Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 24. März 2025

00:33  Dung-Kahlkopf dung bald spot
00:50  Klammerpflaster butterfly stitch
00:50  Klammerpflaster butterfly bandage
00:50  Klammerpflaster butterfly closure
00:51  etw. bewerkstelligen to effect sth.
00:51  etw. bewerkstelligen to contrive sth.
00:51  etw. zurückschieben to push sth. back
00:52  etw. für ungültig erklären to void sth.
07:34  Koalitionswechsel change of coalition partners
07:35  jdm. einen Stich ins Herz geben to cut sb. to the heart
07:35  Landraub land robbery
08:35  die Flinte ins Korn werfen to cut and run
08:36  etw. bewerkstelligen to carry out sth.
08:36  etw. bewerkstelligen to carry sth. out
08:37  etw. bugsieren to manoeuvre sth.
08:37  etw. vertauschen to transpose sth.
08:39  etw. ansprechen to address sth.
08:51  Arbeitszeitverkürzung reducing worktime
08:51  Arbeitsmarktmodell labour market model
08:51  Arbeitsmarktmodell labor market model
09:26  Gerechtigkeitsmodell justice model
09:57  Kleinigkeit pinprick
10:00  Arbeitszeitverkürzung reducing working hours
10:18  etw. in/auf etw. hauen to fling sth. into/onto/at sth.
10:19  Kamelgehege camel pen
10:19  Blumenkohlauflauf cauliflower casserole
10:31  Drohgebärde threatening move
11:21  zentralvenöser Katheter central venous catheter
11:21  suprapubischer Katheter suprapubic catheter
11:22  Katheter catheter
11:22  kathetergestützt catheter-assisted
11:23  Ballonkatheter balloon catheter
11:23  Bronchialkatheter bronchial catheter
11:23  Herzkatheter cardiac catheter
11:24  Katheterlabor catheter laboratory
11:24  Ablationskatheter ablation catheter
11:25  Zentralkatheter central catheter
11:25  zentraler Venenkatheter central venous catheter
11:57  Vorherbst prefall
13:00  das dritte Buch Mose (the Book of) Leviticus
13:04  (der) Levitikus (the Book of) Leviticus
14:07  Recyclinghof recycling depot
14:17  Gerechtigkeitsmodell due process model
14:17  Wohlfahrtsmodell (social) welfare model
14:17  Fachwerk half-timbering
14:33  Volumengabe volume replacement
14:33  Volumenersatz volume substitution
14:33  Kernpunkte key facts
14:33  Volumensubstitution volume substitution
14:33  Volumenersatztherapie volume substitution therapy
14:33  Tudor-Architektur Tudor architecture
14:34  Fachwerkbauweise timber framing
14:34  Tudor-Baustil Tudor architecture
14:34  Schlüsseldaten key data
14:35  peripherer Venenkatheter peripheral venous catheter
14:35  Eisenbahnschranke railroad crossing arm
16:30  Hindunationalist Hindu nationalist
16:46  Bauunternehmung building enterprise
17:42  etw. ungültig machen to void sth.
18:57  Heide-Kahlkopf mountain moss psilocybe
19:09  vorherrschend prepollent
19:46  Mistbewohnender Kahlkopf dung bald spot
19:46  Kahlkopf little brown mushroom
19:47  Mist-Kahlkopf dung bald spot
19:47  Südwestflanke south-west flank
19:48  Nordostflanke north-east flank
20:03  Schlagbuchstabe stamping letter
20:05  Stegleiter dock ladder
20:23  Elastoplast ®-Pflaster Elastoplast ®
20:24  Landraub robbery of land
20:48  Leukoplast ®-Klebeband Leukoplast ® (roll tape)
20:49  Rotverschiebungsraum redshift space
20:49  Rotverschiebungsverzerrung redshift space distortion
20:49  Recyclinginsel recycling island

Weitere Sprachen

03:13  DE-FI   Seminom seminooma
03:13  DE-FI   Insulinom insulinooma
03:13  DE-FI   Analkarzinom peräaukon syöpä
03:13  DE-FI   Teratom teratooma
03:13  DE-FI   Phäochromozytom feokromosytooma
03:13  DE-FI   Analkrebs peräaukon syöpä
03:13  DE-FI   Adenokarzinom adenokarsinooma
03:13  DE-FI   Adenom adenooma
03:13  DE-FI   Endometriumkarzinom kohdunrungon syöpä
03:14  DE-FI   Hamartom hamartooma
03:14  DE-FI   Hepatoblastom hepatoblastooma
03:14  DE-FI   Onkozytom onkosytooma
03:14  DE-FI   Osteoblastom osteoblastooma
03:14  DE-FI   Paraphimose parafimoosi
03:14  DE-FI   Radarastronomie tutkatähtitiede
03:14  DE-FI   Deplasmolyse deplasmolyysi
03:14  DE-FI   Glykolyse glykolyysi
03:14  DE-FI   Glykogenolyse glykogenolyysi
03:14  DE-FI   Tracheotomie trakeostomia
03:14  DE-FI   Lipolyse lipolyysi
03:14  DE-FI   Plasmolyse plasmolyysi
03:14  DE-FI   Rhabdomyolyse rabdomyolyysi
06:02  DE-UK   turteln воркувати
06:03  EN-UK   yellow-winged pytilia мельба червонощока
06:03  DE-UK   Missmut невдоволення
06:03  DE-UK   herausgeputzt виряджений
