Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 24. März 2025
00:33
Dung-Kahlkopf
dung bald spot
00:50
Klammerpflaster
butterfly stitch
00:50
Klammerpflaster
butterfly bandage
00:50
Klammerpflaster
butterfly closure
00:51
etw. bewerkstelligen
to effect sth.
00:51
etw. bewerkstelligen
to contrive sth.
00:51
etw. zurückschieben
to push sth. back
00:52
etw. für ungültig erklären
to void sth.
07:34
Koalitionswechsel
change of coalition partners
07:35
jdm. einen Stich ins Herz geben
to cut sb. to the heart
07:35
Landraub
land robbery
08:35
die Flinte ins Korn werfen
to cut and run
08:36
etw. bewerkstelligen
to carry out sth.
08:36
etw. bewerkstelligen
to carry sth. out
08:37
etw. bugsieren
to manoeuvre sth.
08:37
etw. vertauschen
to transpose sth.
08:39
etw. ansprechen
to address sth.
08:51
Arbeitszeitverkürzung
reducing worktime
08:51
Arbeitsmarktmodell
labour market model
08:51
Arbeitsmarktmodell
labor market model
09:26
Gerechtigkeitsmodell
justice model
09:57
Kleinigkeit
pinprick
10:00
Arbeitszeitverkürzung
reducing working hours
10:18
etw. in/auf etw. hauen
to fling sth. into/onto/at sth.
10:19
Kamelgehege
camel pen
10:19
Blumenkohlauflauf
cauliflower casserole
10:31
Drohgebärde
threatening move
11:21
zentralvenöser Katheter
central venous catheter
11:21
suprapubischer Katheter
suprapubic catheter
11:22
Katheter
catheter
11:22
kathetergestützt
catheter-assisted
11:23
Ballonkatheter
balloon catheter
11:23
Bronchialkatheter
bronchial catheter
11:23
Herzkatheter
cardiac catheter
11:24
Katheterlabor
catheter laboratory
11:24
Ablationskatheter
ablation catheter
11:25
Zentralkatheter
central catheter
11:25
zentraler Venenkatheter
central venous catheter
11:57
Vorherbst
prefall
13:00
das dritte Buch Mose
(the Book of) Leviticus
13:04
(der) Levitikus
(the Book of) Leviticus
14:07
Recyclinghof
recycling depot
14:17
Gerechtigkeitsmodell
due process model
14:17
Wohlfahrtsmodell
(social) welfare model
14:17
Fachwerk
half-timbering
14:33
Volumengabe
volume replacement
14:33
Volumenersatz
volume substitution
14:33
Kernpunkte
key facts
14:33
Volumensubstitution
volume substitution
14:33
Volumenersatztherapie
volume substitution therapy
14:33
Tudor-Architektur
Tudor architecture
14:34
Fachwerkbauweise
timber framing
14:34
Tudor-Baustil
Tudor architecture
14:34
Schlüsseldaten
key data
14:35
peripherer Venenkatheter
peripheral venous catheter
14:35
Eisenbahnschranke
railroad crossing arm
16:30
Hindunationalist
Hindu nationalist
16:46
Bauunternehmung
building enterprise
17:42
etw. ungültig machen
to void sth.
18:57
Heide-Kahlkopf
mountain moss psilocybe
19:09
vorherrschend
prepollent
19:46
Mistbewohnender Kahlkopf
dung bald spot
19:46
Kahlkopf
little brown mushroom
19:47
Mist-Kahlkopf
dung bald spot
19:47
Südwestflanke
south-west flank
19:48
Nordostflanke
north-east flank
20:03
Schlagbuchstabe
stamping letter
20:05
Stegleiter
dock ladder
20:23
Elastoplast ®-Pflaster
Elastoplast ®
20:24
Landraub
robbery of land
20:48
Leukoplast ®-Klebeband
Leukoplast ® (roll tape)
20:49
Rotverschiebungsraum
redshift space
20:49
Rotverschiebungsverzerrung
redshift space distortion
20:49
Recyclinginsel
recycling island
Weitere Sprachen
03:13
DE-FI
Seminom
seminooma
03:13
DE-FI
Insulinom
insulinooma
03:13
DE-FI
Analkarzinom
peräaukon syöpä
03:13
DE-FI
Teratom
teratooma
03:13
DE-FI
Phäochromozytom
feokromosytooma
03:13
DE-FI
Analkrebs
peräaukon syöpä
03:13
DE-FI
Adenokarzinom
adenokarsinooma
03:13
DE-FI
Adenom
adenooma
03:13
DE-FI
Endometriumkarzinom
kohdunrungon syöpä
03:14
DE-FI
Hamartom
hamartooma
03:14
DE-FI
Hepatoblastom
hepatoblastooma
03:14
DE-FI
Onkozytom
onkosytooma
03:14
DE-FI
Osteoblastom
osteoblastooma
03:14
DE-FI
Paraphimose
parafimoosi
03:14
DE-FI
Radarastronomie
tutkatähtitiede
03:14
DE-FI
Deplasmolyse
deplasmolyysi
03:14
DE-FI
Glykolyse
glykolyysi
03:14
DE-FI
Glykogenolyse
glykogenolyysi
03:14
DE-FI
Tracheotomie
trakeostomia
03:14
DE-FI
Lipolyse
lipolyysi
03:14
DE-FI
Plasmolyse
plasmolyysi
03:14
DE-FI
Rhabdomyolyse
rabdomyolyysi
06:02
DE-UK
turteln
воркувати
06:03
EN-UK
yellow-winged pytilia
