Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 27. Februar 2025
06:07
Seltene-Erden-Mineralien
rare earth minerals
07:21
nicht rasten und nicht ruhen, bis ...
not to rest until ...
07:23
Wiederinstandsetzung
refit
07:24
Vansittartismus
Vansittartism
07:26
heranrobben
to creep closer
07:27
Grabenleitung
trench conduit
07:31
Löschlanze
piercing nozzle
07:34
Analog-Arzneimittel
me-too medicinal product
07:34
Me-too-Arzneimittel
me-too medicinal product
07:34
Me-too-Produkt
me-too product
07:35
Me-too-Präparat
me-too drug
07:36
Medikamentenschachtel
pill box
08:53
millionenfach
millions of times
11:21
jdn. nicht für voll nehmen
to not take sb. seriously
11:36
Zweierbeziehung
dyad
18:10
kolumbianisch
Colombian
18:11
bolivianisch
Bolivian
18:11
bolivisch
Bolivian
18:41
etw. einbringen
to table sth.
18:41
etw. manipulieren
to engineer sth.
19:00
etw. unterbringen
to stable sth.
19:00
jdn. unterbringen
to house sb.
19:08
Lebensmittel
groceries
19:08
Lebensmittelgeschäfte
groceries
19:09
Einkäufe
groceries
19:11
mit Forschungsarbeit beschäftigt sein
to be engaged in research
19:11
beschäftigt sein mit Forschungsarbeit
to be engaged in research
21:25
dyadische Beziehung
dyadic relationship
21:28
Reitjagd
drag hunt
21:29
wegnicken
to nod away
21:29
Zugangsweg
path of access
21:30
etw. beherbergen
to house sth.
21:31
jdn. unterbringen
to take sb. in
21:59
Zugangsweg
path of entry
21:59
Familismus
familism
22:00
Familismus
familialism
22:00
Notaufnahmeverfahren
emergency reception procedure
22:00
Eliminierung
eradication
22:00
vernachlässigte Tropenerkrankung
neglected tropical disease
22:00
vernachlässigte Tropenkrankheit
neglected tropical disease
22:00
vernachlässigte tropische Krankheit
neglected tropical disease
22:00
Helicobacter-pylori-Eradikation
Helicobacter pylori eradication
22:01
Darmvorbereitung
bowel prep
22:14
Agenesie des Corpus callosum
agenesis of the corpus callosum
22:14
Corpus-callosum-Agenesie
agenesis of the corpus callosum
22:15
peruanisch
Peruvian
22:16
peruvianisch
Peruvian
23:51
Cauchy-Zahl
Cauchy number
Weitere Sprachen
01:17
DE-NO
Tundrawolf
polarulv
01:17
DE-NO
Tundrawolf
hvitulv
01:18
DE-NO
Rotwolf
rødulv
01:18
BS-DE
barbarstvo
Barbarei
01:20
DE-PL
Vagotomie
wagotomia
01:20
DE-PL
Virämie
wiremia
06:08
EN-IT
to castigate sb. for sth.
criticare duramente qn. per qc.
06:08
EN-IT
You regularly criticise me harshly.
Mi critichi regolarmente in modo aspro.
06:08
EN-IT
to criticise sb./sth.
criticare qn./qc.
06:08
EN-IT
to find fault with sb./sth.
criticare qn./qc.
06:08
EN-IT
to review sth.
criticare qc.
06:08
EN-IT
to give a critique of sth.
criticare qc.
06:08
EN-IT
to criticize sb. for sth.
criticare qn. per qc.
06:08
EN-IT
to criticise sb. for sth.
criticare qn. per qc.
06:08
EN-IT
to criticize sb. for doing sth.
criticare qn. per aver fatto qc.
06:08
EN-IT
to criticise sb. for doing sth.
criticare qn. per aver fatto qc.
06:08
EN-IT
uncritically
senza criticare
06:08
EN-IT
uncritically
senza aprire bocca
06:08
EN-IT
to be critical of sb./sth.
criticare qn./qc.
