Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 18. Mai 2025
04:23
Reinemachfrau
cleaning lady
07:20
Malerrolle
paint roller
07:21
Induration
induration
07:21
großflächiges Modul
large-area module
07:22
Großflächenmodul
large-area module
07:28
Dotandenkonzentration
dopant concentration
09:46
verfettet
obese
10:00
Tropenfische
tropical fish
10:13
Reinemachemann
cleaner
10:13
Reinemachmann
cleaner
10:13
Dickstoffreiniger
high-consistency cleaner
10:14
Dünnstoffreiniger
low-consistency cleaner
10:15
niemals
nowhen
10:15
Straßenhund
street dog
10:41
Absauganlage
extraction system
10:46
Hitzetoleranz
heat tolerance
11:08
Schadenstoleranz
damage tolerance
11:08
Pflanzentoleranz
plant tolerance
11:11
schlickrig
muddy
11:12
Frosttoleranz
frost tolerance
11:13
schlickerig
muddy
11:14
Immuntoleranz
immune tolerance
11:20
Immuntoleranz
immunotolerance
11:20
Immuntoleranz
immunological tolerance
11:45
Überflutungstoleranz
flooding tolerance
11:48
Verarbeitungszeitpunkt
point in time for processing
12:58
Sauerstofftoleranz
oxygen tolerance
14:03
Insulintoleranz
insulin tolerance
14:04
Frosthärte
freezing tolerance
14:04
Strahlungstoleranz
radiation tolerance
14:05
Säuretoleranz
acid tolerance
14:05
Zuckertoleranz
sugar tolerance
14:05
Kühletoleranz
chilling tolerance
14:08
Ziegenlamm
goat kid
14:50
Salinitätstoleranz
salinity tolerance
16:55
einen Weg frei machen
to clear a way
18:53
Neutrinomassenhierarchie
neutrino mass hierarchy
18:58
Protonenzerfall
proton decay
21:07
die Treppe frei machen
to clear the stairs
22:34
Schwemme
glut
22:52
Abschlussprüfung
finals
22:56
Polizeispitzel
police informer
Weitere Sprachen
02:19
EN-ES
jasmine tea
té de jazmín
02:19
EN-ES
extensor (muscle)
músculo tensor
02:19
EN-ES
detergent for woollens
detergente para lana
02:19
EN-ES
demilitarized zone
zona desmilitarizada
02:19
EN-ES
tactile organ
órgano del tacto
02:19
EN-ES
(European) stag beetle
ciervo volante
02:19
EN-ES
white-headed munia
capuchino cabeciblanco
02:19
EN-ES
solar heating
calefacción solar
02:19
EN-ES
Betawi people
pueblo betawi
02:19
EN-ES
God created Adam and Eve, not Adam and Steve!
¡Dios creó a Adán y Eva, no a Adán y Esteban!
02:20
EN-ES
Castle of Racconigi
Castillo de Racconig
02:20
EN-ES
Villa della Regina
Villa della Regina
02:20
EN-ES
to be based on sth.
basarse en algo
02:26
DE-ES
Fliese
baldosín
02:26
DE-ES
murmeln
barbotar
02:26
DE-ES
nuscheln
barbotar
02:26
DE-ES
brummeln
barbotar
02:26
DE-ES
in seinen Bart hineinbrummen
barbotear
02:26
DE-ES
sprudeln
borbotear
02:26
DE-ES
brodeln
borbotear
02:26
DE-ES
glucksen
borbotear
02:26
DE-ES
gluckern
borbotear
02:27
DE-ES
gluckern
borbotar
02:27
DE-ES
glucksen
borbotar
02:27
DE-ES
etw. einpacken
empaquetar algo
02:27
DE-ES
etw. verpacken
empaquetar algo
02:27
DE-ES
erstarren
arreciarse
02:27
DE-ES
lauter werden
arreciar
02:27
DE-ES
schärfer werden
arreciar
02:27
DE-ES
etw. abladen
descargar algo
02:27
DE-ES
etw. ausladen
descargar algo
02:27
DE-ES
jdn. freisprechen
descargar a algn
02:27
DE-ES
sich entladen
descargarse
02:27
DE-ES
sich abreagieren
descargarse
02:27
DE-ES
sich leeren
descargarse
02:27
DE-ES
sich entladen
descargar
02:27
DE-ES
Proteststurm
tormenta de protestas
02:27
DE-ES
Kongruenz
congruencia
02:27
DE-ES
Übereinstimmung
congruencia
02:27
DE-ES
Übereinstimmung
armonía
02:27
DE-ES
Übereinstimmung
consenso
02:28
DE-ES
Flaschenbier
cerveza en botellas
02:28
DE-ES
Pluralis majestatis
plural mayestático
02:28
DE-ES
Abkürzung
abreviación
02:28
DE-ES
Kurzform
abreviación
02:28
DE-ES
Kurzfassung
abreviación
02:28
DE-ES
Kürzung
abreviación
02:28
DE-ES
mitmachen
participar
02:28
DE-ES
etw. mitmachen
sufrir algo
02:29
DE-ES
jdn. leiden können
sufrir a algn
02:29
DE-ES
jdn. ausstehen
sufrir a algn
02:29
DE-ES
Rückenbeschwerden haben
sufrir de la espalda
02:29
DE-ES
unter Stress leiden
sufrir estrés
02:29
DE-ES
etw. hinnehmen
aguantar algo
02:29
DE-ES
sich etw. gefallen lassen
aguantar algo
02:29
DE-ES
etw. abonnieren
abonar algo
02:29
DE-ES
jdm. ein Zeitschriftenabonnement schenken
abonar a algn a una revista
02:29
DE-ES
die Richtigkeit eines Vorfalls bezeugen
abonar la verdad de un acontecimiento
02:29
DE-ES
für jdn. bürgen
abonar por algn
02:29
DE-ES
für etw. bürgen
garantizar por algo
02:29
DE-ES
für jdn. bürgen
fiar por algn
02:29
DE-ES
für jdn. bürgen
salir fiador por algn
02:29
DE-ES
Bürge
fiador
02:29
DE-ES
Riegel
fiador
02:29
DE-ES
Sicherung
fiador
02:29
DE-ES
Nebenbürge
fiador mancomunado
02:29
DE-ES
Wechselbürge
fiador de letra
02:30
DE-ES
Wechselbürge
avalista
02:30
DE-ES
Wechselbürgin
avalista
02:30
DE-ES
Feindlichkeit
hostilidad
02:30
DE-ES
Feindlichkeit
encono
02:30
DE-ES
Kanzlerschaft
cancillería
02:30
DE-ES
Flugabwehr
defensa antiaérea
02:30
DE-ES
ebenbürtig
igual
02:30
DE-ES
Ebenbürtigkeit
igual categoría
02:30
DE-ES
Ebenbürtigkeit
igualdad (de cualidades)
02:30
DE-ES
jdm. an etw. ebenbürtig sein
ser igual de algo que algn
02:30
DE-ES
ebenbürtig
de la misma clase
02:30
DE-ES
ebenbürtig
de la misma condición
02:30
DE-ES
ebenbürtig
de igual clase
02:31
DE-ES
Sie ist ihm an Ausdauer ebenbürtig.