06:03  EN-UK   red-faced pytilia мельба червонощока
06:04  EN-UK   Celebes Sea море Сулавесі
06:05  DE-UK   Tunneleffekt тунелювання
06:05  DE-UK   Fliegenklatsche мухобійка
06:06  DE-UK   Geldstück монета
07:02  DE-RO   Latsch papuc de casă
07:02  DE-RO   Lauterkeit sinceritate
07:25  EN-FI   teratoma teratooma
07:25  EN-FI   pheochromocytoma feokromosytooma
07:25  EN-FI   seminoma seminooma
07:25  EN-FI   insulinoma insulinooma
07:25  EN-FI   anal cancer peräaukon syöpä
07:25  EN-FI   adenocarcinoma adenokarsinooma
07:25  EN-FI   adenoma adenooma
07:25  EN-FI   endometrial cancer kohdunrungon syöpä
07:25  EN-FI   hamartoma hamartooma
07:26  EN-FI   hepatoblastoma hepatoblastooma
07:26  EN-FI   oncocytoma onkosytooma
07:26  EN-FI   osteoblastoma osteoblastooma
07:26  EN-FI   paraphimosis parafimoosi
07:26  EN-FI   radar astronomy tutkatähtitiede
07:26  EN-FI   deplasmolysis deplasmolyysi
07:27  EN-FI   glycolysis glykolyysi
07:27  EN-FI   glycogenolysis glykogenolyysi
07:27  EN-FI   tracheotomy trakeostomia
07:27  EN-FI   tracheostomy trakeostomia
07:27  EN-FI   lipolysis lipolyysi
07:27  EN-FI   plasmolysis plasmolyysi
07:28  EN-FI   rhabdomyolysis rabdomyolyysi
07:38  DE-SK   Duft- vonný
07:39  DE-SK   knittriger Stoff krčivá látka
07:39  DE-SK   Batikstoff batiková látka
07:39  DE-SK   reziprok recipročne
07:39  DE-SK   reziprok vzájomný
07:39  DE-SK   reziprok vzájomne
07:39  DE-SK   Bienenstich včelie bodnutie
07:39  DE-SK   Naturressourcen prírodné zdroje
07:40  DE-SK   Flecken entfernen odstrániť škvrny
07:40  DE-SK   Thermophobie termofóbia
07:40  DE-SK   Muster predloha
07:40  DE-SK   reziprok recipročný
07:41  DE-SK   dorniger Strauch tŕnitý krík
07:41  DE-SK   dorniger Pfad tŕnistá cesta
07:42  DE-SK   verschiedenartig rozmanito
07:43  DE-SK   Tarpan tarpan stepný
07:43  DE-SK   ad hoc len pre tento prípad
07:44  DE-SK   durch mündliche Überlieferung ústnym podaním
07:44  DE-SK   gutmütig dobrosrdečný
07:44  DE-SK   gutmütig dobrosrdečne
07:44  DE-SK   Lager skladisko
07:45  DE-SK   Warendepot skladisko
07:45  DE-SK   sich einschiffen nalodiť sa
07:45  DE-SK   Ultraschalltomografie ultrazvuková tomografia
07:45  DE-SK   Ultraschalltomographie ultrazvuková tomografia
07:46  DE-SK   Plastik plastická operácia
07:47  DE-SK   Kryobiologe kryobiológ
07:47  DE-SK   Kryobiologin kryobiologička
07:47  DE-SK   biorhythmisch biorytmický
07:47  DE-SK   Moralitätenspiel mravoučná hra
07:48  DE-SK   Konkretisierung konkretizácia
07:48  DE-SK   Sozialanthropologie sociálna antropológia
07:48  DE-SK   unpasteurisiert nepasterizovaný
08:11  DE-UK   Magen-Darm-Trakt шлунково-кишковий тракт
08:12  EN-UK   bobcat рись руда
08:12  DE-UK   Scherge посіпака
08:15  DE-UK   Rappe вороний кінь
08:19  DE-UK   Missmut роздратованість
08:19  DE-UK   Straßenlaterne (вуличний) ліхтар
08:22  DE-UK   Strohwisch віхоть соломи
08:22  DE-UK   Larve маска
08:23  DE-UK   Egalitarismus егалітаризм
08:24  DE-UK   Missmut поганий настрій
08:31  DE-UK   Erdnussbutter арахісове масло
08:32  DE-ES   Laktoseintoleranz intolerancia a la lactosa
08:47  DE-ES   du bist (vos) sos
08:49  DE-SK   Bürokratismus byrokratizmus
08:50  DE-SK   Skink scink
08:50  DE-SK   Mikromere mikroméra
08:50  DE-SK   Südopossum vačica opossum
08:50  DE-SK   Modellieren modelovanie
08:51  DE-SK   Modellierung modelovanie
08:59  EN-RU   mycosis микоз
09:14  DE-RO   Latschen papuc
09:23  DE-RO   Baalsdiener slujitor al lui Baal
09:23  DE-RO   Baalspriester preot al lui Baal
09:24  DE-RO   Beichte confesiune
09:26  DE-RO   Beichtformel formulă de spovedanie
09:29  DE-RO   beidarmig ambidextru
09:35  DE-RO   Betglocke clopot care cheamă la rugăciune
10:09  EN-RU   combat helicopter боевой вертолёт
10:12  DE-RO   jdm. den Lohn beschneiden a reduce cuiva salariul
10:13  DE-RO   jdm. den Lohn beschneiden a scădea cuiva salariul
10:13  DE-RO   beschneiden a tăia împrejur
10:16  DE-RO   die Bäume beschneiden a tunde copacii
10:19  DE-RO   Beschneider cuțit pentru circumcizie
10:21  EN-FR   submersion submersion
10:21  DE-RU   jdn. zu jdm./etw. schicken направить кого-л. к кому-л./чему-л.
10:21  DE-RU   vorspielen наиграть
10:23  DE-RO   Bethalle sală de rugăciune
10:27  DE-RO   laubig cu frunze
10:27  DE-RU   sich zu etw. hinreißen lassen не удержаться от чего-л.
