Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 8. Februar 2025

03:44  Batterieproduktion battery production
04:13  Uranreserve uranium reserve
04:14  Stahlveredelung steel refining
04:14  Stahlveredelung steel finishing
04:14  Legierungsmetall alloy metal
04:14  Bildungsforscherin educational researcher
04:14  Bildungswissenschaftlerin educational researcher
04:14  Bildungsforscher educational researcher
04:15  Bildungswissenschaftler educational researcher
04:28  Amnioninfektionssyndrom amniotic infection syndrome
04:28  derzeit formerly
08:54  derzeit in those days
08:54  Tuchmaske sheet mask
10:09  durchbrettern to dash through
10:48  Anhang zum Diplom diploma supplement
12:50  einnässen to wet oneself
19:43  Angiogenese angiogenesis
19:56  Arteriogenese arteriogenesis
20:45  Diagenese diagenesis
21:25  Ethnogenese ethnogenesis
21:32  Titanreserve titanium reserve
21:50  Genresynkretismus syncretism of genres
22:04  Cetylalkohol cetyl alcohol
22:16  sich aufspielen to act up
22:16  Volksschule public elementary school
22:17  müde bis auf die Knochen weary to the bone
22:17  Kinderpose pose of the child
22:17  Stellung des Kindes child pose
23:11  Angiogenesehemmer angiogenesis inhibitor

Weitere Sprachen

04:01  EN-FR   cutting up dépècement
04:01  EN-FR   botryoidal en grappes
04:01  EN-FR   confident in business discussions en mesure de mener des négociations
04:01  EN-FR   confident in business negotiations en mesure de mener des négociations
04:01  EN-FR   multivolume en plusieurs volumes
04:01  EN-FR   multivolumed en plusieurs volumes
04:01  EN-FR   bathed in blood en sang
04:01  EN-FR   covered in blood en sang
04:01  EN-FR   streaming with blood en sang
04:01  EN-FR   in force en vigueur
04:02  EN-FR   applicable en vigueur
04:02  EN-FR   valid en vigueur
04:02  EN-FR   legal en vigueur
04:02  EN-FR   X-shaped en X
04:02  EN-FR   poised en équilibre
04:02  EN-FR   star-shaped en étoile
04:02  EN-FR   starlike en étoile
04:02  EN-FR   deliriously happy extrêmement heureux
04:02  EN-FR   exuberantly happy extrêmement heureux
04:02  EN-FR   overjoyed extrêmement heureux
04:02  EN-FR   overwhelmed with joy extrêmement heureux
04:02  EN-FR   light grey gris clair
04:02  EN-FR   light gray gris clair
04:02  EN-FR   hormonal hormonal
04:02  EN-FR   soluble in water hydrosoluble
04:02  EN-FR   water-soluble hydrosoluble
04:02  EN-FR   identifiable identifiable
04:02  EN-FR   identificable identifiable
04:03  EN-FR   disbelieving incroyant
04:03  EN-FR   doubting incroyant
04:03  EN-FR   one-size-fits-all taille unique
04:03  EN-FR   standard size taille standard
04:03  EN-FR   red-bellied black snake serpent noir à ventre rouge
04:03  EN-FR   red-bellied black snake serpent noir à collier rouge
04:03  EN-FR   redbelly snake couleuvre à ventre rouge
04:03  EN-FR   red-bellied snake couleuvre à ventre rouge
04:03  EN-FR   earless monitor lizard lézard sans oreille de Bornéo
04:03  EN-FR   eastern (timber) wolf loup de l'Est
04:03  EN-FR   Algonquin wolf loup de l'Est
04:03  EN-FR   northwestern wolf loup du Canada (et de l'Alaska)
04:03  EN-FR   Mackenzie Valley wolf loup du Canada (et de l'Alaska)
04:03  EN-FR   Alaskan timber wolf loup du Canada (et de l'Alaska)
04:03  EN-FR   Canadian timber wolf loup du Canada (et de l'Alaska)
04:03  EN-FR   northwestern wolf loup de l'Alberta
04:03  EN-FR   Mackenzie Valley wolf loup de l'Alberta
04:04  EN-FR   Alaskan timber wolf loup de l'Alberta
04:04  EN-FR   Canadian timber wolf loup de l'Alberta
04:04  EN-FR   northwestern wolf loup de la vallée de Mackenzie
04:04  EN-FR   Mackenzie Valley wolf loup de la vallée de Mackenzie
04:04  EN-FR   Alaskan timber wolf loup de la vallée de Mackenzie
04:04  EN-FR   Canadian timber wolf loup de la vallée de Mackenzie
04:04  EN-FR   in a broken voice d'une voix brisée
04:04  EN-FR   two-page de deux pages
04:04  EN-FR   (intended) for normal use destiné à un usage normal
04:04  EN-FR   nineteenth dix-neuvième
04:04  EN-FR   seventeenth dix-septième
04:04  EN-FR   equipped with sth. doté de qc.