Es igual de perseverante que él.
02:31
DE-ES
ausdauernd
perseverante
02:31
DE-ES
standhaft
perseverante
02:31
DE-ES
Behindertenwerkstatt
taller especial para personas discapacitadas
02:31
DE-ES
Behindertenwerkstatt
taller protegido
02:31
DE-ES
schneidend
cortante
02:32
DE-ES
Doppelmoral
doble rasero
02:32
DE-ES
homerisch
homérico
02:32
DE-ES
Farsi
farsi
02:32
DE-ES
Schuld
culpabilidad
02:32
DE-ES
Kryotherapie
crioterápia
02:32
DE-ES
etw. ausschachten
excavar algo
02:32
DE-ES
Ostern
Pascua de Resurrección
02:32
DE-ES
Querulant
protestante
02:32
DE-ES
Querulant
pleiteador
02:32
DE-ES
Querulantin
pleiteadora
02:32
DE-ES
Querulant
pleitista
02:32
DE-ES
Querulantin
pleitista
02:32
DE-ES
Verehrung
pleitesía
02:32
DE-ES
jdm. seine Huldigung darbringen
rendir pleitesía a algn
02:32
DE-ES
Sprachaufnahme
nota de voz
02:32
DE-ES
Podologin
podóloga
02:33
DE-ES
Fußpflegerin
podóloga
02:33
DE-ES
medizinische Fußpflegerin
podóloga
02:33
DE-ES
traurigerweise
tristemente
02:33
DE-ES
betrüblicherweise
tristemente
02:33
DE-ES
unglücklicherweise
tristemente
02:33
DE-ES
Toilettenstuhl
silla con orinal
02:33
DE-ES
paternal
paternal
02:33
DE-ES
väterlich
paternal
02:33
DE-ES
väterlicherseits
paternal
02:33
DE-ES
Elementarschule
primaria
02:33
DE-ES
Grundschule
primaria
02:33
DE-ES
Klippschule
primaria
02:33
DE-ES
Primarschule
primaria
02:33
DE-ES
Primärschule
primaria
02:33
DE-ES
Volksschule
primaria
02:33
DE-ES
schlafend
dormido
02:33
DE-ES
im Schlaf
dormido
02:33
DE-ES
hochfrequent
de alta frecuencia
02:33
DE-ES
Hochfrequenz-
de alta frecuencia
02:33
DE-ES
Catering
cáterin
08:12
DE-FR
demilitarisierte Zone
zone démilitarisée
08:12
DE-FR
Graubülbül
bulbul des jardins
08:12
DE-FR
entmilitarisierte Zone
zone démilitarisée
08:12
DE-FR
Sonderwirtschaftszone
zone économique spéciale
08:12
DE-FR
Wirtschaftssonderzone
zone économique spéciale
08:18
DE-FR
Exportnation
nation exportatrice
08:24
DE-FR
superstitiös
superstitieux
09:07
DE-UK
Bube
крутій
10:53
DE-UK
Graphic Novel
графічний роман
11:20
DE-PT
Immuntoleranz
tolerância imunológica
12:53
DE-UK
Fernsehshow
телешоу
12:54
DE-UK
Die Maske des Roten Todes
Маска Червоної Смерті
12:54
DE-UK
Das verräterische Herz
Серце виказало
12:54
EN-UK
geologist's hammer
геологічний молоток
12:54
EN-UK
penis envy
заздрість до пеніса
12:55
EN-UK
yellow-footed gull
мартин мексиканський
12:55
DE-UK
unselig
згубний
12:55
DE-UK
Feigheit
боягузтво
12:55
DE-UK
zersplittern
розбиватися
12:56
DE-UK
zersplittern
дробитися
12:56
EN-UK
altimeter
альтиметр
12:57
EN-UK
Sandwich tern
крячок рябодзьобий
12:57
EN-UK
slender-billed gull
мартин тонкодзьобий
12:57
DE-UK
formell
формальний
12:57
DE-UK
jdn. denunzieren
доносити на когось
12:58
DE-UK
Mistbiene
бджоловидка звичайна
12:58
EN-UK
biophysicist
біофізик
12:59
DE-FR
diözesan
diocésain
12:59
DE-FR
Schwarzkopfnonne
capucin à tête noire
12:59
DE-FR
Weißkopfnonne
capucin à tête blanche
12:59
DE-FR
Kronenscharbe
cormoran couronné
12:59
DE-FR
Riedscharbe
cormoran africain
12:59
DE-UK
im Verborgenen
тайкома
12:59
DE-FR
Riedscharbe
cormoran à longue queue
12:59
DE-FR
Riedscharbe
cormoran d'Afrique
12:59
DE-FR
Riedscharbe
cormoran pygmée africain
12:59
DE-UK
quasi
ніби
12:59
DE-FR
Kerguelenscharbe
cormoran des Kerguelen
12:59
DE-UK
quasi
нібито
12:59
DE-UK
quasi
неначе
12:59
DE-UK
quasi
буцім
13:00
DE-UK
im Verborgenen
потай
13:00
DE-UK
im Verborgenen
приховано
13:00
DE-UK
im Verborgenen
потайки
13:00
DE-UK
im Verborgenen
таємно
13:00
DE-UK
sorgfältig
ретельно
13:00
DE-UK
sorgfältig
точно
13:00
DE-UK
sorgfältig
сумлінний
13:01
DE-UK
nörgelig
причіпливий
13:02
DE-UK
nörgelig
буркотливий
13:04
DE-UK
makuliert
списаний
13:04
DE-UK
ehern
залізний
13:04
DE-UK
unbeugsam
непохитний
13:04
DE-UK
unbeugsam
впертий
13:04
DE-UK
unbeugsam
незламний
