Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 2. Jänner 2025
00:27
WC-Garnitur
00:36
strukturelles Problem
structural issue
00:37
Strukturproblem
structural issue
00:37
Einstieg in den Ausstieg
entering the exit
00:54
Glücksspielrecht
gambling law
00:55
Strukturbedingungen
structural conditions
01:54
niveaugleiche Kreuzung
level crossing
02:00
Beautyshop-Quartett
beautyshop quartet
02:20
Reichsluftfahrtministerium
Reich Ministry of Aviation
02:23
Technik- und Systemhaus
equipment and systems traders
02:31
jdn./etw. aufmischen
to beat up sb./sth.
02:31
jdn./etw. aufmischen
to beat sb./sth. up
02:39
Mergers & Acquisitions Transaktionen
mergers and acquisitions transactions
02:39
M&A-Transaktionen
M&A transactions
02:50
F&E-Dienstleistungen
R&D services
03:15
Unsere Schlussfolgerung ist, dass Strategie auf zwei Beinen einhergeht - ein vorsätzliches und das andere emergent.
Our conclusion is that strategy formation walks on two feet, one deliberate, the other emergent.
03:20
Feingliedriger Moosfarn
mossy clubmoss / club-moss / club moss
03:20
Walze
barrel
03:24
Bist du so weit?
You ready?
03:24
Bist du so weit?
Are you ready?
03:25
etw. verhängen
to canvas sth.
03:25
etw. verschleiern
to canvas sth.
03:25
um durchschnittlich 4 %
by an average of 4%
03:26
Spielerschutz
player protection
03:26
Wettrecht
betting law
03:27
Segeltuch
canvas
03:27
Segel
canvas
03:28
Zelttuch
canvas
03:28
Boden
canvas
03:30
Stramin
canvas
04:42
Fahrwerk
landing gear
07:32
ein Segel schiften
to shift a sail
07:33
Wie weit bist du?
How far along are you?
07:33
Strukturfragen
structural issues
07:34
etw. aufdehnen
to dilate sth.
07:35
anteilnahmslos
impassive
07:35
Erschossener
gunshot victim
08:32
im Art-déco-Stil
art deco
08:41
börsennotierter Rohstoff
exchange-traded commodity
09:24
Dosa
dosa
09:45
Vorrangplätze
priority seating
13:56
Gelboliv
NATO olive green
13:56
NATO-Oliv
yellow olive
13:56
NATO-Oliv
NATO olive green
13:56
Bahnübergang
grade crossing
13:56
Bahnübergang
level crossing
14:26
Tüpfelchenscheißer
quibbler
14:32
Coating
coating
14:32
Chanukah
Chanukah
14:32
jdm. etw. überlassen
to convey sth. to sb.
14:33
die Segel streichen
to strike one's colors
16:32
mörtelig
mortary
16:46
Pünktchenscheißer
quibbler
16:46
körperliche Belastung
physical demands
17:00
tragender Boden
structural floor
17:02
Strukturdeformation
structural deformation
17:32
Strukturguss
structural casting
17:48
Strukturparameter
structural parameter
17:51
etw. klären
to treat sth.
17:51
jdn./etw. versorgen
to treat sb./sth.
17:52
etw. abhandeln
to treat sth.
17:52
Einstreu
litter
17:53
ohne auch nur die geringste Verhandlung
without even the semblance of a trial
17:54
Stichpunkte
key points
17:59
Schleifanwendung
grinding application
17:59
Kontextvariable
context variable
18:00
kontextuelle Variable
contextual variable
19:29
strukturelle Deformation
structural deformation
20:54
etw. verursachen
to occasion sth.
20:54
etw. veranlassen
to occasion sth.
21:03
Landschaftsarchitekt
landscape architect
21:03
Landschaftsarchitektur
landscape architecture
22:10
Strukturfragen
structural questions
22:12
automatisierte Bearbeitung
automated machining
22:12
Beweisidee
proof idea
22:12
strukturelle Verformung
structural deformation
22:13
Strukturmodul
structural module
22:13
Strukturverformung
structural deformation
22:14
Sei vorsichtig!
Be careful!
22:14
Ganz vorsichtig!
Be careful!
22:14
Kaste
caste
22:15
Co-Clique
coclique
22:15
Gesellschaftsklasse
caste
22:45
intraorale Protrusionsschiene
intraoral protrusion splint
23:19
Naturalwirtschaft
barter economy
Weitere Sprachen
06:45
BG-DE
документ за самоличност
Identitätsdokument
06:47
BG-DE
заплата
Salär
06:48
BG-DE
царевичен сироп
Maissirup
06:48
BG-DE
жълтоглав трупиал
Gelbkopf-Schwarzstärling
08:00
BG-DE
спорт
Sport
08:06
EN-FR
viaduct
viaduc
08:06
EN-FR
to hot-dip zinc coat sth.