04:04  EN-FR   furnished with sth. doté de qc.
04:04  EN-FR   decorated with sth. doté de qc.
04:04  EN-FR   endowed with sth. doté de qc.
04:04  EN-FR   senior-citizen du troisième âge
04:05  EN-FR   dressed up as a woman déguisé en femme
04:05  EN-FR   unfair on sb. déloyal envers qn.
04:05  EN-FR   full of humour empreint d'humour
04:05  EN-FR   full of humor empreint d'humour
04:05  EN-FR   built-in encastrable
04:05  EN-FR   garbed in sth. engoncé dans qc.
04:05  EN-FR   Wecome to our web-site! Bienvenue sur notre site !
04:05  EN-FR   dismemberment dépecage
04:05  EN-FR   dismembering dépecage
04:05  EN-FR   cutting up dépecage
04:05  EN-FR   dismemberment dépècement
04:05  EN-FR   dismembering dépècement
04:05  EN-FR   lightheartedness insouciance
04:06  EN-FR   odour-free inodore
04:07  EN-FR   unexploited inutilisé
04:07  EN-FR   unstable labile
04:07  EN-FR   labile labile
04:07  EN-FR   delicate labile
04:07  EN-FR   malnourished mal-nourri
04:07  EN-FR   combat-ready prêt au combat
04:08  EN-FR   ready to fight prêt au combat
04:08  EN-FR   to get cracking s'y mettre (au boulot)
04:08  EN-FR   black-backed jackal chacal à chabraque
04:09  EN-FR   preemie préma
04:10  EN-FR   to guesstimate sth. estimer qc. au pifomètre
04:10  EN-FR   to put the light out éteindre la lumière
04:11  EN-IT   to join the army entrare nell'esercito
04:11  EN-IT   to let sth. in far entrare qc.
04:11  EN-IT   to fit sth. in far entrare qc.
04:11  EN-IT   to join sth. entrare in qc.
04:11  EN-IT   to become a member of sth. entrare in qc.
04:11  EN-IT   to go into business entrare in affari
04:11  EN-IT   to take up office entrare in carica
04:11  EN-IT   to go into business with sb. entrare in commercio con qn.
04:11  EN-IT   to enter a convent entrare in convento
04:11  EN-IT   to enter into discussions with sb. entrare in discussione con qn.
04:11  EN-IT   to go to war entrare in guerra
04:11  EN-IT   to go into the law (profession) entrare nella professione legale
04:11  EN-IT   to go into partnership with sb. entrare in società con qn.
04:11  EN-IT   to go down in history entrare nella storia
04:11  EN-IT   to come into force entrare in vigore
04:11  EN-IT   to enter into force entrare in vigore
04:11  EN-IT   to have to do with sth. entrarci qc.
04:11  EN-IT   to be related to sth. entrarci qc.