13:05
DE-UK
umrahmt
обрамлений
13:05
DE-UK
kahl
голий
13:05
DE-UK
verstrickt
вплутаний
13:06
DE-UK
samtig
оксамитовий
13:07
DE-UK
zügellos
неприборканий
13:07
DE-UK
zügellos
невтримний
13:07
DE-UK
schaulustig
ласий до видовищ
13:07
DE-RO
Denksäule
coloană comemorativă
13:07
DE-RO
Denksäule
columnă comemorativă
13:08
DE-UK
dreifach
триразовий
13:08
DE-UK
hoch bezahlt
високооплачуваний
13:08
DE-UK
sorgfältig
точний
13:08
DE-UK
sorgfältig
дбайливий
13:08
DE-UK
sorgfältig
ретельний
13:08
DE-UK
unselig
злощасний
13:08
DE-UK
unselig
фатальний
13:09
DE-UK
Feldforschung
польові дослідження
13:09
DE-UK
Arabische Liga
Арабська ліга
13:12
DE-UK
Kettenkanone
ланцюгова гармата
13:12
DE-UK
Milde
м'якість
13:12
DE-UK
Milde
поблажливість
13:12
DE-UK
Milde
помірність
13:12
DE-UK
Holocaustleugnung
заперечення Голокосту
13:12
DE-UK
Holocaustleugnung
ревізіонізм Голокосту
13:13
DE-UK
Erschaffung
створення
13:13
DE-UK
Kapillare
капіляр
13:14
DE-UK
Göre
вредне дівчисько
13:14
DE-UK
Southern Gothic
південна готика
13:15
DE-UK
Spätgotik
пізня готика
13:16
DE-UK
Ukrainische Volksrepublik
Українська Народна Республіка
13:17
DE-UK
Sakristei
ризниця
13:18
DE-UK
Sakristei
захристя
13:19
DE-UK
Show
шоу
13:20
DE-UK
Tropensturm
тропічна буря
13:21
DE-UK
Hydromorphon
гідроморфон
16:27
DE-SK
Kulturbeutel
necesér
16:27
DE-SK
alkoholisches Getränk
pijatika
16:28
DE-SK
sich ausschlafen
vychrápať sa
16:28
DE-SK
abrechenbar
zúčtovateľný
16:28
DE-SK
verrechenbar
zúčtovateľný
16:28
DE-SK
sich ärgern
paprčiť sa
16:28
DE-SK
jdn. ärgern
paprčiť n-ho
16:28
DE-SK
etw. davontragen
utŕžiť n-čo
16:28
DE-SK
etw. erleiden
utŕžiť n-čo
16:28
DE-SK
jdn./etw. aus etw. hinausführen
vyvádzať n-ho/ n-čo z n-čoho
16:28
DE-SK
(jdm. etw. ) berichten
zreferovať (n-mu n-čo)
16:30
DE-SK
Haufen
halda
16:30
DE-SK
Bergsteiger-
horolezecký
16:30
DE-SK
bergsteigerisch
horolezecký
16:30
DE-SK
überwintern
zimovať
16:30
DE-SK
als ob
ani čoby
16:31
DE-SK
Politisierung
spolitizovanie
17:09
DE-SK
Alkohol
pijatika
17:09
DE-SK
einen Bus erreichen
stihnúť autobus
17:57
DE-ES
Immuntoleranz
tolerancia inmunitaria
17:57
DE-ES
jdn. einschreiben
inscribir a algn
17:57
DE-ES
jdn. anmelden
inscribir a algn
17:57
DE-ES
etw. stricken
tejer algo
18:45
DE-SK
etw. abpassen
vyčkať na n-čo
19:07
DE-RO
Denkmethode
metodă de gândire
19:07
DE-RO
zannen
a-și arăta colții
19:07
DE-RO
zannen
a se strâmba
19:07
DE-RO
zannen
a se schimonosi
19:07
DE-RO
zannen
a enerva
19:07
DE-RO
zännen
a rânji
19:07
DE-RO
Zänogenese
cenogeneză
19:07
DE-RO
Zänogenesis
cenogeneză
19:07
DE-RO
Zapf
cep
19:08
DE-RO
Zapf
dop
19:08
DE-RO
Zapf
bodegă
19:08
DE-RO
Zapf
crâșmă
19:08
DE-RO
Zapf
bețiv
19:08
DE-RO
Zapf
chercheleală
19:08
DE-RO
Zapf
examen oral
19:08
DE-RO
Zapf
probă orală
19:08
DE-RO
den Zapfen aus dem Fasse ziehen
a scoate cepul de la butoi
19:09
DE-RO
Zapfen
fus
19:09
DE-RO
Zapfen
buton
19:09
DE-RO
eingelaufener Zapfen
cep înșurubat
19:09
DE-RO
Zapfen
con mic
19:09
DE-RO
schräger Zapfen mit Versatzung
cepuire cu prindere piezișă
19:09
DE-RO
stehender Zapfen
cep fix
19:09
DE-RO
verkeilter Zapfen
cep cu pană
19:09
DE-RO
versetzter Zapfen
cep cu cuib
19:09
DE-RO
versetzter Zapfen
cep cu loc în formă de cuib
19:09
DE-RO
Zapfen einer Achse
fusul unei axe
19:10
DE-RO
geächselter Zapfen
cep crestat
19:10
DE-RO
Zapfen
celule conice
19:10
DE-RO
Zapfen
viță tăiată la doi ochi
19:10
DE-RO
Zapfen
chercheleală
19:10
DE-RO
Zapfenausschnitt
bucea de cep
19:10
DE-RO
Zapfenausschnitt
scobitură de cep
19:10
DE-RO
Zapfenausschnitt
gaură de cep
19:10
DE-RO
Zapfenloch
gaură de cep
19:10
DE-RO
Zapfenloch
scobitură de cep
19:10
DE-RO
Zapfenloch
bucea de cep
19:10
DE-RO
Zapfenloch
vrană
19:10
DE-RO
Zapfenband
balama cu fus
19:11
DE-RO
Zeilenbau
construire în linie
19:11
DE-RO
Zeilenbau
construire în șir
19:11
