Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 13. März 2025

02:04  sich zu etw. bekennen to profess sth.
04:18  von jdm. (völlig) in Anspruch genommen werden to get absorbed by sb.
07:11  Robotertier robotic pet
07:12  Weitsicht far-sightedness
07:13  Outputsignal output signal
07:14  Fließeigenschaft des Blutes viscosity of (the) blood
07:15  Wasserleiche waterlogged corpse
07:16  Signalbandbreite signal bandwidth
07:17  Statthaltersitz proconsul seat
07:17  Kontaktaufbau contact design
08:06  Ausscheider carrier
08:23  Basrarohrsänger Basra reed warbler
09:31  etw. loipen to groom sth.
09:31  etw. striegeln to groom sth.
09:31  etw. präparieren to groom sth.
09:31  Tranexamsäure tranexamic acid
09:34  etw. überschreiben to head sth.
13:37  Nasenstruktur nasal structure
13:37  Dyssynchronie dyssynchrony
13:38  modern aussehend modern-looking
13:38  Interpretationsprogramm interpretation program
13:39  Interpretationsprogramm interpretation programme
13:39  Nasenknochen nasal bone
13:57  Ständestaat corporate state
16:16  etw. erhitzen to heat sth.
16:39  etw. erwärmen to heat sth.
16:44  Verhandlungen wiederaufnehmen to resume negotiations
16:48  Madagaskar-Rohrsänger Madagascar swamp warbler
17:25  Tafelrede (after-)dinner speech
17:25  Nasensegment nasal segment
17:39  Nasalsegment nasal segment
17:57  etw. sammelt sich an sth. accumulates
18:27  Antifibrinolytika antifibrinolytic agents
18:27  Antifibrinolytikum antifibrinolytic agent
18:27  Antifibrinolytika antifibrinolytics
18:28  Antifibrinolytikum antifibrinolytic (drug)
19:31  pulssynchron pulse-synchronous
19:34  Verweiszeichen reference mark
19:37  Christbaumkugel Christmas bauble
20:24  Pflanzenbestäuber plant pollinator
20:26  sich beengt fühlen to feel cramped
21:25  etw. beheizen to heat sth.
22:15  vom Menschen kontrolliert human-controlled
22:35  etw. (in Gedanken) durchkauen to turn sth. over (in one's mind)
22:36  Herrenbegleitung male company
22:36  Damenbegleitung female company
22:36  etw. anwärmen to heat sth.
22:37  (etw. ) sieden to cook (sth.)
22:39  etw. auslegen to put down sth.
22:48  Kanonenschlag cannon sound
22:48  robotische Tiertherapie robotic pet therapy
22:48  His-Winkel angle of His
22:49  mutually-beneficial
22:49  samenproduzierend seed-producing
22:49  Fachjargon working parlance
22:49  pollenbedeckt pollen-covered
22:49  halb verfallen half-derelict
22:49  ideale Temperatur sweet spot
23:06  algebraische Topologie algebraic topology
23:12  geometrische Topologie geometric topology
23:16  Die Entdeckung der Langsamkeit The Discovery of Slowness
23:33  badisch associated with Baden
23:35  friesisch Frisian
23:35  friesisch Friesian

Weitere Sprachen

00:13  DE-SK   Baumwollkopftuch bavlnený ručník
00:22  CS-DE   šátek (na hlavu) Kopftuch
04:27  DE-NL   stricken breien
06:21  DE-SK   Henkersbeil katova sekera
06:47  EN-ES   whispering cuchicheo
06:47  EN-ES   to feel seasick marearse
06:47  EN-ES   to be seasick marearse
06:47  EN-ES   as if nothing had happened como si tal cosa
06:48  EN-ES   to fall flat on one's face darse de bruces