10:27  DE-RU   Harmonie гармоничность
10:28  DE-RO   Bundeslade Chivotul Legii
10:29  EN-RU   teratoma тератома
10:29  EN-RU   ameloblastoma амелобластома
10:29  EN-RU   angiokeratoma ангиокератома
10:29  EN-RU   adatom адатом
10:29  EN-RU   thermolysis термолиз
10:29  EN-RU   lipolysis липолиз
10:29  EN-RU   litholysis литолиз
10:30  EN-RU   palindrome палиндром
10:30  EN-RU   nasopharyngitis назофарингит
10:30  EN-RU   monocytosis моноцитоз
10:30  EN-RU   lactic acidosis лактатацидоз
10:30  EN-RU   pulmonary fibrosis лёгочный фиброз
10:32  DE-HU   Dünndruckpapier bibliapapír
10:33  DE-HU   Küster sekrestyés
10:37  DE-RO   beatifizieren a beatifica
10:39  DE-RO   Bluttaufe botezul sângelui
10:42  DE-RO   Weiderecht drept de pășunat
10:42  DE-ES   Südamerikanischer Seebär lobo marino de los pelos
10:43  EN-RU   glycogenolysis гликогенолиз
10:43  EN-RU   pantropic пантропический
10:43  EN-RU   pantropical пантропический
10:43  EN-RU   seminoma семинома
10:43  EN-RU   transcriptome транскриптом
10:43  EN-RU   red-throated bee-eater красногорлая щурка
10:43  EN-RU   black-headed bee-eater черноголовая щурка
10:44  EN-RU   white-throated bee-eater белогорлая щурка
10:47  DE-RO   laubig frunzos
10:56  DA-DE   glykogenolyse Glykogenolyse
10:57  DA-DE   glykolyse Glykolyse
11:09  EN-LA   pulmonary fibrosis fibrosis pulmonum
11:09  EN-LA   glycogenolysis glycogenolysis
11:09  EN-LA   glycolysis glycolysis
11:09  EN-LA   adenocarcinoma adenocarcinoma
11:09  EN-LA   Bosnia and Herzegovina Bosnia et Herzegovina
11:17  DE-IT   Rammbock ariete
11:18  DE-IT   Napoleonshut cappello di Napoleone
11:20  DE-ES   Jepp! ¡Sip!
11:20  DE-ES   Ja! ¡Sip!
11:22  DE-ES   bewirken, dass hacer que
11:22  DE-ES   veranlassen, dass hacer que
11:48  EN-IT   aitch acca
11:54  EN-IT   fitness for work abilità al lavoro
12:16  DE-RU   sich halten удержаться
12:25  EN-FR   dark comedy comédie noire
12:25  EN-FR   potentiometer potentiomètre
12:25  EN-FR   immutability immutabilité
12:26  EN-FR   unchangeability immutabilité
12:26  EN-FR   immodesty impudicité
12:26  EN-FR   shamelessness impudicité
12:26  EN-FR   impudicity impudicité
12:26  EN-FR   Antonine plague peste antonine
12:26  EN-FR   Justinianic plague peste de Justinien
12:26  EN-FR   physically physiquement
12:26  EN-FR   to be physically attractive être très bien physiquement
12:27  EN-FR   charge imputation
12:27  EN-FR   charging imputation
12:27  EN-FR   accusation imputation
12:27  EN-FR   in the long term sur le long terme
12:27  EN-FR   over the long term sur le long terme
12:27  EN-FR   in the long run sur le long terme
12:27  EN-FR   in the short term sur le court terme
12:27  EN-FR   to learn one's lesson from sth. tirer les conséquences de qc.
12:27  EN-FR   to speak without faltering parler avec assurance
12:27  EN-FR   to speak confidently parler avec assurance
12:27  EN-FR   to speak with confidence parler avec assurance
12:27  EN-FR   spiritual life vie spirituelle
12:28  EN-FR   with a view to doing sth. dans le dessein de faire qc.
12:28  EN-IT   scope dimensione
12:28  EN-IT   I'd like to postpone the wedding for now. Vorrei rimandare il matrimonio per ora.
12:28  EN-IT   to attract sb./sth. allettare qn./qc.
12:28  EN-IT   to enthrall sb./sth. allettare qn./qc.
12:28  EN-IT   to tempt sb. with promises allettare qn. con promesse
12:28  EN-IT   to tantalize sb./sth. allettare qn./qc.
12:28  EN-IT   to tantalise sb./sth. allettare qn./qc.
12:28  EN-IT   to seize on sth. farsi allettare da qc.
12:28  EN-IT   to push sth. back rimandare qc.
12:28  EN-IT   to send sth. again rimandare qc.
12:28  EN-IT   to throw sth. back rimandare qc.
12:28  EN-IT   to return sth. rimandare qc.
12:28  EN-IT   to send sth. back rimandare qc.
12:28  EN-IT   to send sb. back to his own country rimandare qn. al proprio paese
12:28  EN-IT   to send sb. back home rimandare qn. a casa
12:28  EN-IT   to put sth. until after Christmas rimandare qc. a dopo Natale
12:28  EN-IT   to postpone a project indefinitely rimandare un progetto sine die
12:28  EN-RU   hamartoma гамартома
12:28  EN-RU   adenocarcinoma аденокарцинома
12:28  EN-RU   cholesteatoma холестеатома
12:28  EN-RU   chondroblastoma хондробластома
12:28  EN-RU   interactome интерактом
12:28  EN-RU   paraphimosis парафимоз
12:29  EN-FR   from generation to generation de génération en génération
12:29  EN-FR   through the generations de génération en génération
12:29  EN-FR   indefinitely perpétuellement
12:29  EN-FR   Chinese bamboo rat rat des bambous chinois
12:29  EN-FR   bamboo pit viper vipère verte des bambous
12:30  EN-FR   Indian green pit viper vipère verte des bambous
12:33  EN-FR   common green pit viper vipère verte des bambous
12:33  EN-FR   gray bamboo lemur hapalémur gris
12:33  EN-FR   grey bamboo lemur hapalémur gris
12:33  EN-FR   gray gentle lemur hapalémur gris
12:33  EN-FR   grey gentle lemur hapalémur gris
12:33  EN-FR   Mahajanga lemur hapalémur gris
12:33  EN-FR   eastern lesser bamboo lemur hapalémur gris
12:33  EN-FR   fishpole bamboo bambou doré
12:33  EN-FR   golden bamboo bambou doré
12:33  EN-FR   monk's belly bamboo bambou doré
12:33  EN-FR   fairyland bamboo bambou doré
12:33  EN-IT   to practise sth. praticare qc.
12:33  EN-IT   to practice sth. praticare qc.
12:34  EN-IT   to be restricted in one's movements essere legato nei movimenti
12:34  EN-IT   to put a project on hold rimandare momentaneamente un progetto
12:34  EN-IT   to refer to sth. rimandare a qc.
12:34  EN-IT   to refer the reader to an article rimandare il lettore a un articolo
12:34  EN-IT   Never put off till tomorrow what you can do today. Non rimandare a domani quello che puoi fare oggi.