DE-RO
Zellengewölbe
boltă casetată
19:11
DE-RO
Zellengewölbe
boltă reticulară
19:11
DE-RO
Zeltwagen
căruță cu coviltir
19:11
DE-RO
Zelt
buiestru
19:11
DE-RO
Zelt
plăcintă
19:11
DE-RO
Zelte
plăcintă
19:11
DE-RO
Zelten
plăcintă
19:11
DE-RO
Zelt
boltă cerească
19:11
DE-RO
Zapfenzahn
dinte în formă de cep
19:11
DE-RO
Zapfenzahnrad
roată dințată cu fusuri
19:11
DE-RO
Zapfenbohrer
burghiu cu cep de ghidare
19:11
DE-RO
Zapfendeckel
capac de fus
19:11
DE-RO
Zapfendeckel
capac de pivot
19:11
DE-RO
Zapfendrehung
pivotare
19:12
DE-RO
Zapfenfett
lubrifiant pentru fusuri
19:12
DE-RO
Zapfenfett
lubrifiant pentru pivoturi
19:12
DE-RO
Zapfenfräser
freză pentru pivoturi
19:12
DE-RO
Zapfenkragen
guler al fusului
19:12
DE-RO
Zapfenkreuzkopf
cap de cruce cu pivot
19:12
DE-RO
Zapfenlager
cuzinet al fusului
19:12
DE-RO
Zapfenlager
lagăr al fusului
19:12
DE-RO
Zapfenlager
crapodină
19:12
DE-RO
Zapfenlagerdeckel
capac al cuzinetului de fus
19:12
DE-RO
Zapfenlänge
lungime a pivotului
19:12
DE-RO
Zapfenlänge
lungime a fusului
19:12
DE-RO
Zapfenlänge
lungime a cepului
19:12
DE-RO
Zapfenmutter
crapodină
19:12
DE-RO
Zapfenrad
roată cu fus
19:12
DE-RO
Zapfenreibahle
alezor cu cep
19:12
DE-RO
Zapfenreibung
frecare de pivotare
19:13
DE-RO
Zapfenreibung
frecare de fus
19:13
DE-RO
Zapfenschloss
broască cu închidere prin cep
19:13
DE-RO
Zapfenschneidemaschine
mașină de frezat cepuri
19:13
DE-RO
Zapfenschneidemaschine
mașină de tăiat cepuri
19:13
DE-RO
Zapfenschraube
șurub cu cep
19:13
DE-RO
Zapfensenker
adâncitor cu cep de ghidare
19:13
DE-RO
Zapfenständer
etajeră pentru cepuri
19:13
DE-RO
Zapfenständer
poliță pentru cepuri
19:13
DE-RO
Zapfenständer
stâlp de colț la poartă
19:13
DE-RO
Zapfenverkeilung
împănare a fusului
19:13
DE-RO
Zapfenverkeilung
împănare a cepului
19:13
DE-RO
Zapfenverschluss
vană cilindrică verticală
19:13
DE-RO
Zentralwasserturbine
turbină hidraulică cu admisiune centrală
19:13
DE-RO
Zuflussgeschwindigkeit
viteză de scurgere
19:14
DE-RO
Zuflussgeschwindigkeit
viteză de afluență
19:14
DE-RO
Zuflussgeschwindigkeit
viteză de aducție
19:14
DE-RO
Zuflussgeschwindigkeit
viteză de admisiune
19:14
DE-RO
Zapfenverzahnung
dințare cu cepuri
19:14
DE-RO
zappelig
neliniștit
19:14
DE-RO
zappelig
perpelit
19:14
DE-RO
zappeln
a da din mâini și din picioare
19:14
DE-RO
zappeln
a se perpeli
19:14
DE-RO
zappeln
a se zvârcoli
19:14
DE-RO
mit den Beinen zappeln
a bâțâi din picioare
19:14
DE-RO
Der Fisch zappelt noch.
Peștele se zbate încă.
19:14
DE-RO
Er hat sich müde gezappelt.
S-a agitat până a obosit.
19:14
DE-RO
Er hat sich müde gezappelt.
S-a zbătut până a obosit.
19:15
DE-RO
zappen
a butona
19:15
DE-RO
mit der Fernbedienung zappen
a butona telecomanda
19:15
DE-RO
zärteln
a mângâia
19:15
DE-RO
zärteln
a alinta
19:15
DE-RO
zärteln
a răsfăța
19:15
DE-RO
mit jdm. zärteln
a se giugiuli cu cineva
19:15
DE-RO
zehnmonatlich
de câte zece luni
19:15
DE-RO
zehnmonatlich
din zece în zece luni
19:15
DE-RO
zehnmonatig
de zece luni
19:15
DE-RO
zehnstündig
de zece ore
19:15
DE-RO
zehnstündlich
de câte zece ore
19:15
DE-RO
zehnstündlich
din zece în zece ore
19:15
DE-RO
zehntägig
de zece zile
19:15
DE-RO
zehntäglich
de câte zece zile
19:15
DE-RO
zehntäglich
din zece în zece zile
19:15
DE-RO
zehntens
în al zecelea rând
19:15
DE-RO
zeichnerisch
din punct de vedere al desenului
19:57
DE-RO
zeichnerisch
în ceea ce privește desenul
19:57
DE-RO
zeichnerisch tadellos
ireproșabil din punct de vedere al desenului
19:57
DE-RO
etw. zeichnerisch darstellen
a reprezenta ceva prin desen
19:57
DE-RO
etw. zeichnerisch darstellen
a reda ceva prin desen
19:57
DE-RO
etw. zeichnerisch darstellen
a reproduce ceva prin desen
19:57
DE-RO
zeichnerisch
reprezentat prin desen
19:57
DE-RO
zeichnerisch
grafic
19:57
DE-RO
Sie ist ein -es Talent.