06:08
EN-IT
to be highly critical of sb./sth.
criticare qn./qc. aspramente
06:08
EN-IT
compelling law
diritto cogente
06:09
EN-IT
polyembryony
poliembrionia
06:09
EN-IT
metalanguage
metalinguaggio
06:09
EN-IT
verificationism
verificazionismo
06:09
EN-IT
vasospasm
vasospasmo
06:09
EN-IT
vasectomy
vasectomia
06:09
EN-IT
vitrectomy
vitrectomia
06:09
EN-IT
compensation claim
diritto di compensazione
06:09
EN-IT
noble
alto
06:10
EN-IT
to still have a long way to go
essere ancora in alto mare
06:10
EN-IT
pre-emption right
diritto di prelazione
06:10
EN-IT
May I introduce myself?
Permettete che mi presenti.
06:10
EN-IT
to be completely taken by surprise
cadere dalle nuvole
06:11
EN-IT
society
compagnia
06:11
EN-IT
law of nations
diritto delle genti
06:12
EN-IT
right of first refusal
diritto di prelazione
06:12
EN-IT
option-to-buy
diritto di prelazione
06:13
EN-IT
to find sth. in an appalling state
trovare qc. in uno stato pietoso
06:13
EN-IT
to find sb. seated
trovare qn. seduto
06:13
EN-IT
woman of average height
donna di media altezza
06:13
EN-IT
to be equal to a situation
essere all'altezza di una situazione
06:13
EN-IT
to fill sb. with joy
riempire qn. di gioia
06:13
EN-IT
to complete a form
riempire un modulo
06:16
DE-ES
etw. überschreiten
desbordar algo
06:17
DE-ES
Steinbank
poyo
07:53
EN-FR
polyembryony
polyembryonie
07:53
EN-FR
acrophony
acrophonie
07:53
EN-FR
vulvectomy
vulvectomie
07:53
EN-FR
vagotomy
vagotomie
07:54
DE-FR
Vagotomie
vagotomie
07:54
DE-FR
Natalismus
natalisme
07:54
DE-FR
Pronatalismus
natalisme
07:54
DE-FR
Polyembryonie
polyembryonie
07:54
DE-FR
Akrophonie
acrophonie
07:54
DE-FR
Voluntourismus
volontourisme
07:54
DE-FR
Angiospasmus
angiospasme
07:54
DE-FR
Vasospasmus
angiospasme
07:54
DE-FR
Vasektomie
vasectomie
07:54
DE-FR
Vulvektomie
vulvectomie
08:44
EN-IT
dysthymia
distimia
10:21
EN-IS
cricket
krikket
11:03
EN-RU
occasionalism
окказионализм
11:03
EN-RU
neoliberalism
неолиберализм
11:03
EN-RU
iconoscope
иконоскоп
11:03
EN-RU
hippology
иппология
12:00
DE-UK
Provision
комісія
12:00
DE-UK
Schriftverkehr
листування
12:01
DE-UK
kaufmännisch
комерційний
12:01
DE-UK
Perigäum
перигей
12:01
DE-UK
archaisch
архаїчно
12:01
EN-UK
election commission
виборча комісія
12:01
EN-UK
electoral campaign
виборча кампанія
12:02
EN-UK
electoral commission
виборча комісія
12:02
EN-UK
solid-state physics
фізика твердого тіла
12:02
DE-UK
Vagotomie
ваготомія
12:03
DE-UK
Minkowski-Raum
простір Мінковського
12:03
EN-UK
information theory
теорія інформації
12:03
EN-UK
duodenum
дванадцятипала кишка
12:04
EN-UK
binary code
двійковий код
12:04
DE-UK
Duodenum
дванадцятипала кишка
12:04
DE-UK
Panslawismus
панславізм
12:05
EN-UK
Mauritania
Мавританія
12:05
EN-UK
bilingualism
двомовність
12:06
DE-UK
Vasektomie
вазектомія
12:06
DE-UK
Polyembryonie
поліембріонія
12:06
EN-UK
essayist
есеїстка
12:07
EN-UK
national anthem
державний гімн
12:07
EN-UK
decimal fraction
десятковий дріб
12:08
DE-UK
Praseodym
празеодим
12:08
DE-UK
Gesteck
квіткове аранжування
12:09
DE-UK
Schelte
прочухан
12:09
DE-UK
Impfgegner
антивакцинатор
12:10
DE-UK
Gürtelschnalle
пряжка
12:10
DE-UK
Virämie
вірусемія
12:12
DE-UK
Virämie
віремія
12:12
DE-UK
Aufschnitt
нарізка
13:33
BG-DE
тъй като
als daß
13:33
BG-DE
занаятчийско предприятие
Gewerbebetrieb
13:34
BG-DE
карам се на нкг.