04:11  EN-IT   to meddle entrare
04:11  EN-IT   to interfere entrare
04:11  EN-IT   to get involved entrare
04:11  EN-IT   to become part of sth. entrare a far parte di qc.
04:11  EN-IT   to go into one ear and come out the other entrare da un orecchio e uscire dall'altro
04:11  EN-IT   to go into heat entrare in amore
04:11  EN-IT   to spring into action entrare in azione
04:11  EN-IT   to collide entrare in collisione
04:11  EN-IT   to enter orbit entrare in orbita
04:11  EN-IT   to come into possession of sth. entrare in possesso di qc.
04:11  EN-IT   to go into detail entrare nei dettagli
04:11  EN-IT   to enter a period entrare in un periodo
04:11  EN-IT   to enter a phase entrare in una fase
04:11  EN-IT   to enter (into) politics entrare in politica
04:11  EN-IT   to step inside entrare
04:11  EN-IT   to go indoors entrare in casa
04:11  EN-IT   Please come in! Entrate pure!
04:11  EN-IT   to login entrare nel sistema
04:11  EN-IT   to enter without authorization entrare abusivamente
04:11  EN-IT   to enter without authorisation entrare abusivamente
04:11  EN-IT   to go into sth. entrare in qc.
04:11  EN-IT   to come into sth. entrare in qc.
04:11  EN-IT   to enter sth. entrare in qc.
04:11  EN-IT   to find common ground entrare in confidenza
04:12  EN-IT   to reach the final entrare in finale
04:12  EN-IT   to enter the stage entrare in scena
04:12  EN-IT   to go on the stage entrare in scena
04:12  EN-IT   softly sommessamente
04:12  EN-IT   faintly sommessamente
04:12  EN-IT   quietly sommessamente
04:12  EN-IT   in a low voice sommessamente
04:12  EN-IT   in a whisper sommessamente
04:12  EN-IT   slightly sommessamente
04:12  EN-IT   photographically fotograficamente
04:12  EN-IT   parental role ruolo parentale
04:12  EN-IT   lead ruolo principale
04:12  EN-IT   lead character ruolo principale
04:12  EN-IT   leading role ruolo principale
04:12  EN-IT   parental role ruolo di genitore
04:12  EN-IT   roll ruolo
04:12  EN-IT   register ruolo
04:12  EN-IT   list ruolo
04:12  EN-IT   lecturer with tenure professore di ruolo
04:12  EN-IT   lecturer with tenure professoressa di ruolo
04:12  EN-IT   to be on the regular staff essere di ruolo
04:12  EN-IT   arrow freccia
04:12  EN-IT   arrow-shaped object freccia
04:13  EN-IT   pigmy sperm whale cogia di De Blainville
04:13  EN-IT   ruin lizard lucertola campestre
04:41  EN-NL   embryoblast embryoblast
04:41  EN-NL   neural crest neurale lijst
04:45  EN-LA   hemisphere hemisphaerium
04:45  EN-LA   visitor interventor
09:02  DE-LA   Fallibilismus fallibilismus
09:36  DE-NL   Kardiotokograf cardiotocograaf
09:36  DE-NL   Kardiotokograph cardiotocograaf
09:36  EN-FR   carving up dépecage
09:41  EN-FR   carving up dépècement
09:42  EN-FR   asset stripping dépècement
09:42  EN-FR   levity insouciance
09:42  EN-FR   easygoingness insouciance
09:42  EN-FR   light-heartedness insouciance
09:56  DE-IT   Hypoblast ipoblasto
09:57  DE-IT   Fordismus fordismo
09:57  DE-IT   utopischer Sozialismus socialismo utopico
09:58  EN-RU   Fordism фордизм
09:59  EN-RU   cyberfeminism киберфеминизм
11:58  DE-RO   Da haben wir uns schön gebettet! Bine ne-am mai aranjat!