galvaniser qc. à chaud
08:06
EN-FR
radioactive decay
radioactivité
08:07
EN-FR
radioactive disintegration
radioactivité
08:07
EN-FR
nuclear decay
radioactivité
08:07
EN-FR
nuclear disintegration
radioactivité
08:07
EN-FR
exponential decay
décroissance exponentielle
08:07
EN-FR
exponential decay constant
constante de décroissance
08:07
EN-FR
disintegration constant
constante de décroissance
08:07
EN-FR
rate constant
constante de décroissance
08:07
EN-FR
transformation constant
constante de décroissance
08:07
EN-FR
decay chain
chaîne de désintégration
08:07
EN-FR
decay chain
chaîne radioactive
08:07
EN-FR
decay chain
série radioactive
08:07
EN-FR
decay chain
désintégration en cascade
08:07
EN-FR
decay chain
filiation radioactive
08:09
EN-FR
electron paramagnetic resonance
résonance paramagnétique électronique
08:09
EN-FR
electron spin resonance
résonance paramagnétique électronique
08:09
EN-FR
electron paramagnetic resonance
résonance de spin électronique
08:09
EN-FR
electron spin resonance
résonance de spin électronique
08:09
EN-FR
one after the other
successivement
08:09
EN-FR
in succession
successivement
08:09
EN-FR
one after another
successivement
08:09
EN-FR
consecutively
successivement
08:09
EN-FR
in sequence
successivement
08:16
EN-FR
back to back
successivement
08:16
EN-FR
orthogonally
orthogonalement
08:41
EN-NL
espresso cup
espressokop
08:41
EN-NL
facial erysipelas
aangezichtsroos
08:41
EN-NL
breathing sound
ademgeruis
08:41
EN-NL
respiratory noise
ademgeruis
08:41
EN-NL
reading error
afleesfout
08:41
EN-NL
maple
ahorn
08:41
EN-NL
amplitude
amplitude
08:41
EN-NL
antipope
antipaus
08:41
EN-NL
gum arabic
Arabische gom
08:41
EN-NL
job market
arbeidsmarkt
08:41
EN-NL
employment market
arbeidsmarkt
08:41
EN-NL
labour market
arbeidsmarkt
08:41
EN-NL
labor market
arbeidsmarkt
08:41
EN-NL
architectural drawing
architectuurtekening
08:41
EN-NL
archaeobotany
archeobotanie
08:41
EN-NL
archeobotany
archeobotanie
08:41
EN-NL
asbestos fibre
asbestvezel
08:41
EN-NL
asbestos fiber
asbestvezel
08:41
EN-NL
asylum seeker
asielzoekster
08:41
EN-NL
Atlantic
Atlanticum
08:41
EN-NL
Attis
Attis
08:41
EN-NL
steppe polecat
steppebunzing
08:41
EN-NL
white polecat
steppebunzing
08:41
EN-NL
masked polecat
steppebunzing
08:41
EN-NL
start screen
startscherm
08:41
EN-NL
tribal war
stammenoorlog
08:41
EN-NL
stalagmite
stalagmiet
08:41
EN-NL
skipping rope
springtouw
08:41
EN-NL
spontaneity
spontaneïteit
08:41
EN-NL
spy thriller
spionagethriller
08:41
EN-NL
spear thrower
speerwerper
08:41
EN-NL
spaghetti spoon
spaghettilepel
08:41
EN-NL
Iberian frog
Spaanse beekkikker
08:41
EN-NL
salad burnet
sorbenkruid
08:41
EN-NL
garden burnet
sorbenkruid
08:41
EN-NL
small burnet
sorbenkruid
08:41
EN-NL
Spanish Civil War
Spaanse Burgeroorlog
08:41
EN-NL
Sorbian
Sorbisch
08:41
EN-NL
Iberian frog
Spaanse kikker
08:41
EN-NL
Soviet era
Sovjettijd
08:41
EN-NL
soubrette
soubrette
08:41
EN-NL
Sochi
Sotsji
08:41
EN-NL
soloist
soloïst
08:41
EN-NL
solo instrument
solo-instrument
08:41
EN-NL
soya allergy
soja-allergie
08:41
EN-NL
soy allergy
soja-allergie
08:41
EN-NL
software
software
08:41
EN-NL
sovereign territory
soeverein gebied
08:41
EN-NL
Sunnite
soenniet
08:41
EN-NL
Sunni
soenniet
08:41
EN-NL
smoothie
smoothie
08:41
EN-NL
emerald-chinned hummingbird
smaragdkeelkolibrie
08:41
EN-NL
narrow-billed tody
smalsnaveltodie
08:41
EN-NL
Slovak Republic
Slowaakse Republiek
08:42
EN-NL
Slovene
Sloveens
08:42
EN-NL
Slovenian
Sloveens
08:42
EN-NL
key function
sleutelfunctie
08:42
EN-NL
slave state
slavenstaat
08:42
EN-NL
slave ship
slavenboot
08:42
EN-NL
slaver
slavenboot
08:42
EN-NL
salad bowl
slakom
08:42
EN-NL
dormouse
slaapmuis
08:42
EN-NL
skiing area
skigebied
08:42
EN-NL
ski area
skigebied
08:42
EN-NL
skiing region
skigebied
08:42
EN-NL
ski region
skigebied
08:42
EN-NL
skatepark
skatepark
08:42
EN-NL
longleaf
sikkelkruid
08:42
EN-NL
Silesia
Silezië
08:42
EN-NL
speckled (buzzing) grasshopper
Siberische klappersprinkhaan
08:42
EN-NL
separation anxiety
separatieangststoornis
08:42
EN-NL
separatist group
separatistische groep
08:42
EN-NL
separatist group
separatistische groepering
08:42
EN-NL
Semele
Semele
08:42
EN-NL
Seljuks
Seltsjoeken