sich jdn. vorknöpfen
13:36
BG-DE
отлитам
verfliegen
13:38
BG-DE
пета болест
Ringelröteln
13:38
BG-DE
поземлен дълг
Grundschuld
13:40
BG-DE
нарушение
Verfehlung
13:41
BG-DE
пръхтя
prusten
13:42
BG-DE
пристигам
einlaufen
13:43
BG-DE
въображение
Einbildungskraft
13:44
BG-DE
ангажирам
anheuern
13:44
BG-DE
вентилационен канал
Abzug
13:46
BG-DE
мърчандайзинг
Merchandising
13:46
BG-DE
кънка
Schlittschuh
13:47
BG-DE
шпионирам
belauern
13:50
BG-DE
сведение
Kenntnisnahme
13:51
BG-DE
вземам се в ръце
sich zusammenreißen
13:54
BG-DE
закрепвам нщ.
etw. festmachen
13:56
BG-DE
прикрепвам нщ.
etw. festmachen
13:56
BG-DE
подобрявам нщ.
etw. veredeln
13:57
BG-DE
разрохквам нщ.
etw. auflockern
13:58
BG-DE
откупувам нкг./нщ.
jdn./etw. freikaufen
13:59
BG-DE
затварям с резе
verriegeln
14:02
BG-DE
разплитам нщ.
etw. entwirren
14:04
BG-DE
зареян
gedankenverloren
14:04
BG-DE
обдухване на седалките
Sitzbelüftung
14:05
BG-DE
топено сирене
Kochkäse
14:09
BG-DE
обземам нкг.
jdn. überkommen
14:10
BG-DE
хуманна анатомия
Humananatomie
14:10
BG-DE
склонност
Hang
14:11
BG-DE
сушилник за дрехи тип чадър
Wäschespinne
14:12
BG-DE
звуча
schallen
14:13
BG-DE
издавам нщ.
etw. hervorbringen
14:13
BG-DE
изправям нкг./нщ.
jdn./etw. aufrichten
14:34
DE-RO
Vogelauge
ochi de pasăre
14:35
DE-RO
Vogelei
ou de pasăre
14:36
DE-RO
Vogelflug
zbor al păsărilor
14:37
BG-DE
неоснователно обогатяване
ungerechtfertigte Bereicherung
14:37
BG-DE
повтарям нщ. (след нкг.)
etw. nachsagen
14:38
BG-DE
слисвам нкг.
jdn. bestürzen
14:39
BG-DE
основно работно време
Kernarbeitszeit
14:40
BG-DE
безкрайно щастлив
glückselig
14:43
BG-DE
ограждам нкг./нщ.
jdn./etw. umgeben
14:44
BG-DE
стоманен шлем
Stahlhelm
15:18
BG-DE
подкарвам нкг./нщ.