мельба червонощока
06:03
DE-UK
Missmut
невдоволення
06:03
DE-UK
herausgeputzt
виряджений
06:03
EN-UK
red-faced pytilia
мельба червонощока
06:04
EN-UK
Celebes Sea
море Сулавесі
06:05
DE-UK
Tunneleffekt
тунелювання
06:05
DE-UK
Fliegenklatsche
мухобійка
06:06
DE-UK
Geldstück
монета
07:02
DE-RO
Latsch
papuc de casă
07:02
DE-RO
Lauterkeit
sinceritate
07:25
EN-FI
teratoma
teratooma
07:25
EN-FI
pheochromocytoma
feokromosytooma
07:25
EN-FI
seminoma
seminooma
07:25
EN-FI
insulinoma
insulinooma
07:25
EN-FI
anal cancer
peräaukon syöpä
07:25
EN-FI
adenocarcinoma
adenokarsinooma
07:25
EN-FI
adenoma
adenooma
07:25
EN-FI
endometrial cancer
kohdunrungon syöpä
07:25
EN-FI
hamartoma
hamartooma
07:26
EN-FI
hepatoblastoma
hepatoblastooma
07:26
EN-FI
oncocytoma
onkosytooma
07:26
EN-FI
osteoblastoma
osteoblastooma
07:26
EN-FI
paraphimosis
parafimoosi
07:26
EN-FI
radar astronomy
tutkatähtitiede
07:26
EN-FI
deplasmolysis
deplasmolyysi
07:27
EN-FI
glycolysis
glykolyysi
07:27
EN-FI
glycogenolysis
glykogenolyysi
07:27
EN-FI
tracheotomy
trakeostomia
07:27
EN-FI
tracheostomy
trakeostomia
07:27
EN-FI
lipolysis
lipolyysi
07:27
EN-FI
plasmolysis
plasmolyysi
07:28
EN-FI
rhabdomyolysis
rabdomyolyysi
07:38
DE-SK
Duft-
vonný
07:39
DE-SK
knittriger Stoff
krčivá látka
07:39
DE-SK
Batikstoff
batiková látka
07:39
DE-SK
reziprok
recipročne
07:39
DE-SK
reziprok
vzájomný
07:39
DE-SK
reziprok
vzájomne
07:39
DE-SK
Bienenstich
včelie bodnutie
07:39
DE-SK
Naturressourcen
prírodné zdroje
07:40
DE-SK
Flecken entfernen
odstrániť škvrny
07:40
DE-SK
Thermophobie
termofóbia
07:40
DE-SK
Muster
predloha
07:40
DE-SK
reziprok
recipročný
07:41
DE-SK
dorniger Strauch
tŕnitý krík
07:41
DE-SK
dorniger Pfad
tŕnistá cesta
07:42
DE-SK
verschiedenartig
rozmanito
07:43
DE-SK
Tarpan
tarpan stepný
07:43
DE-SK
ad hoc
len pre tento prípad
07:44
DE-SK
durch mündliche Überlieferung
ústnym podaním
07:44
DE-SK
gutmütig
dobrosrdečný
07:44
DE-SK
gutmütig
dobrosrdečne
07:44
DE-SK
Lager
skladisko
07:45
DE-SK
Warendepot
skladisko
07:45
DE-SK
sich einschiffen
nalodiť sa
07:45
DE-SK
Ultraschalltomografie
ultrazvuková tomografia
07:45
DE-SK
Ultraschalltomographie
ultrazvuková tomografia
07:46
DE-SK
Plastik
plastická operácia
07:47
DE-SK
Kryobiologe
kryobiológ
07:47
DE-SK
Kryobiologin
kryobiologička
07:47
DE-SK
biorhythmisch
biorytmický
07:47
DE-SK
Moralitätenspiel
mravoučná hra
07:48
DE-SK
Konkretisierung
konkretizácia
07:48
DE-SK
Sozialanthropologie
sociálna antropológia
07:48
DE-SK
unpasteurisiert
nepasterizovaný
08:11
DE-UK
Magen-Darm-Trakt
шлунково-кишковий тракт
08:12
EN-UK
bobcat
рись руда
08:12
DE-UK
Scherge
посіпака
08:15
DE-UK
Rappe
вороний кінь
08:19
DE-UK
Missmut
роздратованість
08:19
DE-UK
Straßenlaterne
(вуличний) ліхтар
08:22
DE-UK
Strohwisch
віхоть соломи
08:22
DE-UK
Larve
маска
08:23
DE-UK
Egalitarismus
егалітаризм
08:24
DE-UK
Missmut
поганий настрій
08:31
DE-UK
Erdnussbutter
арахісове масло
08:32
DE-ES
Laktoseintoleranz
intolerancia a la lactosa
08:47
DE-ES
du bist
(vos) sos
08:49
DE-SK
Bürokratismus
byrokratizmus
08:50
DE-SK
Skink
scink
08:50
DE-SK
Mikromere
mikroméra
08:50
DE-SK
Südopossum
vačica opossum
08:50
DE-SK
Modellieren
modelovanie
08:51
DE-SK
Modellierung
modelovanie
08:59
EN-RU
mycosis
микоз
09:14
DE-RO
Latschen
papuc
09:23
DE-RO
Baalsdiener
slujitor al lui Baal
09:23
DE-RO
Baalspriester
preot al lui Baal
09:24
DE-RO
Beichte
confesiune
09:26
DE-RO
Beichtformel
formulă de spovedanie
09:29
DE-RO
beidarmig
ambidextru
09:35
DE-RO
Betglocke
clopot care cheamă la rugăciune
10:09
EN-RU
combat helicopter
боевой вертолёт
10:12
DE-RO
jdm. den Lohn beschneiden
a reduce cuiva salariul
10:13
DE-RO
jdm. den Lohn beschneiden
a scădea cuiva salariul
10:13
DE-RO
beschneiden
a tăia împrejur
10:16
DE-RO
die Bäume beschneiden
a tunde copacii
10:19
DE-RO
Beschneider
cuțit pentru circumcizie
10:21
EN-FR
submersion
submersion
10:21
DE-RU
jdn. zu jdm./etw. schicken
направить кого-л. к кому-л./чему-л.
10:21
DE-RU
vorspielen
наиграть
10:23
DE-RO
Bethalle
sală de rugăciune
10:27
DE-RO
laubig
cu frunze
10:27
DE-RU
sich zu etw. hinreißen lassen
не удержаться от чего-л.
