Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 3. März 2025

00:26  etw. ausbügeln to iron sth. out
00:45  sich selbst zugefügte Verletzung self-harm
00:46  sich selbst verletzen to self-harm
00:46  Tierhaarentferner pet hair remover
00:53  Entlüftungsventil breather valve
00:53  Entlüftungsventil air-bleed valve
00:54  Entlüftungsventil exhaust valve
00:59  Maximaldruckventil maximum pressure valve
01:09  Klebekissen adhesive pad
01:10  Klebepad adhesive pad
02:04  Dudenkorpus Duden ® corpus
07:07  Zehenspreizer toe spacer
07:10  östrogenresponsiv estrogen-responsive
07:10  östrogenresponsiv oestrogen-responsive
07:11  Zellteilungsstimulation stimulation of cell division
07:12  Kommunisierung communisation
07:12  Kupfertuch copper cloth
07:14  Zip-off-Hose zip-off pants
07:15  Zip-off-Hose zip-off trousers
07:16  hohnvoll sneerful
07:16  Krokodilarmband crocodile watchband
07:16  Krokodilleder-Uhrenarmband crocodile leather watch strap
07:17  Alligator-Uhrenarmband alligator watch strap
07:17  Krokodiluhrenarmband crocodile watchband
07:17  Ausgangsort point of departure
07:17  SKU-Nummer SKU number
07:18  Erkrankungsalter age of onset
07:18  Altersgipfel peak age
10:11  Fertigsauce canned sauce
10:12  Betttuchspanner bedsheet elastic straps
10:13  Juchleder Russia leather
10:14  Juften Russia leather
10:33  etw. ausbügeln to smooth sth. out
10:33  Bettschuhe bed shoes
10:34  Dreifachklick triple-click
10:34  Fliesenwischer tile wiper
11:15  Wischerlippe squeegee lip
11:17  Notaphilist notaphilist
11:18  etw. ausbügeln to iron sth. out
11:18  Schwierigkeiten ausbügeln to smooth away difficulties
11:52  etw. vertikalisieren to verticalize sth.
11:59  Knochenstruktur bony structure
11:59  Knochenstruktur bone structure
13:49  Kniearthritis knee arthritis
13:49  Kniearthritis arthritis of the knee
14:03  Knorpelstruktur cartilage structure
14:32  Knieosteoarthritis knee osteoarthritis
14:32  Osteoarthritis des Knies osteoarthritis of the knee
14:32  Kniearthrose knee arthrosis
16:13  Rückgewinn recovery
17:19  Arthritis im Knie arthritis in the knee
17:50  etw. die Spritze geben to euthanize sth.
17:56  Radgelenk trochoid joint
17:56  Radgelenk rotary joint
17:57  Zapfengelenk rotary joint
17:57  Radgelenk pivot joint
18:08  sich abrackern to flog oneself to death
18:17  Scharniergelenk hinge joint
18:17  Ginglymus hinge joint
19:44  Novanten Novantae
19:53  Drehgelenk pivot joint
20:15  Drehgelenk pivot joint
23:14  Blaubrustamazilie blue-chested hummingbird

Weitere Sprachen

01:18  EN-ES   pewter peltre
01:25  EN-ES   dermoscopy dermatoscopia
01:25  EN-ES   live music música en vivo
01:26  EN-ES   dermatoscopy dermatoscopia
01:26  EN-ES   antiferromagnetism antiferromagnetismo
01:26  EN-ES   refectory refectorio
01:26  EN-ES   veranda veranda
01:27  EN-ES   administrative building edificio administrativo
01:27  EN-ES   office building edificio de oficinas
01:27  EN-ES   office block edificio de oficinas
07:38  EN-FR   antiferromagnetism antiferromagnétisme
07:38  EN-FR   bronchoscopy bronchoscopie
07:38  EN-FR   dermatoscopy dermatoscopie
07:38  EN-FR   dermoscopy dermatoscopie
07:38  EN-FR   dermatoscopy dermoscopie
07:39  EN-FR   dermoscopy dermoscopie
07:39  EN-FR   dermatoscope dermatoscope
07:39  DE-FR   Bronchoskopie bronchoscopie
08:55  DE-RO   Warmwasserspeicher acumulator de apă caldă
08:56  DE-RO   Umweltaudit audit de mediu înconjurător
08:56  DE-RO   Umweltauflage dispoziție cu privire la protejarea mediului înconjurător
08:56  DE-RO   Umweltaufwendungen cheltuieli ecologice
08:56  DE-RO   Warmwasserversorgung alimentare cu apă caldă
09:49  EN-IT   bronchoscopy broncoscopia
09:50  EN-IT   dermatoscopy dermatoscopia
09:50  EN-IT   dermoscopy dermatoscopia
09:50  EN-IT   dermatoscope dermatoscopio
09:50  EN-IT   systematically sistematicamente
09:50  EN-IT   to expose a scandal far emergere uno scandalo
09:50  EN-IT   to uncover a scandal far emergere uno scandalo
09:50  EN-IT   inner strength forza interiore
09:50  EN-IT   to attach sth. connettere qc.
09:50  EN-IT   femaleness femminilità
09:50  EN-IT   womanhood femminilità
09:50  EN-IT   womanliness femminilità
09:50  EN-IT   to inspire sb./sth. ispirare qn./qc.
09:50  EN-IT   to stir sb. to pity ispirare pietà a qn.
09:50  EN-IT   to inspire respect in sb. ispirare rispetto a qn.
09:50  EN-IT   to prompt an answer ispirare una risposta
09:50  EN-IT   to draw one's inspiration from sb./sth. ispirarsi a qn./qc.
09:50  EN-IT   to follow sb.'s example ispirarsi a qn.
09:50  EN-IT   to inspire devotion ispirare devozione
09:50  EN-IT   genuine vero
09:50  EN-IT   True or false? Vero o falso?
