Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 19. März 2025
00:30
Garotte
garotte
00:31
etw. in den Mülleimer schmeißen
to bung sth. in the bin
02:39
etw. panieren
to crumb
02:39
etw. panieren
to bread sth.
04:44
etw. in Angriff nehmen
to address sth.
05:12
Politikstrategie
political strategy
06:25
Synchronsprecher
dubbing actor
07:30
kurzschnauzig
with a short snout
07:31
Bola
bola
07:33
wie angewurzelt stehen bleiben
to stand riveted to the spot
07:33
wie angewurzelt stehen bleiben
to stand rooted to the spot
07:34
Neuro-Enhancer
neuroenhancer
07:35
Stromwärme
electric current heat
07:35
Kniegelenkspritze
knee joint injection
07:36
Verschluss von Hornhautwunden
corneal wound closures
07:36
Energiewendepolitik
energy change policy
07:36
raumfahrend
space-faring
07:37
Wendepolitik
policy of change
07:37
Abfuhrkalender
household refuse collection calendar
07:53
mangelndes Bewusstsein (für etw.)
lack of awareness (about sth.)
07:53
fehlendes Bewusstsein (für etw.)
lack of awareness (about sth.)
07:54
Schuppenkriechtiere
squamates
07:55
Fahrprüfung
driver's test
10:33
armselig
shabby
10:40
Blauzungenkrankheit
blue tongue disease
10:46
Holzbauten
wooden buildings
11:03
eine Gelegenheit sehen
to see an opportunity
11:04
Madelung-Fetthals
Madelung's disease
11:04
anguimorph
anguimorph
11:23
Meckel
noggin
11:24
das ganze Jahr über besucht
visited year-round
11:24
(mächtig) Schiss vor jdm./etw. haben
to be in a (blue) funk about sb./sth.
11:25
Unterbegriff
derivative (term)
11:32
Blauzungenvirus
bluetongue virus
11:57
jdn. garrottieren
to garotte sb.
13:09
Boxpratzen
boxing pads
14:21
Prothetik
prosthetics
14:21
Hobbydendrologin
amateur dendrologist
14:33
jdn. mit einer Garrotte erdrosseln
to garotte sb.
15:04
Silobildung
silo formation
15:53
Sidepull
sidepull
16:33
Mitosephase
mitosis phase
16:38
Arbeitskomplexität
work complexity
17:31
Koordinationsmangel
lack of coordination
17:31
Handlungskonsens
consensus of action
17:32
Orthetik
orthetics
17:32
Merzisch
Mercian (language)
17:37
Croscarmellose-Natrium
sodium croscarmellose
17:40
preppen
to prep
17:42
Institutionensystem
system of institutions
19:05
mit Einbezug von etw.
including sth.
19:49
Gestaltbarkeit
designability
19:50
Regierungspraxis
government practice
19:51
Regierungspraxis
governmental practice
20:20
Meckel'scher Knorpel
Meckel's cartilages
20:21
etw. adressieren
to address sth.
20:22
etw. bugsieren
to tow sth.
20:31
spanische Schlinge
garotte
21:27
Dendrologin
dendrologist
21:27
jdn. garrottieren
to garrotte sb.
22:37
korporatistisch
corporatistic
22:37
Aufgabenkomplexität
task complexity
22:37
Aufgabenkomplexität
job complexity
22:37
Arbeitskomplexität
job complexity
22:37
auf Sektorebene
at a / the sector level
23:03
Makroebene
macro level
23:09
Gesamtniveau
overall level
23:12
Sektorebene
sector level
23:16
Unterstützungsniveau
level of support
Weitere Sprachen
00:54
EN-ES
acetone
acetona
00:55
EN-ES
to taste of sth.
gustar a algo
00:56
DE-ES
etw. vergrößern
engrandecer algo
00:56
DE-ES
sich vergrößern
engrandecerse
00:56
DE-ES
an Größe zunehmen
engrandecerse
00:56
DE-ES
Der See ist spiegelglatt.
El lago es como una taza de leche.