12:34  EN-IT   to postpone sth. until the next day rimandare qc. all'indomani
12:34  EN-IT   to postpone sth. until the day after rimandare qc. all'indomani
12:34  EN-IT   so far per ora
12:34  EN-IT   curious interessato
12:34  EN-IT   affected interessato
12:34  EN-IT   self-absorbed interessato
12:34  EN-IT   interested party interessato
12:34  EN-IT   interested party interessata
12:34  EN-IT   involved party interessato
12:34  EN-IT   involved party interessata
12:34  EN-IT   to enjoy special treatment godere di un trattamento di favore
12:34  EN-IT   to receive special treatment godere di un trattamento di favore
12:34  EN-IT   to enjoy diplomatic immunity godere dell'immunità diplomatica
12:34  EN-IT   to have sb.'s confidence godere della fiducia di qn.
12:34  EN-IT   to be of high repute godere di grande considerazione
12:34  EN-IT   bigger than normal più grande del normale
12:34  EN-IT   to wait attendere
12:34  EN-IT   to wait for sb./sth. attendere qn./qc.
12:34  EN-IT   to await sb./sth. attendere qn./qc.
12:34  EN-IT   to expect sth. attendersi qc.
12:34  EN-IT   to await confirmation of an order attendere conferma di un ordine
12:35  EN-IT   to oppose sb. avversare qn.
12:35  EN-IT   Please hold the line! Attenda, prego!
12:35  EN-IT   to attend to sth. attendere a qc.
12:35  EN-IT   to take care of sb. attendere a qn.
12:35  EN-IT   to look after sb. attendere a qn.
12:35  EN-IT   to expect good results from sb. attendersi dei buoni risultati da qn.
12:35  EN-IT   to look forward to sth. attendere qc. con impazienza
12:35  EN-IT   to eagerly await sth. attendere qc. con impazienza
12:35  EN-IT   to bide one's time attendere il momento opportuno
12:35  EN-IT   to wait for the right moment attendere il momento opportuno
12:35  EN-IT   irreproachable conduct condotta irreprensibile
12:35  EN-IT   unobjectionable conduct condotta irreprensibile
12:35  EN-IT   misbehaviour cattiva condotta
13:33  EN-IT   to play many sports praticare molti sport
13:34  EN-IT   in the far-distant future in un lontano futuro
13:34  EN-IT   once again ancora
13:35  EN-IT   from a distance da lontano
13:35  EN-IT   even though sebbene
13:36  EN-IT   to practice law praticare la professione di avvocato
13:36  EN-IT   to practise law praticare la professione di avvocato
13:36  EN-IT   to practice medicine praticare la professione di medico
13:36  EN-IT   to practise medicine praticare la professione di medico
13:38  DE-NO   Adenom adenom
13:50  EN-IT   shocking scioccante
13:50  EN-IT   bad behaviour cattiva condotta
13:50  EN-IT   good behaviour buona condotta
13:50  EN-IT   misbehavior cattiva condotta
13:50  EN-IT   bad behavior cattiva condotta
13:50  EN-IT   good behavior buona condotta
13:50  EN-IT   to guarantee sb.'s good conduct farsi garante della buona condotta di qn.
13:51  EN-IT   to give a guarantee of sb.'s good behaviour farsi garante della buona condotta di qn.
13:51  EN-IT   flue condotta
13:51  EN-IT   mains water acqua di condotta
13:51  EN-IT   faucet water acqua di condotta
13:51  EN-IT   tap water acqua di condotta
13:51  EN-IT   driving mode condotta di guida
13:55  EN-IT   glycogenolysis glicogenolisi
14:08  EN-IT   one more time ancora
14:08  EN-IT   self-confidence autostima
14:25  DE-SK   Kommodifizierung komodifikácia
14:40  DE-RU   standhalten удержаться
14:41  DE-RU   sich halten удерживаться
14:41  DE-RU   sich beherrschen удерживаться
14:41  DE-RO   Schlagwunde contuzie
14:41  DE-RO   Volumgewicht greutate volumetrică
14:41  DE-RO   Voluminosität voluminozitate
14:42  DE-RO   Verlegung deplasare
14:42  DE-RO   Verlegung dislocare
14:42  DE-RO   Verlegung închidere
14:42  DE-RO   Verlegung barare
14:42  DE-RO   Verlegung baricadare
14:43  DE-RO   Verlegung vindere
14:43  DE-RO   Verlegung desfacere
14:43  DE-RO   Verlegung plasare
14:43  EN-ES   to swoon desmayarse
14:43  DE-RO   Verlegung aprovizionare
14:43  DE-RO   Verlegung montare
14:44  DE-RO   Verlegung pozare
14:44  DE-RO   Verlegung avansare (de bani)
14:44  DE-RO   weißkehlig cu gușă albă
14:44  DE-RO   Weißkirsche cireașă albă
14:44  DE-RO   Weißklee trifoi alb
14:45  DE-RO   Spinozismus spinozism
14:45  DE-RO   spinös mușcător
14:45  DE-RO   spinös înțepător
14:45  DE-RO   Sabbatarier sabatarian
14:45  DE-RU   betriebliche Ausbildung производственное обучение
14:45  DE-RO   Sabbatist sabatarian
14:45  DE-RO   Sabbatruhe repaus sabatic
14:46  DE-RO   Sabbatstille repaus sabatic
14:46  DE-RO   Sabbatschändung profanare a sabatului
14:46  DE-RO   sakramentlich de sacrament
14:46  DE-RO   Sakramentshäuschen chivot
14:47  DE-RO   sakrieren a sfinți
14:47  DE-RO   sakrieren a sanctifica
14:47  DE-RO   sakrieren a canoniza
14:47  DE-RO   sakrieren a beatifica
14:47  DE-RO   Sakrifizium jertfă
14:48  DE-RO   abbeten a spune rugăciuni (în mod mecanic)