09:50  EN-IT   to permit sb. to do sth. permettere a qn. di fare qc.
09:50  EN-IT   to allow sb. to do sth. permettere a qn. di fare qc.
09:50  EN-IT   to let sb. do sth. permettere a qn. di fare qc.
09:54  EN-IT   to enable sb. to do sth. permettere a qn. di fare qc.
09:54  EN-IT   to entitle sb. to do sth. permettere a qn. di fare qc.
09:54  EN-IT   May I come in? È permesso?
09:54  EN-IT   Let me introduce myself. Permettete che mi presenti.
09:54  EN-IT   I won't allow it. Non lo permetterò.
09:54  EN-IT   weather permitting tempo permettendo
09:54  EN-IT   as soon as (the) circumstances allow non appena le circostanze lo permetteranno
09:54  EN-IT   as soon as (the) circumstances permit non appena le circostanze lo permetteranno
09:54  EN-IT   to enjoy the luxury of doing sth. permettersi il lusso di fare qc.
09:54  EN-IT   to have the luxury of doing sth. permettersi il lusso di fare qc.
09:55  EN-IT   to treat oneself to a holiday permettersi una vacanza
09:55  EN-IT   to treat oneself to a vacation permettersi una vacanza
09:55  EN-IT   I can't afford to be choosy. Non posso permettermi di fare il difficile.
09:55  EN-IT   to countenance sb. doing sth. permettere che qn. faccia qc.
09:55  EN-IT   to express sth. esprimere qc.
09:55  EN-IT   to voice sth. esprimere qc.
09:55  EN-IT   to make a wish esprimere un desiderio
09:59  EN-IT   to state sth. esprimere qc.
09:59  EN-IT   to convey sth. esprimere qc.
09:59  EN-IT   to pass sth. esprimere qc.
09:59  EN-IT   to express sth. as a percentage esprimere qc. in percentuale
10:06  DE-LA   die Niederlande Nederlandia
10:20  DE-SK   Rezeptor receptor
10:20  DE-SK   Wasserfläche vodná plocha
10:20  DE-SK   typologisch typologicky
10:45  DE-UK   Alkoven ніша
10:45  DE-UK   Wärmetransport теплообмін
10:45  DE-UK   Wärmetransport теплопередача
10:45  EN-UK   Muslim мусульманка
10:46  EN-UK   iodine йод
10:46  EN-UK   neodymium неодим
10:47  DE-UK   Alkoven альков
10:47  DE-UK   Feldeffekttransistor польовий транзистор
10:47  DE-UK   Sturmglocke набатний дзвін
10:48  EN-UK   psychotherapist психотерапевтка
10:48  DE-UK   Gönner захисник
10:49  DE-UK   umzingelt оточений
10:49  DE-UK   Gönner меценат
10:49  DE-UK   Gönner доброзичливець
10:49  DE-UK   jdn. henken повісити когось
10:50  DE-UK   jdn. henken вішати когось
10:50  DE-UK   purzeln летіти шкереберть
10:51  DE-UK   purzeln летіти сторчака
10:51  DE-UK   purzeln гепнутися
10:51  DE-UK   Damast дамаст
10:51  EN-UK   ruthenium рутеній
10:52  EN-UK   seismologist сейсмолог
10:53  DE-UK   Scheinheiligkeit святенництво
10:54  DE-UK   mühsam марудний
10:54  DE-UK   mühsam трудомісткий
10:54  DE-UK   mühsam важкий
10:54  DE-UK   mühsam стомлюючий
10:54  DE-UK   mühsam заморочливий
10:54  DE-UK   mühsam насилу
10:54  DE-UK   Fürsprache клопотання
10:54  DE-UK   Riechsalz нюхальна сіль
10:55  DE-UK   Almosen подачка
10:55  DE-UK   Almosen милостиня
10:55  DE-UK   Almosen подаяння
10:56  DE-UK   Täfelung внутрішня обшивка
10:56  DE-UK   Täfelung дерев'яна панель
10:56  DE-UK   Büchse гвинтівка
10:57  DE-UK   Büchse мисливська рушниця
10:57  DE-NL   Vitrektomie vitrectomie
10:57  DE-NL   Asthenie asthenie
10:57  DE-NL   Dysthymie dysthymie
10:57  EN-IT   to speak in English esprimersi in inglese
10:57  EN-IT   to pass judgment esprimere un giudizio
10:57  EN-IT   to pass judgement esprimere un giudizio
10:57  EN-IT   to express an opinion esprimere un giudizio
10:57  EN-IT   to express one's sincere gratitude to sb. esprimere a qn. la più sincera gratitudine
10:57  EN-IT   loveliness bellezza
10:57  EN-IT   handsomeness bellezza
10:57  EN-IT   good looks bellezza
10:57  EN-IT   A cool million dollars. La bellezza di un milione di dollari.
10:57  EN-IT   beauty parlor salone di bellezza
10:58  EN-UK   thallium талій
10:59  DE-UK   oktogonal октагональний
10:59  DE-UK   mit jdm. liebäugeln загравати з кимось
11:00  EN-IT   to come out in favour of sb./sth. esprimersi a favore di qn./qc.
11:00  DE-UK   mit jdm. liebäugeln кокетувати з кимось
11:00  EN-IT   beauty parlour salone di bellezza
11:00  EN-IT   Wonderful! Che bellezza!
11:00  EN-IT   to become more beautiful acquistare in bellezza
11:00  EN-IT   to encourage sb. to do sth. incoraggiare qn. a fare qc.
11:00  EN-IT   to encourage sb. to study incoraggiare qn. allo studio
11:00  EN-IT   to spur sb./sth. incoraggiare qn./qc.
11:00  EN-IT   to push sb./sth. incoraggiare qn./qc.