11:59  DE-RO   Zimmermusik muzică de cameră
12:00  DE-RO   Konstanze Constanța
12:01  DE-RO   betten a (se) rostui
12:02  DE-RO   pathologische Anatomie anatomie patologică
12:08  DE-RO   gegeneinanderschwingen a oscila una împotriva celeilalte
12:09  DE-RO   Positionsangabe informație despre poziție
12:12  DE-RO   betten a (se) aranja
12:13  DE-RO   Routinediagnostik diagnostic de rutină
12:14  DE-RO   Violinistik violonistică
12:15  DE-RO   Wienerisch germana vieneză
12:16  DE-RO   St. Pierre und Miquelon Saint Pierre și Miquelon
12:17  DE-RO   Urbanistik urbanistică
12:18  DE-RO   parteienübergreifend transpartizan
12:19  DE-RO   Reckgrad grad de întindere
12:21  DE-RO   Yankeetum obiceiuri yankee
12:22  DE-RO   Yankeetum comportament de yankeu
12:23  DE-RO   nachbessern a perfecționa
12:24  DE-RO   benetzbar umectabil
12:27  DE-RO   schwingungsfähig
12:29  DE-RO   Dauerspore spor de repaus
12:30  DE-RO   präzedieren a preceda
12:30  DE-RO   bedeutungsunterscheidend distinctiv în sens
12:31  DE-RO   Hefezopf cozonac împletit
12:32  DE-RO   Blaumontag zi după chef
12:33  DE-RO   Übergangsordnung regulament de examen
12:33  DE-RO   Übergangsordnung ordonanță provizorie
12:34  DE-RO   sich einer Lösung widersetzen a se împotrivi găsirii unei soluții
12:34  DE-RO   Thermik cămin termic
12:35  DE-RO   unzulässigerweise inadmisibil
12:36  DE-RO   symbolträchtig simbolic
12:36  DE-RO   abtun a tranșa
12:36  DE-RO   Nacharbeit rectificare
12:39  DE-RO   liegenlassen a lăsa
12:41  DE-RO   nachleuchten a ilumina
12:42  DE-RO   Trivialkriterium criteriu de convergență către zero
12:43  DE-RO   Hochadelsgeschlecht familie din înalta nobilime
12:43  DE-RO   Abklingverhalten comportament de degradare
12:44  DE-RO   Höchststellung poziția cea mai înaltă
12:44  DE-RO   kleinskalig la scară mică
12:45  DE-RO   arbeitsscheu leneș
12:46  DE-RO   Zähigkeit calitatea de a fi tare
12:46  DE-RO   Substitutionschiffre cifrul substituției
12:47  DE-RO   fachärztlich care ține de asistența medicală de specialitate
12:49  DE-RO   routinemäßig conform rutinei
12:49  DE-RO   routinemäßig în mod obișnuit
12:49  DE-RO   routinemäßig ca de obicei
12:50  DE-RO   sich die Nase putzen a-și șterge nasul
12:50  DE-RO   etw. zum Einsatz bringen a implementa ceva
12:50  DE-RO   etw. zum Einsatz bringen a pune ceva în funcțiune
12:51  DE-RO   sich in etw. umsetzen lassen a se transforma în ceva
12:51  DE-RO   Schutzdach streașină
12:51  DE-RO   Schutzdach acoperiș de protecție
12:51  DE-RO   Schutzdach acoperiș protector
12:51  DE-RO   Schutzdach șopron
12:52  DE-RO   Hagelgeschoss grindină
12:52  DE-RO   Nachahmungstäter delincvent imitator
12:53  DE-RO   zu zahlender Restbetrag rest de plată
12:53  DE-RO   Zins zahlen a plăti chirie
12:54  DE-RO   Ausbildungsgebäude clădire pentru cursuri de formare
12:55  DE-RO   Helligkeitsausbruch izbucnire de luminozitate
12:55  DE-RO   Strebsamkeit sârguință
12:55  DE-RO   Fleiß sârguință
12:55  DE-RO   Emsigkeit sârguință
12:56  DE-RO   ein jährlicher Zins von 1000 Euro o chirie anuală de 1000 euro
12:56  DE-RO   Zinspflicht obligativitate de a plăti bir
12:56  DE-RO   Zinspflicht obligativitate de a plăti dări
12:56  DE-RO   Zinspflicht obligativitate de a plăti cens
12:58  DE-RO   im Vorhinein zahlbar plătibil înainte
12:59  DE-RO   Dafür sollst du noch zahlen. Pentru aceasta ai să plătești.