jdn./etw. antreiben
15:19
EN-IT
to come up with a crafty solution
trovare uno stratagemma
15:52
EN-IT
ferrimagnetism
ferrimagnetismo
16:26
DE-UK
Ferrimagnetismus
феримагнетизм
16:26
DE-UK
Anhedonie
ангедонія
16:26
DE-UK
Metasprache
метамова
16:26
DE-UK
Ferromagnetismus
феромагнетизм
16:28
DE-UK
Die Versuchung des Heiligen Antonius
Спокуса святого Антонія
16:29
DE-UK
Die Anbetung der Könige
Поклоніння волхвів
16:30
DE-UK
Archaität
архаїчність
16:30
DE-UK
archaisieren
архаїзувати
16:31
DE-UK
Luftdruck
атмосферний тиск
16:32
DE-UK
verschweißen
заварювати
16:32
DE-UK
jdn./etw. massakrieren
жорстоко розправлятися з кимось/чимось
16:32
DE-UK
jdn./etw. massakrieren
улаштовувати комусь/чомусь різанину
16:33
DE-UK
zetern
скаржитися
16:33
DE-UK
zetern
кричати
16:33
DE-UK
zetern
лаятися
16:33
DE-UK
schaudern
дрижати
16:33
DE-UK
schaudern
здригатися
16:40
CS-EN
Amerika
America
16:40
CS-EN
Afroameričanka
African American
16:46
DE-UK
Bulgur
булгур
16:46
DE-UK
Abgott
ідол
16:46
DE-UK
Abgott
кумир
16:47
DE-UK
vergammelt
зіпсований
16:49
DE-UK
Pickelhaube
шпичастий шолом
16:50
DE-UK
Arkebuse
аркебуза
16:51
DE-UK
Lunte
ґніт
16:51
DE-UK
Lunte
хвіст
16:51
DE-UK
etw. wetzen
заточувати
16:51
DE-UK
etw. wetzen
гострити
16:51
DE-UK
etw. wetzen
нагострювати
16:51
DE-UK
etw. wetzen
точити
16:52
DE-UK
etw. wetzen
загострювати
16:52
DE-UK
wetzen
швидко бігти
16:52
DE-UK
wetzen
утікати
16:52
DE-UK
Mieder
корсет
16:52
DE-UK
Mieder
корсаж
16:53
DE-UK
Entkräftung
спростування
16:53
DE-UK
Entkräftung
знесилення
16:53
DE-UK
-schaft
-ство
16:53
DE-UK
Schaft
ложе
16:54
DE-UK
Schaft
стрижень
16:54
DE-UK
Schaft
шток
16:54
DE-UK
Schaft
держак
16:54
DE-UK
Schaft
рукоятка
16:54
DE-UK
Schaft
древко
16:54
DE-UK
Schaft
халява
16:54
DE-UK
Spazierstock
тростина
16:54
DE-UK
Spazierstock
палиця
16:55
DE-UK
Embryogenese
ембріогенез
16:55
DE-UK
Untier
чудовисько
16:55
DE-UK
Untier
монстр
16:55
DE-UK
Dschunke
джонка
16:55
DE-UK
Tausendfüßler
багатоніжка
16:56
DE-UK
Tausendfüßler
стоніжка
16:56
DE-UK
Haarschnitt
стрижка
16:56
DE-UK
Rhombus
ромб
16:57
DE-UK
muffig
затхлий
16:58
DE-UK
Transsylvanien
Трансильванія
16:58
DE-UK
Quacksalber
знахар
16:59
DE-UK
Benutzername
ім'я користувача
16:59
DE-UK
Trimaran
тримаран
17:00
DE-UK
mutagen
мутагенний
17:01
DE-UK
Knotentheorie
теорія вузлів
17:01
DE-NO
Handbiker
håndsyklist
17:08
DE-IS
Hippologie
hestafræði
18:21
DE-RO
Allgemeinbegriff
noțiune generală
18:22
DE-RO
Analytik
analitică
18:27
DE-RO
Ticketautomat
automat de bilete
18:44
DE-NO
Grünstreifen
midtrabatt
18:44
DE-NO
stocksauer
pottesur
18:45
DE-NO
1984
Nittenåttifire
18:45
DE-NO
knapp
i underkant av
18:45
DE-NO
Nabelschau
navlebeskuelse
18:46
DE-NO
etw. ausfertigen
å utstede noe
18:46
DE-NO
etw. ausstellen
å utstede noe
18:49
DE-NO
Talus
talus
18:49