11:00  EN-IT   to reassure sb./sth. incoraggiare qn./qc.
11:00  EN-IT   to inspire sb./sth. incoraggiare qn./qc.
11:00  EN-IT   to incentivize sb./sth. incoraggiare qn./qc.
11:00  EN-IT   to incentivise sb./sth. incoraggiare qn./qc.
11:00  EN-IT   lofty alto
11:00  EN-IT   deep alto
11:00  EN-IT   in the dead of night a notte alta
11:00  EN-IT   Northern Italy l'alta Italia
11:00  EN-IT   to look down on sb. guardare dall'alto in basso qn.
11:00  EN-IT   self-assertive orgoglioso
11:00  EN-IT   self-assured orgoglioso
11:00  EN-IT   confidently in modo orgoglioso
11:00  EN-IT   self-assuredly in modo orgoglioso
11:00  EN-IT   You make me feel like I'm not up to it. Mi fai sentire come se non fossi all'altezza.
11:00  EN-IT   altitude altezza
11:00  EN-IT   pitch altezza
11:00  EN-IT   perpendicular height altezza
11:00  EN-IT   near all'altezza di
11:00  EN-IT   stature altezza
11:00  EN-IT   nobility altezza
11:00  EN-IT   loftiness altezza
11:00  EN-IT   Your Highness. Vostra Altezza.
11:00  EN-IT   to measure the elevation of a star misurare l'altezza di una stella
11:00  EN-FR   moronically de façon crétine
11:01  EN-FR   cretinously de façon crétine
11:01  EN-FR   idiotically bêtement
11:01  EN-FR   foolishly bêtement
11:01  DE-UK   mit etw. liebäugeln носитися з чимось
11:01  EN-FR   bizarrely bizarrement
11:01  EN-FR   personably amicalement
11:01  EN-FR   maniacally frénétiquement
11:01  EN-FR   to personate sb. incarner qn.
11:01  EN-FR   perspicuousness clarté
11:01  DE-UK   mit etw. liebäugeln міркувати про щось
11:02  EN-FR   pentahedron pentaèdre
11:02  EN-FR   Pentecostal pentecôtiste
11:02  EN-FR   Pentecostal pentecôtiste
11:02  DE-UK   mit jdm. liebäugeln упадати біля когось
11:02  EN-FR   pentangle pentagramme
11:02  EN-FR   penneth
11:02  DE-UK   mit jdm. liebäugeln залицятися до когось
11:02  EN-FR   to mismatch ne pas aller ensemble
11:02  EN-FR   to mismatch être de force inégale
11:02  DE-UK   flehen благати
11:02  EN-FR   to mismatch sth. mal assortir qc.
11:02  DE-UK   flehen молити
11:02  EN-FR   to wear a mismatch of socks porter des chaussettes dépareillées
11:02  EN-FR   to promise sb. in marriage to sb. fiancer qn. à qn.
11:02  EN-FR   to betroth sb. to sb. fiancer qn. à qn.
11:02  EN-FR   to affiance sb. to sb. fiancer qn. à qn.
11:02  DE-UK   Flehen благання
11:03  DE-UK   zärtlich ніжний
11:03  DE-UK   zärtlich ласкавий
11:03  DE-UK   tapfer бравий
11:03  DE-UK   tapfer хвацький
11:03  DE-UK   tapfer відважний
11:03  DE-UK   tapfer мужній
11:03  DE-UK   tapfer сміливий
11:04  DE-UK   Zirbelkiefer сосна кедрова європейська
11:04  DE-UK   Ski Alpin гірськолижний спорт
11:04  DE-SK   neurowissenschaftlich neurovedný
11:04  DE-SK   Massenschießerei masová streľba
11:05  DE-UK   Theokratie теократія
11:06  DE-UK   Glühwein глінтвейн
11:06  DE-UK   Mahlzahn кутній зуб
11:06  DE-UK   Gesetzlosigkeit беззаконня
11:07  DE-UK   Katta лемур котячий
11:07  DE-UK   Laborant лаборант
11:07  DE-UK   Maltose мальтоза
11:07  DE-UK   schraffiert штрихований
11:07  DE-UK   schraffieren штрихувати
11:08  DE-UK   Schraffieren штрихування
11:08  DE-UK   Getümmel метушня
11:08  DE-UK   Getümmel штовханина
11:08  DE-UK   Getümmel сум'яття
11:08  DE-UK   Gläubiger кредитор
11:08  DE-UK   Gläubiger віруючий
11:09  DE-UK   Gläubiger вірянин
11:09  DE-UK   Massakrist вбивця
11:09  DE-UK   Tollheit божевілля
11:09  DE-UK   Tollheit безумство
11:09  DE-UK   kraulen гладити
11:09  DE-UK   kraulen пестити
11:09  DE-UK   kraulen почухувати
11:09  DE-UK   kraulen плисти кролем
11:10  DE-UK   Keiler вепр
11:10  DE-UK   Keiler кабан
11:10  DE-UK   aufschlitzen розпорювати
11:11  DE-UK   aufschlitzen розрізати
11:11  DE-UK   vorbedacht умисний
11:11  DE-UK   vorbedacht навмисний
11:12  DE-UK   Schachblume рябчик шаховий
11:12  DE-UK   herzhaft багатий
11:12  DE-UK   herzhaft сильний
11:12  DE-UK   Arabinose арабіноза
11:12  DE-UK   Sodbrennen печія
11:13  EN-FR   to have faith in sb./sth. se fier à qn./qc.
11:13  EN-FR   to rely on sb./sth. se fier à qn./qc.
11:13  EN-FR   to have confidence in sb./sth. se fier à qn./qc.
11:13  DE-UK   Wombat вомбат
11:13  EN-FR   to put one's trust in sb./sth. se fier à qn./qc.