13:00  DE-RO   zähes Holz lemn tare
13:02  DE-RO   Kellner, zahlen (bitte)! Ospătar, plata (te rog)!
13:02  DE-RO   Zahladjektiv numeral adjectival
13:04  DE-RO   Hinterwandinfarkt infarct miocardic posterior
13:04  DE-RO   zahlbar in mehreren Raten plătibil în mai multe rate
13:05  DE-RO   zahlbar bei Lieferung cu plata la livrare
13:05  DE-RO   in bar zahlen a plăti în numerar
13:06  DE-RO   Sie zählt keine 5 Jahre. Încă nu are cinci ani.
13:06  DE-RO   Ich zähle die Stunden bis zu deiner Rückkehr. Număr orele (de nerăbdare) până la întoarcerea ta.
13:07  DE-RO   mit gutem Geld zahlen a plăti cu bani buni
13:08  DE-RO   Grätsche intrare prin alunecare
13:08  DE-RO   Grätsche șpagat
13:08  DE-RO   ausgewaschen prespălat
13:09  DE-RO   in Raten zahlen a plăti în rate
13:10  DE-RO   Was habe ich zu zahlen? Cât am de plată?
13:10  DE-RO   die Rechnung zahlen a achita socoteala
13:11  DE-RO   Du wirst dafür einen hohen Preis zahlen. O vei plăti scump.
13:11  DE-RO   Schulden zahlen a plăti datorii
13:12  DE-RO   Du wirst dafür einen hohen Preis zahlen. Vei plăti pentru aceasta un preț mare.
13:12  DE-RO   die große Zahl seiner Freunde numărul mare de prieteni ai săi
13:13  DE-RO   (eine) Strafe zahlen a plăti (o) amendă
13:13  DE-RO   eine bestimmte Zahl un număr determinat
13:14  DE-RO   eine bestimmte Zahl un anumit număr
13:14  DE-RO   Zagel coadă (de animal)
13:15  DE-RO   Xenoglossie xenoglosie
13:16  DE-RO   nachbessern a îndrepta
13:16  DE-RO   Musterlösung soluție model
13:17  DE-RO   glatte Funktion funcție monotonă
13:18  DE-RO   auf etw. hinarbeiten a lucra cu scopul de a atinge un anumit țel / o țintă
13:19  DE-RO   Überschallstoß șoc supersonic
13:19  DE-RO   Trefferquote rată de lovituri
13:20  DE-RO   Naturverhältnis relația cu natura
13:21  DE-UK   Überheblichkeit пихатість
13:21  DE-RO   ferninfrarot din domeniul infraroșu îndepărtat
13:21  DE-UK   pinkeln посцяти
13:21  DE-UK   pinkeln відлити
13:21  DE-UK   Grobian грубіян
13:21  DE-UK   Teppichklopfer тріпачка
13:21  DE-UK   Teppich klopfen тріпати килим
13:21  DE-UK   Prolet рагуль
13:21  DE-UK   pinkeln мочитися
13:21  DE-UK   pinkeln попісяти
13:21  DE-RO   Heimstätte gospodărie
13:21  DE-UK   pinkeln сцяти
13:21  DE-UK   Vereinzelung роз'єднання
13:21  DE-UK   pinkeln пісяти
13:22  DE-UK   Grobian нахаба
13:22  DE-UK   Spargeltarzan худий як тріска
13:22  DE-UK   Teppich klopfen витріпати килим
13:22  DE-UK   Prolet бидло
13:22  DE-UK   Vereinzelung роздріблення
13:22  DE-UK   Vereinzelung відокремлення
13:22  DE-RO   Drehpunkt punct de pivotare
13:22  DE-UK   Kastenwagen автофургон
13:23  DE-UK   Hochgefühl піднесене почуття
13:23  DE-RO   Einzelfallgerechtigkeit
13:23  DE-RO   Einzelfallgerechtigkeit
13:23  DE-UK   Hochgefühl душевний підйом
13:23  DE-UK   etw. bugsieren буксирувати щось
13:24  DE-UK   etw. bugsieren брати щось на буксир