07:24  DE-UK   Sänfte паланкін
07:24  DE-UK   Artigkeit галантність
07:26  EN-UK   transatlantic трансатлантичний
07:27  EN-UK   enthronement інтронізація
07:27  EN-IT   aquatic warbler pagliarolo
07:28  DE-UK   zanken вилаяти
07:29  DE-UK   Sänfte ноші
07:32  DE-UK   Billett квиток
07:32  DE-UK   Billett білет
07:33  EN-UK   cardiac surgery кардіохірургія
07:33  EN-UK   omnipotence всемогутність
07:34  DE-UK   anmutig граціозний
07:34  DE-UK   zanken лаяти
07:34  DE-UK   zanken сварити
07:35  EN-UK   gut flora флора кишки
07:35  EN-UK   submenu підменю
07:36  DE-UK   Vieleck багатокутник
07:37  DE-UK   anmutig граційний
07:37  DE-UK   anmutig витончений
07:38  DE-UK   Köcher сагайдак
07:38  DE-UK   Schuft падлюка
07:38  DE-UK   Schuft покидьок
07:38  DE-UK   Schuft мерзота
07:39  DE-UK   Schuft мерзотник
07:39  DE-UK   Schuft негідник
07:39  DE-UK   Schuft падло
07:39  DE-UK   Schuft наволоч
07:40  DE-UK   Schuft сволота
07:40  DE-UK   Schuft паскудник
07:40  DE-UK   Schuft поганець
07:41  DE-UK   zugrunde richten нищити
07:41  DE-UK   zugrunde richten руйнувати
07:41  DE-UK   zugrunde richten занапащати
07:42  DE-UK   Vieleck полігон
07:43  DE-UK   zugrunde richten знищити
07:43  DE-UK   zugrunde richten занапастити
07:43  DE-UK   zugrunde richten зруйнувати
07:44  DE-UK   Spötterin насмішниця
07:44  DE-UK   Spötter насмішник
07:44  DE-UK   hellauf дуже
07:45  DE-UK   jdn. zerfleischen розтерзати когось
07:45  DE-UK   jdn. zerfleischen роздерти когось
07:45  DE-UK   jdn. zerfleischen пошматувати когось
07:46  DE-UK   jdn. zerfleischen шматувати когось
07:46  DE-UK   unfair нечесний
07:46  DE-UK   unfair несправедливий
07:46  DE-UK   unfair несправедливо
07:46  DE-UK   unfair нечесно
07:47  DE-UK   taumelig який хитається
07:47  DE-UK   jdn. beurlauben відпускати когось
07:47  DE-UK   jdn. beurlauben звільняти когось
07:48  DE-UK   Entschluss висновок
07:48  DE-UK   Entschluss рішення
07:49  DE-UK   Paris ist eine Messe wert. Париж вартий меси.
07:50  DE-UK   etw. schleudern центрифугувати
07:51  DE-UK   Waldrapp ібіс-лисоголов марокканський
07:52  DE-UK   schleudern викручувати
07:52  DE-UK   Ergebenheit покора
07:52  DE-UK   Ergebenheit покірливість
07:53  DE-UK   Ergebenheit покірність
07:53  DE-UK   Ergebenheit відданість
07:53  DE-UK   betrogen ошуканий
07:53  DE-UK   betrogen обдурений
07:53  DE-UK   betrogen обманутий
07:53  DE-UK   gekränkt ображений
07:53  DE-UK   gekränkt скривджений
07:54  DE-UK   Eigenliebe самолюбство
07:54  DE-UK   leugnen не визнавати
07:55  DE-UK   Leugnen невизнання
07:57  DE-UK   verpfänden віддавати під заставу
08:01  DE-UK   verpfänden закладати
08:01  DE-UK   verpfänden заставляти
08:02  DE-UK   Frist відстрочка
08:02  DE-UK   Frist термін
08:03  DE-UK   dazwischentreten втручатися
08:04  DE-UK   dazwischentreten заступатися
08:05  DE-UK   dazwischentreten розбороняти
08:05  DE-UK   balsamisch бальзамічний
08:06  DE-UK   balsamisch запашний
08:06  DE-UK   Schauplatz арена
08:06  DE-UK   Schauplatz сцена
08:06  DE-UK   Schauplatz місце події
08:07  DE-UK   Schauplatz місце дії
08:07  DE-UK   Lebhaftigkeit жвавість