05:41
DE-ES
erwägen, etw. zu tun
evaluar la posibilidad hacer algo
06:17
EN-ES
to come across sb./sth.
encontrarse a-algn/algo
06:45
DE-NL
gehäkelt
gehaakt
06:45
DE-NL
gestrickt
gebreid
06:50
EN-IT
on the ground
sul terreno
06:50
EN-IT
domestic harmony
armonia familiare
06:50
EN-IT
simple
facile
06:51
EN-IT
demanding
difficoltoso
06:52
EN-IT
prenuptial agreement
accordo prematrimoniale
07:01
DE-ES
über etw. entsetzt sein
horrorizarse de algo
07:02
DE-ES
in etw. hereinkommen
entrar en algo
07:02
DE-ES
in etw. hereinkommen
entrar a algo
07:04
DE-ES
Halstuch
bufanda
07:05
DE-ES
einstellungsbezogen
actitudinal
07:05
DE-ES
Beruhigung
reposición
07:06
DE-ES
Studie
disquisición
07:07
DE-ES
etw. mischen
barajar algo
07:08
DE-ES
etw. vor sich haben
tener algo por delante
07:09
DE-ES
Erholung
reposición
07:10
DE-ES
Reprise
reposición
07:11
DE-ES
Liebe auf den ersten Blick
amor a primera vista
07:11
DE-ES
einschnappen
ofenderse
07:13
DE-ES
in Beantwortung etw.
en respuesta a algo
07:13
DE-ES
Ausfuhrverfahren
trámites de exportación
07:14
DE-ES
Das ist eine reine Routineangelegenheit.
Esto es puro trámite.
07:15
DE-ES
Verfahrensweg
trámite burocrático
07:15
DE-ES
jdn. anlernen
adiestrar a algn
07:16
DE-ES
Läuten
repique
07:16
DE-ES
kopieren und einfügen
copiar y pegar
07:18
DE-ES
öffentliche Abgaben
tributos
07:19
DE-ES
einer Sache nahestehen
estar vinculado a algo
07:19
DE-ES
Denguefieber
dengue
07:21
DE-ES
Mundvoll
bocanada
07:21
DE-ES
etw. in etw. involvieren
involucrar algo en algo
07:22
DE-ES
jdn. unaufhörlich angreifen
jaquear a algn
07:22
DE-ES
Polynja
polinia
07:23
DE-ES
hypovolämisch
hipovolémico
07:24
DE-ES
einen Kostenvoranschlag machen
presupuestar
07:24
DE-ES
Sektion
disección
07:25
DE-ES
jdm. die Hand drücken
estrechar la mano a algn
07:26
DE-ES
etw. abonnieren
abonarse a algo
07:26
DE-ES
nachhaltig
sustentable
07:27
DE-ES
Die Akte muss alle Instanzen durchlaufen.
El expediente tiene que pasar por todos los trámites.
07:28
DE-ES
sich verwirklichen
materializarse
07:28
EN-IT
adenocarcinoma
adenocarcinoma
07:28
EN-IT
adenoma
adenoma
07:29
DE-ES
Gesetzgebungsverfahren
trámite constitucional
07:29
DE-ES
Behördenweg
trámite
07:30
DE-ES
Dienstweg
trámite administrativo
07:30
DE-ES
etw. zerlegen
fragmentar algo
07:31
DE-ES
Baggerfahrer
palista
07:32
DE-ES
Ersatzbeschaffung
reposición
07:32
DE-ES
Wiederbelebung
reposición
07:33
DE-ES
Rückstellung
reposición
07:33
DE-ES
Wiederbeschaffung
reposición
07:34
DE-ES
Einspruch gegen prozessleitende Verfügung
reposición de mero trámite
07:34
DE-ES
jdm. auf den Sack gehen
cabrear a algn
07:34
DE-ES
Auslagenerstattung
reposición de gastos
07:35
DE-ES
verdeckter Ermittler
agente encubierto
07:36
DE-ES
arbeiten als
desempeñarse como
07:37
DE-ES
mit jdm. paktieren
compincharse con algn
07:38
DE-ES
etwas im Kopf haben
ser buzo
07:57
DE-UK
Epigenom
епігеном
07:57
EN-UK
theonomy
теономія
07:58
DE-UK
Gabelweihe
шуліка рудий
07:58
EN-UK
anatomist
анатом
07:59
DE-UK
Brahmane
брахман
07:59
EN-UK
veganism
веганство
07:59
DE-UK
Witz
віц
08:00
EN-UK
biogeochemistry
біогеохімія
08:00
DE-UK
Pinealom
пінеалома
08:01
EN-UK
lunar orbit
орбіта місяця
08:01
DE-UK
Urlaub
урльоп
08:31
EN-IT
these days
al giorno d'oggi
08:31
EN-IT
nowadays
al giorno d'oggi
08:57
EN-IT
in this day and age
al giorno d'oggi
09:03
EN-IT
I struggle to move past what happened between us.