E talentată la desen.
19:58
DE-RO
zeichnerisches Verfahren
procedeu grafic
19:58
DE-RO
zeilenweise
după rânduri
19:58
DE-RO
zeilenweise
după numărul rândurilor
19:58
DE-RO
zeilenweise
pe rânduri
19:58
DE-RO
zeitgeordnet
cronologic
19:58
DE-RO
zeitgerecht
conform cerințelor actuale
19:58
DE-RO
zeitgerecht
corespunzător timpurilor noastre
19:58
DE-RO
zeitgerecht
corespunzător timpurilor de acum
19:58
DE-RO
zeitgerecht
punctual
19:58
DE-RO
zeitgerecht
la timp
19:58
DE-RO
zeitgerecht
în termen
19:58
DE-RO
zeither
de atunci
19:58
DE-RO
zeithaft
contemporan
19:58
DE-RO
zeithaft
actual
19:58
DE-RO
zeitgleich
de o vârstă
19:59
DE-RO
zeitgleich
din aceeași epocă
19:59
DE-RO
zeitgetreu
fidel timpului
19:59
DE-RO
zeitgetreu
corespunzător epocii
19:59
DE-RO
zeitgeschichtlich
de istorie contemporană
19:59
DE-RO
zeitgeschichtlich
referitor la istoria contemporană
19:59
DE-RO
zeitweise
pentru moment
19:59
DE-RO
zappenduster
într-o situație proastă
19:59
DE-RO
zart
plăpând
19:59
DE-RO
zart
lipsit de rezistență fizică
19:59
DE-RO
zart
mângâietor
19:59
DE-RO
zart
dulce
19:59
DE-RO
zarte Figur
siluetă gingașă
19:59
DE-RO
zarte Figur
siluetă fină
19:59
DE-RO
zarte Hände
mâini fine
19:59
DE-RO
zarte Hände
mâini gingașe
20:00
DE-RO
das zarte Geschlecht
sexul slab
20:00
DE-RO
das zarte Geschlecht
femeile
20:00
DE-RO
zarte Haut
piele fină
20:00
DE-RO
zarte Haut
piele delicată
20:00
DE-RO
zarter Verweis
admonestare fină
20:00
DE-RO
zarter Verweis
admonestare delicată
20:00
DE-RO
zarter Verweis
observație delicată
20:00
DE-RO
zarter Verweis
observație fină
20:00
DE-RO
zarte Farben
culori delicate
20:00
DE-RO
von zartester Kindheit an
din cea mai fragedă copilărie
20:00
DE-RO
Er hatte immer eine zarte Gesundheit.
A avut întotdeauna o sănătate șubredă.
20:00
DE-RO
Er hatte immer eine zarte Gesundheit.
A avut întotdeauna o sănătate fragilă.
20:01
DE-RO
zarte Stimme
glas dulce
20:01
DE-RO
zarte Stimme
glas duios
20:01
DE-RO
zartes Fleisch
carne fragedă
20:01
DE-RO
zartbesaitet
plin de gingășie sufletească
20:01
DE-RO
zartbesaitet
delicat
20:01
DE-RO
zart besaitet
delicat
20:01
DE-RO
zart besaitet
sensibil
20:01
DE-RO
zart besaitet
plin de gingășie sufletească
20:01
DE-RO
zartbitter
amărui
20:01
DE-RO
zartblau
albastru deschis
20:01
DE-RO
zartblau
bleu pal
20:01
DE-RO
zartfarbig
în culori calde
20:02
DE-RO
zartfarbig
în culori delicate
20:02
DE-RO
zartfarbig
de o culoare delicată
20:02
DE-RO
zartfühlend
plin de gingășie
20:02
DE-RO
zartfühlend
plin de tact
20:02
DE-RO
zartfühlend
delicat
20:02
DE-RO
zartfühlend
sensibil
20:02
DE-RO
zart fühlend
sensibil
20:02
DE-RO
zart fühlend
delicat
20:02
DE-RO
zart fühlend
plin de gingășie
20:02
DE-RO
zart fühlend
plin de tact
20:02
DE-RO
zartgelb
galben deschis
20:02
DE-RO
zartgelb
galben pal
20:02
DE-RO
zartgliedrig
cu o constituție fizică delicată
20:02
DE-RO
zartgliedrig
cu o constituție fizică gingașă
20:02
DE-RO
zartgrün
verde deschis
20:03
DE-RO
zartgrün
verde pal
20:03
DE-RO
zartgrün
vernil
20:03
DE-RO
zartgrün
verde crud (de primăvară)
20:03
DE-RO
zarthäutig
având o piele fină
20:03
DE-RO
zarthäutig
având o piele sensibilă
20:03
DE-RO
zarthäutig
având o piele delicată
20:03
DE-RO
zärtlich
delicat
20:03
DE-RO
zartlila
mov deschis
20:03
DE-RO
zartlila
mov pal
20:03
DE-RO
zartrosa
roz pal
20:03
DE-RO
zartrosa
roz delicat
20:03
DE-RO
zartsinnig
sensibil
20:03
DE-RO
zartsinnig
delicat
20:03
DE-RO
zartsinnig
plin de gingășie
20:04
DE-RO
zartsinnig
plin de tact
20:04
DE-RO
zaserig
cu fibre
20:04
DE-RO
zaserig
fibros
20:04
DE-RO
zasrig
fibros
20:04
DE-RO
zasrig
cu fibre
20:04
DE-RO
zauberfest
rezistent la farmece
20:04
DE-RO
zauberfest
care nu poate fi vrăjit
20:04
DE-RO
zauberfest
insensibil la farmece
20:04
DE-RO
zauberhaft
încântător
20:05
DE-RO
zauberhaft schön
fermecător de frumos
20:05
DE-RO
zauberhaft schön
feeric
20:05
DE-RO
zauberhaftes Lächeln
surâs fermecător
20:05
DE-RO
zauberisch
magic
20:05
DE-RO
zauberisch
fermecător
20:05
DE-RO
zauberisch
încântător
20:05
DE-RO
zauberisch
de vrajă
20:05
DE-RO
zauberkräftig
cu putere magică
20:05
DE-RO
zauberreich
plin de farmec
20:05
DE-RO
Zauche
cățea
20:05
DE-RO
Zauche
femeie destrăbălată și șleampătă
20:05
DE-RO
zuchtlahm
olog din reproducere
20:05
DE-RO
zuchtlahm
reprodus olog
20:06
DE-RO
zuchtlahm
deșelat
20:06
DE-RO
zuchtlahm
spetit
20:06
DE-RO
Zuchtlähme
ologeală din reproducere
20:06
DE-RO
Zuchtlähme
ologeală din naștere
20:06
DE-RO
zwangshufig
cu copita încastelată
20:06
DE-RO
zerzupfen
a rupe în bucăți
20:06
DE-RO
zerzupfen
a sfâșia
20:06
DE-RO
zerzupfen
a destrăma