08:07  DE-UK   Lebhaftigkeit моторність
08:07  DE-UK   Lebhaftigkeit рухливість
08:07  DE-UK   Schlummer дрімота
08:07  DE-UK   Schlummer півсон
08:08  DE-UK   Schlummer напівсон
08:08  DE-UK   Unbefangenheit природність
08:08  DE-UK   Unbefangenheit невимушеність
08:08  DE-UK   Unbefangenheit безпосередність
08:08  DE-UK   Unbefangenheit безсторонність
08:08  DE-UK   Unbefangenheit неупередженість
08:08  DE-UK   Unbefangenheit об'єктивність
08:09  DE-UK   Aufmachung оформлення
08:09  DE-UK   Aufmachung зовнішній вигляд
08:09  DE-UK   Vorzug перевага
08:09  DE-UK   Vorzug привілей
08:11  DE-UK   frösteln змерзати
08:11  DE-UK   frösteln мерзти
08:11  DE-UK   frösteln мерзнути
08:11  DE-UK   Frösteln тремтіння
08:12  DE-UK   Ersuchen прохання
08:12  DE-UK   Ersuchen прошення
08:13  DE-UK   Papyrusrohrsänger очеретянка бура
08:13  DE-UK   Olivenspötter берестянка оливкова
08:15  DE-UK   Kubikmeter кубометр
08:16  DE-UK   einschlummern задрімати
08:35  DE-RO   Weiß hat stets den Anzug. Albul începe întotdeauna.
08:51  DE-RO   Zahlzögling elev la o școală-internat cu taxă
08:52  DE-RO   Sein Antrag geht dahin ... Propunerea sa urmărește să ...
08:52  DE-RO   Er redet Qualm. Vorbește bazaconii.
08:53  DE-RO   Erbseneintopf mâncare de mazăre cu legume și carne
09:05  EN-FR   black-browed reed warbler rousserolle de Schrenck
09:05  EN-IT   to stand clear mantenere la distanza
09:05  EN-IT   to hold a position mantenere una posizione
09:06  EN-IT   to stick to one's opinion mantenere la propria opinione
09:29  EN-IT   perspective prospettiva
10:16  EN-IT   to keep a safe distance mantenere la distanza di sicurezza
10:19  DE-ES   Prost! ¡Salud!
10:19  DE-ES   okay okey
10:20  DE-ES   Hebeanlage estación de bombeo
10:21  DE-ES   Interieur interior
10:21  DE-RO   Halsung zgardă
10:21  DE-ES   diskret disimuladamente
10:21  DE-ES   jedoch ahora bien
10:21  DE-RO   Halbaffe maki
10:21  DE-ES   Kuchen bizcocho
10:21  DE-ES   Vermächtnis legado
10:21  DE-RO   Halbesel catâr de talia măgarului
10:22  DE-ES   Stellantrieb accionamiento del regulador
10:22  DE-RO   Hamstermaus șobolan de apă
10:22  DE-ES   lebensgefährlich muy peligroso
10:22  DE-ES   Betreff sujeto
10:22  DE-RO   weißbacken din făină albă
10:22  DE-ES   jdn. überfordern agobiar a algn
10:22  DE-ES   ein paar unos cuantos
10:22  DE-RO   Schafhürde țarc
10:22  DE-ES   Ausdauer resistencia
10:22  DE-RO   Wolfszahn colț de lup
10:22  DE-ES   Neuinszenierung reposición
10:23  DE-ES   über etw. eine Rückmeldung abgeben retroalimentar algo
10:23  DE-RO   Begriffsgebrauch aplicare a noțiunilor
10:23  DE-ES   getäuscht gañado
10:23  DE-RO   etw. ins Dasein rufen a crea ceva
10:23  DE-ES   blutsverwandt carnal
10:23  DE-RO   Dianoetik dianetică
10:23  DE-ES   Straßendecke pavimento
10:24  DE-RO   etw. abarbeiten a îndepărta ceva prin muncă
10:24  DE-ES   jdm. etw. einfallen ocurrírsele algo a algn
10:24  DE-ES   Herrschaft dominio
10:24  DE-ES   Befugnis atribución
10:25  DE-ES   Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul. A caballo regalado no le mires el dentado.