11:13  DE-UK   Weinflasche винна пляшка
11:13  DE-UK   Agnostizismus агностицизм
11:13  DE-UK   Zwangsstörung обсесивно-компульсивний розлад
11:14  EN-FR   to put one's faith in sb./sth. se fier à qn./qc.
11:14  EN-IT   waist-high all'altezza della vita
11:14  EN-IT   at waist-level all'altezza della vita
11:14  DE-UK   Indik Індійський океан
11:14  EN-IT   to shorten a skirt to knee-level accorciare una gonna all'altezza delle ginocchia
11:14  EN-IT   to live up to expectations essere all'altezza delle aspettative
11:14  EN-IT   company compagnia
11:14  EN-IT   corporation compagnia
11:14  EN-IT   companionship compagnia
11:14  EN-IT   theatrical company compagnia
11:14  EN-IT   to keep sb. company fare compagnia a qn.
11:14  EN-IT   to be sociable essere di compagnia
11:14  EN-IT   to keep bad company frequentare cattive compagnie
11:14  EN-IT   fellowship compagnia
11:14  DE-UK   Dorngrasmücke кропив'янка сіра
11:15  DE-UK   ermüden втомлювати
11:15  EN-IT   to keep sb. company tenere compagnia a qn.
11:15  EN-IT   crowd compagnia
11:15  EN-IT   insurance company compagnia assicurativa
11:15  EN-IT   insurance company compagnia di assicurazioni
11:15  DE-UK   Videotext телетекст
11:15  EN-IT   oil company compagnia petrolifera
11:15  EN-IT   company commander comandante di compagnia
11:15  EN-IT   company commander comandante di compagnia
11:15  DE-UK   ermüden втомлюватися
11:15  DE-UK   ermüden стомлювати
11:15  DE-UK   ermüden утомлювати
11:15  DE-UK   Flakon флакон
11:16  DE-UK   Flakon пляшечка
11:16  DE-UK   Achsel пахва
11:16  DE-UK   Achsel- пахвовий
11:16  DE-UK   Pomade помада
11:16  DE-UK   prunken сяяти
11:16  DE-UK   aufgedunsen розпухлий
11:16  DE-UK   aufgedunsen опухлий
11:16  DE-UK   aufgedunsen одутлий
11:16  DE-UK   aufgedunsen роздутий
11:16  DE-UK   aufgedunsen набряклий
11:17  DE-UK   Gunst прихильність
11:17  DE-UK   ehedem колись
11:17  DE-UK   ehedem раніше
11:17  EN-FR   to regain one's footing reprendre pied
11:17  EN-FR   tail chevelure
11:17  EN-FR   quite rare assez rare
11:17  DE-UK   Darbietung виступ
11:17  DE-UK   Darbietung виконання
11:17  DE-UK   Darbietung програма
11:17  DE-UK   Darbietung номер
11:18  DE-UK   Darbietung показ
11:18  DE-UK   Karavelle каравела
11:18  DE-UK   Muezzin муедзин
11:18  DE-UK   Arachnologie арахнологія
11:19  DE-UK   Protactinium протактиній
11:19  DE-UK   Adoptivkind прийомна дитина
11:20  DE-UK   Wachsfigur воскова фігура
11:20  DE-UK   gellen лящати
11:20  DE-UK   gellen різко звучати
11:20  DE-UK   fuchteln розмахувати
11:20  DE-UK   fuchteln махати
11:21  DE-UK   Wohlbehagen задоволення
11:21  DE-UK   Wohlbehagen гарне самопочуття
11:21  DE-UK   Wohlbehagen гарний настрій
11:21  DE-UK   beschlossen вирішений
11:21  DE-UK   beschlossen ухвалений
11:22  DE-UK   beschließen закінчувати
11:22  DE-UK   beschließen надумувати
11:22  DE-UK   beschließen вирішувати
11:22  DE-UK   beschließen приймати рішення
11:22  DE-UK   beschließen постановляти
11:22  DE-UK   beschließen ухвалювати
11:22  DE-UK   beschließen приймати
11:23  DE-UK   Argwohn недовіра
11:23  DE-UK   Argwohn підозра
11:23  DE-UK   Argwohn настороженість
11:23  DE-UK   verdrießlich дратівливий
11:23  DE-UK   verdrießlich похмурий
11:23  DE-UK   verdrießlich понурий
11:23  DE-UK   verdrießlich сердитий
11:23  DE-UK   verdrießlich злий
11:24  DE-UK   verdrießlich прикрий
11:24  DE-UK   verdrießlich незадоволений
11:24  DE-UK   Anblick видовисько
11:24  DE-UK   Anblick видовище
11:24  EN-FR   rather rare assez rare
11:24  DE-UK   Mikrochip мікрочіп
11:24  EN-FR   locomotive locomoteur
11:24  EN-FR   motor unit locomoteur
11:25  EN-FR   non-severe moins grave
11:25  DE-UK   Mikrochip мікросхема
11:25  DE-UK   Aphrodisiakum афродизіак
11:26  DE-UK   Myopie міопія
11:27  EN-FR   single-layer monocouche
11:27  EN-FR   monolayer monocouche
11:28  DE-UK   Daktyloskopie дактилоскопія
11:29  EN-RO   Kantian kantian
11:30  EN-RO   internet user utilizator de internet
11:34  DE-UK   geflochten звитий
11:34  DE-UK   Exilant вигнанець
11:34  DE-UK   Exilant емігрант
11:34  DE-UK   Exilantin вигнанка
11:44  DE-UK   Freigiebigkeit щедрість