08:42
EN-NL
Seljuqs
Seltsjoeken
08:42
EN-NL
sedimentology
sedimentologie
08:42
EN-NL
secondary sector
secundaire sector
08:42
EN-NL
shoe factory
schoenfabriek
08:42
EN-NL
shipwreck
scheepswrak
08:42
EN-NL
painted bug
scharlaken schildwants
08:42
EN-NL
shale gas
schaliegas
08:42
EN-NL
silver oriole
satijnwielewaal
08:42
EN-NL
Tyrrhenian painted frog
Sardijnse schijftongkikker
08:42
EN-NL
Marmora's warbler
Sardijnse grasmus
08:42
EN-NL
samurai sword
samoeraizwaard
08:42
EN-NL
samba
samba
08:42
EN-NL
Reunion
Réunion
08:42
EN-NL
aerospace industry
ruimtevaartindustrie
08:42
EN-NL
hairy violet
ruig viooltje
08:42
EN-NL
rugby player
rugbyspeler
08:42
EN-NL
New Zealand wrens
rotswinterkoningen
08:42
DE-RO
Tempo
tempo
08:42
EN-NL
wallcreeper
rotskruiper
08:42
EN-NL
room service
roomservice
08:42
EN-NL
red-faced mousebird
roodwangmuisvogel
08:42
EN-NL
robber baronry
roofridderdom
08:42
EN-NL
common damsel bug
roodbruine sikkelwants
08:42
EN-NL
novel form
romanvorm
08:42
DE-RO
Tabula rasa machen
a face tabula rasa
08:42
EN-NL
red kangaroo
rode reuzenkangoeroe
08:42
EN-NL
river delta
rivierdelta
08:42
EN-NL
ring binder
ringmap
08:42
EN-NL
knight tournament
riddertoernooi
08:42
EN-NL
revolt
revolte
08:42
EN-NL
restaurant guide
restaurantgids
08:42
EN-NL
Republic of Chad
Republiek Tsjaad
08:42
EN-NL
religious war
religieuze oorlog
08:42
EN-NL
reformer
reformator
08:42
EN-NL
racial segregation
rassenscheiding
08:42
EN-NL
puritan
puritein
08:42
EN-NL
psychogram
psychogram
08:42
EN-NL
prophylaxis
profylaxe
08:42
EN-NL
proctology
proctologie
08:42
EN-NL
Priam
Priamus
08:43
EN-NL
stamp catalogue
postzegelcatalogus
08:43
EN-NL
stamp catalog
postzegelcatalogus
08:43
EN-NL
polygon
polygoon
08:43
EN-NL
pollen analysis
pollenanalyse
08:43
EN-NL
pyramidology
piramidologie
08:43
EN-NL
Peruvian
Peruaan
08:43
EN-NL
periscope
periscoop
08:43
EN-NL
periodization
periodisering
08:43
EN-NL
periodisation
periodisering
08:43
EN-NL
concentrated pear juice
perendiksap
08:43
EN-NL
pedal bin
pedaalemmer
08:43
EN-NL
passive smoking
passief roken
08:43
EN-NL
parliamentarian
parlementariër
08:43
EN-NL
paralysis
paralyse
08:43
EN-NL
Order of the Temple
Orde van de Tempeliers
08:43
EN-NL
commissioned film
opdrachtfilm
08:43
EN-NL
East Frisian Islands
Oost-Friese Waddeneilanden
08:43
EN-NL
neckline
halsopening
08:43
EN-NL
Guernsey
Guernsey
08:43
EN-NL
poplar admiral
grote ijsvogelvlinder
08:43
EN-NL
greater broomrape
grote bremraap
08:43
EN-NL
yellow sac spider
grote bermzakspin
08:43
EN-NL
woodland grayling
grote boswachter
08:43
EN-NL
megamouth shark
grootbekhaai
08:43
EN-NL
groundwater level
grondwaterstand
08:43
EN-NL
ground moraine
grondmorene
08:43
EN-NL
semipalmated sandpiper
grijze strandloper
08:43
EN-NL
lunar double-stripe
grijs weeskind
08:43
EN-NL
brown underwing
grijs weeskind
08:43
EN-NL
gravitational waves
gravitatiegolven
08:43
EN-NL
gravity waves
gravitatiegolven
08:43
EN-NL
(Mediterranean) flour moth
grauwe meelmot
08:43
EN-NL
mill moth
grauwe meelmot
08:44
EN-NL
maple syrup
esdoornsiroop
08:44
EN-NL
(large) gold grasshopper
gouden sprinkhaan
08:44
EN-NL
glimmer of hope
glimp van hoop
08:44
EN-NL
gluconeogenesis
gluconeogenese
08:44
EN-NL
houndsharks
gladde haaien
08:44
EN-NL
guitar trio
gitaartrio
08:44
EN-NL
field cuckoo bee
gewone koekoekshommel
08:44
EN-NL
short-toed treecreeper
gewone boomkruiper
08:44
EN-NL
goldenrod crab spider
gewone kameleonspin
08:44
EN-NL
flower (crab) spider
gewone kameleonspin
08:44
EN-NL
gestalt psychology
gestaltpsychologie
08:44
EN-NL
gestaltism
gestaltpsychologie
08:44
EN-NL
crested bullhead shark
gekamde stierkophaai
08:44
EN-NL
parliamentary election
parlementsverkiezing
08:44
EN-NL
drinking habits
drinkgewoonten
08:44
EN-NL
dreamland
droomland
08:44
EN-NL
drug courier
drugkoerier
08:44
EN-NL
drug cartel
drugskartel
08:44
EN-NL
hen pigeon
duivin
08:44
EN-NL
female pigeon
duivin
08:44
EN-NL
embryo
embryo
08:44
EN-NL
epaulette shark
epaulethaai
08:44
EN-NL
eruption
eruptie
08:44
EN-NL
maple sirup
esdoornsiroop
08:45
EN-NL
suicide attack
zelfmoordaanval
08:46
EN-FR
caster sugar
sucre semoule
08:46
EN-FR
at right angles
orthogonalement
08:46
EN-FR
Rosette de Lyon