10:25  DE-ES   Hohe Bäume werfen lange Schatten. Quien a buen árbol se arrima buena sombra le cobija.
10:25  DE-ES   die Kehrseite der Medaille la otra cara de la moneda
10:25  DE-ES   alphabetisiert alfabetizado
10:25  DE-ES   jdn./etw. schädigen damnificar a-algn/algo
10:25  DE-ES   Opfertod inmolación
10:26  DE-RO   Bewusstwerden conștientizare
10:26  DE-ES   auf Lebenszeit vitalicio
10:26  DE-ES   etw. bilden integrar algo
10:26  DE-ES   Vertragsbestimmung estipulación
10:26  DE-ES   Montage ensamble
10:26  DE-ES   Taktik método
10:26  DE-ES   chirurgischer Wundverband apósito quirúrgico
10:26  DE-ES   Frankfurter Silberinschrift inscripción en plata de Fráncfort
10:27  DE-ES   ohnmächtig werden desmayarse
10:27  DE-ES   Abend velada
10:27  DE-RO   Lichtkomplex fascicul luminos
10:28  DE-RO   Ganzheitstheorie teoria relației dintre întreg și parte
10:29  DE-ES   Standstreifen berma
10:29  DE-ES   verbreitet extendido
10:29  DE-ES   etw. an etw. anlehnen adosar algo a algo
10:29  DE-ES   Wir wollen Bier! Queremos cerveza!
10:29  DE-ES   Anspruch auf etw. reivindicación de algo
10:29  DE-ES   Gebietsanspruch reivindicación territorial
10:29  DE-ES   Unterzeichnerin firmante
10:30  DE-ES   etw. für sich beanspruchen reivindicar algo
10:30  DE-ES   algebraische Topologie topología algebraica
10:33  DE-RO   Praxisreife utilizare efectivă
10:54  DE-RO   zahlungshalber pentru plată
10:54  DE-RO   zahlungshalber ca plată
10:54  DE-RO   Kunde obiect
10:55  DE-RO   Praxisreife aplicare efectivă
11:15  DE-RO   Aufklärungsarbeit leisten a presta activitate educațională
11:27  DE-RU   Füll- наполнительный
11:45  DE-RO   Spitzenausgleich compensare maximă
11:46  DE-RO   dabei sein etw. zu tun a fi pe punctul să facă ceva
11:47  DE-RO   ausschweifend dezmățat
12:55  DE-NL   jdn. übervorteilen iem. oplichten
13:16  DE-RU   Kapverdenrohrsänger короткопёрая камышовка
13:16  DE-RU   Dornspötter пустынная пересмешка
13:16  DE-RU   Olivenspötter средиземноморская пересмешка
13:16  DE-RU   Basrarohrsänger иракская камышовка
13:35  EN-IT   I can't support that idea. Non posso sostenere questa idea.
13:35  EN-IT   I have to disagree with your statement. Devo dissentire dalla sua affermazione.
13:35  EN-IT   My perspective isn't the same. La mia prospettiva non è la stessa.
13:35  EN-IT   I don't think that's correct. Non credo sia corretto.
13:35  EN-IT   I hold a different belief. Io ho una convinzione diversa.