11:44  DE-UK   etw. verspüren відчувати щось
11:44  DE-UK   verrauchen розсіюватися
11:44  DE-UK   verrauchen вщухати
11:45  DE-UK   verrauchen проходити
11:45  DE-UK   verrauchen минати
11:45  DE-UK   geflochten сплетений
11:45  DE-UK   geflochten заплетений
11:45  DE-UK   geflochten витий
11:46  DE-UK   Schäbigkeit пошарпаність
11:46  DE-UK   oktogonal восьмигранний
11:46  DE-UK   oktogonal восьмикутний
11:47  DE-UK   Anfechtbarkeit спірність
11:47  DE-UK   hinausschieben затримувати
11:47  DE-UK   hinausschieben відстрочувати
11:47  DE-UK   hinausschieben відтерміновувати
11:47  DE-UK   hinausschieben відтягати
11:48  DE-UK   Verriss нищівна критика
11:48  DE-UK   verreißen розкритикувати
11:48  DE-UK   verrissen розкритикований
11:48  DE-UK   Segnung благословіння
11:48  DE-UK   Segnung благословення
11:48  DE-UK   durchtrainiert добре натренований
11:49  DE-UK   eingeschlossen включений
11:49  DE-UK   eingeschlossen ув'язнений
11:49  DE-UK   eingeschlossen зачинений
11:49  DE-UK   eingeschlossen заблокований
11:50  DE-UK   transatlantisch трансатлантичний
11:50  DE-UK   Peritoneum очеревина
11:51  DE-UK   Angelschnur волосінь
11:51  DE-UK   Bronchoskopie бронхоскопія
11:58  DE-NL   Ferrimagnetismus ferrimagnetisme
11:58  DE-NL   Polyembryonie polyembryonie
13:40  DE-RU   Brachydaktylie брахидактилия
13:40  DE-RU   Corpus-callosum-Agenesie агенезия мозолистого тела
13:41  DE-RU   rivalisieren конкурировать
13:41  DE-RU   Ernennung назначение
13:41  DE-RU   Rollenzuweisung назначение ролей
13:48  DE-NL   Initialtopologie initiale topologie
13:48  DE-NL   Palynologie palynologie
13:48  DE-NL   Palökologie paleo-ecologie
13:49  DE-NL   Paläoökologie paleo-ecologie
13:49  DE-PT   Planetenwissenschaft ciência planetária
13:49  DE-PT   Ferromagnetismus ferromagnetismo
13:57  DE-PT   Palynologie palinologia
13:57  DE-PT   Paläoökologie paleoecologia
13:57  DE-PT   Virämie viremia
13:57  DE-NL   Metasprache metataal
13:57  DE-FI   Hepatomegalie hepatomegalia
13:57  DE-FI   Hepatosplenomegalie hepatosplenomegalia
13:58  DE-FI   Bronchoskopie bronkoskopia
13:58  DE-FI   Antiferromagnetismus antiferromagnetismi
13:58  DE-ES   Hepatomegalie hepatomegalia
13:58  DE-ES   Hypersplenismus hiperesplenismo
13:58  DE-PT   Vulvektomie vulvectomia
13:58  EN-FR   single-engine monomoteur
13:58  EN-FR   single-engined monomoteur
14:00  DE-PT   Polyembryonie poliembrionia
14:00  EN-FR   mute mutique
14:00  EN-FR   voiceless mutique
14:00  DE-PT   Verifikationismus verificacionismo
14:00  EN-FR   as blind as a bat myope comme une taupe
14:00  DE-ES   Amelie amelia
14:00  EN-FR   hoax mystificateur
14:00  EN-FR   hoaxer mystificateur
14:00  DE-ES   Polymelie polimelia
14:00  DE-ES   Brachydaktylie braquidactilia
14:02  DE-FR   Dermatoskopie dermoscopie
14:02  DE-FR   Agenesie agénésie
14:02  DE-FR   Corpus-callosum-Agenesie agénésie du corps calleux
14:02  DE-FR   Dyspareunie dyspareunie
14:02  DE-FR   Trigonocephalie trigonocéphalie
14:02  DE-FR   Blaukappenamazilie ariane à front bleu
14:02  DE-FR   Blaustirnamazilie ariane à front bleu
14:02  DE-FR   Indigostirnamazilie ariane à front bleu
14:02  DE-FR   Indigostirnchen ariane à front bleu
14:02  DE-FR   Bronzekopfamazilie ariane candide
14:02  DE-FR   Brachydaktylie brachydactylie
14:03  DE-FR   Blaubrustamazilie ariane aimable
14:03  DE-FR   Veilchenbrustamazilie ariane aimable
14:03  DE-FR   Braunschwanzamazilie ariane à ventre gris
14:03  DE-FR   Fahlbauchamazilie ariane du Yucatan
14:03  DE-FR   Fahlbauchamazilie colibri à ventre fauve
14:04  DE-FR   Yukatanamazilie ariane du Yucatan
14:04  DE-FR   Yukatanamazilie colibri à ventre fauve
14:04  DE-FR   Tetraamelie syndrome tetra-amélie
14:04  DE-FR   Nephroblastom tumeur de Wilms
14:04  DE-FR   Wilms-Tumor tumeur de Wilms
14:04  DE-FR   Wilms-Tumor néphroblastome
14:04  DE-FR   Dermatoskopie dermatoscopie
14:04  DE-FR   Dermatoskop dermatoscope
14:04  DE-FR   Antiferromagnetismus antiferromagnétisme
14:26  DE-RU   Hepatomegalie гепатомегалия
14:26  DE-RU   Gravitationswellenastronomie гравитационно-волновая астрономия
14:26  DE-RU   Was ist los mit ihr? Что с ней?