14:48  DE-RO   abbeten a termina rostirea rugăciunilor
14:48  DE-RO   seine Sünden abbeten a-și ispăși păcatele prin rugăciuni
14:48  DE-RO   einen Rosenkranz abbeten a rosti toate rugăciunile unui rozariu
14:48  DE-RO   Abfahrt loc de pornire
14:49  DE-RO   Abfahrt start
14:49  DE-RO   Abfahrt emigrare
14:49  DE-RO   Agende agendă
14:49  DE-RO   Agende listă cu ordinea de zi
14:49  DE-RO   Agende carnet
14:49  DE-RO   Agende notes
14:50  DE-RO   Agenda notes
14:50  DE-RO   Agenda carnet
14:50  DE-RO   Anfangsbahnhof gară de plecare
14:50  DE-RO   Anfangserfolg succes inițial
14:50  DE-RO   Anfangsetappe etapă inițială
14:50  DE-RO   Anfangskapital capital inițial
14:51  DE-RO   Abarbeitung plata unei datorii prin prestarea unor munci
14:51  DE-RO   Abarbeitung uzare (prin folosire îndelungată)
14:51  DE-RO   Abarbeitung istovire
14:51  DE-RO   Abarbeitung epuizare
14:51  DE-RO   Abarbeitungszeit timp de execuție
14:52  DE-RO   sich abarbeiten a se slei
14:52  DE-RO   etw. abarbeiten a fasona ceva
14:52  DE-RO   etw. abarbeiten a ciopli ceva
14:52  DE-RO   etw. abarbeiten a extrage ceva
14:53  DE-RO   etw. abarbeiten a exploata ceva
14:53  DE-RO   abarbeiten a lansa o navă la apă
14:53  DE-RO   abarbeiten a naviga contra vântului (pentru a evita eșuarea)
14:53  DE-RO   eine Schuld abarbeiten a achita o datorie muncind (pentru creditor)
14:54  DE-RO   sein Tagespensum abarbeiten a-și termina porția de muncă pe o zi
14:54  DE-RO   ein Werkzeug abarbeiten a uza o unealtă
14:54  DE-RO   jdn. abandonnieren a părăsi pe cineva
14:56  DE-RO   etw. abandonnieren a renunța la ceva
14:56  DE-RO   abackern a încălca răzorul (arând)
14:57  DE-RO   Abalienation alienare
14:57  DE-RO   Abalienation înstrăinare
14:57  DE-RO   Abalienation deposedare
14:57  DE-RO   abalienieren a aliena
14:58  DE-RO   abalienieren a înstrăina
14:58  DE-RO   abalienieren a deposeda
14:58  DE-RO   abänderbar nestatornic
14:58  DE-RO   abänderbar declinabil
14:58  DE-RO   abänderlich declinabil
14:59  DE-RO   abänderlich variabil
14:59  DE-RO   abänderlich schimbător
14:59  DE-RO   abänderlich nestatornic
14:59  DE-RO   Abänderlichkeit capacitate de a se modifica
14:59  DE-RO   Abänderlichkeit posibilitate de a se modifica
14:59  DE-RO   Abänderlichkeit variabilitate
15:00  DE-RO   Abänderlichkeit comutabilitate
15:00  DE-RO   abändern a varia
15:00  DE-RO   abändern a reface
15:00  DE-RO   abändern a retușa
15:01  DE-RO   abändern a nova
15:01  DE-RO   abändern a casa
15:01  DE-RO   abändern a modifica
15:01  DE-RO   abändern a amenda
15:01  DE-RO   abändern a reforma
15:01  DE-RO   abändern a declina
15:02  DE-RO   abändern a modifica
15:02  DE-RO   abändern a se modifica
15:02  DE-RO   Die Farbe der Blüten ändert oft ab. Culoarea florilor se schimbă adesea.
15:02  DE-RO   Abänderung schimbare
15:02  DE-RO   Abänderung novație
15:03  DE-RO   Abänderung casare
15:03  DE-RO   Abänderung amendare
15:03  DE-RO   Abänderung reformă
15:03  DE-RO   Abänderung corectură
15:03  DE-RO   Abänderung îndreptare
15:03  DE-RO   Abänderung rectificare
15:04  DE-RO   Abänderung declinare
15:05  DE-RO   Buße despăgubire
15:05  DE-RO   Abänderung flexiune
15:05  DE-RO   abängstigen a înspăimânta
15:05  DE-RO   abängstigen a îngrijora
15:05  DE-RO   abängstigen a neliniști
15:06  DE-RO   abängstigen a insufla frică
15:06  DE-RO   abängstigen a insufla spaimă
15:06  DE-RO   abängstigen a înfricoșa
15:06  DE-RO   abängstigen a teroriza
15:06  DE-RO   jdm. etw. abängstigen a obține ceva de la cineva prin teroare
15:06  DE-RO   sich abängstigen a se chinui cu frica
15:07  DE-RO   sich abängstigen a se înfricoșa
15:07  DE-RO   sich abängstigen a se înspăimânta
15:07  DE-RO   sich abängstigen a se îngrijora
15:07  DE-RO   sich abängstigen a se neliniști
15:07  DE-RO   sich ohne Grund abängstigen a se neliniști degeaba
15:07  DE-RO   sich ohne Grund abängstigen a se neliniști fără motiv
15:08  DE-RO   jdm. etw. abärgern a obține de la cineva ceva prin insistență
15:08  DE-RO   jdm. etw. abärgern a obține de la cineva ceva prin sâcâială
15:08  DE-RO   sich abärgern a se necăji
15:08  DE-RO   sich abärgern a se supăra
15:08  DE-RO   sich abärgern a-și face sânge rău
15:08  DE-RO   sich abärgern a se consuma
15:08  DE-ES   Glatzkopf calvito
15:09  DE-RO   sich abärgern a-i trece supărarea
15:09  DE-RO   sich abärgern a se calma
15:09  DE-RO   Baptistengemeinde comunitate de baptiști
15:09  DE-RO   Baptisterium baptisteriu
15:09  DE-RO   Beichte mărturisire
15:09  DE-RO   Beichte ablegen a se spovedi
15:10  DE-RO   Beichte hören a spovedi
15:10  DE-RO   Beichtandacht spovedanie
15:10  DE-RO   Beichtandacht mărturisire
15:10  DE-RO   Beichtandacht confesiune
15:10  DE-RO   Beichtgeheimnis secret al spovedaniei
15:10  DE-RO   Beichtgeld bani dați preotului la spovedanie
15:11  DE-RO   Beichtgroschen bani dați preotului la spovedanie