10:27
DE-RU
Harmonie
гармоничность
10:28
DE-RO
Bundeslade
Chivotul Legii
10:29
EN-RU
teratoma
тератома
10:29
EN-RU
ameloblastoma
амелобластома
10:29
EN-RU
angiokeratoma
ангиокератома
10:29
EN-RU
adatom
адатом
10:29
EN-RU
thermolysis
термолиз
10:29
EN-RU
lipolysis
липолиз
10:29
EN-RU
litholysis
литолиз
10:30
EN-RU
palindrome
палиндром
10:30
EN-RU
nasopharyngitis
назофарингит
10:30
EN-RU
monocytosis
моноцитоз
10:30
EN-RU
lactic acidosis
лактатацидоз
10:30
EN-RU
pulmonary fibrosis
лёгочный фиброз
10:32
DE-HU
Dünndruckpapier
bibliapapír
10:33
DE-HU
Küster
sekrestyés
10:37
DE-RO
beatifizieren
a beatifica
10:39
DE-RO
Bluttaufe
botezul sângelui
10:42
DE-RO
Weiderecht
drept de pășunat
10:42
DE-ES
Südamerikanischer Seebär
lobo marino de los pelos
10:43
EN-RU
glycogenolysis
гликогенолиз
10:43
EN-RU
pantropic
пантропический
10:43
EN-RU
pantropical
пантропический
10:43
EN-RU
seminoma
семинома
10:43
EN-RU
transcriptome
транскриптом
10:43
EN-RU
red-throated bee-eater
красногорлая щурка
10:43
EN-RU
black-headed bee-eater
черноголовая щурка
10:44
EN-RU
white-throated bee-eater
белогорлая щурка
10:47
DE-RO
laubig
frunzos
10:56
DA-DE
glykogenolyse
Glykogenolyse
10:57
DA-DE
glykolyse
Glykolyse
11:09
EN-LA
pulmonary fibrosis
fibrosis pulmonum
11:09
EN-LA
glycogenolysis
glycogenolysis
11:09
EN-LA
glycolysis
glycolysis
11:09
EN-LA
adenocarcinoma
adenocarcinoma
11:09
EN-LA
Bosnia and Herzegovina
Bosnia et Herzegovina
11:17
DE-IT
Rammbock
ariete
11:18
DE-IT
Napoleonshut
cappello di Napoleone
11:20
DE-ES
Jepp!
¡Sip!
11:20
DE-ES
Ja!
¡Sip!
11:22
DE-ES
bewirken, dass
hacer que
11:22
DE-ES
veranlassen, dass
hacer que
11:48
EN-IT
aitch
acca
11:54
EN-IT
fitness for work
abilità al lavoro
12:16
DE-RU
sich halten
удержаться
12:25
EN-FR
dark comedy
comédie noire
12:25
EN-FR
potentiometer
potentiomètre
12:25
EN-FR
immutability
immutabilité
12:26
EN-FR
unchangeability
immutabilité
12:26
EN-FR
immodesty
impudicité
12:26
EN-FR
shamelessness
impudicité
12:26
EN-FR
impudicity
impudicité
12:26
EN-FR
Antonine plague
peste antonine
12:26
EN-FR
Justinianic plague
peste de Justinien
12:26
EN-FR
physically
physiquement
12:26
EN-FR
to be physically attractive
être très bien physiquement
12:27
EN-FR
charge
imputation
12:27
EN-FR
charging
imputation
12:27
EN-FR
accusation
imputation
12:27
EN-FR
in the long term
sur le long terme
12:27
EN-FR
over the long term
sur le long terme
12:27
EN-FR
in the long run
sur le long terme
12:27
EN-FR
in the short term
sur le court terme
12:27
EN-FR
to learn one's lesson from sth.
tirer les conséquences de qc.
12:27
EN-FR
to speak without faltering
parler avec assurance
12:27
EN-FR
to speak confidently
parler avec assurance
12:27
EN-FR
to speak with confidence
parler avec assurance
12:27
EN-FR
spiritual life
vie spirituelle
12:28
EN-FR
with a view to doing sth.
dans le dessein de faire qc.
12:28
EN-IT
scope
dimensione
12:28
EN-IT
I'd like to postpone the wedding for now.
Vorrei rimandare il matrimonio per ora.
12:28
EN-IT
to attract sb./sth.
allettare qn./qc.
12:28
EN-IT
to enthrall sb./sth.
allettare qn./qc.
12:28
EN-IT
to tempt sb. with promises
allettare qn. con promesse
12:28
EN-IT
to tantalize sb./sth.
allettare qn./qc.
12:28
EN-IT
to tantalise sb./sth.
allettare qn./qc.
12:28
EN-IT
to seize on sth.
farsi allettare da qc.
12:28
EN-IT
to push sth. back
rimandare qc.
12:28
EN-IT
to send sth. again
rimandare qc.
12:28
EN-IT
to throw sth. back
rimandare qc.
12:28
EN-IT
to return sth.
rimandare qc.
12:28
EN-IT
to send sth. back
rimandare qc.
12:28
EN-IT
to send sb. back to his own country
rimandare qn. al proprio paese
12:28
EN-IT
to send sb. back home
rimandare qn. a casa
12:28
EN-IT
to put sth. until after Christmas
rimandare qc. a dopo Natale
12:28
EN-IT
to postpone a project indefinitely
rimandare un progetto sine die
12:28
EN-RU
hamartoma
гамартома
12:28
EN-RU
adenocarcinoma
аденокарцинома
12:28
EN-RU
cholesteatoma
холестеатома
12:28
EN-RU
chondroblastoma
хондробластома
12:28
EN-RU
interactome
интерактом
12:28
EN-RU
paraphimosis
парафимоз
12:29
EN-FR
from generation to generation
de génération en génération
12:29
EN-FR
through the generations
de génération en génération
12:29
EN-FR
indefinitely
perpétuellement
12:29
EN-FR
Chinese bamboo rat
rat des bambous chinois
12:29
EN-FR
bamboo pit viper
vipère verte des bambous
12:30
EN-FR
Indian green pit viper
vipère verte des bambous
12:33
EN-FR
common green pit viper
vipère verte des bambous
12:33
EN-FR
gray bamboo lemur
hapalémur gris
12:33
EN-FR
grey bamboo lemur
hapalémur gris
12:33
EN-FR
gray gentle lemur
hapalémur gris
12:33
EN-FR
grey gentle lemur
hapalémur gris
12:33
EN-FR
Mahajanga lemur
hapalémur gris
12:33
EN-FR
eastern lesser bamboo lemur
hapalémur gris
12:33
EN-FR
fishpole bamboo
bambou doré
12:33
EN-FR
golden bamboo
bambou doré
12:33
EN-FR
monk's belly bamboo
bambou doré
12:33
EN-FR
fairyland bamboo
bambou doré
12:33
EN-IT
to practise sth.
praticare qc.
12:33
EN-IT
to practice sth.
praticare qc.
12:34
EN-IT
to be restricted in one's movements
essere legato nei movimenti
12:34
EN-IT
to put a project on hold
rimandare momentaneamente un progetto
12:34
EN-IT
to refer to sth.
rimandare a qc.
12:34
EN-IT
to refer the reader to an article
rimandare il lettore a un articolo
12:34
EN-IT
Never put off till tomorrow what you can do today.
Non rimandare a domani quello che puoi fare oggi.