13:37  DE-FR   Vorschule école maternelle
13:37  DE-FR   Kindergarten école maternelle
13:37  DE-FR   zweimal à deux reprises
13:37  DE-FR   überheblich altier
13:38  DE-FR   gleißend éblouissant
13:38  DE-FR   allgemein gesprochen généralement parlant
13:38  DE-FR   Kampfgericht membres du jury
13:48  EN-IT   I view it in another way. Io la vedo in un altro modo.
14:03  DE-FR   Brauenrohrsänger rousserolle de Schrenck
14:03  DE-FR   Papyrusrohrsänger rousserolle des cannes
14:03  DE-FR   Papyrusrohrsänger fauvette aquatique roussâtre
14:03  DE-FR   Papyrusrohrsänger grande fauvette aquatique
14:03  DE-FR   Kaprohrsänger rousserolle à bec fin
14:03  DE-FR   Kaprohrsänger rousserolle à bec mince
14:03  DE-FR   Kaprohrsänger rousserolle du Cap
14:44  EN-SK   aquatic warbler trsteniarik vodný
15:08  EN-IT   attraction attrazione
15:08  EN-IT   pull attrazione
15:08  EN-IT   main event attrazione
15:08  EN-IT   main attraction attrazione
15:08  EN-IT   gravitational pull attrazione
15:08  EN-IT   gravitational attraction attrazione gravitazionale
15:08  EN-IT   gravitational pull attrazione gravitazionale
15:08  EN-IT   drawing power forza d'attrazione
15:08  EN-IT   allure forza d'attrazione
15:08  EN-IT   gravitational force forza d'attrazione
15:08  EN-IT   gravitational pull forza d'attrazione
15:08  EN-IT   force of attraction forza d'attrazione
15:08  EN-IT   force of gravity forza d'attrazione
15:08  EN-IT   centre of attraction centro di attrazione
15:09  EN-IT   center of attraction centro di attrazione
15:09  EN-IT   to feel attracted to sb./sth. provare attrazione per qn./qc.
15:09  EN-IT   to feel drawn to sb./sth. provare attrazione per qn./qc.
15:09  EN-IT   civil partner partner civile
15:09  EN-IT   civil partner partner civile
15:09  EN-IT   trading partner partner commerciale
15:09  EN-IT   partner partner
15:25  EN-IT   mutually a vicenda
15:25  EN-IT   each other a vicenda
15:25  EN-IT   one another a vicenda
15:25  EN-IT   reciprocally a vicenda
15:25  EN-IT   alternatingly a vicenda
15:25  EN-IT   exciting eccitante
15:25  EN-IT   stimulating eccitante
15:25  EN-IT   stimulant eccitante
15:25  EN-IT   thrilling eccitante
15:25  EN-IT   sexy eccitante
15:27  DE-NO   Leckage utlekking
15:57  DE-SK   oximetrisch oxymetrický
15:57  DE-SK   Oximetrie oxymetria
15:57  DE-SK   Oximeter oxymeter
15:57  DE-SK   Blutsauerstoffmessgerät oxymeter
15:58  DE-SK   Seggenrohrsänger trsteniarik vodný
16:04  EN-SK   Japanese radish reďkev siata japonská
16:04  EN-SK   radish reďkev siata
16:04  EN-SK   daikon reďkev japonská
16:05  EN-SK   radish reďkev
16:06  DE-SK   Regenhut klobúk do dažďa
16:07  EN-IT   unexciting non eccitante
18:02  DE-SK   Estragonsauce estragónová omáčka
18:02  DE-SK   Estragonsoße estragónová omáčka
18:04  DE-SK   Japanischer Rettich reďkev japonská
18:30  EN-IT   motive ragione
18:30  EN-IT   to be a real turn-on essere veramente eccitante
18:30  EN-IT   wellness center centro benessere
18:30  EN-IT   shopping center centro commerciale
18:30  EN-IT   cool fresco
18:30  EN-IT   to look fresh avere un aspetto fresco
18:30  EN-IT   It's cool today. Fa fresco oggi.