DE-NO
impertinent
impertinent
18:50
DE-NO
(ohne) Wenn und Aber
(uten) om og men
18:50
DE-NO
Morgenzug
morgentog
18:51
DE-NO
Wagnis
vågestykke
18:51
DE-NO
Türkenkrieg
tyrkerkrig
18:52
DE-NO
sich auf den Weg / eine Reise machen
å legge ut på en ferd / en reise
18:52
DE-NO
Impertinenz
impertinens
18:53
DE-NO
Bonze
pamp
18:53
DE-NO
unsaubere Machenschaften
skittent spill
18:54
DE-NO
Flussbarsch
abbor
18:54
DE-NO
Black-Box
svart boks
18:54
DE-NO
Mühlteich
mølledam
18:54
DE-NO
Reichskommissar
rikskommissær
19:08
DE-NO
Bosniake
bosnjak
19:09
DE-NO
Verdunkelungsgefahr
bevisforspillelsesfare
19:10
DE-NO
erlassen
å utstede
20:07
DE-NO
Blutbuche
blodbøk
20:08
DE-NO
etw. ausschreiben
å utstede noe
20:11
EN-SK
to huff
vybuchnúť
20:11
EN-SK
to come to sb.'s aid
prísť n-mu na pomoc
20:12
EN-SK
ahead
vopred
20:12
EN-SK
to erupt
vybuchnúť
20:12
EN-SK
to promote sth.
propagovať n-čo
20:12
EN-SK
to promote sth.
podporovať n-čo
20:12
EN-SK
to promote sth.
presadzovať n-čo
20:12
EN-SK
damned
prekliaty
20:12
EN-SK
to slit sth.
rozrezať n-čo
20:12
EN-SK
to slit sth.
prerezať n-čo
20:12
EN-SK
tenuous
tenučký
20:13
EN-SK
Graham Land
Grahamova zem
20:13
EN-SK
date of manufacture
dátum výroby
20:13
EN-SK
to bay at sb.
brechať na n-ho
20:13
EN-SK
omphalocele
omfalokéla
20:13
EN-SK
protective wall
ochranná stena
20:13
EN-SK
comb honey
plástový med
20:13
EN-FR
ferrimagnetism
ferrimagnétisme
20:13
EN-FR
book fair
salon du livre
20:13
EN-FR
free entry
entrée libre
20:13
EN-FR
free entry
entrée gratuite
20:13
EN-FR
free admission
entrée gratuite
20:13
EN-FR
ideologically
idéologiquement
20:13
EN-FR
eagerly
avec avidité
20:13
EN-FR
avidly
avec avidité
20:13
EN-FR
greedily
avec avidité
20:14
EN-FR
easy-going
laxiste
20:14
EN-FR
single-floor
à un étage
20:14
EN-FR
single-floored
à un étage
20:14
EN-FR
single-storey
à un étage
20:14
EN-FR
single-story
à un étage
20:14
EN-FR
US-American
états-unien
20:14
EN-FR
lute player
joueur de luth
20:14
EN-FR
lute player
joueuse de luth
20:14
EN-FR
in partnership with
en partenariat avec
20:14
EN-FR
in association with
en partenariat avec
20:14
EN-FR
Gaza
gazaoui
20:14
EN-FR
very serious
gravissime
20:14
EN-FR
very grave
gravissime
20:14
EN-FR
Austro-Hungarian
austro-hongrois
20:14
EN-FR
petrol blue
bleu pétrole
20:14
EN-FR
mouth-to-mouth
bouche-à-bouche
20:15
EN-FR
dialect-speaking
dialectophone
20:15
DE-LA
Speisesaal
cena
20:15
EN-FR
of Vaud
du canton de Vaud
20:15
EN-FR
deserted
désert de gens
20:15
EN-FR
robust
encore vaillant
20:15
EN-FR
terraced
en gradins
20:15
EN-FR
in stages
en étages
20:15
EN-FR
(as) strong as an ox
fort comme un bœuf
20:15
EN-FR
skilled in
fortiche en
20:16
EN-FR
screwed
foutu pour foutu
20:16
EN-FR
Franco-German
franco-allemand
20:16
EN-FR
crazy about sth.
friand de qc.