14:26  DE-RU   Fudschijama Фудзияма
14:26  DE-RU   rechtmäßig gewählt законно избранный
14:26  DE-RU   Trinkstube пивной зал
14:33  DE-RU   Neophilie неофилия
14:33  DE-RU   Natalismus пронатализм
14:33  DE-RU   Pronatalismus натализм
14:34  DE-RU   Amur-Kirsche черёмуха медвежья
14:34  DE-RU   natürliches Licht естественное освещение
14:46  EN-RU   agenesis агенезия
14:47  EN-RU   acrophony акрофония
15:15  BG-DE   спленомегалия Splenomegalie
15:15  DE-HR   Ferromagnetismus feromagnetizam
15:15  DE-HR   Ferrimagnetismus ferimagnetizam
15:15  DE-HR   Dysthymie distimija
15:15  DE-HR   Metasprache metajezik
15:15  DE-HR   Palynologie palinologija
15:38  CS-DE   palynologie Palynologie
15:53  DE-PL   Splenomegalie splenomegalia
15:53  DE-PL   Hepatomegalie hepatomegalia
15:54  DE-PL   Amelie amelia
15:54  DE-PL   Brachydaktylie brachydaktylia
16:42  EN-SK   magazine časopis
16:55  EN-SK   blurred vision rozmazané videnie
17:04  EN-FR   to punch sb. in the face filer un pain à qn.
17:04  EN-FR   to scram filer
17:05  EN-FR   to give sb. a punch in the face filer un pain à qn.
17:08  EN-FR   hoaxer mystificatrice
17:08  EN-FR   meliorative mélioratif
17:09  EN-FR   knackered naze
17:09  EN-FR   kaput naze
17:16  EN-FR   for no reason (at all) sans aucune raison
17:17  EN-FR   long ago fort longtemps
17:17  EN-FR   a long time ago fort longtemps
17:17  EN-FR   diclofenac diclofénac
17:17  EN-FR   benzyl alcohol alcool benzylique
17:17  EN-FR   to poke sb. donner un coup à qn.
17:17  EN-FR   to poke sb. donner un coup de coude à qn.
17:17  EN-FR   to poke a hole in sth. faire un trou dans qc.
17:17  EN-FR   to poke sb. flanquer un coup de poing à qn.
17:17  EN-FR   to poke sb. tirer un coup avec qn.
17:17  EN-FR   poke poussée
17:17  EN-FR   to poke around in sth. fouiller qc.
17:17  EN-FR   to film sth. filmer qc.
17:17  EN-FR   to put clingfilm on sth. filmer qc.
17:17  EN-FR   to put Saran Wrap on sth. ® filmer qc.
17:18  EN-FR   to cover sth. with clingfilm filmer qc.
17:18  EN-FR   to cover sth. with Saran Wrap ® filmer qc.
17:18  EN-FR   to shake sb.'s certainties faire flageoler les certitudes de qn.
17:18  EN-FR   to poke along avancer lentement
17:18  EN-FR   to poke out dépasser
17:18  EN-FR   to poke sb. doigter qn.
17:18  EN-FR   to finger sth. doigter qn.
17:18  EN-FR   poke petit coup
17:18  EN-FR   to poke fun se moquer
17:18  EN-FR   to poke one's nose into sth. mettre son nez dans qc.
17:19  EN-FR   to poke one's nose into sth. fourrer son nez dans qc.
17:20  BG-DE   дактилоскопия Daktyloskopie
17:20  DE-ES   Antiferromagnetismus antiferromagnetismo
17:20  DE-ES   Bronchoskopie broncoscopia
17:20  DE-ES   Dermatoskopie dermatoscopia
17:21  EN-SR   sofa кауч
17:21  EN-SR   she-bear медведица
17:21  EN-SR   couch кауч
17:21  EN-SR   iconography иконографија
17:21  EN-SR   neo-Marxism неомарксизам
17:21  EN-SR   irredentism иредентизам
17:21  EN-SR   psychopathology психопатологија
17:21  EN-SR   palynology палинологија
17:21  EN-SR   metalanguage метајезик
17:21  EN-SR   vitrectomy витректомија
17:21  EN-SR   dysthymia дистимија
17:21  EN-SR   ferromagnetism феромагнетизам
17:21  EN-SR   asthenia астенија
17:21  EN-SR   brachydactyly брахидактилија
17:21  EN-SR   central heating централно грејање
17:21  EN-ES   epiluminescence microscopy microscopía de epiluminiscencia
17:21  EN-ES   bronchoscopy broncoscopia
18:10  EN-FR   wallet porte-monnaie
18:10  EN-FR   poke porte-monnaie
18:13  EN-IT   underlying profondo
18:20  DE-SV   Ferrimagnetismus ferrimagnetism
18:21  DE-SV   Ferromagnetismus ferromagnetism
18:22  DE-SV   Palynologie palynologi
18:53  DE-HU   Ikonografie ikonográfia
18:53  DE-HU   Ikonographie ikonográfia
18:53  DE-HU   Ikonostase ikonosztáz
18:54  DE-HU   Nationalkonservatismus nemzeti konzervativizmus
18:54  DE-HU   Irredentismus irredentizmus
18:54  DE-HU   Psychopathologie pszichopatológia
18:54  DE-HU   Vasektomie vazektómia
18:55  DE-HU   Kynologie kinológia
18:55  DE-HU   Kakistokratie kakisztokrácia
18:55  DE-HU   Niqab nikáb
18:55  DE-HU   Hijab hidzsáb
18:59  DE-HU   Rigorosum szigorlat
19:00  DE-SV   Bronchoskopie bronkoskopi
19:00  DE-SV   Vitrektomie vitrektomi
19:00  EN-SK   febrile horúčkovitý
19:06  DE-NO   Daktyloskopie daktyloskopi