13:24  DE-UK   Nutzfläche площа угідь
13:24  DE-UK   dunkelhaarig чорнявий
13:25  DE-RO   Stiefelwichse cremă de cizme
13:25  DE-RO   Stiefelwichse ceară de cizme
13:26  DE-RO   Zinsknechtschaft sclavie a dobânzilor
13:27  DE-UK   Pellkartoffeln картопля в мундирах
13:27  DE-RO   Xylol xilen (brut)
13:28  DE-UK   Pellkartoffeln картопля в лушпинні
13:28  DE-UK   fügen зв'язувати
13:28  DE-UK   fügen приєднувати
13:28  DE-RO   X-Einheit unitate de lungime pentru razele X
13:28  DE-UK   fügen стикувати
13:29  DE-UK   fügen з'єднувати
13:29  DE-UK   Krampf спазм
13:29  DE-UK   Krampf конвульсія
13:29  DE-RO   Zinsenlast povară a dobânzilor
13:29  DE-UK   Maultier мул
13:29  DE-UK   Raumanzug (космічний) скафандр
13:29  DE-RO   zinsentragend care aduce dobânzi (sau alte venituri)
13:30  DE-RO   im Vorhinein zahlbar plătibil anticipat
13:30  DE-UK   Transsilvanien Трансильванія
13:30  DE-UK   Spinnennetz павутиння
13:30  DE-UK   Spinnennetz павутина
13:30  DE-RO   Zackenblatt frunză dințată
13:31  DE-UK   Wechselrichter інвертор
13:31  DE-RO   zäher Apfel măr tare
13:32  DE-RO   Darmentleerung evacuare a intestinului
13:32  DE-UK   Dendrochronologie дендрохронологія
13:32  DE-UK   Werkvertrag договір підряду
13:32  DE-RO   Darmentleerung dejecție
13:33  DE-UK   Bienenstock вулик
13:33  DE-RO   zähes Fleisch carne tare
13:34  DE-UK   Brezel брецель
13:35  DE-RO   Zähmung domesticire
13:35  DE-UK   Laugengebäck лужна випічка
13:35  DE-UK   Laugengebäck содова випічка
13:35  DE-UK   Schwindler шахрай
13:36  DE-UK   Schwindler аферист
13:36  DE-RO   best abgesichert cel mai bine securizat
13:37  DE-UK   Schwemmebene алювіальна рівнина
13:38  DE-RO   Einschlagsereignis eveniment de impact
13:38  DE-UK   Galeone галеон
13:38  DE-RO   im Verborgenen liegen a fi ascuns
13:38  DE-UK   Krösus Крез
13:38  DE-UK   lakonisch лаконічний
13:38  DE-UK   lakonisch лаконічно
13:40  DE-UK   Abolitionismus аболіціонізм
13:41  DE-UK   Überheblichkeit погордливість
13:41  DE-UK   verdunsten випаровуватися
13:41  DE-UK   Finnin фінка
13:41  DE-UK   Bulgarin болгарка
13:41  DE-UK   Leitungswasser водопровідна вода
13:42  DE-UK   Leitungswasser вода з під крану
13:43  DE-UK   Operationssaal операційна зала
13:43  DE-RO   Grenzflächenspannung tensiune superfacială
13:43  DE-UK   Operationssaal операційна кімната
13:44  DE-UK   Rotauge плітка звичайна
13:44  DE-UK   Rotauge плотва
13:44  DE-RO   erste Berufsausbildung calificare primară profesională
13:44  DE-UK   Kettensäge ланцюгова пилка
13:44  DE-UK   Eigennutz користолюбство
13:44  DE-UK   Eigennutz корисливість
13:45  DE-RO   Absorptionsmerkmal caracteristica de absorbție
13:45  DE-RO   Buchauszug extras contabil
13:46  DE-UK   Zwergfledermaus нетопир карлик
13:46  DE-UK   Fatalismus фаталізм
13:46  DE-RO   zwar ..., aber ... de fapt ..., dar ...
