DE-RO   Behinderte persoană cu handicap de gen feminin
20:07  DE-RO   Behinderte handicapată
20:07  DE-RO   Behinderte handicapat
20:07  DE-RO   Behinderung infirmitate
20:07  DE-RO   Behinderung împiedicare
20:07  DE-RO   Behinderung stingherire
20:07  DE-RO   im Behinderungsfall dacă este vreo piedică
20:07  DE-RO   Behle copil
20:07  DE-RO   Beeinflussung înrâurire
20:07  DE-RO   gegenseitige Beeinflussung influențare reciprocă
20:08  DE-RO   Beeinflussbarkeit influențabilitate
20:08  DE-RO   Beeinflussbarkeit însușirea de a fi influențabil
20:08  DE-RO   von jdm./etw. beeinflusst werden a fi influențat de cineva/ceva
20:08  DE-RO   jdn. gut beeinflussen a influența pe cineva în bine
20:08  DE-RO   sich beeinflussen lassen a putea fi ușor influențat
20:08  DE-RO   sich beeinflussen lassen a fi influențabil
20:08  DE-RO   nicht zu beeinflussen neinfluențabil
20:08  DE-RO   nicht zu beeinflussen de neinfluențat
20:08  DE-RO   beeinträchtigen a vătăma
20:08  DE-RO   beeinträchtigen a leza
20:08  DE-RO   beeinträchtigen a păgubi
20:08  DE-RO   beeinträchtigen a știrbi
20:08  DE-RO   beeinträchtigen a deteriora
20:08  DE-RO   beeinträchtigen a dăuna
20:08  DE-RO   jdn. in etw. beeinträchtigen a păgubi pe cineva într-o privință
20:08  DE-RO   jdn. in etw. beeinträchtigen a leza pe cineva într-o privință
20:09  DE-RO   jds.Rechte beeinträchtigen a lovi în drepturile cuiva
20:09  DE-RO   jds.Rechte beeinträchtigen a leza drepturile cuiva
20:09  DE-RO   Beeinträchtigung păgubire
20:09  DE-RO   Beeinträchtigung micșorare
20:09  DE-RO   Beeinträchtigung diminuare
20:09  DE-RO   Beeinträchtigung prejudiciere
20:09  DE-RO   Beeinträchtigung prejudiciu
20:09  DE-RO   Beeinträchtigung der Rechte prejudiciere a drepturilor
20:09  DE-RO   Beeinträchtigung infirmitate
20:09  DE-RO   Beeinträchtigung dizabilitate
20:09  DE-RO   Beeinträchtigung handicap
20:09  DE-RO   Dafürhalten părere
20:09  DE-RO   Dafürhalten opinie
20:09  DE-RO   Denkansatz punct de plecare pentru o idee
20:09  DE-RO   Denkansatz punct de plecare pentru o teorie
20:09  DE-RO   Denkanstoß imbold de gândire
20:09  DE-RO   Denkarbeit muncă intelectuală
20:09  DE-RO   Denkart fel de a gândi
20:10  DE-RO   Denkart concepție
20:10  DE-RO   Denkaufgabe problemă-ghicitoare a cărei rezolvare cere reflectare
20:10  DE-RO   Denkaufgabe problemă-ghicitoare a cărei rezolvare cere bătaie de cap
20:10  DE-SK   Satin- saténový
20:10  DE-RO   Denkaufgabe problemă-ghicitoare a cărei rezolvare cere subtilitate
20:10  DE-SK   diffus rozptýlene
20:10  DE-RO   denkbar care poate fi gândit
20:10  DE-RO   denkbar care poate fi imaginat
20:10  DE-SK   Kegelrobbe tuleň sivý
20:10  DE-RO   denkbar admisibil
20:10  DE-SK   Lichtstrahl svetelný lúč
20:10  DE-SK   Seriosität serióznosť
20:10  DE-RO   auf die denkbar einfachste Weise în mod cât se poate de simplu
20:10  DE-RO   Denkbild monument
20:10  DE-SK   reizbar popudlivo
20:10  DE-RO   Denkbild simbol
20:10  DE-SK   Ionenstärke iónová sila