rosette de Lyon
08:46
EN-FR
roulade
roulade
08:46
EN-FR
saddle of hare
râble de lièvre
08:46
EN-FR
plate warmer
réchaud
08:46
EN-FR
portable stove
réchaud
08:46
EN-FR
meat loaf
rôti de viande hachée
08:46
EN-FR
meatloaf
rôti de viande hachée
10:09
EN-SK
collateral
kolaterálny
10:09
EN-SK
Seville
Sevilla
10:09
EN-SK
convection
konvekcia
10:09
EN-SK
dog days (of summer)
kanikula
10:09
EN-SK
galleon
galeóna
10:09
EN-SK
pyodermia
pyoderma
10:09
EN-SK
preliminary stage
predštádium
10:10
EN-SK
manager
manažérka
10:10
EN-SK
seismometer
seizmometer
10:10
DE-SK
Proustit
proustit
10:10
DE-SK
Abschleppwagen
odťahové vozidlo
10:10
DE-SK
dornenvoll
tŕnitý
10:10
DE-SK
dornenvoll
tŕnistý
10:10
DE-SK
Fröhlichkeit
veselosť
10:10
DE-SK
Heiterkeit
veselosť
10:11
DE-SK
nachdenklich
zadumane
10:11
DE-SK
verdammt
sakramentsky
10:11
DE-SK
Säuerungsmittel
okysľovadlo
10:27
EN-RU
gangrenous
гангренозный
10:27
EN-RU
gas gangrene
газовая гангрена
10:28
EN-RU
interstellar object
межзвёздный объект
10:28
EN-RU
crime film
детективный фильм
10:28
EN-RU
crime movie
детективный фильм
10:29
EN-RU
detective novel
детективный роман
10:29
EN-RU
demarchy
демархия
10:29
EN-RU
detective film
детективный фильм
10:29
EN-RU
dendroclimatology
дендроклиматология
10:30
EN-RU
aerophone
аэрофон
10:31
DE-NO
Sterblichkeitsziffer
dødstall
10:55
EN-NL
gyttja
gyttja
10:55
EN-NL
flerovium
flerovium
10:55
EN-NL
bottle opener
flessenopener
10:55
EN-NL
flint glass
flintglas
10:55
EN-NL
phonograph
fonograaf
10:55
EN-NL
commuter bike
forenzenfiets
10:55
EN-NL
phosphorus pentabromide
fosforpentabromide
10:55
EN-NL
phosphorus pentachloride
fosforpentachloride
10:55
EN-NL
phosphorus trichloride
fosfortrichloride
10:55
EN-NL
commuter bike
forensenfiets
10:55
EN-NL
photo booth
fotocabine
10:55
EN-NL
futon bed
futonbed
10:55
EN-NL
gaff sail
gaffelzeil
10:55
EN-NL
bile pigments
galkleurstoffen
10:55
EN-NL
gamma radiation
gammastraling
10:55
EN-NL
yellow (mountain) saxifrage
gele bergsteenbreek
10:55
EN-NL
plaster model
gipsmodel
10:55
EN-NL
gouache
gouache
10:55
EN-NL
olive-tree warbler
Griekse spotvogel
10:56
EN-NL
gray slender loris
grijze slanke lori
10:56
EN-NL
grey slender loris
grijze slanke lori
10:56
EN-NL
mainsail
grootzeil
10:56
EN-NL
Alexandrine parakeet
grote alexanderparkiet
10:56
EN-NL
Alexandrine parrot
grote alexanderparkiet
10:56
EN-NL
scarce burnished brass
grote koperuil
10:56
EN-NL
dark green fritillary
grote parelmoervlinder
10:56
EN-NL
big toe
grote teen
10:56
EN-NL
dotted border
grote voorjaarsspanner
10:56
EN-NL
Scots pine
grove den
10:56
EN-NL
Scotch pine
grove den
11:31
BS-DE
kao dijete
als Kind
11:32
BS-DE
crveni kupus
Rotkraut
11:32
BS-DE
kupus
Weißkraut
11:32
BS-DE
rekonstruirati
rekonstruieren
11:33
BS-DE
svećenik
Geistlicher
11:33
BS-DE
steznik
Mieder
11:34
BS-DE
horda
Horde
11:34
BS-DE
gerontologija
Gerontologie
11:34
BS-DE
anemija
Anämie
11:35
BS-DE
speleologija
Speläologie
11:35
BS-DE
limnologija
Limnologie
11:35
BS-DE
leksikologija
Lexikologie
11:35
BS-DE
leksikografija
Lexikografie
11:39
BS-DE
Tasmanija
Tasmanien
11:39
BS-DE
leksikografija
Lexikographie
11:40
BS-DE
Beringov prolaz
Beringstraße
13:56
EN-FR
building ground
terrain à bâtir
13:56
EN-FR
to roast a piece of meat
faire rôtir une viande
13:56
EN-FR
to bask in the sun
se rôtir au soleil
13:56
EN-FR
rösti
röstis
13:56
EN-FR
Swiss hash browns
röstis
13:56
EN-FR
to know something about cooking
s'y connaître en cuisine
13:56
EN-FR
saccharin
saccarine
13:56
EN-FR
asparagus season
saison des asperges
13:57
EN-FR
cucumber salad
salade de concombre
13:57
EN-FR
gesier salad
salade de gésiers
13:57
EN-FR
pasta salad
salade de nouilles
13:57
EN-FR
octopus salad
salade de poulpe
13:57
EN-FR
mixed salad
salade mixte
13:57
EN-FR
salami
salami
13:57
EN-FR
samovar
samovar
13:57
EN-FR
non-carbonated
sans gaz
13:57
EN-FR
non-fizzy
sans gaz
13:58
EN-FR
unleavened
sans levain
13:58
EN-FR
sardinade
sardinade
13:58
EN-FR
dipping sauce
sauce froide
13:58
EN-FR
(Bavarian) veal sausage
saucisse blanche
13:58
EN-FR
grilled sausage
saucisse grillée
13:58
EN-FR
marinated pot roast
Sauerbraten
13:58
EN-FR
savarin
savarin
14:25
DE-PL
rüstig
krzepki
14:28
DE-PL
a priori
a priori