13:46  DE-RO   zwar ..., aber ... ce-i drept ..., dar ...
13:47  DE-UK   Philippinensee Філіппінське море
13:48  DE-UK   Wickeltisch пеленальний столик
13:48  DE-UK   Phobie фобія
13:48  DE-UK   Wärmeübertrager теплообмінник
13:49  DE-UK   Wärmeübertrager теплообмінний апарат
13:49  DE-UK   Alkoholsucht алкоголізм
13:49  DE-UK   Technetium технецій
13:49  DE-UK   Schemel табуретка
13:50  DE-UK   Schemel ослін
13:50  DE-UK   Schemel табурет
13:50  DE-UK   Schemel ослінчик
13:51  DE-UK   Aralsee Аральське море
13:52  DE-RO   Ausführungsbestimmung dispoziție de punere în aplicare
13:52  DE-UK   Überheblichkeit чванство
13:52  DE-UK   Fußsohle підошва ноги
13:52  DE-UK   Entvölkerung обезлюднення
13:52  DE-UK   Familienstand сімейний стан
13:53  DE-UK   Toaster тостер
13:53  DE-UK   Iglu іглу
13:53  DE-UK   Matriarchat матріархат
13:53  DE-RO   Hochleistungsrechenzentrum centru de date de înaltă performanță
13:54  DE-RO   alles daran setzen, etw. zu tun a face tot posibilul pentru a realiza ceva
13:54  DE-UK   Frettchen тхір домашній
13:55  DE-UK   Frettchen фретка
13:56  DE-UK   Golfstrom Гольфстрим
13:56  DE-UK   Seismologie сейсмологія
13:57  DE-UK   Neuropathie нейропатія
13:57  DE-UK   kosmopolitisch космополітичний
13:57  DE-RO   Regierungsform guvernanță
13:57  DE-UK   Bisexualität бісексуальність
13:57  DE-RO   Sehbahn cale optică
13:57  DE-UK   Museologie музеєзнавство
13:58  DE-RO   Dynamitladung încărcătură de dinamită
13:58  DE-UK   Erdmännchen сурикат
13:59  DE-RO   Xereswein vin de Xeres
13:59  DE-UK   Paragenese парагенезис
14:00  DE-UK   Flugsimulator симулятор польоту
14:00  DE-UK   Javasee Яванське море
14:00  DE-UK   Magersucht анорексія
14:00  DE-UK   Quantenchemie квантова хімія
14:01  DE-UK   Pantheismus пантеїзм
14:01  DE-UK   Pantheist пантеїст
14:01  DE-UK   Pantheistin пантеїстка
14:01  DE-UK   Nepotismus кумівство
14:01  DE-UK   Schaltjahr високосний рік
14:02  DE-UK   Astrofotografie астрофотографія
14:02  DE-UK   Bandasee море Банда
14:02  DE-UK   Antizionismus антисіонізм
14:03  DE-UK   Mythus міф
14:03  DE-UK   Siebenschläfer вовчок сірий
14:04  DE-UK   Siebenschläfer вовчок великий
14:05  DE-UK   Rednerpult трибуна
14:05  DE-RO   bestrebt sein, etw. zu tun a urmări să facă ceva
14:05  DE-RO   bestrebt sein, etw. zu tun a căuta să facă ceva
14:05  DE-UK   Parlamentarier парламентар
14:06  DE-RO   einen elektrischen Stromschlag bekommen a fi electrocutat
14:06  DE-UK   Originaldrehbuch оригінальний сценарій
14:07  DE-UK   Barrakuda баракуда
14:07  DE-RO   nicht so stehen lassen wollen a nu vrea să o lase așa