15:11  DE-RO   Beichtiger duhovnic
15:11  DE-RO   Beichtkind persoană care se spovedește
15:11  DE-RO   Beichtling persoană care se spovedește
15:11  DE-RO   Beichtpfennig bani dați preotului la spovedanie
15:11  DE-RO   Beichtsiegel secret al spovedaniei
15:12  DE-RO   Beichtspiegel chestionar pentru spovedanie
15:12  DE-RO   Beichtstuhl scaun pentru spovedanie
15:12  DE-RO   beichtwillig dispus a se spovedi
15:12  DE-RO   Beichtzettel listă a păcatelor
15:12  DE-RO   Beschneidemesser cuțit pentru circumcizie
15:13  DE-RO   Beschneider persoană care execută circumcizia rituală
15:13  DE-RO   Beschneidung tăiere împrejur
15:13  DE-RO   beschneiden a reteza
15:14  DE-RO   beschneiden a tunde
15:14  DE-RO   beschneiden a micșora
15:14  DE-RO   beschneiden a reduce
15:14  DE-RO   beschneiden a scădea
15:14  DE-RO   beschneiden a trunchia
15:14  DE-RO   beschneiden a ciunti
15:14  DE-RO   die Haare beschneiden a tăia părul
15:15  DE-RO   die Nägel beschneiden a tăia unghiile
15:15  DE-RO   jdm. die Flügel beschneiden a reteza cuiva aripile
15:15  DE-RO   das Theaterstück beschneiden a trunchia piesa de teatru
15:15  DE-RO   den Wein beschneiden a contraface vinul
15:15  DE-RO   den Wein beschneiden a falsifica vinul
15:16  DE-RO   beten a rosti rugăciuni
15:16  DE-RO   beten a spune rugăciuni
15:16  DE-RO   beten a recita monoton rugăciuni
15:16  DE-RO   Betfahrt pelerinaj
15:16  DE-RO   Betgang procesiune
15:17  DE-RO   Bethaus casă de rugăciune
15:17  DE-RO   Betort loc de rugăciune
15:17  DE-RO   Betplatz loc de rugăciune
15:17  DE-RO   Betpult pupitru pentru rugăciuni
15:17  DE-RO   Bettelorden ordin al călugărilor cerșetori
15:17  DE-RO   Bettelmönchsorden ordin al călugărilor cerșetori
15:18  DE-RO   Bettelbruder călugăr cerșetor
15:18  DE-RO   Bittgang procesiune
15:18  DE-RO   Bittgang pelerinaj
15:18  DE-RO   Bitttag Ziua Crucii
15:18  DE-RO   Bitttage zilele de luni, marți și miercuri înainte de înălțare
15:18  DE-RO   Breviar breviar
15:18  DE-RO   Brotverwandlung transsubstanțiere
15:19  DE-RO   Brüdergemeinde comunitate a fraților moravi
15:19  DE-RO   Backenstreich atingerea obrazului la confirmare
15:19  DE-RO   Bannbulle bulă de excomunicare
15:19  DE-RO   bannen a blestema
15:19  DE-RO   bannen a afurisi
15:19  DE-RO   bannen a excomunica
15:20  DE-RO   bannen a anatemiza
15:53  DE-RU   Perlen жемчуг
15:53  DE-RU   standhalten удерживаться
15:53  DE-RU   sich mit beiden Händen festhalten держаться обеими руками
15:57  EN-RO   niceties finețuri
15:57  EN-RO   to make a splash a rupe gura târgului
15:57  EN-RO   paramount primordial
15:57  EN-RO   farce farsă
15:57  EN-RO   taken aback uluit
15:58  EN-RO   deaf-dumb surdomut
15:58  EN-RO   warm climate climă caldă
15:58  EN-RO   territorial waters ape teritoriale
15:58  EN-RO   aeolian sand nisip eolian
15:58  EN-RO   underwater acoustics acustică subacvatică
15:58  EN-RO   speakers boxe
16:02  EN-IT   to feel superior to sb. sentirsi superiore a qn
16:02  EN-IT   mode of driving condotta di guida
16:02  EN-IT   good-conduct certificate certificato di buona condotta
16:02  EN-IT   certificate of good conduct certificato di buona condotta
16:02  EN-IT   reason causa
16:02  EN-IT   objective causa
16:02  EN-IT   purpose causa
16:02  EN-IT   There's no smoke without fire. Non c'è effetto senza causa.
16:07  EN-NL   therapist therapeut
16:07  EN-NL   Grauer's warbler Grauers zanger
16:07  EN-NL   horned helmet gehoornde helm
16:07  EN-NL   crash helmet valhelm
16:07  EN-NL   skid lid valhelm
16:07  EN-NL   insulinoma insulinoom
16:07  EN-NL   fall season najaarsseizoen
16:07  EN-NL   mental hygiene psychohygiëne
16:07  EN-NL   palaeoecology paleo-ecologie
16:07  EN-NL   paleoecology paleo-ecologie
16:07  EN-NL   autumn season najaarsseizoen
16:07  EN-NL   marginalization marginalisering
16:07  EN-NL   marginalisation marginalisering
16:07  EN-NL   hamartoma hamartoom
16:07  EN-NL   interstitial atom interstitieel atoom
16:07  EN-NL   paraphimosis parafimose
16:07  EN-NL   autocatalysis autokatalyse
16:07  EN-NL   acantholysis acantholyse
16:08  EN-NL   glycolysis glycolyse
16:08  EN-NL   glycogenolysis glycogenolyse
16:08  EN-NL   thermolysis thermolyse
16:08  EN-NL   lipolysis lipolyse
16:08  EN-NL   protolysis protolyse
16:08  EN-NL   plasmolysis plasmolyse
16:09  DE-RO   bannen a arunca anatema
16:09  DE-RO   bannen a izgoni
16:09  DE-RO   bannen a proscrie
16:09  DE-RO   bannen a exila
16:09  DE-RO   bannen a surghiuni
16:09  DE-RO   bannen a relega
16:10  DE-RO   bannen a vrăji
16:10  DE-RO   bannen a fermeca
16:10  DE-RO   bannen a opri
16:10  DE-RO   bannen a înceta
16:10  DE-RO   bannen a pune piedică
16:11  DE-RO   bannen a declara sacru
16:11  DE-RO   bannen a declara inviolabil
16:11  DE-RO   Sein Blick bannte mich. Privirea lui m-a fermecat.