20:16
EN-FR
reviled by sb.
honni de qn.
20:16
EN-FR
Istanbul
istanbuliote
20:17
EN-FR
lax
laxiste
20:17
EN-FR
easygoing
laxiste
20:17
EN-FR
laissez-faire
laxiste
20:17
EN-FR
over-lenient person
laxiste
20:17
EN-FR
over-lenient person
laxiste
20:17
EN-FR
laxist
laxiste
20:17
EN-FR
laxist
laxiste
20:17
EN-FR
worst
le pire
20:17
EN-FR
lesbian, gay, bisexual and transgender
lesbien, gay, bisexuel, transgenre
20:17
EN-FR
allied against sb.
ligué contre qn.
20:17
EN-FR
everywhere else
partout ailleurs
20:18
EN-FR
Kofler bench
banc Kofler
20:18
EN-FR
American sauce
sauce américaine
20:18
EN-FR
to be up shit creek (without a paddle)
être dans la merde
20:18
EN-FR
St. Brice's Day massacre
massacre de la Saint-Brice
20:19
EN-FR
offensively
offensivement
20:21
EN-IT
to pick sth.
scegliere qc.
20:21
EN-IT
at that
eppure
20:21
EN-IT
just the same
eppure
20:22
EN-IT
You're really determined.
Sei davvero determinato.
20:22
EN-IT
He explores different forms of sexual expression.
Esplora diverse forme di espressione sessuale.
20:22
EN-IT
You have a strong will.
Hai una forte volontà.
20:22
EN-IT
You can be quite obstinate.
Sai essere piuttosto ostinato.
20:23
EN-IT
You tend to be inflexible.
Tendi a essere inflessibile.
20:23
EN-IT
You're quite resolute.
Sei piuttosto risoluto.
20:23
EN-IT
lower jaw
mascella inferiore
20:23
EN-IT
consistently
regolarmente
20:23
EN-IT
repeatedly
regolarmente
20:23
EN-IT
routinely
regolarmente
20:23
EN-IT
periodically
regolarmente
20:23
EN-IT
with regularity
regolarmente
20:23
EN-IT
at regular intervals
regolarmente
20:23
EN-IT
on a regular basis
regolarmente
20:23
EN-IT
duly
regolarmente
20:23
EN-IT
properly
regolarmente
20:23
EN-IT
in accordance with the regulations
regolarmente
20:23
EN-IT
according to the rules
regolarmente
20:23
EN-IT
in due manner
regolarmente
20:23
EN-IT
harshly
in modo aspro
20:24
EN-IT
sour
aspro
20:24
EN-IT
tart
aspro
20:24
EN-IT
rugged
aspro
20:24
EN-IT
uneven
aspro
20:24
EN-IT
irregular
aspro
20:27
EN-NO
traumatology
traumatologi
20:27
EN-NO
internal energy
indre energi
20:27
EN-NO
planetary science
planetologi
20:28
EN-NO
experimental physics
eksperimentell fysikk
20:28
EN-SV
vitrectomy
vitrektomi
20:28
EN-SV
bimbo
bimbo
20:29
EN-RO
proletarian
proletar
20:29
EN-RO
The Name of the Rose
Numele trandafirului
20:29
EN-RO
gnostic
gnostic
20:29
EN-RO
number theory
teorie a numerelor
20:29
EN-RO
theory of numbers
teorie a numerelor
20:29
EN-RO
number mysticism
mistica numerelor
20:29
EN-RO
metalanguage
metalimbă
20:30
EN-RO
addicted to heroin
dependent de heroină
20:31
EN-RO
tree house
casă în copac
20:31
EN-RO
treehouse
casă în copac
20:31
EN-RO
plurilingualism
plurilingvism
20:31
EN-RO
nuclear energy
energie nucleară
20:31
EN-RO
foray
incursiune
20:31
EN-RO
bank hold-up
jaf bancar
20:31
EN-RO
moderato
moderato
20:31
EN-RO
planetary science
planetologie
20:31
EN-RO
condenser
condensator
20:34
EN-ES
ferromagnetism
ferromagnetismo
20:34
EN-ES
verificationism
verificacionismo
20:34
EN-ES
vasectomy
vasectomía
20:34
EN-ES
vitrectomy
vitrectomía
20:34
EN-ES
viremia
viremia
20:34
EN-ES
viraemia
viremia
20:34
EN-ES
vagotomy
vagotomía
20:34
EN-ES
dysthymia
distimia
20:34
EN-ES
to make fun of sb.