12:34
EN-IT
to postpone sth. until the next day
rimandare qc. all'indomani
12:34
EN-IT
to postpone sth. until the day after
rimandare qc. all'indomani
12:34
EN-IT
so far
per ora
12:34
EN-IT
curious
interessato
12:34
EN-IT
affected
interessato
12:34
EN-IT
self-absorbed
interessato
12:34
EN-IT
interested party
interessato
12:34
EN-IT
interested party
interessata
12:34
EN-IT
involved party
interessato
12:34
EN-IT
involved party
interessata
12:34
EN-IT
to enjoy special treatment
godere di un trattamento di favore
12:34
EN-IT
to receive special treatment
godere di un trattamento di favore
12:34
EN-IT
to enjoy diplomatic immunity
godere dell'immunità diplomatica
12:34
EN-IT
to have sb.'s confidence
godere della fiducia di qn.
12:34
EN-IT
to be of high repute
godere di grande considerazione
12:34
EN-IT
bigger than normal
più grande del normale
12:34
EN-IT
to wait
attendere
12:34
EN-IT
to wait for sb./sth.
attendere qn./qc.
12:34
EN-IT
to await sb./sth.
attendere qn./qc.
12:34
EN-IT
to expect sth.
attendersi qc.
12:34
EN-IT
to await confirmation of an order
attendere conferma di un ordine
12:35
EN-IT
to oppose sb.
avversare qn.
12:35
EN-IT
Please hold the line!
Attenda, prego!
12:35
EN-IT
to attend to sth.
attendere a qc.
12:35
EN-IT
to take care of sb.
attendere a qn.
12:35
EN-IT
to look after sb.
attendere a qn.
12:35
EN-IT
to expect good results from sb.
attendersi dei buoni risultati da qn.
12:35
EN-IT
to look forward to sth.
attendere qc. con impazienza
12:35
EN-IT
to eagerly await sth.
attendere qc. con impazienza
12:35
EN-IT
to bide one's time
attendere il momento opportuno
12:35
EN-IT
to wait for the right moment
attendere il momento opportuno
12:35
EN-IT
irreproachable conduct
condotta irreprensibile
12:35
EN-IT
unobjectionable conduct
condotta irreprensibile
12:35
EN-IT
misbehaviour
cattiva condotta
13:33
EN-IT
to play many sports
praticare molti sport
13:34
EN-IT
in the far-distant future
in un lontano futuro
13:34
EN-IT
once again
ancora
13:35
EN-IT
from a distance
da lontano
13:35
EN-IT
even though
sebbene
13:36
EN-IT
to practice law
praticare la professione di avvocato
13:36
EN-IT
to practise law
praticare la professione di avvocato
13:36
EN-IT
to practice medicine
praticare la professione di medico
13:36
EN-IT
to practise medicine
praticare la professione di medico
13:38
DE-NO
Adenom
adenom
13:50
EN-IT
shocking
scioccante
13:50
EN-IT
bad behaviour
cattiva condotta
13:50
EN-IT
good behaviour
buona condotta
13:50
EN-IT
misbehavior
cattiva condotta
13:50
EN-IT
bad behavior
cattiva condotta
13:50
EN-IT
good behavior
buona condotta
13:50
EN-IT
to guarantee sb.'s good conduct
farsi garante della buona condotta di qn.
13:51
EN-IT
to give a guarantee of sb.'s good behaviour
farsi garante della buona condotta di qn.
13:51
EN-IT
flue
condotta
13:51
EN-IT
mains water
acqua di condotta
13:51
EN-IT
faucet water
acqua di condotta
13:51
EN-IT
tap water
acqua di condotta
13:51
EN-IT
driving mode
condotta di guida
13:55
EN-IT
glycogenolysis
glicogenolisi
14:08
EN-IT
one more time
ancora
14:08
EN-IT
self-confidence
autostima
14:25
DE-SK
Kommodifizierung
komodifikácia
14:40
DE-RU
standhalten
удержаться
14:41
DE-RU
sich halten
удерживаться
14:41
DE-RU
sich beherrschen
удерживаться
14:41
DE-RO
Schlagwunde
contuzie
14:41
DE-RO
Volumgewicht
greutate volumetrică
14:41
DE-RO
Voluminosität
voluminozitate
14:42
DE-RO
Verlegung
deplasare
14:42
DE-RO
Verlegung
dislocare
14:42
DE-RO
Verlegung
închidere
14:42
DE-RO
Verlegung
barare
14:42
DE-RO
Verlegung
baricadare
14:43
DE-RO
Verlegung
vindere
14:43
DE-RO
Verlegung
desfacere
14:43
DE-RO
Verlegung
plasare
14:43
EN-ES
to swoon
desmayarse
14:43
DE-RO
Verlegung
aprovizionare
14:43
DE-RO
Verlegung
montare
14:44
DE-RO
Verlegung
pozare
14:44
DE-RO
Verlegung
avansare (de bani)
14:44
DE-RO
weißkehlig
cu gușă albă
14:44
DE-RO
Weißkirsche
cireașă albă
14:44
DE-RO
Weißklee
trifoi alb
14:45
DE-RO
Spinozismus
spinozism
14:45
DE-RO
spinös
mușcător
14:45
DE-RO
spinös
înțepător
14:45
DE-RO
Sabbatarier
sabatarian
14:45
DE-RU
betriebliche Ausbildung
производственное обучение
14:45
DE-RO
Sabbatist
sabatarian
14:45
DE-RO
Sabbatruhe
repaus sabatic
14:46
DE-RO
Sabbatstille
repaus sabatic
14:46
DE-RO
Sabbatschändung
profanare a sabatului
14:46
DE-RO
sakramentlich
de sacrament
14:46
DE-RO
Sakramentshäuschen
chivot
14:47
DE-RO
sakrieren
a sfinți
14:47
DE-RO
sakrieren
a sanctifica
14:47
DE-RO
sakrieren
a canoniza
14:47
DE-RO
sakrieren
a beatifica
14:47
DE-RO
Sakrifizium
jertfă
14:48
DE-RO
abbeten
a spune rugăciuni (în mod mecanic)