18:30  EN-IT   to get some fresh air prendere il fresco
18:30  EN-IT   to keep sth. cold tenere qc. al fresco
18:30  EN-IT   to put sb. behind bars mettere qn. al fresco
18:30  EN-IT   as perché
18:30  EN-IT   to insist on sb. doing sth. insistere perché qn. faccia qc.
18:30  EN-IT   so that perché
18:30  EN-IT   reason perché
18:30  EN-IT   to do sth. without a reason fare qc. senza un perché
18:30  EN-IT   Why do you ask? Perché lo chiedi?
18:30  EN-IT   Why bother? Perché preoccuparsi?
18:30  EN-IT   Why don't you apply for the job? Perché non fai domanda per il posto?
18:30  EN-IT   Why should they get all the praise? Perché devono prendersi loro tutto il merito?
18:30  EN-IT   Why didn't you tell me about that? Perché non me ne hai parlato?
18:30  EN-IT   That's why I didn't tell you. Ecco perché non ti ho detto niente.
18:30  EN-IT   to do well at sth. riuscire in qc.
18:30  EN-IT   to be good at sth. riuscire in qc.
18:30  EN-IT   to do well in business riuscire negli affari
18:30  EN-IT   to succeed in business riuscire negli affari
18:30  EN-IT   to go out again riuscire
18:30  EN-IT   cause ragione
18:31  EN-IT   somehow in un modo o nell'altro
18:31  EN-IT   It makes me tired. Mi stanca.
18:32  EN-IT   all day tomorrow domani tutto il giorno
19:05  EN-FR   red-tailed squirrel écureuil à queue rouge
19:05  EN-FR   Deppe's squirrel écureuil de Deppe
19:05  EN-FR   Deppe's squirrel écureuil des pins
19:05  EN-FR   Neotropical pygmy squirrel écureuil pygmée néo-tropical
19:05  EN-FR   Neotropical pygmy squirrel écureuil nain
19:05  EN-FR   Collie's squirrel écureuil de Collie
19:07  DE-FR   Umgänglichkeit sociabilité
19:07  DE-FR   Geselligkeit sociabilité
19:07  DE-FR   jdn. schassen mettre qn. à la porte
19:08  DE-FR   Pachtvertrag bail
19:09  DE-FR   verweilen s'attarder
19:10  DE-FR   Es versteht sich von selbst, dass ... Il va sans dire que ...
19:11  DE-FR   wiederum à son tour
19:13  DE-FR   Kleve Clèves
19:17  EN-IT   unemployment insurance assicurazione contro la disoccupazione
19:17  EN-IT   That's no excuse! Non è una buona ragione!
19:17  EN-IT   That's no reason! Non è una buona ragione!
19:17  EN-IT   for no reason senza ragione
19:17  EN-IT   with good reason con ragione
19:18  EN-IT   rightly con ragione
19:18  EN-IT   justly con ragione
19:18  EN-IT   for family reasons per ragioni di famiglia
19:18  EN-IT   ratio ragione
19:18  EN-IT   proportion ragione
19:18  EN-IT   to be right in doing sth. aver ragione a fare qc.
19:18  EN-IT   to be right to do sth. aver ragione a fare qc.
19:18  EN-IT   approaching traffic traffico in senso contrario
19:18  EN-IT   red-headed vulture avvoltoio reale indiano
19:18  EN-IT   Pondicherry vulture avvoltoio reale indiano
19:18  EN-IT   Asian king vulture avvoltoio reale indiano
19:19  EN-IT   Indian black vulture avvoltoio reale indiano
19:19  EN-IT   airspeed velocità di volo
19:19  EN-IT   airlift ponte aereo
19:19  EN-IT   in future un domani
19:19  EN-IT   tomorrow domani
19:19  EN-IT   Tomorrow is a workday for you. Domani è un giorno lavorativo per te.