20:06
DE-RO
zerzausen
a zbârli
20:06
DE-RO
zerzausen
a smulge
20:06
DE-RO
zerzausen
a jumuli
20:06
DE-RO
tüchtig zerzausen
a lua la rost
20:06
DE-RO
jdm. behilflich sein
a fi de ajutor cuiva
20:06
DE-RO
zu etw. behilflich sein
a fi de ajutor la ceva
20:06
DE-RO
behindern
a opri
20:07
DE-RO
behindert
împiedicat
20:07
DE-RO
behindert
stingherit
20:07
DE-RO
behindert sein von
a fi împiedicat de
20:07
DE-RO
behindert sein durch
a fi împiedicat de
20:07
DE-RO
behindert werden durch
a fi împiedicat de
20:07
DE-RO
behindert werden von
a fi împiedicat de
20:07
DE-RO
Behinderte
persoană cu handicap de gen masculin
20:07
DE-RO
Behinderte
persoană cu handicap de gen feminin
20:07
DE-RO
Behinderte
handicapată
20:07
DE-RO
Behinderte
handicapat
20:07
DE-RO
Behinderung
infirmitate
20:07
DE-RO
Behinderung
împiedicare
20:07
DE-RO
Behinderung
stingherire
20:07
DE-RO
im Behinderungsfall
dacă este vreo piedică
20:07
DE-RO
Behle
copil
20:07
DE-RO
Beeinflussung
înrâurire
20:07
DE-RO
gegenseitige Beeinflussung
influențare reciprocă
20:08
DE-RO
Beeinflussbarkeit
influențabilitate
20:08
DE-RO
Beeinflussbarkeit
însușirea de a fi influențabil
20:08
DE-RO
von jdm./etw. beeinflusst werden
a fi influențat de cineva/ceva
20:08
DE-RO
jdn. gut beeinflussen
a influența pe cineva în bine
20:08
DE-RO
sich beeinflussen lassen
a putea fi ușor influențat
20:08
DE-RO
sich beeinflussen lassen
a fi influențabil
20:08
DE-RO
nicht zu beeinflussen
neinfluențabil
20:08
DE-RO
nicht zu beeinflussen
de neinfluențat
20:08
DE-RO
beeinträchtigen
a vătăma
20:08
DE-RO
beeinträchtigen
a leza
20:08
DE-RO
beeinträchtigen
a păgubi
20:08
DE-RO
beeinträchtigen
a știrbi
20:08
DE-RO
beeinträchtigen
a deteriora
20:08
DE-RO
beeinträchtigen
a dăuna
20:08
DE-RO
jdn. in etw. beeinträchtigen
a păgubi pe cineva într-o privință
20:08
DE-RO
jdn. in etw. beeinträchtigen
a leza pe cineva într-o privință
20:09
DE-RO
jds.Rechte beeinträchtigen
a lovi în drepturile cuiva
20:09
DE-RO
jds.Rechte beeinträchtigen
a leza drepturile cuiva
20:09
DE-RO
Beeinträchtigung
păgubire
20:09
DE-RO
Beeinträchtigung
micșorare
20:09
DE-RO
Beeinträchtigung
diminuare
20:09
DE-RO
Beeinträchtigung
prejudiciere
20:09
DE-RO
Beeinträchtigung
prejudiciu
20:09
DE-RO
Beeinträchtigung der Rechte
prejudiciere a drepturilor
20:09
DE-RO
Beeinträchtigung
infirmitate
20:09
DE-RO
Beeinträchtigung
dizabilitate
20:09
DE-RO
Beeinträchtigung
handicap
20:09
DE-RO
Dafürhalten
părere
20:09
DE-RO
Dafürhalten
opinie
20:09
DE-RO
Denkansatz
punct de plecare pentru o idee
20:09
DE-RO
Denkansatz
punct de plecare pentru o teorie
20:09
DE-RO
Denkanstoß
imbold de gândire
20:09
DE-RO
Denkarbeit
muncă intelectuală
20:09
DE-RO
Denkart
fel de a gândi
20:10
DE-RO
Denkart
concepție
20:10
DE-RO
Denkaufgabe
problemă-ghicitoare a cărei rezolvare cere reflectare
20:10
DE-RO
Denkaufgabe
problemă-ghicitoare a cărei rezolvare cere bătaie de cap
20:10
DE-SK
Satin-
saténový
20:10
DE-RO
Denkaufgabe
problemă-ghicitoare a cărei rezolvare cere subtilitate
20:10
DE-SK
diffus
rozptýlene
20:10
DE-RO
denkbar
care poate fi gândit
20:10
DE-RO
denkbar
care poate fi imaginat
20:10
DE-SK
Kegelrobbe
tuleň sivý
20:10
DE-RO
denkbar
admisibil
20:10
DE-SK
Lichtstrahl
svetelný lúč
20:10
DE-SK
Seriosität
serióznosť
20:10
DE-RO
auf die denkbar einfachste Weise
în mod cât se poate de simplu
20:10
DE-RO
Denkbild
monument
20:10
DE-SK
reizbar
popudlivo
20:10
DE-RO
Denkbild
simbol
20:10
DE-SK
Ionenstärke
iónová sila
20:10
DE-RO
Denkbild
simbol al unei idei
20:10
DE-RO
Denkbild
reprezentare a unei idei
20:10
DE-RO
Denkbild
emblemă
20:10
DE-RO
Denkbild
concepție (asupra lumii)
20:10
DE-SK
erstaunt
omráčený
20:11
DE-RO
Denkblatt
plachetă comemorativă
20:11
DE-SK
Zahntechniker
zubný technik
20:11
DE-RO
Denkblatt
placă comemorativă
20:11
DE-SK
unangenehm
nemilo
20:11
DE-RO
denken
a socoti
20:11
DE-RO
denken
a avea de gând
20:11
DE-RO
denken
a intenționa
20:11
DE-SK
Verwechselung
zámena
20:11
DE-RO
denken
a spera
20:11
DE-SK
Verwechselung
zamenenie
20:11
DE-RO
sich etw. denken
a-și închipui ceva
20:11
DE-RO
sich etw. denken
a înțelege ceva
20:11
DE-SK
Marktuntersuchung
prieskum trhu
20:11
DE-RO
denken
a reflecta
20:11
DE-RO
denken
a cugeta
20:11
DE-RO
denken
a raționa
20:11
DE-RO
auf Mittel denken
a căuta mijloace
20:11
DE-RO
auf Böses denken
a pune la cale ceva rău
20:11
DE-SK
Wissenschaftsmesse
vedecký veľtrh
20:11
DE-RO
auf Böses denken
a plănui ceva rău
20:11
DE-SK
devastiert
zdevastovaný
20:11
DE-RO
sich an jds. Stelle denken
a se pune în locul cuiva
20:11
DE-RO
Ich dachte, er wäre krank.