14:48
DE-RO
abbeten
a termina rostirea rugăciunilor
14:48
DE-RO
seine Sünden abbeten
a-și ispăși păcatele prin rugăciuni
14:48
DE-RO
einen Rosenkranz abbeten
a rosti toate rugăciunile unui rozariu
14:48
DE-RO
Abfahrt
loc de pornire
14:49
DE-RO
Abfahrt
start
14:49
DE-RO
Abfahrt
emigrare
14:49
DE-RO
Agende
agendă
14:49
DE-RO
Agende
listă cu ordinea de zi
14:49
DE-RO
Agende
carnet
14:49
DE-RO
Agende
notes
14:50
DE-RO
Agenda
notes
14:50
DE-RO
Agenda
carnet
14:50
DE-RO
Anfangsbahnhof
gară de plecare
14:50
DE-RO
Anfangserfolg
succes inițial
14:50
DE-RO
Anfangsetappe
etapă inițială
14:50
DE-RO
Anfangskapital
capital inițial
14:51
DE-RO
Abarbeitung
plata unei datorii prin prestarea unor munci
14:51
DE-RO
Abarbeitung
uzare (prin folosire îndelungată)
14:51
DE-RO
Abarbeitung
istovire
14:51
DE-RO
Abarbeitung
epuizare
14:51
DE-RO
Abarbeitungszeit
timp de execuție
14:52
DE-RO
sich abarbeiten
a se slei
14:52
DE-RO
etw. abarbeiten
a fasona ceva
14:52
DE-RO
etw. abarbeiten
a ciopli ceva
14:52
DE-RO
etw. abarbeiten
a extrage ceva
14:53
DE-RO
etw. abarbeiten
a exploata ceva
14:53
DE-RO
abarbeiten
a lansa o navă la apă
14:53
DE-RO
abarbeiten
a naviga contra vântului (pentru a evita eșuarea)
14:53
DE-RO
eine Schuld abarbeiten
a achita o datorie muncind (pentru creditor)
14:54
DE-RO
sein Tagespensum abarbeiten
a-și termina porția de muncă pe o zi
14:54
DE-RO
ein Werkzeug abarbeiten
a uza o unealtă
14:54
DE-RO
jdn. abandonnieren
a părăsi pe cineva
14:56
DE-RO
etw. abandonnieren
a renunța la ceva
14:56
DE-RO
abackern
a încălca răzorul (arând)
14:57
DE-RO
Abalienation
alienare
14:57
DE-RO
Abalienation
înstrăinare
14:57
DE-RO
Abalienation
deposedare
14:57
DE-RO
abalienieren
a aliena
14:58
DE-RO
abalienieren
a înstrăina
14:58
DE-RO
abalienieren
a deposeda
14:58
DE-RO
abänderbar
nestatornic
14:58
DE-RO
abänderbar
declinabil
14:58
DE-RO
abänderlich
declinabil
14:59
DE-RO
abänderlich
variabil
14:59
DE-RO
abänderlich
schimbător
14:59
DE-RO
abänderlich
nestatornic
14:59
DE-RO
Abänderlichkeit
capacitate de a se modifica
14:59
DE-RO
Abänderlichkeit
posibilitate de a se modifica
14:59
DE-RO
Abänderlichkeit
variabilitate
15:00
DE-RO
Abänderlichkeit
comutabilitate
15:00
DE-RO
abändern
a varia
15:00
DE-RO
abändern
a reface
15:00
DE-RO
abändern
a retușa
15:01
DE-RO
abändern
a nova
15:01
DE-RO
abändern
a casa
15:01
DE-RO
abändern
a modifica
15:01
DE-RO
abändern
a amenda
15:01
DE-RO
abändern
a reforma
15:01
DE-RO
abändern
a declina
15:02
DE-RO
abändern
a modifica
15:02
DE-RO
abändern
a se modifica
15:02
DE-RO
Die Farbe der Blüten ändert oft ab.
Culoarea florilor se schimbă adesea.
15:02
DE-RO
Abänderung
schimbare
15:02
DE-RO
Abänderung
novație
15:03
DE-RO
Abänderung
casare
15:03
DE-RO
Abänderung
amendare
15:03
DE-RO
Abänderung
reformă
15:03
DE-RO
Abänderung
corectură
15:03
DE-RO
Abänderung
îndreptare
15:03
DE-RO
Abänderung
rectificare
15:04
DE-RO
Abänderung
declinare
15:05
DE-RO
Buße
despăgubire
15:05
DE-RO
Abänderung
flexiune
15:05
DE-RO
abängstigen
a înspăimânta
15:05
DE-RO
abängstigen
a îngrijora
15:05
DE-RO
abängstigen
a neliniști
15:06
DE-RO
abängstigen
a insufla frică
15:06
DE-RO
abängstigen
a insufla spaimă
15:06
DE-RO
abängstigen
a înfricoșa
15:06
DE-RO
abängstigen
a teroriza
15:06
DE-RO
jdm. etw. abängstigen
a obține ceva de la cineva prin teroare
15:06
DE-RO
sich abängstigen
a se chinui cu frica
15:07
DE-RO
sich abängstigen
a se înfricoșa
15:07
DE-RO
sich abängstigen
a se înspăimânta
15:07
DE-RO
sich abängstigen
a se îngrijora
15:07
DE-RO
sich abängstigen
a se neliniști
15:07
DE-RO
sich ohne Grund abängstigen
a se neliniști degeaba
15:07
DE-RO
sich ohne Grund abängstigen
a se neliniști fără motiv
15:08
DE-RO
jdm. etw. abärgern
a obține de la cineva ceva prin insistență
15:08
DE-RO
jdm. etw. abärgern
a obține de la cineva ceva prin sâcâială
15:08
DE-RO
sich abärgern
a se necăji
15:08
DE-RO
sich abärgern
a se supăra
15:08
DE-RO
sich abärgern
a-și face sânge rău
15:08
DE-RO
sich abärgern
a se consuma
15:08
DE-ES
Glatzkopf
calvito
15:09
DE-RO
sich abärgern
a-i trece supărarea
15:09
DE-RO
sich abärgern
a se calma
15:09
DE-RO
Baptistengemeinde
comunitate de baptiști
15:09
DE-RO
Baptisterium
baptisteriu
15:09
DE-RO
Beichte
mărturisire
15:09
DE-RO
Beichte ablegen
a se spovedi
15:10
DE-RO
Beichte hören
a spovedi
15:10
DE-RO
Beichtandacht
spovedanie
15:10
DE-RO
Beichtandacht
mărturisire
15:10
DE-RO
Beichtandacht
confesiune
15:10
DE-RO
Beichtgeheimnis
secret al spovedaniei
15:10
DE-RO
Beichtgeld
bani dați preotului la spovedanie
15:11
DE-RO
Beichtgroschen