19:06  DE-HR   Daktyloskopie daktiloskopija
19:10  DE-PL   Hepatosplenomegalie hepatosplenomegalia
19:10  DE-PL   Bronchoskopie bronchoskopia
19:10  DE-PL   Daktyloskopie daktyloskopia
19:11  DE-EL   Bioterrorismus βιοτρομοκρατία
19:11  DE-EL   Tropopause τροπόπαυση
19:11  DE-EL   Ionosphäre ιονόσφαιρα
19:11  DE-EL   Panpsychismus παμψυχισμός
19:11  DE-EL   Panentheismus πανενθεϊσμός
19:11  DE-EL   Monarchianismus μοναρχιανισμός
19:11  DE-EL   Aristotelismus αριστοτελισμός
19:12  DE-EL   Cäsaropapismus καισαροπαπισμός
19:12  DE-EL   Henotheismus ενοθεϊσμός
19:12  DE-EL   Diagenese διαγένεση
19:12  DE-EL   Gametogenese γαμετογένεση
19:12  DE-EL   Asthenosphäre ασθενόσφαιρα
19:12  DE-EL   Magnetosphäre μαγνητόσφαιρα
19:12  DE-EL   Exosphäre εξώσφαιρα
19:14  DE-EL   Avocato αβοκάντο
19:14  EN-HU   vasectomy vazektómia
19:15  EN-HU   Heart of Darkness A sötétség mélyén
19:15  EN-HU   Hour of the Wolf Farkasok órája
19:15  EN-HU   Scenes from a Marriage Jelenetek egy házasságból
19:15  EN-HU   Winter Light Úrvacsora
19:15  EN-HU   The Virgin Spring Szűzforrás
19:16  EN-HU   Sawdust and Tinsel Fűrészpor és ragyogás
19:16  EN-HU   Summer with Monika Egy nyár Mónikával
19:16  EN-HU   The Devil's Eye Az ördög szeme
19:16  EN-HU   Through a Glass Darkly Tükör által homályosan
19:16  EN-HU   A Lesson in Love Szerelmi lecke
19:16  EN-HU   Brink of Life Az élet küszöbén
19:17  EN-HU   So Close to Life Az élet küszöbén
19:17  EN-HU   steppe mammoth sztyeppei mamut
19:17  EN-HU   pygmy right whale törpe simabálna
19:17  EN-HU   three-banded plover szalagos lile
19:17  EN-HU   ignition key slusszkulcs
19:17  EN-HU   willow warbler fitiszfüzike
19:18  EN-HU   Hittites hettiták
19:18  EN-HU   Medes médek
19:18  EN-HU   Australasian grebe vöröspofájú vöcsök
19:18  EN-HU   Australasian grebe ausztrál vöcsök
19:18  EN-HU   Clark's grebe fehérarcú vöcsök
19:18  EN-HU   Fischer's sparrow-lark fehérarcú pintypacsirta
19:18  EN-HU   greater hoopoe-lark sarlós pacsirta
19:19  EN-HU   purple martin északi bíborfecske
19:19  EN-HU   blood pheasant vérfácán
19:19  EN-HU   ferruginous partridge rozsdás szemesfogoly
19:19  EN-HU   fairy prion gerlecsőrű cethojsza
19:19  EN-HU   white-legged damselfly széleslábú szitakötő
19:19  EN-HU   blue featherleg széleslábú szitakötő
19:19  EN-HU   white-legged damselfly levéllábú szitakötő
19:19  EN-HU   blue featherleg levéllábú szitakötő
19:19  EN-HU   Dupont's lark vékonycsőrű pacsirta
19:20  EN-HU   conceptual art konceptuális művészet
19:20  EN-HU   Clark's nutcracker amerikai fenyőszajkó
19:20  EN-HU   Clark's crow amerikai fenyőszajkó
19:20  EN-HU   woodpecker crow amerikai fenyőszajkó
19:20  EN-HU   little tern kis csér
19:20  EN-HU   roseate tern rózsás csér
19:20  EN-HU   black-bellied sandgrouse feketehasú pusztaityúk
19:21  EN-HU   (Eurasian) treecreeper hegyi fakusz
19:21  EN-HU   common treecreeper hegyi fakusz
19:21  EN-HU   (Eurasian) treecreeper hosszúkarmú fakusz
19:21  EN-HU   common treecreeper hosszúkarmú fakusz
19:21  EN-HU   book fair könyvvásár
19:21  EN-HU   coniferous forest tűlevélű erdő
19:21  EN-HU   customer portal ügyfélkapu
19:21  EN-HU   red-crowned crane mandzsu daru
19:21  EN-HU   Manchurian crane mandzsu daru
19:21  EN-HU   Japanese crane mandzsu daru
19:22  EN-HU   red-crowned crane japán daru
19:22  EN-HU   Manchurian crane japán daru
19:22  EN-HU   Japanese crane japán daru
19:22  EN-HU   Madagascar sparrowhawk madagaszkári karvaly
19:22  EN-HU   rufous-breasted sparrowhawk vörösmellű karvaly
19:22  EN-HU   rufous-chested sparrowhawk vörösmellű karvaly
19:22  EN-HU   red-breasted sparrowhawk vörösmellű karvaly
19:22  EN-HU   extender cable hosszabító zsinór
19:22  EN-HU   sea battle tengeri csata
19:22  EN-HU   naval battle tengeri csata
19:23  EN-HU   Yucatan amazon sárgakantárú amazon
19:23  EN-HU   yellow-lored amazon sárgakantárú amazon
19:23  EN-HU   Yucatan parrot sárgakantárú amazon
19:23  EN-HU   yellow-lored parrot sárgakantárú amazon
19:23  EN-HU   silk dealer selyemkereskedő
19:23  EN-HU   bottle opener sörnyitó
19:23  EN-HU   swift parrot fecskepapagáj
19:23  EN-HU   varied lorikeet tarka lóri
19:28  EN-HU   black-bellied sandgrouse feketehasú pusztai tyúk
19:28  EN-HU   alluvial soil alluviális talaj