Credeam că e bolnav.
20:11
DE-SK
Solokarpfen
sólokapor
20:11
DE-RO
Wer hätte das gedacht?
Cine ar fi crezut (una ca) asta?
20:11
DE-RO
Ich hatte es wohl gedacht.
Am bănuit eu asta.
20:12
DE-RO
Arges denken
a avea intenții rele
20:12
DE-SK
Schwertkampfkunst
šermiarstvo
20:12
DE-RO
Arges denken
a pune gând rău
20:12
DE-SK
etw. optimalisieren
zoptimalizovať n-čo
20:12
DE-SK
Das glaub ich dir gern!
To ti verím!
20:12
DE-RO
Böses denken
a pune gând rău
20:12
DE-SK
vereinigt
zjednotený
20:12
DE-RO
Böses denken
a avea intenții rele
20:12
DE-SK
fast nichts
takmer nič
20:12
DE-RO
Er denkt immer das Schlimmste.
Vede totul în negru.
20:12
DE-SK
so gut wie nichts
takmer nič
20:12
DE-SK
arithmetisch-logische Einheit
aritmeticko-logická jednotka
20:12
DE-RO
Solange ich denken kann.
De când mă știu.
20:12
DE-RO
Solange ich denken kann.
De când mi-aduc aminte.
20:12
DE-RO
Denk mal einer!
Închipuiți-vă!
20:12
DE-RO
Denkt nur einer!
Închipuiți-vă!
20:12
DE-RO
Ich dachte, Wunder was da kommen würde.
Credeam că cine știe ce se va întâmpla.
20:12
DE-RO
Man sollte denken.
Ai putea crede.
20:12
DE-RO
Was in aller Welt dachten Sie?
Dar ce credeai dumneata?
20:12
DE-RO
Wer hätte das denken können?
Cine și-ar fi închipuit așa ceva?
20:12
DE-RO
Wart, ich denk es dir!
Așteaptă numai, asta nu ți-o uit!
20:13
DE-RO
Wart, ich denk es dir!
Stai tu, că asta ți-o crestez pe răboj!
20:13
DE-RO
Ich denke morgen abzureisen.
Am de gând să plec mâine.
20:13
DE-RO
Was denkst du zu tun?
Ce ai de gând să faci?
20:13
DE-RO
Ich denke, meinen Prozess zu gewinnen.
Sper să câștig procesul meu.
20:13
DE-RO
Denken Sie sich!
Închipuiți-vă!
20:13
DE-RO
Das habe ich mir gedacht.
Mi-am închipuit eu asta.
20:13
DE-RO
Dacht ich mirs doch.
Mi-am închipuit eu asta.
20:13
DE-RO
Dacht ich mirs doch.
M-am așteptat la așa ceva.
20:13
DE-RO
Das habe ich mir gedacht.
M-am așteptat la așa ceva.
20:13
DE-RO
Denke dir mein Erstaunen.
Închipuiește-ți mirarea mea.
20:13
DE-RO
Das kann man sich leicht denken.
Asta se înțelege.
20:13
DE-RO
Das kann man sich leicht denken.
Asta e de la sine înțeles.
20:13
DE-RO
Bei diesem Ausdruck kann ich mir nichts denken.
Această expresie nu-mi spune nimic.
20:13
DE-RO
Was denkst du dir unter diesen Worten?
Ce înțelegi prin cuvintele acestea?
20:13
DE-RO
Was soll ich mir darunter denken?
Ce să înțeleg din asta?
20:13
DE-RO
Was soll ich mir darunter denken?
Ce concluzie să trag din asta?
20:14
DE-RO
hin und her denken
a chibzui
20:14
DE-RO
vernünftig denken
a raționa
20:14
DE-RO
vernünftig denken
a gândi rațional
20:14
DE-RO
folgerichtig denken
a gândi consecvent
20:14
DE-RO
folgerichtig denken
a gândi logic
20:14
DE-RO
Das ist nicht scharf gedacht.
Nu e gândit adânc.
20:14
DE-RO
Das ist nicht scharf gedacht.
Nu dovedește spirit ascuțit.
20:14
DE-RO
hoch hinaus denken
a avea planuri mari
20:14
DE-RO
Das gibt zu denken.
Aceasta dă de gândit.
20:14
DE-RO
Man kann nicht immer an alles denken.
Nu te poți gândi totdeauna la toate.
20:14
DE-RO
Er denkt an nichts.
Nu-i pasă de nimic.
20:14
DE-RO
Jeder denkt an seinen Sack.
Fiecare se gândește la pielea lui.