bani dați preotului la spovedanie
15:11
DE-RO
Beichtiger
duhovnic
15:11
DE-RO
Beichtkind
persoană care se spovedește
15:11
DE-RO
Beichtling
persoană care se spovedește
15:11
DE-RO
Beichtpfennig
bani dați preotului la spovedanie
15:11
DE-RO
Beichtsiegel
secret al spovedaniei
15:12
DE-RO
Beichtspiegel
chestionar pentru spovedanie
15:12
DE-RO
Beichtstuhl
scaun pentru spovedanie
15:12
DE-RO
beichtwillig
dispus a se spovedi
15:12
DE-RO
Beichtzettel
listă a păcatelor
15:12
DE-RO
Beschneidemesser
cuțit pentru circumcizie
15:13
DE-RO
Beschneider
persoană care execută circumcizia rituală
15:13
DE-RO
Beschneidung
tăiere împrejur
15:13
DE-RO
beschneiden
a reteza
15:14
DE-RO
beschneiden
a tunde
15:14
DE-RO
beschneiden
a micșora
15:14
DE-RO
beschneiden
a reduce
15:14
DE-RO
beschneiden
a scădea
15:14
DE-RO
beschneiden
a trunchia
15:14
DE-RO
beschneiden
a ciunti
15:14
DE-RO
die Haare beschneiden
a tăia părul
15:15
DE-RO
die Nägel beschneiden
a tăia unghiile
15:15
DE-RO
jdm. die Flügel beschneiden
a reteza cuiva aripile
15:15
DE-RO
das Theaterstück beschneiden
a trunchia piesa de teatru
15:15
DE-RO
den Wein beschneiden
a contraface vinul
15:15
DE-RO
den Wein beschneiden
a falsifica vinul
15:16
DE-RO
beten
a rosti rugăciuni
15:16
DE-RO
beten
a spune rugăciuni
15:16
DE-RO
beten
a recita monoton rugăciuni
15:16
DE-RO
Betfahrt
pelerinaj
15:16
DE-RO
Betgang
procesiune
15:17
DE-RO
Bethaus
casă de rugăciune
15:17
DE-RO
Betort
loc de rugăciune
15:17
DE-RO
Betplatz
loc de rugăciune
15:17
DE-RO
Betpult
pupitru pentru rugăciuni
15:17
DE-RO
Bettelorden
ordin al călugărilor cerșetori
15:17
DE-RO
Bettelmönchsorden
ordin al călugărilor cerșetori
15:18
DE-RO
Bettelbruder
călugăr cerșetor
15:18
DE-RO
Bittgang
procesiune
15:18
DE-RO
Bittgang
pelerinaj
15:18
DE-RO
Bitttag
Ziua Crucii
15:18
DE-RO
Bitttage
zilele de luni, marți și miercuri înainte de înălțare
15:18
DE-RO
Breviar
breviar
15:18
DE-RO
Brotverwandlung
transsubstanțiere
15:19
DE-RO
Brüdergemeinde
comunitate a fraților moravi
15:19
DE-RO
Backenstreich
atingerea obrazului la confirmare
15:19
DE-RO
Bannbulle
bulă de excomunicare
15:19
DE-RO
bannen
a blestema
15:19
DE-RO
bannen
a afurisi
15:19
DE-RO
bannen
a excomunica
15:20
DE-RO
bannen
a anatemiza
15:53
DE-RU
Perlen
жемчуг
15:53
DE-RU
standhalten
удерживаться
15:53
DE-RU
sich mit beiden Händen festhalten
держаться обеими руками
15:57
EN-RO
niceties
finețuri
15:57
EN-RO
to make a splash
a rupe gura târgului
15:57
EN-RO
paramount
primordial
15:57
EN-RO
farce
farsă
15:57
EN-RO
taken aback
uluit
15:58
EN-RO
deaf-dumb
surdomut
15:58
EN-RO
warm climate
climă caldă
15:58
EN-RO
territorial waters
ape teritoriale
15:58
EN-RO
aeolian sand
nisip eolian
15:58
EN-RO
underwater acoustics
acustică subacvatică
15:58
EN-RO
speakers
boxe
16:02
EN-IT
to feel superior to sb.
sentirsi superiore a qn
16:02
EN-IT
mode of driving
condotta di guida
16:02
EN-IT
good-conduct certificate
certificato di buona condotta
16:02
EN-IT
certificate of good conduct
certificato di buona condotta
16:02
EN-IT
reason
causa
16:02
EN-IT
objective
causa
16:02
EN-IT
purpose
causa
16:02
EN-IT
There's no smoke without fire.
Non c'è effetto senza causa.
16:07
EN-NL
therapist
therapeut
16:07
EN-NL
Grauer's warbler
Grauers zanger
16:07
EN-NL
horned helmet
gehoornde helm
16:07
EN-NL
crash helmet
valhelm
16:07
EN-NL
skid lid
valhelm
16:07
EN-NL
insulinoma
insulinoom
16:07
EN-NL
fall season
najaarsseizoen
16:07
EN-NL
mental hygiene
psychohygiëne
16:07
EN-NL
palaeoecology
paleo-ecologie
16:07
EN-NL
paleoecology
paleo-ecologie
16:07
EN-NL
autumn season
najaarsseizoen
16:07
EN-NL
marginalization
marginalisering
16:07
EN-NL
marginalisation
marginalisering
16:07
EN-NL
hamartoma
hamartoom
16:07
EN-NL
interstitial atom
interstitieel atoom
16:07
EN-NL
paraphimosis
parafimose
16:07
EN-NL
autocatalysis
autokatalyse
16:07
EN-NL
acantholysis
acantholyse
16:08
EN-NL
glycolysis
glycolyse
16:08
EN-NL
glycogenolysis
glycogenolyse
16:08
EN-NL
thermolysis
thermolyse
16:08
EN-NL
lipolysis
lipolyse
16:08
EN-NL
protolysis
protolyse
16:08
EN-NL
plasmolysis
plasmolyse
16:09
DE-RO
bannen
a arunca anatema
16:09
DE-RO
bannen
a izgoni
16:09
DE-RO
bannen
a proscrie
16:09
DE-RO
bannen
a exila
16:09
DE-RO
bannen
a surghiuni
16:09
DE-RO
bannen
a relega
16:10
DE-RO
bannen
a vrăji
16:10
DE-RO
bannen
a fermeca
16:10
DE-RO
bannen
a opri
16:10
DE-RO
bannen
a înceta
16:10
DE-RO
bannen
a pune piedică
16:11
DE-RO
bannen
a declara sacru
16:11
DE-RO
bannen
a declara inviolabil
16:11
DE-RO
Sein Blick bannte mich.
Privirea lui m-a fermecat.