19:29  EN-HU   still life csendélet
19:29  EN-HU   smooth snake rézsikló
19:29  EN-HU   cedar waxwing cédruscsonttollú
19:29  EN-HU   white-eyed gull pápaszemes sirály
19:29  EN-HU   fan-tailed cuckoo legyezőfarkú kakukk
19:29  EN-HU   broad-winged hawk szélesszárnyú ölyv
19:29  EN-HU   red-shouldered hawk vörösvállú ölyv
19:29  EN-HU   short-tailed hawk rövidfarkú ölyv
19:29  EN-HU   white-throated hawk fehértorkú ölyv
19:37  EN-SK   tarnish matnosť
19:52  EN-FR   small-mouth salamander salamandre à nez court
19:53  EN-FR   porphyry salamander salamandre à nez court
19:53  EN-FR   Texas salamander salamandre à nez court
19:54  EN-FR   North African fire salamander salamandre nord-africaine
19:54  EN-FR   North African fire salamander salamandre algire
22:06  DE-RO   Abhebegeschwindigkeit viteză de decolare
22:15  DE-RO   unabgeschlossen neîncheiat
22:15  DE-RO   Unabhängigkeitsbewegung mișcare de independență
22:21  DE-NO   Stollenprofil knasteprofil
22:24  DE-EO   Daktyloskopie daktiloskopio
22:24  DE-EO   Ferromagnetismus feromagnetismo
22:24  DE-EO   Vasektomie vazektomio
22:58  DE-RO   umwendbar reversibil
23:00  DE-RO   Unabhängigkeitsdrang năzuință spre independență
23:00  DE-RO   Unabhängigkeitsgefühl sentiment de independență
23:00  DE-RO   Unabhängigkeitspartei partid al independenței
23:00  DE-RO   Unabhängigkeitssinn spirit de independență
23:00  DE-RO   Unabhängigkeitspolitik politică de independență
23:01  DE-RO   unabgekocht nefiert
23:02  DE-RO   die Unabhängigkeit erlangen a dobândi independența
23:04  DE-RO   Umweltpolitik politica mediului înconjurător
23:14  DE-SK   Frauenhasser nepriateľ žien
23:15  DE-SK   Misogyn nepriateľ žien
23:15  DE-SK   Frauenfeind nepriateľ žien
23:15  DE-SK   Schlittschuhe korčule
23:15  DE-SK   Almutia almúcia
23:16  DE-SK   Almutie almúcia
23:16  DE-SK   Kossoworotka kosovorotka
23:16  DE-SK   Inline-Skates inlajnové korčule
23:16  DE-SK   Inliner inlajnové korčule
23:16  DE-SK   Eishockeyschlittschuhe hokejové korčule
23:16  DE-SK   Kunstlaufschlittschuhe krasokorčuliarske korčule
23:16  DE-SK   Eisschnelllaufschlittschuhe rýchlokorčuliarske korčule
23:16  DE-SK   Leinenschuh plátenka
23:16  DE-SK   Leinenschuhe plátenky
23:17  DE-SK   Leinenschuhe plátenné topánky
23:17  DE-SK   Leinenschuhe plátenná obuv
23:17  DE-SK   Leinenhose plátenky
23:17  DE-SK   Leinentasche plátenka
23:17  DE-SK   Siebenmeilenstiefel sedemmíľové čižmy
23:17  DE-SK   Reitstiefel jazdecká čižma
23:17  DE-SK   Schnürung šnurovanie
23:17  DE-SK   Arbeitsschuhe pracovná obuv
23:17  DE-SK   Sommerschuh letná topánka
23:17  DE-SK   Sommerschuhe letné topánky
23:17  DE-SK   Sommerschuhe letná obuv
23:17  DE-SK   Winterschuh zimná topánka
23:17  DE-SK   Winterschuhe zimné topánky
23:18  DE-SK   Winterschuhe zimná obuv
23:18  DE-SK   Kothurn koturn
23:18  DE-SK   Walenki valenky
23:18  DE-SK   Plateauschuh platformová topánka
23:18  DE-SK   Plateaustiefel platformová čižma
23:18  DE-SK   Sarafan sarafán
23:18  DE-SK   Lapti lapte
23:18  DE-SK   Kokoschnik kokošník
23:19  DE-SK   Haarnetz sieťka na vlasy
23:19  DE-SK   Netztasche sieťová taška
23:19  DE-SK   Netztasche sieťka
23:19  DE-SK   handgefertigt ručne zhotovený
23:19  DE-SK   handgefertigt ručne vyhotovený
23:19  DE-SK   Schuhzunge jazyk topánky
23:19  DE-SK   Schuhspitze špička topánky
23:19  DE-SK   Schuhwichse šuviks
23:19  DE-SK   zweckfrei bezúčelne
23:19  DE-SK   erstmals prvýkrát
23:19  DE-SK   erstmals prvý raz
23:19  DE-SK   zum ersten Mal prvý raz
23:20  DE-SK   das erste Mal prvý raz
23:20  DE-SK   das erste Mal prvýkrát
23:20  DE-SK   das letzte Mal poslednýkrát
23:20  DE-SK   das letzte Mal posledný raz
23:20  DE-SK   zum letzten Mal poslednýkrát
23:20  DE-SK   Fotojournalist fotožurnalista
23:20  DE-SK   Lahmheit chromosť
23:20  DE-SK   ziellos bezúčelne
23:20  DE-SK   zwecklos bezúčelne
23:20  DE-SK   zweckfrei bezúčelný
23:23  EN-SK   fire brigade požiarnici
23:23  EN-SK   to align sth. vyrovnať n-čo
23:24  EN-SK   to ease sth. zmierniť n-čo
23:24  EN-SK   to align sth. zarovnať n-čo
23:54  EN-FR   marbled salamander salamandre marbrée
23:54  EN-FR   absolutely no ne vraiment aucun
23:54  EN-FR   jet-black noir comme un corbeau
23:54  EN-FR   raven-black noir comme un corbeau