16:11  DE-RO   Geister bannen a chema spiritele
16:11  DE-RO   Geister bannen a invoca spiritele
16:11  DE-RO   Geister bannen a conjura spiritele
16:12  DE-RO   Geister bannen a goni spiritele rele
16:12  DE-RO   die Not bannen a pune capăt mizeriei
16:12  DE-RO   die Epidemie bannen a opri răspândirea epidemiei
16:12  DE-RO   die Epidemie bannen a limita epidemia
16:12  DE-RO   Bann farmec
16:12  DE-RO   Bann blestem
16:12  DE-RO   Bann anatemă
16:12  DE-RO   Bann afurisenie
16:13  DE-RO   Bannbrief bulă de excomunicare
16:13  DE-RO   Bannfluch anatemă
16:13  DE-RO   Bannfluch afurisenie
16:13  DE-RO   Bannfluch excomunicare
16:13  DE-RO   mit dem Bannfluch belegt lovit de afurisenie
16:13  DE-RO   mit dem Bannfluch belegt blestemat
16:13  DE-RO   mit dem Bannfluch belegt afurisit
16:14  DE-RO   Bannformel formulă de excomunicare
16:14  DE-RO   Bannformel formulă de afurisenie
16:14  DE-RO   Bannformel formulă de blestem
16:14  DE-RO   Bauchbinde brâu roșu din îmbrăcămintea preoților
16:14  DE-RO   Bauchbinde centură abdominală
16:14  DE-RO   Begine beghină
16:15  DE-RO   Benediktinerorden ordinul călugărilor benedictini
16:15  DE-RO   Benediktion binecuvântare
16:15  DE-RO   benedizieren a binecuvânta
16:15  DE-RO   Benefizium prebendă
16:15  DE-RO   sich besegnen a se închina
16:15  DE-RO   Bildergestell iconostas
16:15  DE-RO   Bildergestell catapeteasmă
16:16  DE-RO   Bildergestell tâmplă
16:16  DE-RO   Bindeschlüssel putere a Bisericii de a lega și dezlega
16:16  DE-RO   Breve scurtă diplomă papală
16:16  DE-RO   Brustschleier văl purtat de călugărițe catolice peste cap și piept
16:16  DE-RO   Der Alte Bund Vechiul Testament
16:17  DE-RO   Bußbank scăunel al penitentului
16:17  DE-RO   Bußbuch carte cuprinzând ritualul pocăinței
16:17  DE-RO   Buße ispășire
16:17  DE-RO   Buße căință
16:17  DE-RO   Buße canon
16:18  DE-RO   eine Buße auferlegen a da un canon
16:18  DE-RO   Weide pășunat
16:18  DE-RO   auf die Weide treiben a duce la păscut
16:18  DE-RO   weideberechtigt cu drept de pășunat
16:18  DE-RO   Weideberechtigung drept de pășunat
16:18  DE-RO   Weidefreiheit drept de pășunat
16:18  DE-RO   Weidegerechtigkeit drept de pășunat
16:19  DE-RO   Weidegang pășunat
16:19  DE-RO   Weidegeld taxă de pășunat
16:19  DE-RO   weiden a duce la păscut
16:19  DE-RO   weiden a plivi
16:20  DE-RO   weiden a-și desfăta ochii
16:20  DE-RO   weidenartig salicaceu
16:20  DE-RO   Weidenasche cenușă de salcie
16:20  DE-RO   Weidenasche cenușă de răchită
16:20  DE-RO   Weidenbach pârâu străjuit de sălcii
16:20  DE-RO   Weidenbach pârâu străjuit de răchită
16:20  DE-RO   Weidenband legătură din nuiele de salcie
16:21  DE-RO   Weidenband legătură din nuiele de răchită
16:21  DE-RO   Weidenband curmei de salcie
16:21  DE-RO   Weidenband curmei de răchită
16:21  DE-RO   Weidenband funie de salcie
16:21  DE-RO   Weidenband funie de răchită
16:21  DE-RO   Landleben viață pastorală
16:21  DE-RO   Landleben viață rustică
16:21  DE-RO   landläufig curent
16:22  DE-RO   landläufig răspândit
16:22  DE-RO   landläufig uzual
16:22  DE-RO   landläufige Redensart expresie idiomatică răspândită
16:22  DE-RO   landläufige Redensart expresie idiomatică cunoscută
16:22  DE-RO   Latsch sabot
16:22  DE-RO   Laubhütte tabernacol
16:22  DE-RO   Laubhütte frunzar
16:23  DE-RO   Laubhütte umbrar
16:23  DE-RO   Laubhütte colibă din frunziș
16:23  DE-RO   Laubhütte chioșc din frunziș
16:23  DE-RO   Lauterkeit puritate
16:23  DE-RO   Lauterkeit claritate
16:23  DE-RO   Lauterkeit limpezime
16:23  DE-RO   Lauterkeit curățenie
16:23  DE-RO   Lauterkeit puritate
16:24  DE-RO   Läuterflasche balon de spălare a gazelor
16:24  DE-RO   der Leidensweg Christi drumul patimilor lui Hristos
16:26  EN-IT   to establish the cause of sth. determinare la causa di qc.
16:26  EN-IT   to find out the cause of sth. trovare la causa di qc.
16:26  EN-IT   to fight for the cause battersi per la causa
16:26  EN-IT   to embrace the cause of liberty abbracciare la causa della libertà
16:26  EN-IT   to bring charges against sb. muovere causa a qn.
16:26  EN-IT   to bring an action against sb. muovere causa a qn.
16:26  EN-IT   to bring a lawsuit against sb. muovere causa a qn.
16:26  EN-IT   to bring charges against sb. fare causa a qn.
16:26  EN-IT   to bring an action against sb. fare causa a qn.
16:26  EN-IT   to bring a lawsuit against sb. fare causa a qn.