14:28
DE-ES
Schlachthof
rastro
14:37
DE-PL
Menschenkunde
antropologia
14:38
DE-PL
Tirol
Tyrol
14:38
DE-PL
Burgenland
Burgenland
14:38
DE-PL
in Klammern
w nawiasie
14:39
DE-PL
Idee
idea
14:40
DE-PL
Vorarlberg
Vorarlberg
15:02
DE-PL
bald
wkrótce
15:05
DE-RO
Flugbegleiter
însoțitor de zbor
15:24
EN-FR
haslet
15:25
EN-FR
acelet
15:25
EN-IT
pedal cycle
bicicletta
15:25
EN-IT
arrogance
arroganza
15:26
EN-IT
riotous
sedizioso
15:26
EN-IT
subversive
sedizioso
15:26
EN-IT
ultimate
decisivo
15:26
EN-IT
despondent
scoraggiato
15:27
EN-IT
insolence
arroganza
15:27
EN-IT
dismissive
sprezzante
15:27
EN-IT
practicable
attuabile
15:27
EN-IT
practical
concreto
15:32
EN-IT
expansionist
espansionistico
15:32
EN-IT
village
paese
15:32
EN-IT
expansionary
espansionistico
15:32
EN-IT
territorial
territoriale
15:33
EN-IT
chiropractor
chiroterapeuta
15:33
EN-IT
diplomacy
diplomazia
15:36
DE-UK
erdrückend
виснажливий
15:36
DE-UK
Fabelwesen
міфічна істота
15:36
DE-UK
Fabelwesen
казкова істота
15:36
DE-UK
Unterholz
чагарник
15:37
DE-UK
Unterholz
підлісок
15:37
DE-UK
Frauenarzt
гінеколог
15:39
DE-UK
Robotik
робототехніка
15:40
EN-HU
remuneration
dij
15:40
EN-HU
manipulative
mesterkedő
15:40
EN-HU
sprocket
lánckerék
15:40
EN-HU
podiatrist
pedikűrös
15:45
DE-FR
ausgesprochen
résolument
15:51
DE-UK
schauerlich
лиховісний
15:51
DE-UK
Filz
фетр
15:51
DE-UK
Filz
повсть
15:55
DE-UK
Paarungszeit
шлюбний сезон
15:55
DE-UK
Ostblock
Східний блок
15:56
DE-UK
Pilgerfahrt
паломництво
15:56
DE-UK
Pilgerfahrt
проща
15:56
DE-UK
Kotflügel
крило
15:56
DE-UK
Eskimo
ескімос
15:56
DE-UK
Eskimos
ескімоси
15:56
DE-UK
Gebäck
випічка
15:56
DE-UK
Heiligabend
Святий вечір
15:57
DE-UK
Heiligabend
Святвечір
15:57
DE-UK
Gewächshaus
теплиця
15:57
DE-UK
Gewächshaus
оранжерея
15:57
DE-UK
Wasserlinie
ватерлінія
15:57
DE-UK
Zünder
сірники
15:57
DE-UK
Zünder
запал
15:57
DE-UK
Zünder
детонатор
15:58
DE-UK
Textur
текстура
15:58
DE-UK
Kantine
їдальня
15:58
DE-UK
Flirt
флірт
16:00
DE-UK
Bohrloch
свердловина
16:38
DE-UK
Cumulonimbus
купчасто-дощова хмара
16:44
CS-DE
substituce
Substitution
16:47
EN-RU
residence
жительство
16:47
EN-RU
electromagnetic radiation
электромагнитное излучение
16:47
BG-DE
фалшива самонаетост
Scheinselbständigkeit
16:48
DE-IT
formbar
formabile
16:48
DE-IT
etw. entleeren
scaricare qc.
16:49
DE-IT
Lager
accampamento
16:49
BS-EN
Tasmanija
Tasmania
16:57
BS-EN
biotehnologija
biotechnology
16:57
BS-EN
citoplazma
cytoplasm
16:58
BS-EN
Amerikanac
American
16:59
BS-EN
arhiv
archive
17:12
DE-FR
grün
verdoyant
17:15
BG-DE
съюз на профсъюзите
Gewerkschaftsbund
17:28
DE-LA
Igel
erinaceus
17:28
DE-LA
Igel
erinacius
17:30
DE-UK
Wallfahrt
паломництво
17:39
EN-IT
barmy
scemo
18:01
DE-IT
Verehrung
venerazione
18:38
EN-IT
raclette
raclette
18:43
DE-PL
Idee
pomysł
18:43
DE-PL
strategischer Bomber
bombowiec strategiczny
18:43
DE-PL
Stellvertreterkrieg
wojna zastępcza
18:47
EN-NL
Federal Republic of Somalia
Federale Republiek Somalië
18:47
EN-NL
hair hygrometer
haarhygrometer
18:47
EN-NL
hairy-nosed otter
haarneusotter
18:47
EN-NL
hair wax
haarwas
18:47
EN-NL
Habsburg Monarchy
Habsburgse monarchie
18:47
EN-NL
Hainan hare
hainanhaas
18:47
EN-NL
semiconductor manufacturer
halfgeleiderfabrikant
18:47
EN-NL
Halloween
Halloween
18:47
EN-NL
hamburger
hamburger
18:47
EN-NL
hard rock
hardrock
18:47
EN-NL
Rannoch sprawler
harige voorjaarsuil
18:47
EN-NL
Hawaiian crow
hawaiikraai
18:47
EN-NL
hegemony
hegemonie
18:48
EN-NL
calendar of saints
heiligenkalender
18:48
EN-NL
Helios
Helios
18:48
EN-NL
figwort family
helmkruidfamilie
18:48
EN-NL
hemp broomrape
hennepvreter
18:48
EN-NL
branching broomrape
hennepvreter
18:48
EN-NL
autumn month
herfstmaand
18:48
EN-NL
fall month
herfstmaand
18:48
EN-NL
hip flask
heupflacon
18:48
EN-NL
histidine
histidine
18:48
EN-NL
court architect
hofarchitect
18:48
EN-NL
cave bear
holenbeer
18:48
EN-NL
tarpan
tarpan
18:48
EN-NL
subtropics
subtropen
18:48
EN-NL
small star-of-Bethlehem
spitse geelster
18:48
EN-NL
spy film
spionagefilm
18:48
EN-NL
spy movie
spionagefilm
18:48
EN-NL
senility
seniliteit
18:48
EN-NL
windshield washer fluid
ruitenwisservloeistof
18:48
EN-NL
percentage points
procentpunten
18:48
EN-NL
dental assistant