Faccio fatica ad andare oltre quello che è successo tra noi.
09:05
EN-IT
It's difficult for me to accept what you did.
È difficile per me accettare quello che hai fatto.
09:05
EN-IT
My feelings are still too strong to let go.
I miei sentimenti sono ancora troppo forti per lasciarli andare.
09:05
EN-IT
I'm not ready to forgive you yet.
Non sono ancora pronto a perdonarti.
09:35
EN-FR
epigenome
épigénome
09:35
DE-FR
Epigenom
épigénome
09:37
DE-ES
Yamato-Zeit
período Yamato
09:37
DE-ES
Pandya-Dynastie
dinastía Pandya
09:37
DE-ES
Kofun-Zeit
período Kofun
09:38
DE-ES
Kojiki
Kojiki
09:38
DE-ES
Ashoka-Edikte
edictos de Ashoka
09:38
DE-ES
Kharoshthi-Schrift
escritura karosti
09:38
DE-ES
In meinem ganzen Leben habe ich so etwas nicht gesehen.
En toda mi vida no he visto semejante cosa.
09:39
DE-ES
Hochdeutsch
alto alemán
10:03
EN-SK
commercialization
komercializácia
10:03
EN-SK
commercialisation
komercializácia
10:55
EN-IT
Forgiving you is something I can't do at this moment.
Perdonarti è qualcosa che non riesco a fare in questo momento.
10:59
DE-IS
Die Frau sagte: Ich bin so satt.
Konan sagði: Ég er svo södd.
10:59
DE-IS
dufte
æðislegur
11:00
DE-IS
Fleischproduktion
kjötframleiðsla
11:00
DE-IS
Gärtnerei
garðyrkjustöð
11:00
DE-IS
Gartenbaubetrieb
garðyrkjustöð
11:00
DE-IS
Vorführwagen
sýningarbíll
11:01
DE-IS
Zollrecht
tollalög
11:01
DE-IS
Er hat nach der Schlägerei ein Veilchen.
Hann er með glóðarauga eftir slagsmálin.
11:01
DE-IS
blaues Auge
glóðarauga
11:01
EN-IS
mitosis
mítósa
11:45
EN-RO
symptom
simptom
13:27
EN-IT
to leave sb./sth.
lasciare qn./qc.
13:27
EN-IT
to build sth.
costruire qc.
13:27
EN-IT
to construct sth.
costruire qc.
14:05
EN-IT
at this day
al giorno d'oggi
17:11
EN-ES
to look at sb. out of the corner of one's eye
mirar a-algn/algo de soslayo
17:23
EN-IT
to fail to do sth.
non riuscire a fare qc.
17:23
EN-IT
only
esclusivamente
17:23
EN-IT
annual growth
crescita annuale
17:24
EN-IT
economic growth
crescita economica
17:24
EN-IT
to tell sth.
suggerire qc.
17:24
EN-IT
growth hormone
ormone della crescita
17:25
EN-IT
working day
giorno di lavoro
17:25
EN-IT
day of work
giorno di lavoro
17:25
EN-IT
work day
giorno di lavoro
17:25
EN-IT
Christmas Day
giorno di Natale
17:25
EN-IT
closing day
giorno di riposo
17:25
EN-IT
I can't get used to it.
Non riesco ad abituarmici.