mofarse de algn
20:34
EN-ES
tail end
cabo
20:35
DE-RO
Abschaffung des Wehrdienstes
desființarea serviciului militar obligatoriu
20:35
EN-FR
autophony
autophonie
20:36
DE-ES
Hippologie
hipología
20:36
DE-ES
Minkowski-Raum
espacio de Minkowski
20:36
DE-ES
Pronatalismus
natalismo
20:36
DE-ES
Natalismus
natalismo
20:36
DE-ES
Polyembryonie
poliembrionía
20:36
DE-ES
Akrophonie
acrofonía
20:36
DE-ES
Metasprache
metalenguaje
20:36
DE-ES
Verifikationismus
verificacionismo
20:36
DE-ES
Voluntourismus
volunturismo
20:36
DE-ES
Vasektomie
vasectomía
20:36
DE-ES
Vitrektomie
vitrectomía
20:36
DE-ES
Virämie
viremia
20:36
DE-ES
Vagotomie
vagotomía
20:36
DE-ES
Dysthymie
distimia
20:36
DE-ES
Ferromagnetismus
ferromagnetismo
20:37
DE-ES
Bundestagswahl
elecciones generales
20:40
DE-SK
Ferrimagnetismus
ferimagnetizmus
20:40
DE-SK
Rubinanhänger
rubínový prívesok
20:40
DE-SK
Journalist
žurnalista
20:40
DE-SK
Gewohnheitsrecht
zvykové právo
20:40
DE-SK
Falschheit
faloš
20:41
DE-SK
isogonal
izogonálny
20:41
DE-SK
Schmiegsamkeit
poddajnosť
20:41
DE-SK
Darwinistin
darvinistka
20:41
DE-SK
Hyoscin
hyoscín
20:41
DE-SK
kompulsiv
kompulzívny
20:41
DE-SK
sonor
sonórne
20:41
DE-SK
laut
hlučno
20:41
DE-SK
ermutigend
povzbudivý
20:41
DE-SK
ermunternd
povzbudivý
20:41
DE-SK
frühe Kindheit
rané detstvo
20:41
DE-SK
unter dem Wasser
pod hladinou
20:41
DE-SK
Vielblättrige Lupine
lupina mnoholistá
20:41
DE-SK
Duett
dvojspev
20:41
DE-SK
Unerwartetheit
neočakávanosť
20:41
DE-SK
Restitution
reštitúcia
20:42
DE-IT
sich keinen Zwang antun
non fare complimenti
20:44
DE-IT
Trapezunt
Trebisonda
20:44
DE-FR
Ferrimagnetismus
ferrimagnétisme
20:44
DE-FR
Dysthymie
dysthymie
20:44
DE-FR
Autophonie
autophonie
20:45
DE-NO
jdn./etw. verdammen
å forbanne noen/noe
21:31
EN-SV
labor situation
arbetssituation
21:31
EN-SV
labour situation
arbetssituation
21:52
EN-IT
compound
recinto
21:53
EN-IT
to pay a visit to sb.
andare a trovare qn.
21:53
EN-IT
to take comfort in sth.
trovare conforto in qc.