14:07  DE-UK   existenziell насущний
14:08  DE-RO   entlangrollen a se rostogoli de-a lungul
14:11  DE-RO   auch sonst de altfel
14:12  DE-RO   jdn. auf Vordermann bringen a chema la ordine pe cineva
14:14  DE-RO   Schwenktür ușă batantă
14:15  DE-RO   Stillhalteabkommen înțelegere între debitor și creditor prin care se suspendă temporar plata datoriilor
14:17  DE-RO   Eckpunkt punct-cheie
14:17  DE-RO   Eckpunkt vârf
14:19  DE-RO   zinstragend care aduce dobânzi (sau alte venituri)
14:20  DE-RO   zum x-ten Male pentru a x-a oară
14:21  DE-RO   zum x-ten Male pentru a nu știu câta oară
15:12  DE-RO   Zackenblatt frunză crestată
15:13  DE-RO   x-fach de x ori
15:17  DE-RO   Bewegungsverhalten comportament de mișcare
15:23  DE-RO   Signalrückführung feedback de semnal
15:31  DE-RO   Austernpark parc artificial pentru cultivat stridii
15:32  DE-RO   Austernpark cultură de stridii
15:33  DE-RO   Austernbank banc de stridii
15:34  DE-RO   Austernbank colonie de stridii
15:34  DE-RO   Austernfänger pescuitor de stridii
15:35  DE-RO   Austernhändler vânzător de stridii
15:36  DE-RO   Austernfang pescuit de stridii
15:38  DE-RO   Austernkultur cultură de stridii
15:39  DE-RO   Austernzucht cultură de stridii
16:27  DE-RO   Zacke zimț
16:27  DE-RO   zähe Flüssigkeit lichid vâscos
16:27  DE-RO   zäher Brei terci gros
18:30  DE-SK   Ullmannit ullmannit
18:30  DE-SK   Inkompatibilität nekompatibilita
18:31  DE-SK   Teamsport tímový šport
18:31  DE-SK   Widerstandsorganisation odbojová organizácia
19:45  EN-LA   surety interventor
19:45  EN-LA   bondsman interventor
19:46  EN-LA   intercessor interventor
19:47  EN-LA   restrainer prohibitor
19:47  EN-LA   withholder prohibitor
19:51  EN-LA   stipulator stipulator
19:51  EN-LA   chief ductrix
19:51  EN-LA   fallibilism fallibilismus
19:52  EN-LA   narrator narratrix
19:52  EN-LA   leader ducatrix
19:52  EN-LA   donor donatrix
20:59  EN-IT   utopian socialism socialismo utopico
20:59  EN-IT   Fordism fordismo
20:59  EN-IT   hypoblast ipoblasto
20:59  EN-IT   trophoblast trofoblasto
21:00  EN-IT   flattering lusinghiero
21:26  DE-RU   Ethnogenese этногенез
21:27  DE-SK   Ethnogenese etnogenéza
21:27  EN-SK   ethnogenesis etnogenéza
21:27  EN-HU   ethnogenesis etnogenezis
21:28  EN-RO   ethnogenesis etnogeneză
21:35  DE-UK   Ragout рагу
21:37  DE-UK   Ouvertüre увертюра
21:37  DE-UK   Usurpator узурпатор
22:30  DE-RO   Blaukopf fluture cu cap albastru
22:32  DE-RO   Blaukopf cuișor albastru cu floarea mare
23:45  DE-UK   großartig чудовий
23:45  DE-UK   sorglos безтурботний