16:11
DE-RO
Geister bannen
a chema spiritele
16:11
DE-RO
Geister bannen
a invoca spiritele
16:11
DE-RO
Geister bannen
a conjura spiritele
16:12
DE-RO
Geister bannen
a goni spiritele rele
16:12
DE-RO
die Not bannen
a pune capăt mizeriei
16:12
DE-RO
die Epidemie bannen
a opri răspândirea epidemiei
16:12
DE-RO
die Epidemie bannen
a limita epidemia
16:12
DE-RO
Bann
farmec
16:12
DE-RO
Bann
blestem
16:12
DE-RO
Bann
anatemă
16:12
DE-RO
Bann
afurisenie
16:13
DE-RO
Bannbrief
bulă de excomunicare
16:13
DE-RO
Bannfluch
anatemă
16:13
DE-RO
Bannfluch
afurisenie
16:13
DE-RO
Bannfluch
excomunicare
16:13
DE-RO
mit dem Bannfluch belegt
lovit de afurisenie
16:13
DE-RO
mit dem Bannfluch belegt
blestemat
16:13
DE-RO
mit dem Bannfluch belegt
afurisit
16:14
DE-RO
Bannformel
formulă de excomunicare
16:14
DE-RO
Bannformel
formulă de afurisenie
16:14
DE-RO
Bannformel
formulă de blestem
16:14
DE-RO
Bauchbinde
brâu roșu din îmbrăcămintea preoților
16:14
DE-RO
Bauchbinde
centură abdominală
16:14
DE-RO
Begine
beghină
16:15
DE-RO
Benediktinerorden
ordinul călugărilor benedictini
16:15
DE-RO
Benediktion
binecuvântare
16:15
DE-RO
benedizieren
a binecuvânta
16:15
DE-RO
Benefizium
prebendă
16:15
DE-RO
sich besegnen
a se închina
16:15
DE-RO
Bildergestell
iconostas
16:15
DE-RO
Bildergestell
catapeteasmă
16:16
DE-RO
Bildergestell
tâmplă
16:16
DE-RO
Bindeschlüssel
putere a Bisericii de a lega și dezlega
16:16
DE-RO
Breve
scurtă diplomă papală
16:16
DE-RO
Brustschleier
văl purtat de călugărițe catolice peste cap și piept
16:16
DE-RO
Der Alte Bund
Vechiul Testament
16:17
DE-RO
Bußbank
scăunel al penitentului
16:17
DE-RO
Bußbuch
carte cuprinzând ritualul pocăinței
16:17
DE-RO
Buße
ispășire
16:17
DE-RO
Buße
căință
16:17
DE-RO
Buße
canon
16:18
DE-RO
eine Buße auferlegen
a da un canon
16:18
DE-RO
Weide
pășunat
16:18
DE-RO
auf die Weide treiben
a duce la păscut
16:18
DE-RO
weideberechtigt
cu drept de pășunat
16:18
DE-RO
Weideberechtigung
drept de pășunat
16:18
DE-RO
Weidefreiheit
drept de pășunat
16:18
DE-RO
Weidegerechtigkeit
drept de pășunat
16:19
DE-RO
Weidegang
pășunat
16:19
DE-RO
Weidegeld
taxă de pășunat
16:19
DE-RO
weiden
a duce la păscut
16:19
DE-RO
weiden
a plivi
16:20
DE-RO
weiden
a-și desfăta ochii
16:20
DE-RO
weidenartig
salicaceu
16:20
DE-RO
Weidenasche
cenușă de salcie
16:20
DE-RO
Weidenasche
cenușă de răchită
16:20
DE-RO
Weidenbach
pârâu străjuit de sălcii
16:20
DE-RO
Weidenbach
pârâu străjuit de răchită
16:20
DE-RO
Weidenband
legătură din nuiele de salcie
16:21
DE-RO
Weidenband
legătură din nuiele de răchită
16:21
DE-RO
Weidenband
curmei de salcie
16:21
DE-RO
Weidenband
curmei de răchită
16:21
DE-RO
Weidenband
funie de salcie
16:21
DE-RO
Weidenband
funie de răchită
16:21
DE-RO
Landleben
viață pastorală
16:21
DE-RO
Landleben
viață rustică
16:21
DE-RO
landläufig
curent
16:22
DE-RO
landläufig
răspândit
16:22
DE-RO
landläufig
uzual
16:22
DE-RO
landläufige Redensart
expresie idiomatică răspândită
16:22
DE-RO
landläufige Redensart
expresie idiomatică cunoscută
16:22
DE-RO
Latsch
sabot
16:22
DE-RO
Laubhütte
tabernacol
16:22
DE-RO
Laubhütte
frunzar
16:23
DE-RO
Laubhütte
umbrar
16:23
DE-RO
Laubhütte
colibă din frunziș
16:23
DE-RO
Laubhütte
chioșc din frunziș
16:23
DE-RO
Lauterkeit
puritate
16:23
DE-RO
Lauterkeit
claritate
16:23
DE-RO
Lauterkeit
limpezime
16:23
DE-RO
Lauterkeit
curățenie
16:23
DE-RO
Lauterkeit
puritate
16:24
DE-RO
Läuterflasche
balon de spălare a gazelor
16:24
DE-RO
der Leidensweg Christi
drumul patimilor lui Hristos
16:26
EN-IT
to establish the cause of sth.
determinare la causa di qc.
16:26
EN-IT
to find out the cause of sth.
trovare la causa di qc.
16:26
EN-IT
to fight for the cause
battersi per la causa
16:26
EN-IT
to embrace the cause of liberty
abbracciare la causa della libertà
16:26
EN-IT
to bring charges against sb.
muovere causa a qn.
16:26
EN-IT
to bring an action against sb.
muovere causa a qn.
16:26
EN-IT
to bring a lawsuit against sb.
muovere causa a qn.
16:26
EN-IT
to bring charges against sb.
fare causa a qn.
16:26
EN-IT
to bring an action against sb.
fare causa a qn.
16:26
EN-IT
to bring a lawsuit against sb.
fare causa a qn.