21:53
EN-IT
law of asylum
diritto d'asilo
21:53
EN-IT
to find sth. broken
trovare qc. rotto
21:54
EN-IT
food law
diritto alimentare
21:54
EN-IT
comparative law
diritto comparato
21:55
EN-IT
right of appeal
diritto di appello
21:55
EN-IT
right of co-determination
diritto di cogestione
21:56
DA-EN
traumatologi
traumatology
21:56
CS-EN
analfabetismus
analphabetism
21:56
CS-EN
palynologie
palynology
21:56
CS-EN
futurologie
futurology
21:56
CS-EN
elektromagnetismus
electromagnetism
21:57
CS-EN
filozofie neurovědy
neurophilosophy
21:57
CS-EN
hydrografie
hydrography
21:57
CS-EN
kynologie
cynology
21:57
CS-EN
hipologie
hippology
21:57
CS-EN
traumatologie
traumatology
21:57
CS-EN
planetologie
planetary science
21:59
EN-PT
electromagnetism
eletromagnetismo
22:03
DE-PL
Kynologie
kynologia
22:04
DE-TR
Hydrografie
hidrografya
22:04
DE-TR
Kynologie
kinoloji
22:04
DE-TR
Tumor
tümör
22:06
DE-SR
Kabinettschef
шеф кабинета
22:08
DE-SQ
Hydrografie
hidrografia
22:08
DE-ES
Asthenie
astenia
22:08
DE-ES
Ferrimagnetismus
ferrimagnetismo
22:08
DE-ES
Aspirationspneumonie
neumonía por aspiración
22:10
BS-DE
carinarnica
Zollamt
22:11
EN-ES
ferrimagnetism
ferrimagnetismo
22:11
EN-ES
aspiration pneumonia
neumonía por aspiración
22:11
EN-NL
polyembryony
polyembryonie
22:11
EN-NL
metalanguage
metataal
22:11
BS-DE
oporezivanje alkoholnih pića
Alkoholbesteuerung
22:11
EN-NL
vitrectomy
vitrectomie
22:11
EN-NL
dysthymia
dysthymie
22:11
EN-NL
ferrimagnetism
ferrimagnetisme
22:12
EN-NL
asthenia
asthenie
22:13
DE-PL
Asthenie
astenia
22:13
DE-PL
Ferromagnetismus
ferromagnetyzm
22:13
DE-PL
Ferrimagnetismus
ferrimagnetyzm
22:15
BG-EN
иконография
iconography
22:17
BG-EN
препъвам се
to stumble
22:17
BG-EN
усилвам
to magnify
22:34
DE-NO
Zuckersteuer
sukkeravgift
22:34
DE-NO
Wirkstoff
virkestoff
22:35
DE-NO
klirrende Kälte
sprengkulde
22:35
DE-NO
Comeback
comeback
22:36
DE-NO
Misstrauensvotum
mistillitsvotum
22:36
DE-NO
Misstrauensantrag
mistillitsforslag
22:42
EN-SK
cloyingly
(príliš) sentimentálne
22:42
EN-SK
honeycomb
plástový
22:42
EN-SK
comb
plástový
22:42
EN-SK
to lose the plot
nerozumieť
22:42
EN-SK
I'm losing the plot here.
Už s v tom nevyznám.
22:43
EN-SK
I'm losing the plot here.
Som z toho jeleň.
22:43
EN-SK
unmusical
nemuzikálny
22:44
EN-SK
unmusical
nemelodický
22:44
EN-SK
aide
asistent
22:44
EN-SK
aide
pobočník
22:44
EN-SK
aide-de-camp
pobočník
22:44
EN-SK
aide-de-camp
adjutant
22:44
EN-SK
cloying
presladený
22:44
EN-SK
cloying
príliš sentimentálny
22:44
EN-SK
cloying
limonádový
22:44
EN-SK
featureless
nevýrazný
22:44
EN-SK
featureless
jednotvárny
22:44
EN-SK
featureless
fádny
22:45
EN-SK
featurelessness
nevýraznosť
22:45
EN-SK
featurelessness
jednotvárnosť
22:45
EN-SK
featurelessness
fádnosť
23:09
EN-RO
epicycle
epiciclu
23:09
EN-RO
aspiration pneumonia
pneumonie de aspirație
23:09
EN-RO
seismic wave
undă seismică
23:23
DE-PL
Anhalterin
autostopowiczka
23:26
DE-PL
Brünette
brunetka
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
Dezember
|
Jänner
|
Februar
|
März
|
April
|
Mai
|
Juni