19:19  EN-IT   the next day domani
19:21  DE-NL   Häkelmütze gehaakte muts
19:21  DE-SK   synkopisch synkopový
19:21  DE-SK   dreikantig trojhranný
19:21  DE-SK   Gestammel zajakavosť
19:21  DE-SK   Fotochemie fotochémia
19:21  DE-SK   Photochemie fotochémia
19:21  DE-SK   den Sieg erringen dosiahnuť víťazstvo
19:21  DE-SK   Synkopen- synkopový
19:21  DE-SK   Unerträglichkeit neznesiteľnosť
19:21  DE-SK   Haussuchungsbefehl príkaz na domovú prehliadku
19:21  DE-SK   Realistin realistka
19:21  DE-SK   hierher semok
19:21  DE-SK   unbrauchbar neupotrebiteľný
19:22  DE-SK   flüsternd pošušky
19:22  DE-SK   Häkelmütze háčkovaná čiapka
19:22  DE-SK   Babyhäubchen detský čepček
19:22  DE-SK   Schute čarapák
19:22  DE-SK   Schute kokrheľ
19:22  DE-SK   Myrtenkranz myrtový veniec
19:22  DE-SK   Strickmütze pletená čiapka
19:22  DE-SK   Wintermütze zimná čiapka
19:22  DE-SK   Pudelmütze brmbolcová čiapka
19:22  DE-SK   Pudelmütze čiapka s brmbolcom
19:22  DE-SK   Kopftuch ručník
19:22  DE-SK   Hexenhut čarodejnícky klobúk
19:22  DE-SK   Kardinalswürde kardinálska hodnosť
19:22  DE-SK   Mützenmacher čiapkar
19:22  DE-SK   Mützenmacher čiapkár
19:22  DE-SK   Toreutik toreutika
19:23  DE-SK   Halstuch šatka na krk
19:23  DE-SK   magischer Hut kúzelný klobúk
19:23  DE-SK   magischer Hut čarovný klobúk
19:23  DE-SK   magischer Hut čarodejný klobúk
19:23  DE-SK   Zauberhut kúzelnícky klobúk
19:23  DE-SK   magischer Hut zázračný klobúk
19:23  DE-SK   Kausia kausia
19:23  DE-SK   Haarreif čelenka (do vlasov)
19:23  DE-SK   Petasos petasos
19:23  DE-SK   Panagia panagia
19:23  EN-SK   wizard čarodej
19:23  EN-SK   discotheque diskotéka
19:23  EN-SK   disco diskotéka
19:23  EN-SK   the week before last predminulý týždeň
19:24  EN-UK   enteric flora флора кишки
19:24  EN-UK   intestinal microbiota флора кишки
19:24  EN-UK   intestinal flora флора кишки
19:24  EN-UK   entrance door вхідні двері
19:24  EN-ES   rapid veloz
19:24  EN-UK   heart surgery кардіохірургія
19:24  EN-ES   tutorial tutorial
19:24  EN-ES   front porch veranda
19:24  EN-ES   porch veranda
19:24  EN-ES   patio veranda
19:24  EN-ES   fire escape staircase escalera de incendios
19:24  EN-ES   fire exit stairs escalera de incendios
19:24  EN-ES   glass roof tejado de vidrio
19:24  EN-ES   hall of mirrors salón de los espejos
19:24  EN-ES   balustrade balaustrada
19:24  EN-ES   chain bridge puente de cadenas
19:24  EN-ES   throne room sala del trono
19:24  EN-ES   inner courtyard patio interior
19:24  EN-ES   plumb bob cuerda plomada
19:24  EN-ES   concert hall sala de conciertos
19:24  EN-ES   music room sala de conciertos
19:24  EN-ES   bastion bastión
19:24  EN-ES   stronghold bastión
19:24  EN-ES   top floor planta alta
19:24  EN-ES   ceiling height altura del techo
19:24  EN-ES   mastaba mastaba
19:24  EN-ES   radio tower torre de emisión
19:24  EN-ES   retaining wall muro de contención
19:24  EN-ES   design planning planificación del diseño
19:25  EN-ES   chapter house sala capitular