tandartsassistente
18:48
EN-NL
dentist's assistant
tandartsassistente
18:48
EN-NL
terror attack
terreuraanslag
19:15
DE-NO
mit Ortskenntnis
lokalkjent
19:24
DE-PL
abgehangen
kruchy
19:29
DE-PL
Färöer
Wyspy Owcze
19:30
DE-PL
Färöer-Inseln
Wyspy Owcze
19:43
EN-NL
terrorist attack
terreuraanslag
19:43
EN-NL
Texas (gopher) tortoise
texasschildpad
19:43
EN-NL
thaumatology
thaumatologie
19:43
EN-NL
Thyestes
Thyestes
19:43
EN-NL
threonine
threonine
19:43
EN-NL
home shirt
thuisshirt
19:43
EN-NL
titration
titratie
19:43
EN-NL
topology
topologie
19:43
EN-NL
Indian myna / mynah
treurspreeuw
19:43
EN-NL
common myna / mynah
treurspreeuw
19:43
EN-NL
Trinidad and Tobago
Trinidad en Tobago
19:43
EN-NL
whooping crane
trompetkraanvogel
19:43
EN-NL
pretender to the throne
troonpretendent
19:43
EN-NL
tryptophan
tryptofaan
19:43
EN-NL
garden dormouse
tuinslaper
19:43
EN-NL
TV appearance
tv-optreden
19:43
EN-NL
TV interview
tv-interview
19:43
EN-NL
ukulele
ukelele
19:43
EN-NL
vasectomy
vasectomie
19:43
EN-NL
Hodgson's redstart
veldroodstaart
19:43
EN-NL
exterminatory war
vernietigingsoorlog
19:43
EN-NL
war of extermination
vernietigingsoorlog
19:43
EN-NL
pocket shark
vestzakdwerghaai
19:43
EN-NL
fat reserves
vetreserves
19:44
EN-NL
violet
viooltje
19:44
EN-NL
viscosity
viscositeit
19:44
EN-NL
tribe
volksstam
19:44
EN-NL
fireworks factory
vuurwerkfabriek
19:44
EN-NL
capybara
waterzwijn
19:44
EN-NL
winter aconite
winterakoniet
19:44
EN-NL
Belarusian
Wit-Russische
19:44
EN-NL
Belarusian
Wit-Rus
19:44
EN-NL
white butterbur
wit hoefblad
19:44
EN-NL
white dwarf
witte dwergster
19:44
EN-NL
white Christmas
witte kerst
19:44
EN-NL
white wagtail
witte kwikstaart
19:44
EN-NL
white marlin
witte marlijn
19:44
EN-NL
conker tree
witte paardenkastanje
19:44
EN-NL
cloud formation
wolkvorming
19:44
EN-NL
housing situation
woonsituatie
19:44
EN-NL
xylene
xyleen
19:44
EN-NL
z-axis
z-as
19:44
EN-NL
indoor football tournament
zaalvoetbaltoernooi
19:44
EN-NL
indoor soccer tournament
zaalvoetbaltoernooi
19:44
EN-NL
leopard seal
zeeluipaard
19:44
EN-NL
sea leopard
zeeluipaard
19:44
EN-NL
Creutzfeldt-Jakob disease
ziekte van Creutzfeldt-Jakob
19:44
EN-NL
black guineafowl
zwart parelhoen
19:44
EN-NL
sulfur hexafluoride
zwavelhexafluoride
19:44
EN-NL
sulphur hexafluoride
zwavelhexafluoride
19:45
EN-NL
sister-in-law
zwaagster
19:45
EN-NL
Swabian
Zwaab
19:45
EN-NL
red-crested bustard
Zuid-Afrikaanse kuiftrap
19:45
EN-NL
red-crested korhaan
Zuid-Afrikaanse kuiftrap
19:45
EN-NL
South Asia
Zuidelijk Azië
19:45
EN-NL
South American Plate
Zuid-Amerikaanse Plaat
19:45
EN-NL
zinc poisoning
zinkvergiftiging
19:45
EN-NL
zinc chromate
zinkchromaat
19:45
EN-NL
zinc acetate
zinkacetaat
19:45
EN-NL
green silver-lines
zilveren groenuil
19:45
EN-NL
self-discipline
zelfdiscipline
19:45
EN-NL
XYY syndrome
XYY-syndroom
19:45
EN-NL
yoga instructor
yogaleraar
19:45
EN-NL
yoghurt pot
yoghurtbeker
19:49
EN-NL
birch leaf roller
berkensigarenmaker
19:49
EN-NL
carbon frame
carbonframe
19:49
EN-NL
offside rule
buitenspelregel
19:49
EN-NL
economic sector
economische sector
19:49
EN-NL
to work in shifts
in ploegen werken
19:49
EN-NL
negotiation outcome
onderhandelingsresultaat
19:49
EN-NL
negotiation result
onderhandelingsresultaat
19:49
EN-NL
result of the negotiations
onderhandelingsresultaat
19:49
EN-NL
pied crow
schildraaf
19:49
EN-NL
spectral class
spectraalklasse
19:49
EN-NL
spectral line
spectraallijn
19:49
EN-NL
rise in temperature
temperatuurstijging
19:49
EN-NL
increase in temperature
temperatuurstijging
19:49
EN-NL
birthday song
verjaardagslied
19:49
EN-NL
precautionary principle
voorzorgprincipe
19:49
EN-NL
(environmental) pollution
milieuvervuiling
19:49
EN-NL
pollution of the environment
milieuvervuiling
19:49
EN-NL
to hatch a plot
een complot smeden
19:49
EN-NL
Freudian
freudiaans
19:49
EN-NL
World Bank
Wereldbank
19:49
EN-NL
multi-day
meerdaags
19:49
EN-NL
lasting several days
meerdaags
19:49
EN-NL
equal treatment
gelijke behandeling
19:49
EN-NL
video analysis
videoanalyse
19:49
EN-NL
sexually transmitted diseases
seksueel overdraagbare aandoeningen
19:49
EN-NL
rainbowfish
regenboogvissen
19:49
EN-NL
ex-policeman
oud-politieman
19:49
EN-NL