16:26  EN-IT   to lose a case perdere una causa
16:26  EN-IT   to win a case vincere una causa
16:26  EN-IT   pain sofferenza
16:26  EN-IT   to die in terrible pain morire tra atroci sofferenze
16:26  EN-IT   overdue bill cambiale in sofferenza
16:26  EN-IT   unpaid bill cambiale in sofferenza
16:26  EN-IT   distress sofferenza
16:26  EN-IT   misery sofferenza
16:26  EN-IT   burden fardello
16:26  EN-IT   load fardello
16:26  EN-IT   weight fardello
16:26  EN-IT   business travel viaggio di lavoro
16:26  EN-IT   business trip viaggio di lavoro
16:26  EN-IT   a lot of work un mucchio di lavoro
16:26  EN-IT   a pile of work un mucchio di lavoro
16:26  EN-IT   evening rush hour (traffic) traffico intenso del rientro dal lavoro
17:29  DE-IS   Epigenom umframerfðamengi
18:00  BG-DE   продавам на загуба mit Verlust verkaufen
18:01  BG-DE   менхир Hinkelstein
18:01  BG-DE   кубче Bauklotz
18:03  BG-DE   eлектрическо напрежение elektrische Spannung
18:04  BG-DE   заснежен verschneit
18:09  BG-DE   лактозна поносимост Laktosetoleranz
18:13  BG-DE   коледна нощ Weihnacht
18:14  BG-DE   Рождество (Христово) Weihnacht
18:15  BG-DE   месия Erlöser
18:16  BG-DE   месия Messias
18:16  BG-DE   сгрешавам sich vertun
18:16  BG-DE   болнав unpässlich
18:18  BG-DE   доходи Einnahmen
19:43  DE-SK   Dekorationsstoff dekoračná látka
19:44  EN-RO   cuticle cuticulă
19:47  EN-FR   cotton pygmy goose oie pygmée de Coromandel
19:47  EN-FR   way (of being) manière d'être
19:47  EN-FR   to jump out the window se jeter par la fenêtre
19:47  EN-FR   endlessly infiniment
19:47  EN-FR   incomparably infiniment
19:47  EN-FR   with infinite care avec infiniment de soin
19:47  EN-FR   endlessly patient infiniment patient
19:48  EN-FR   I'm forever in your debt. Je vous suis infiniment reconnaissant.
19:48  EN-FR   error-prone sujet à l'erreur
19:48  EN-FR   prone to error sujet à l'erreur
19:48  EN-FR   Europe-wide à l'échelle européenne
19:48  EN-FR   at European level à l'échelle européenne
19:48  EN-FR   out of contempt par mépris
19:48  EN-FR   discrimination discernement
19:48  EN-FR   discriminating discernement
19:48  EN-FR   unequivocally sans équivoque
19:48  EN-FR   unequivocal sans équivoque
19:48  EN-FR   unambiguously sans équivoque
19:48  EN-FR   unambiguous sans équivoque
19:49  EN-FR   paid vacation congé payé
19:49  EN-FR   holiday with pay congé payé
19:49  EN-FR   unpaid leave congé non payé
19:50  EN-FR   for all that au demeurant
19:50  EN-FR   notwithstanding au demeurant
19:50  EN-FR   au-pair (girl) fille au pair
19:50  EN-FR   yellow-billed teal sarcelle tachetée
19:51  EN-FR   yellow-billed teal sarcelle du Chili
19:51  EN-FR   yellow-billed teal sarcelle à bec jaune
19:51  EN-FR   cotton pygmy goose anserelle de Coromandel
19:51  EN-FR   cotton teal anserelle de Coromandel
19:51  EN-FR   white-quilled pygmy goose anserelle de Coromandel
19:51  EN-FR   concentration of measure concentration de la mesure
19:52  EN-FR   Ehresmann's fibration theorem théorème de fibration d'Ehresmann
19:52  EN-FR   Ehresmann's lemma théorème de fibration d'Ehresmann
19:52  EN-FR   death throes soubresauts d'agonie
19:52  EN-FR   extremely important extrêmement important
19:54  DE-ES   Schatz negrito lindo
19:54  DE-ES   Erfrischungsgetränk gaseosa
19:55  DE-ES   Goldenes Jahrhundert Siglo de Oro
19:55  DE-ES    Unidad de Atención a la Familia y Mujer
20:10  EN-IT   Wroclaw Breslavia
20:10  EN-IT   Capriote caprese
20:15  EN-IT   administrative act which results in a benefit atto amministrativo ampliativo
20:18  EN-IT   dish of the day specialità del giorno
20:18  EN-IT   today's special specialità del giorno
20:18  EN-IT   dish of the day piatto del giorno
20:18  EN-IT   today's special piatto del giorno
20:19  DE-ES   etw. schmieren engrasar algo
20:19  EN-IT   the upper reaches of a river il corso superiore di un fiume
20:19  EN-IT   lucky day giorno fortunato
20:20  EN-IT   in practical terms all'atto pratico
20:20  EN-IT   in practice all'atto pratico
20:52  DE-ES   unter Zuckerbeigabe gerösteter Kaffee cafe torrefacto
20:57  DE-ES   dank de la mano de
20:57  DE-RO   Schulamt inspectorat școlar
21:03  DE-ES   tollpatschig sein tener manos de hacha
21:16  DE-RO   Läuterfeuer flacără de purificare
21:16  DE-RO   abgearbeiteter Mensch om epuizat (de muncă)
21:16  DE-RO   etw. abackern a ara ceva complet
21:17  DE-RO   sich an etw. weiden a se desfăta cu ceva
21:17  DE-RO   sich an etw. weiden a se desfăta privind la ceva
21:17  DE-RO   sich an etw. weiden a se delecta privind la ceva
21:17  DE-RO   Läuterfeuer purgatoriu
21:22  DE-RO   gespalten divizat
21:25  DE-RO   jdn. bannen a robi pe cineva
21:32  DE-RO   Schriften des Neuen Bundes Noul Testament
21:34  DE-RO   Vormerkschein act de rezervare
22:12  DE-ES   Ich hätte Lust ins Kino zu gehen. Me apetecería ir al cine.
23:20  DE-SK   Grenzstadt hraničné mesto
23:20  DE-SK   Plastik plastika
23:20  DE-SK   Schirmmütze čiapka so štítkom
23:20  DE-SK   Schirmmütze čiapka so šiltom
23:20  DE-SK   Fahrradhelm cyklistická prilba
23:20  DE-SK   Velohelm cyklistická prilba
23:21  DE-SK   Fahrradhelm prilba na bicykel
23:21  DE-SK   Velohelm prilba na bicykel
23:21  DE-SK   Fahrradhelm cykloprilba
23:21  DE-SK   Velohelm cykloprilba
23:21  DE-SK   Stadtname názov mesta
23:21  DE-SK   Hyponymie hyponymia
23:21  DE-SK   Hyperonymie hyperonymia