19:25  EN-ES   industrial building nave industrial
19:25  EN-ES   technical drawing dibujo técnico
19:25  EN-ES   engineering drawing dibujo técnico
19:25  EN-ES   administration building edificio administrativo
19:25  EN-ES   office building edificio administrativo
19:25  EN-ES   Wailing Wall Muro de las Lamentaciones
19:25  EN-ES   Western Wall Muro de las Lamentaciones
19:25  EN-ES   aisle nave lateral
19:25  EN-ES   nave aisle nave lateral
19:25  EN-ES   flanking aisle nave lateral
19:25  EN-ES   side aisle nave lateral
19:25  EN-ES   stone stairs escalera de piedra
19:25  EN-ES   pedestrian bridge puente peatonal
19:25  EN-ES   pedestrian overpass puente peatonal
19:25  EN-RO   aquatic warbler lăcar de pipirig
19:26  EN-SV   riposte ripost
19:26  EN-SV   to go all the way att löpa linan ut
19:26  EN-SV   temporal adverb tidsadverb
19:42  DE-FR   Revierpolizist ilotier
19:43  DE-FR   naiv sein partir la fleur au fusil
19:44  DE-FR   Kamerich Cambrai
21:04  EN-UK   dactyloscopy дактилоскопія
21:05  DE-UK   Quintenzirkel квінтове коло
21:05  DE-UK   Lepton лептон
21:18  DE-ES   jdn. anbaggern tirar los tejos a algn
22:36  BG-DE   препис от оригинала Abschrift
22:51  EN-RO   pulmonary fibrosis fibroză pulmonară
22:51  EN-NL   Cape reed warbler Kaapse rietzanger
22:51  EN-NL   Basra reed warbler basrakarekiet
22:51  EN-NL   greater swamp warbler papyrusrietzanger
22:52  EN-NL   lesser swamp warbler Kaapse rietzanger
22:52  EN-NL   black-browed reed warbler zwartbrauwrietzanger
22:52  EN-NL   degenerate art ontaarde kunst
22:52  EN-ES   pulmonary fibrosis fibrosis pulmonar
22:52  EN-ES   territorial claim reivindicación territorial
22:52  EN-ES   lactic acidosis acidosis láctica
22:53  EN-SK   federalization federalizácia
22:53  EN-SK   federalist federalistický
22:53  EN-SK   federalistic federalistický
22:53  EN-SK   to federalize sth. federalizovať n-čo
22:53  EN-SK   to federalise sth. federalizovať n-čo
22:53  EN-SK   federalisation federalizácia
22:53  EN-FR   denial of the Holocaust négationnisme
22:53  EN-FR   Castroism castrisme
22:53  EN-FR   caesaropapism césaropapisme
22:53  EN-FR   Fedayeen fedayin
22:53  EN-FR   Revolutionary War guerre d'indépendance des États-Unis
22:53  EN-FR   Holocaust denial négationnisme
22:53  EN-FR   negationism négationnisme
22:54  DE-FR   seine Kündigung einreichen présenter sa démission
22:54  DE-FR   Liebestrank philtre
22:54  DE-FR   Ticket billet (d'entrée)
22:54  DE-FR   Leitartiklerin éditorialiste
22:54  DE-FR   indisponiert indisposé
22:54  DE-IT   Kasa kasa
22:55  DE-IT   Uschanka colbacco
23:05  EN-ES   algebraic topology topología algebraica
23:05  EN-NL   algebraic topology algebraïsche topologie
23:06  DE-IT   algebraische Topologie topologia algebrica
23:06  DE-FR   algebraische Topologie topologie algébrique
23:07  EN-FR   algebraic topology topologie algébrique
23:07  EN-SK   poke bonnet čarapák
23:07  EN-SK   hat brim krempa
23:08  DE-SK   Krempe krempa
23:41  DE-SK   Quatsch reden hovoriť hlúposti