necrophilia
necrofilie
19:49
EN-NL
garden burnet
kleine pimpernel
19:49
EN-NL
salad burnet
kleine pimpernel
19:49
EN-NL
small burnet
kleine pimpernel
19:49
EN-NL
to have an orgasm
klaarkomen
19:49
EN-NL
to get off
klaarkomen
19:49
EN-NL
to sit down
gaan zitten
19:49
EN-NL
surface water
oppervlaktewater
19:49
EN-NL
common snipe
watersnip
19:49
EN-NL
team doctor
teamarts
19:50
EN-NL
sodium benzoate
natriumbenzoaat
19:50
EN-NL
benzoate of soda
natriumbenzoaat
19:50
EN-NL
Federal Democratic Republic of Ethiopia
Federale Democratische Republiek Ethiopië
19:50
EN-NL
Burundians
Burundezen
19:50
EN-NL
German teacher
lerares Duits
19:50
EN-NL
harbor seal
gewone zeehond
19:50
EN-NL
eel ladder
aalgoot
19:50
EN-NL
teacher of German (language)
lerares Duits
19:50
EN-NL
common seal
gewone zeehond
19:50
EN-RO
Moselle
Mosela
19:50
EN-RO
ablative absolute
ablativ absolut
19:50
EN-RO
embroidery needle
ac de brodat
19:50
EN-RO
crochet needle
ac de croșetat
19:50
EN-RO
crocheting needle
ac de croșetat
19:50
EN-RO
crochet hook
ac de croșetat
19:50
EN-RO
homing pigeon
porumbel voiajor
19:50
EN-RO
carrier pigeon
porumbel voiajor
19:50
EN-RO
messenger pigeon
porumbel voiajor
19:50
EN-RO
homer (pigeon)
porumbel voiajor
19:50
EN-NL
harbour seal
gewone zeehond
19:50
EN-RO
nationalist
naționalistă
19:50
EN-RO
nanotechnology
nanotehnologie
19:50
EN-RO
mutagenic
mutagen
19:50
EN-RO
common housefly
muscă domestică
19:50
EN-RO
bighorn sheep
muflon canadian
19:50
EN-RO
monoxide
monoxid
19:50
EN-RO
monotony
monotonie
19:50
EN-RO
monograph
monografie
19:50
EN-RO
microlith
microlit
19:50
EN-RO
microeconomics
microeconomie
19:50
EN-RO
family members
membri de familie
19:51
EN-FR
drug trafficker
trafiquant de stupéfiant
19:51
EN-FR
common salt
sel de cuisine
19:51
EN-FR
table salt
sel de cuisine
19:51
EN-FR
table salt
sel de table
19:51
EN-FR
common salt
sel de table
19:51
EN-FR
table salt
sel alimentaire
19:51
EN-FR
common salt
sel alimentaire
19:51
EN-FR
sea salt
sel de mer
19:52
EN-FR
fluorinated salt
sel fluoré
19:52
EN-FR
iodized table salt
sel iodé
19:52
DE-ES
Berühmtheit
notoriedad
19:52
EN-FR
iodised table salt
sel iodé
19:52
EN-FR
Pauillac saddle of lamb
selle d'agneau de Pauillac
19:52
DE-ES
sich schämen
apenarse
19:52
EN-FR
pair of salad servers
service à salade
19:52
EN-FR
smoothie
smoothie
19:52
DE-ES
selbsterfüllende Prophezeiung
profecía autocumplida
19:53
EN-FR
socca
socca
19:53
DE-ES
jdn. in die Bredouille bringen
poner en aprietos a algn
19:53
EN-FR
pancake soup
soupe avec de fines tranches de crêpes
19:53
EN-FR
pumpkin soup
soupe de potiron
19:53
EN-FR
instant soup
soupe instantanée
19:53
EN-FR
instant soup
soupe instantée
19:53
DE-ES
Brutstätte
semillero
19:53
EN-FR
creamed soup
soupe à la crème
19:53
EN-FR
tomato soup
soupe à la tomate
19:53
EN-FR
Belgian spice cookie
spéculoos
19:53
EN-FR
Belgian spice biscuit
spéculoos
19:53
EN-FR
saltsticks
sticks salés
19:53
EN-FR
pretzel sticks
sticks salés
19:53
DE-FI
Baryogenese
baryogeneesi
19:53
DE-FI
Baryogenese
baryonigeneesi
19:53
DE-FI
interstellares Objekt
tähtienvälinen kappale
19:57
DE-PL
Hexameter
heksametr
20:02
EN-FR
addictive substance
substance addictive
20:02
EN-FR
white sugar, coarsely crushed
sucre blanc écrasé grossièrement
20:02
EN-FR
granulated sugar
sucre cristallisé
20:02
EN-FR
cube sugar
sucre en morceaux
20:02
EN-IT
blur
vergogna
20:02
EN-FR
lump sugar
sucre en morceaux
20:02
EN-FR
confectionery
sucreries
20:02
EN-FR
street name
nom de rue
20:02
EN-FR
seasonally
selon les saisons
20:02
EN-FR
seasonal
selon les saisons
20:03
EN-FR
vanilla sugar
sucre vanilliné
20:03
EN-FR
curd cheese
séré
20:03
EN-FR
conical strainer
tamis conique
20:03
EN-FR
cherry cake
tarte aux cerises
20:03
EN-FR
tarte flambée
tarte flambée
20:03
EN-FR
reblochon
reblochon de Savoie
20:03
EN-FR
tartiflette
20:03
EN-FR
slice of bread and butter
tartine beurrée
20:03
EN-FR
jasmine tea
thé au jasmin
20:03
EN-FR
tea with a slice of lemon
thé citron
20:03
EN-FR
melissa tea
tisane de mélisse
20:03
EN-FR
chef's hat
toque de cuisinier
20:03
EN-FR
toque
toque de cuisinier
20:03
DE-PL
Virus
wirus
20:04
EN-ES
stateless
apátrida
20:09
DE-PL
Verlies
loch
20:39
DE-SK
Unleserlichkeit