20:14
DE-RO
Denken
cugetare
20:14
DE-RO
das menschliche Denken
gândirea omenească
20:15
DE-RO
denkende Wesen
ființe înzestrate cu rațiune
20:15
DE-RO
denkende Wesen
ființe raționale
20:15
DE-RO
jeder denkende Mensch
orice om care cugetă
20:15
DE-RO
jeder denkende Mensch
orice om rațional
20:15
DE-RO
Denkerin
gânditoare
20:15
DE-RO
originelle Denkerin
gânditoare originală
20:15
DE-RO
Denker
filozof
20:15
DE-RO
Denkergebnis
rezultat al gândirii
20:15
DE-RO
denkerisch
gânditor
20:15
DE-RO
Denkerstirn
frunte înaltă
20:15
DE-RO
Denkerstirn
frunte de gânditor
20:15
DE-RO
denkfähig
capabil de a gândi
20:15
DE-RO
denkfaul
prea leneș pentru a cugeta
20:15
DE-RO
Denkfaulheit
lenevie de spirit
20:15
DE-RO
Denkfaulheit
lenevie mentală
20:16
DE-RO
Denkfehler
confuzie de gândire
20:16
DE-RO
Denkfest
serbare comemorativă
20:16
DE-RO
Denkform
formă a gândirii
20:16
DE-RO
Denkfreiheit
libertate de gândire
20:16
DE-RO
Denkgesetz
lege a logicii
20:16
DE-RO
Denkgewohnheit
mod obișnuit de a gândi
20:16
DE-RO
Denkgewohnheit
fel de a gândi
20:16
DE-RO
Denkgewohnheit
obișnuință de a gândi
20:16
DE-RO
Denkinhalt
conținut al gândirii
20:16
DE-RO
Denkkraft
putere de închipuire
20:16
DE-RO
Denklehre
logică
20:16
DE-RO
Denkleistung
capacitate de a gândi
20:16
DE-RO
Denkleistung
capacitate de a raționa
20:16
DE-RO
Denkmalkunde
monumentalistică
20:16
DE-RO
Denkmalpflege
îngrijire a monumentelor
20:17
DE-RO
denkmäßig
logic
20:17
DE-RO
denkmäßig
rațional
20:17
DE-RO
Denkmünze
medalie comemorativă
20:17
DE-RO
denknotwendig
necesar în mod logic
20:17
DE-RO
Denkpause
pauză pentru refacerea puterii de gândire
20:17
DE-RO
Denkrede
cuvântare comemorativă
20:17
DE-RO
Denkschritt
etapă de gândire
20:17
DE-RO
Denkschulung
școală a gândirii
20:17
DE-RO
Denkspiel
gimnastică a minții
20:17
DE-RO
Denkspiel
sport al minții
20:17
DE-RO
Denkspruch
maximă
20:17
DE-RO
Denkstoff
materie pentru exerciții intelectuale
20:17
DE-RO
Denkstück
suvenir
20:17
DE-RO
Denkstück
amintire
20:17
DE-RO
Denktafel
placă comemorativă
20:17
DE-RO
Denktätigkeit
activitate de a gândi
20:18
DE-RO
Denktätigkeit
operație mintală
20:18
DE-RO
Denkträgheit
lenevie de spirit
20:18
DE-RO
Denkträgheit
lenevie mentală
20:18
DE-RO
Denkübung
exercițiu de gândire
20:18
DE-RO
Denkungsart
fel de a gândi
20:18
DE-RO
Denkungsart
concepție
20:18
DE-RO
Denkvermögen
putere de gândire
20:18
DE-RO
Denkvermögen
facultate de gândire
20:18
DE-RO
Denkvermögen
capacitate de gândire
20:18
DE-RO
Denkvers
maximă în versuri
20:18
DE-RO
Denkvorgang
proces de gândire
20:18
DE-RO
Denkweise
fel de a gândi
20:18
DE-RO
Denkweise
concepție
20:18
DE-RO
Denkwissenschaft
filozofie
20:18
DE-RO
denkwürdig
demn de amintit
20:18
DE-RO
Denkwürdigkeit
memorabilitate
20:18
DE-RO
Denkwürdigkeit
importanță a unui eveniment
20:19
DE-RO
Denkwürdigkeit
importanță a unui fapt
20:19
DE-RO
Denkwürdigkeit
fapt memorabil
20:19
DE-RO
Denkwürdigkeit
memorii
20:19
DE-RO
Denkwürdigkeit
jurnal al faptelor memorabile
20:19
DE-RO
Denkwürdigkeit
monumente
20:19
DE-RO
Denkzeichen
amintire
20:19
DE-RO
Denkzeichen
monument
20:19
DE-RO
Denkzentrum
centru de gândire
20:19
DE-RO
Denkzettel
însemnare
20:19
DE-RO
Denkzettel
notă
20:19
DE-RO
Denkzettel
dojană
20:19
DE-RO
Denkzettel
admonestare
20:19
DE-RO
Denkzettel
amintire
20:19
DE-RO
Ich werde dir einen Denkzettel geben!
Am să te învăț minte!
20:19
DE-RO
Ich werde dir einen Denkzettel geben!
Am să-ți fac una să mă ții minte!
20:19
DE-RO
Einstellung
punct de vedere
20:19
DE-RO
Einstellung
dispoziție
20:20
DE-RO
Einstellung
raport
20:20
DE-RO
eine kritische Einstellung haben
a avea o atitudine critică
20:45
DE-UK
Rauchvergiftung
отруєння димом
20:51
DE-PL
Immuntoleranz
immunotolerancja
20:51
DE-PL
Immuntoleranz
tolerancja immunologiczna
20:52
DE-EO
Polarbär
blanka urso
21:17
EN-ES
immune tolerance
tolerancia inmunitaria
21:17
EN-ES
immunological tolerance
tolerancia inmunitaria
21:17
EN-ES
immunotolerance
tolerancia inmunitaria
21:23
DE-FR
grotesk
burlesque
21:34
DE-HR
superstitiös
sujevjeran
21:34
DE-SR
superstitiös
сујеверан
23:02
DE-RO
Stipprute
băț de pescuit
23:22
DE-SK
etw. zustellen
dovážať n-čo
23:22
DE-SK
etw. bringen
dovážať n-čo
23:29
DE-SK
etw. festtreten
udupať n-čo
23:29
DE-SK
etw. feststampfen
udupať n-čo
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
Dezember
|
Jänner
|
Februar
|
März
|
April
|
Mai
|
Juni