20:10  DE-RO   Denkbild simbol al unei idei
20:10  DE-RO   Denkbild reprezentare a unei idei
20:10  DE-RO   Denkbild emblemă
20:10  DE-RO   Denkbild concepție (asupra lumii)
20:10  DE-SK   erstaunt omráčený
20:11  DE-RO   Denkblatt plachetă comemorativă
20:11  DE-SK   Zahntechniker zubný technik
20:11  DE-RO   Denkblatt placă comemorativă
20:11  DE-SK   unangenehm nemilo
20:11  DE-RO   denken a socoti
20:11  DE-RO   denken a avea de gând
20:11  DE-RO   denken a intenționa
20:11  DE-SK   Verwechselung zámena
20:11  DE-RO   denken a spera
20:11  DE-SK   Verwechselung zamenenie
20:11  DE-RO   sich etw. denken a-și închipui ceva
20:11  DE-RO   sich etw. denken a înțelege ceva
20:11  DE-SK   Marktuntersuchung prieskum trhu
20:11  DE-RO   denken a reflecta
20:11  DE-RO   denken a cugeta
20:11  DE-RO   denken a raționa
20:11  DE-RO   auf Mittel denken a căuta mijloace
20:11  DE-RO   auf Böses denken a pune la cale ceva rău
20:11  DE-SK   Wissenschaftsmesse vedecký veľtrh
20:11  DE-RO   auf Böses denken a plănui ceva rău
20:11  DE-SK   devastiert zdevastovaný
20:11  DE-RO   sich an jds. Stelle denken a se pune în locul cuiva
20:11  DE-RO   Ich dachte, er wäre krank. Credeam că e bolnav.
20:11  DE-SK   Solokarpfen sólokapor
20:11  DE-RO   Wer hätte das gedacht? Cine ar fi crezut (una ca) asta?
20:11  DE-RO   Ich hatte es wohl gedacht. Am bănuit eu asta.
20:12  DE-RO   Arges denken a avea intenții rele
20:12  DE-SK   Schwertkampfkunst šermiarstvo
20:12  DE-RO   Arges denken a pune gând rău
20:12  DE-SK   etw. optimalisieren zoptimalizovať n-čo
20:12  DE-SK   Das glaub ich dir gern! To ti verím!
20:12  DE-RO   Böses denken a pune gând rău
20:12  DE-SK   vereinigt zjednotený
20:12  DE-RO   Böses denken a avea intenții rele
20:12  DE-SK   fast nichts takmer nič
20:12  DE-RO   Er denkt immer das Schlimmste. Vede totul în negru.
20:12  DE-SK   so gut wie nichts takmer nič
20:12  DE-SK   arithmetisch-logische Einheit aritmeticko-logická jednotka
20:12  DE-RO   Solange ich denken kann. De când mă știu.
20:12  DE-RO   Solange ich denken kann. De când mi-aduc aminte.
20:12  DE-RO   Denk mal einer! Închipuiți-vă!
20:12  DE-RO   Denkt nur einer! Închipuiți-vă!
20:12  DE-RO   Ich dachte, Wunder was da kommen würde. Credeam că cine știe ce se va întâmpla.
20:12  DE-RO   Man sollte denken. Ai putea crede.
20:12  DE-RO   Was in aller Welt dachten Sie? Dar ce credeai dumneata?
20:12  DE-RO   Wer hätte das denken können? Cine și-ar fi închipuit așa ceva?
20:12  DE-RO   Wart, ich denk es dir! Așteaptă numai, asta nu ți-o uit!
20:13  DE-RO   Wart, ich denk es dir! Stai tu, că asta ți-o crestez pe răboj!
20:13  DE-RO   Ich denke morgen abzureisen. Am de gând să plec mâine.
20:13  DE-RO   Was denkst du zu tun? Ce ai de gând să faci?
20:13  DE-RO   Ich denke, meinen Prozess zu gewinnen. Sper să câștig procesul meu.
20:13  DE-RO   Denken Sie sich! Închipuiți-vă!
20:13  DE-RO   Das habe ich mir gedacht. Mi-am închipuit eu asta.