nečitateľnosť
20:39
DE-SK
Unlesbarkeit
nečitateľnosť
21:00
DE-UK
Regung
поривання
21:00
DE-UK
Flirt
залицяння
21:00
DE-UK
Flirt
загравання
21:01
DE-UK
Hundescheiße
собаче лайно
21:01
DE-UK
Pochen
стук
21:01
DE-UK
Pochen
стукіт
21:01
DE-UK
Abstellkammer
комірчина
21:02
DE-UK
Sackkarre
ручний візок
21:02
DE-UK
Sackkarre
кравчучка
21:02
DE-UK
Klang
звучання
21:03
DE-UK
Klänge
звуки
21:03
DE-UK
Edelstahl
високоякісна сталь
21:03
DE-UK
Edelstahl
нержавійка
21:03
DE-UK
Verkleidung
облицювання
21:04
DE-UK
Verkleidung
оббивка
21:04
DE-UK
Verkleidung
обшивка
21:04
DE-UK
Arbeitsplatte
робоча поверхня
21:04
DE-UK
Arbeitsplatte
стільниця
21:04
DE-UK
Spionagesatellit
шпигунський супутник
21:05
DE-UK
Aufklärungssatellit
розвідувальний супутник
21:05
DE-UK
Scheitelpunkt
вершина кривої
21:05
DE-UK
Evolute
еволюта
21:06
DE-UK
Schale
шкірка
21:06
DE-UK
Schale
чашка
21:06
DE-UK
Azurit
азурит
21:06
DE-UK
Chrysokoll
хризокола
21:07
DE-UK
Gewitterwolken
грозові хмари
21:07
DE-UK
Weitung
розширення
21:08
DE-UK
Schweißverbindung
зварне з'єднання
21:08
DE-UK
Halbleiter
напівпровідник
21:08
DE-UK
Banknote
купюра
21:08
DE-UK
Banknote
банкнота
21:09
DE-UK
uhu
пугу
21:10
DE-PL
Giftkröte
złośliwiec
21:12
DE-UK
Uhu ®
(клей) Момент ®
21:12
DE-UK
Uhu
пугач палеарктичний
21:13
DE-UK
Uhu
пугач звичайний
21:13
DE-UK
durch und durch
всуціль
21:13
DE-UK
durch und durch
наскрізь
21:13
DE-UK
durch und durch
зовсім
21:13
DE-UK
durch und durch
цілком
21:14
DE-UK
auf etw. gerichtet sein
бути націленим на щось
21:14
DE-UK
Oberlippe
верхня губа
21:14
DE-UK
Unterlippe
нижня губа
21:15
DE-UK
Zinssatz
процентна ставка
21:16
DE-UK
Zinssatz
норма процента
21:16
DE-UK
Zinssatz
відсоткова ставка
21:16
DE-UK
Festtag
свято
21:17
DE-UK
Festtag
святковий день
21:19
DE-UK
Berghütte
гірська хатина
21:20
DE-UK
Obduktion
розтин (трупа)
21:20
DE-UK
Obduktion
аутопсія
21:20
DE-UK
Pilgerreise
паломництво
21:20
DE-UK
Pilgerreise
проща
21:23
DE-UK
Safran
шафран
21:23
DE-UK
Praktikant
практикант
21:23
DE-UK
Praktikantin
практикантка
21:24
DE-UK
Ballerina
балерина
21:49
EN-UK
underwater archaeology
підводна археологія
21:49
EN-UK
banks
банки
21:49
EN-UK
intimate friend
близький друг
21:49
EN-UK
barrel bomb
бочкова бомба
21:49
EN-UK
brilliant
брильянт
21:49
EN-UK
common beech
бук звичайний
21:49
EN-UK
European beech
бук звичайний
21:49
EN-UK
Bolshevism
більшовизм
21:50
EN-UK
biophysics
біофізика
21:50
EN-UK
bijection
бієкція
21:50
EN-UK
Vietnam
В'єтнам
21:50
EN-UK
Vietnamese
в'єтнамець
21:50
EN-UK
heavy metal
важкий метал
21:50
EN-UK
heart failure
вада серця
21:50
EN-UK
heavy metals
важкі метали
21:50
EN-UK
waltz
вальс
21:50
EN-UK
arabesque
арабеска
21:50
EN-UK
fare dodger
безбілетник
21:50
EN-UK
librarian
бібліотекарка
21:50
EN-UK
cider vinegar
яблучний оцет
21:50
EN-UK
lithium oxide
оксид літію
21:50
EN-UK
street football
вуличний футбол
21:50
EN-UK
street soccer
вуличний футбол
21:50
EN-UK
moment of inertia
момент інерції
21:50
EN-UK
underwater archeology
підводна археологія
21:50
EN-UK
catastrophic
катастрофічний
21:50
EN-UK
disastrous
катастрофічний
22:04
EN-SR
opinion
поглед
22:05
EN-SR
in the
у
23:03
EN-SK
neuropteran
sieťokrídly
23:03
EN-SK
neuropterous
sieťokrídly
23:04
EN-SK
tapioca
tapioka
23:04
EN-SK
cassava
maniok jedlý
23:04
EN-SK
yuca
maniok jedlý
23:04
EN-SK
manioc
maniok jedlý
23:04
EN-SK
fathead
zadubenec
23:04
EN-SK
fathead
obmedzenec
23:04
EN-SK
fathead
somár
23:04
EN-SK
fathead
hlupák
23:04
EN-SK
fathead
tupec
23:05
EN-SK
thickhead
tupec
23:05
EN-SK
thickhead
tupino
23:05
EN-SK
blockhead
tupino
23:05
EN-SK
thickhead
dilino
23:05
EN-SK
blockhead
dilino
23:06
DE-SK
Piratenüberfall
pirátsky útok
23:22
EN-SR
persevering
истрајан
23:22
EN-SR
apricot
кајсија
23:23
EN-SR
variable
променљив
23:23
EN-SR
changeable
променљив
23:23
EN-SR
Neanderthal
неандерталац
23:23
EN-SR
admirer
обожавалац
23:23
EN-SR
distance
одстојање
23:24
EN-SR
beverage
пиће
23:24
EN-SR
drink
напитак
23:25
EN-SR
violently
насилно
23:25
EN-SR
curse
клетва
23:25
EN-SR
puppy
штене
23:25
EN-SR
plumber
водоинсталатер
23:28
EN-SK
to saturate
saturovať
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
Dezember
|
Jänner
|
Februar
|
März
|
April
|
Mai
|
Juni