17:26
EN-IT
last summer
l'estate scorsa
17:26
EN-IT
rabies
rabbia
21:06
DE-UK
Adenom
аденома
21:07
EN-UK
organ maker
органобудівник
21:07
EN-UK
organ builder
органобудівник
21:07
DE-UK
Werkstatt
варстат
21:07
DE-UK
Mädchen
біня
21:07
DE-UK
Gewehr
ґвер
21:08
DE-UK
gratis
ґратіс
21:08
DE-ES
cool
tuani
21:08
DE-ES
Strebetendenz-Theorie
teoría del equilibrio musical
21:08
DE-UK
Können
майстерність
21:08
DE-UK
Mantel
мантель
21:08
DE-ES
jdn. tadeln
echar la foca a algn
21:08
DE-ES
jdn. rügen
echar la foca a algn
21:08
DE-ES
sich in den Himmel erheben
elevarse en el aire
21:08
DE-ES
seufzen
gemir
21:09
DE-UK
Friseur
фризієр
21:09
DE-ES
Große Klappe, nichts dahinter.
Mucho coraje pero nada de carácter.
21:09
DE-ES
Große Klappe, nichts dahinter.
Pura boca nada de músculo.
21:09
DE-ES
Abendspitze
pico (de horas) de la tarde
21:09
DE-ES
wirtschaftliche Einbußen
perjuicios económicos
21:09
DE-ES
Radlader
pala cargadora
21:09
DE-ES
(irgendwie) weiterkommen
salir adelante
21:10
DE-UK
Defibrillation
дефібриляція
21:10
DE-UK
Attest
атестат
21:11
DE-UK
Attest
висновок
21:11
DE-UK
Attest
довідка
21:17
DE-UK
Wiederverwendbarkeit
повторна використовність
21:17
DE-UK
Monatsblutung
місячні
21:18
DE-UK
Jejunum
порожня кишка
21:18
DE-UK
Agrarökologie
агроекологія
21:18
DE-UK
Abfallverwertung
утилізація відходів
21:19
DE-UK
Abfallverwertung
застосування відходів
21:19
DE-UK
überquellen
бути переповненим
21:19
DE-UK
überquellen
переливатися через край
21:19
DE-UK
Abdeckplane
тент
21:20
DE-UK
Abdeckplane
брезентовий чохол
21:20
DE-UK
trillern
виводити трелі
21:20
DE-UK
trillern
наспівувати
21:20
DE-UK
trillern
мугикати
21:20
DE-UK
Abschiebung
депортація
21:21
DE-UK
Abschiebung
видворення
21:21
DE-UK
etw. schmettern
жбурляти
21:21
DE-UK
schmettern
голосно співати
21:22
DE-UK
schmettern
репетувати
21:22
DE-UK
Ohrwurm
настирлива мелодія
21:22
DE-UK
Ohrwurm
причеплива мелодія
21:22
DE-UK
Ohrwurm
причеплива пісня
21:25
DE-UK
Ohrwurm
щипавка
21:26
DE-UK
vorerst
наразі
21:26
DE-UK
vorerst
поки що
21:26
DE-UK
Kündigung
звільнення
21:26
DE-UK
Rücklagen
накопичення
21:26
DE-UK
Rücklagen
заощадження
21:27
DE-UK
Pineoblastom
пінеалобластома
21:27
DE-UK
Teratom
тератома
21:28
DE-UK
Rekonvaleszenz
реконвалесценція
21:34
DE-SK
Zygospore
zygospóra
21:35
EN-SK
multilateral
multilaterálny
21:35
EN-SK
children's
detský
21:36
EN-NO
ethnology
etnologi
21:42
EN-HR
planetary science
planetologija
23:11
DE-NO
Adenokarzinom
adenokarsinom
23:11
DE-NO
Zaubertrank
trylledrikk
23:12
EN-SK
in short
v kocke
23:12
EN-SK
antidepressant (agent)
antidepresívum
23:12
DE-SK
abnehmbar
odnímateľný
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
Jänner
|
Februar
|
März
|
April
|
Mai
|
Juni
|
Juli