20:13  DE-RO   Dacht ich mirs doch. Mi-am închipuit eu asta.
20:13  DE-RO   Dacht ich mirs doch. M-am așteptat la așa ceva.
20:13  DE-RO   Das habe ich mir gedacht. M-am așteptat la așa ceva.
20:13  DE-RO   Denke dir mein Erstaunen. Închipuiește-ți mirarea mea.
20:13  DE-RO   Das kann man sich leicht denken. Asta se înțelege.
20:13  DE-RO   Das kann man sich leicht denken. Asta e de la sine înțeles.
20:13  DE-RO   Bei diesem Ausdruck kann ich mir nichts denken. Această expresie nu-mi spune nimic.
20:13  DE-RO   Was denkst du dir unter diesen Worten? Ce înțelegi prin cuvintele acestea?
20:13  DE-RO   Was soll ich mir darunter denken? Ce să înțeleg din asta?
20:13  DE-RO   Was soll ich mir darunter denken? Ce concluzie să trag din asta?
20:14  DE-RO   hin und her denken a chibzui
20:14  DE-RO   vernünftig denken a raționa
20:14  DE-RO   vernünftig denken a gândi rațional
20:14  DE-RO   folgerichtig denken a gândi consecvent
20:14  DE-RO   folgerichtig denken a gândi logic
20:14  DE-RO   Das ist nicht scharf gedacht. Nu e gândit adânc.
20:14  DE-RO   Das ist nicht scharf gedacht. Nu dovedește spirit ascuțit.
20:14  DE-RO   hoch hinaus denken a avea planuri mari
20:14  DE-RO   Das gibt zu denken. Aceasta dă de gândit.
20:14  DE-RO   Man kann nicht immer an alles denken. Nu te poți gândi totdeauna la toate.
20:14  DE-RO   Er denkt an nichts. Nu-i pasă de nimic.
20:14  DE-RO   Jeder denkt an seinen Sack. Fiecare se gândește la pielea lui.
20:14  DE-RO   Denken cugetare
20:14  DE-RO   das menschliche Denken gândirea omenească
20:15  DE-RO   denkende Wesen ființe înzestrate cu rațiune
20:15  DE-RO   denkende Wesen ființe raționale
20:15  DE-RO   jeder denkende Mensch orice om care cugetă
20:15  DE-RO   jeder denkende Mensch orice om rațional
20:15  DE-RO   Denkerin gânditoare
20:15  DE-RO   originelle Denkerin gânditoare originală
20:15  DE-RO   Denker filozof
20:15  DE-RO   Denkergebnis rezultat al gândirii
20:15  DE-RO   denkerisch gânditor
20:15  DE-RO   Denkerstirn frunte înaltă
20:15  DE-RO   Denkerstirn frunte de gânditor
20:15  DE-RO   denkfähig capabil de a gândi
20:15  DE-RO   denkfaul prea leneș pentru a cugeta
20:15  DE-RO   Denkfaulheit lenevie de spirit
20:15  DE-RO   Denkfaulheit lenevie mentală
20:16  DE-RO   Denkfehler confuzie de gândire
20:16  DE-RO   Denkfest serbare comemorativă
20:16  DE-RO   Denkform formă a gândirii
20:16  DE-RO   Denkfreiheit libertate de gândire
20:16  DE-RO   Denkgesetz lege a logicii
20:16  DE-RO   Denkgewohnheit mod obișnuit de a gândi
20:16  DE-RO   Denkgewohnheit fel de a gândi
20:16  DE-RO   Denkgewohnheit obișnuință de a gândi
20:16  DE-RO   Denkinhalt conținut al gândirii
20:16  DE-RO   Denkkraft putere de închipuire
20:16  DE-RO   Denklehre logică
20:16  DE-RO   Denkleistung capacitate de a gândi
20:16  DE-RO   Denkleistung capacitate de a raționa
20:16  DE-RO   Denkmalkunde monumentalistică
20:16  DE-RO   Denkmalpflege îngrijire a monumentelor
20:17  DE-RO   denkmäßig logic