16:26
EN-IT
to lose a case
perdere una causa
16:26
EN-IT
to win a case
vincere una causa
16:26
EN-IT
pain
sofferenza
16:26
EN-IT
to die in terrible pain
morire tra atroci sofferenze
16:26
EN-IT
overdue bill
cambiale in sofferenza
16:26
EN-IT
unpaid bill
cambiale in sofferenza
16:26
EN-IT
distress
sofferenza
16:26
EN-IT
misery
sofferenza
16:26
EN-IT
burden
fardello
16:26
EN-IT
load
fardello
16:26
EN-IT
weight
fardello
16:26
EN-IT
business travel
viaggio di lavoro
16:26
EN-IT
business trip
viaggio di lavoro
16:26
EN-IT
a lot of work
un mucchio di lavoro
16:26
EN-IT
a pile of work
un mucchio di lavoro
16:26
EN-IT
evening rush hour (traffic)
traffico intenso del rientro dal lavoro
17:29
DE-IS
Epigenom
umframerfðamengi
18:00
BG-DE
продавам на загуба
mit Verlust verkaufen
18:01
BG-DE
менхир
Hinkelstein
18:01
BG-DE
кубче
Bauklotz
18:03
BG-DE
eлектрическо напрежение
elektrische Spannung
18:04
BG-DE
заснежен
verschneit
18:09
BG-DE
лактозна поносимост
Laktosetoleranz
18:13
BG-DE
коледна нощ
Weihnacht
18:14
BG-DE
Рождество (Христово)
Weihnacht
18:15
BG-DE
месия
Erlöser
18:16
BG-DE
месия
Messias
18:16
BG-DE
сгрешавам
sich vertun
18:16
BG-DE
болнав
unpässlich
18:18
BG-DE
доходи
Einnahmen
19:43
DE-SK
Dekorationsstoff
dekoračná látka
19:44
EN-RO
cuticle
cuticulă
19:47
EN-FR
cotton pygmy goose
oie pygmée de Coromandel
19:47
EN-FR
way (of being)
manière d'être
19:47
EN-FR
to jump out the window
se jeter par la fenêtre
19:47
EN-FR
endlessly
infiniment
19:47
EN-FR
incomparably
infiniment
19:47
EN-FR
with infinite care
avec infiniment de soin
19:47
EN-FR
endlessly patient
infiniment patient
19:48
EN-FR
I'm forever in your debt.
Je vous suis infiniment reconnaissant.
19:48
EN-FR
error-prone
sujet à l'erreur
19:48
EN-FR
prone to error
sujet à l'erreur
19:48
EN-FR
Europe-wide
à l'échelle européenne
19:48
EN-FR
at European level
à l'échelle européenne
19:48
EN-FR
out of contempt
par mépris
19:48
EN-FR
discrimination
discernement
19:48
EN-FR
discriminating
discernement
19:48
EN-FR
unequivocally
sans équivoque
19:48
EN-FR
unequivocal
sans équivoque
19:48
EN-FR
unambiguously
sans équivoque
19:48
EN-FR
unambiguous
sans équivoque
19:49
EN-FR
paid vacation
congé payé
19:49
EN-FR
holiday with pay
congé payé
19:49
EN-FR
unpaid leave
congé non payé
19:50
EN-FR
for all that
au demeurant
19:50
EN-FR
notwithstanding
au demeurant
19:50
EN-FR
au-pair (girl)
fille au pair
19:50
EN-FR
yellow-billed teal
sarcelle tachetée
19:51
EN-FR
yellow-billed teal
sarcelle du Chili
19:51
EN-FR
yellow-billed teal
sarcelle à bec jaune
19:51
EN-FR
cotton pygmy goose
anserelle de Coromandel
19:51
EN-FR
cotton teal
anserelle de Coromandel
19:51
EN-FR
white-quilled pygmy goose
anserelle de Coromandel
19:51
EN-FR
concentration of measure
concentration de la mesure
19:52
EN-FR
Ehresmann's fibration theorem
théorème de fibration d'Ehresmann
19:52
EN-FR
Ehresmann's lemma
théorème de fibration d'Ehresmann
19:52
EN-FR
death throes
soubresauts d'agonie
19:52
EN-FR
extremely important
extrêmement important
19:54
DE-ES
Schatz
negrito lindo
19:54
DE-ES
Erfrischungsgetränk
gaseosa
19:55
DE-ES
Goldenes Jahrhundert
Siglo de Oro
19:55
DE-ES
Unidad de Atención a la Familia y Mujer
20:10
EN-IT
Wroclaw
Breslavia
20:10
EN-IT
Capriote
caprese
20:15
EN-IT
administrative act which results in a benefit
atto amministrativo ampliativo
20:18
EN-IT
dish of the day
specialità del giorno
20:18
EN-IT
today's special
specialità del giorno
20:18
EN-IT
dish of the day
piatto del giorno
20:18
EN-IT
today's special
piatto del giorno
20:19
DE-ES
etw. schmieren
engrasar algo
20:19
EN-IT
the upper reaches of a river
il corso superiore di un fiume
20:19
EN-IT
lucky day
giorno fortunato
20:20
EN-IT
in practical terms
all'atto pratico
20:20
EN-IT
in practice
all'atto pratico
20:52
DE-ES
unter Zuckerbeigabe gerösteter Kaffee
cafe torrefacto
20:57
DE-ES
dank
de la mano de
20:57
DE-RO
Schulamt
inspectorat școlar
21:03
DE-ES
tollpatschig sein
tener manos de hacha
21:16
DE-RO
Läuterfeuer
flacără de purificare
21:16
DE-RO
abgearbeiteter Mensch
om epuizat (de muncă)
21:16
DE-RO
etw. abackern
a ara ceva complet
21:17
DE-RO
sich an etw. weiden
a se desfăta cu ceva
21:17
DE-RO
sich an etw. weiden
a se desfăta privind la ceva
21:17
DE-RO
sich an etw. weiden
a se delecta privind la ceva
21:17
DE-RO
Läuterfeuer
purgatoriu
21:22
DE-RO
gespalten
divizat
21:25
DE-RO
jdn. bannen
a robi pe cineva
21:32
DE-RO
Schriften des Neuen Bundes
Noul Testament
21:34
DE-RO
Vormerkschein
act de rezervare
22:12
DE-ES
Ich hätte Lust ins Kino zu gehen.
Me apetecería ir al cine.
23:20
DE-SK
Grenzstadt
hraničné mesto
23:20
DE-SK
Plastik
plastika
23:20
DE-SK
Schirmmütze
čiapka so štítkom
23:20
DE-SK
Schirmmütze
čiapka so šiltom
23:20
DE-SK
Fahrradhelm
cyklistická prilba
23:20
DE-SK
Velohelm
cyklistická prilba
23:21
DE-SK
Fahrradhelm
prilba na bicykel
23:21
DE-SK
Velohelm
prilba na bicykel
23:21
DE-SK
Fahrradhelm
cykloprilba
23:21
DE-SK
Velohelm
cykloprilba
23:21
DE-SK
Stadtname
názov mesta
23:21
DE-SK
Hyponymie
hyponymia
23:21
DE-SK
Hyperonymie
hyperonymia
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
Jänner
|
Februar
|
März
|
April
|
Mai
|
Juni
|
Juli