20:17  DE-RO   denkmäßig rațional
20:17  DE-RO   Denkmünze medalie comemorativă
20:17  DE-RO   denknotwendig necesar în mod logic
20:17  DE-RO   Denkpause pauză pentru refacerea puterii de gândire
20:17  DE-RO   Denkrede cuvântare comemorativă
20:17  DE-RO   Denkschritt etapă de gândire
20:17  DE-RO   Denkschulung școală a gândirii
20:17  DE-RO   Denkspiel gimnastică a minții
20:17  DE-RO   Denkspiel sport al minții
20:17  DE-RO   Denkspruch maximă
20:17  DE-RO   Denkstoff materie pentru exerciții intelectuale
20:17  DE-RO   Denkstück suvenir
20:17  DE-RO   Denkstück amintire
20:17  DE-RO   Denktafel placă comemorativă
20:17  DE-RO   Denktätigkeit activitate de a gândi
20:18  DE-RO   Denktätigkeit operație mintală
20:18  DE-RO   Denkträgheit lenevie de spirit
20:18  DE-RO   Denkträgheit lenevie mentală
20:18  DE-RO   Denkübung exercițiu de gândire
20:18  DE-RO   Denkungsart fel de a gândi
20:18  DE-RO   Denkungsart concepție
20:18  DE-RO   Denkvermögen putere de gândire
20:18  DE-RO   Denkvermögen facultate de gândire
20:18  DE-RO   Denkvermögen capacitate de gândire
20:18  DE-RO   Denkvers maximă în versuri
20:18  DE-RO   Denkvorgang proces de gândire
20:18  DE-RO   Denkweise fel de a gândi
20:18  DE-RO   Denkweise concepție
20:18  DE-RO   Denkwissenschaft filozofie
20:18  DE-RO   denkwürdig demn de amintit
20:18  DE-RO   Denkwürdigkeit memorabilitate
20:18  DE-RO   Denkwürdigkeit importanță a unui eveniment
20:19  DE-RO   Denkwürdigkeit importanță a unui fapt
20:19  DE-RO   Denkwürdigkeit fapt memorabil
20:19  DE-RO   Denkwürdigkeit memorii
20:19  DE-RO   Denkwürdigkeit jurnal al faptelor memorabile
20:19  DE-RO   Denkwürdigkeit monumente
20:19  DE-RO   Denkzeichen amintire
20:19  DE-RO   Denkzeichen monument
20:19  DE-RO   Denkzentrum centru de gândire
20:19  DE-RO   Denkzettel însemnare
20:19  DE-RO   Denkzettel notă
20:19  DE-RO   Denkzettel dojană
20:19  DE-RO   Denkzettel admonestare
20:19  DE-RO   Denkzettel amintire
20:19  DE-RO   Ich werde dir einen Denkzettel geben! Am să te învăț minte!
20:19  DE-RO   Ich werde dir einen Denkzettel geben! Am să-ți fac una să mă ții minte!
20:19  DE-RO   Einstellung punct de vedere
20:19  DE-RO   Einstellung dispoziție
20:20  DE-RO   Einstellung raport
20:20  DE-RO   eine kritische Einstellung haben a avea o atitudine critică
20:45  DE-UK   Rauchvergiftung отруєння димом
20:51  DE-PL   Immuntoleranz immunotolerancja
20:51  DE-PL   Immuntoleranz tolerancja immunologiczna
20:52  DE-EO   Polarbär blanka urso
21:17  EN-ES   immune tolerance tolerancia inmunitaria
21:17  EN-ES   immunological tolerance tolerancia inmunitaria
21:17  EN-ES   immunotolerance tolerancia inmunitaria
21:23  DE-FR   grotesk burlesque
21:34  DE-HR   superstitiös sujevjeran
21:34  DE-SR   superstitiös сујеверан
23:02  DE-RO   Stipprute băț de pescuit
23:22  DE-SK   etw. zustellen dovážať n-čo
23:22  DE-SK   etw. bringen dovážať n-čo
23:29  DE-SK   etw. festtreten udupať n-čo
23:29  DE-SK   etw. feststampfen udupať n-čo