Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 30. Dezember 2024
00:04
etw. aufhängen
to string (up) sth.
03:13
Armsprung
arm leap
03:13
niveaugleiche Kreuzung
grade crossing
03:13
Präzisionssprung
precision jump
03:15
gemischt genutztes Grundstück
mixed-use property
03:22
Deutscher Hotel- und Gaststättenverband e. V.
German Hotel and Catering Association
03:44
Film- und Fernsehregie
film and TV directing
03:44
Film- und Fernsehregie
film and television directing
03:44
Cranberry
cranberry
07:09
Umwelteigenschaften
environmental characteristics
07:11
chirurgischer Stahl
surgical steel
07:58
etw. dem Zufall überlassen
to leave sth. to chance
08:06
Cockpitcrew
cockpit crew
08:06
Bremsfläche
braking area
08:07
Hüftgelenksarthrose
osteoarthritis of the hip
08:07
Stadtpolitik
town politics
08:11
Hinfahrt
way there
08:11
Rückfahrt
way back
08:12
wie stets
as always
08:13
Elementarschäden
losses due to natural disasters
08:14
Elementarschäden
losses due to natural catastrophes
08:45
Abschiedsfeier
leaving party
09:07
Notbremssystem
emergency braking system
09:20
Nicht-Orte
non-places
09:21
etw. hochskalieren
to upscale sth.
09:57
Krauss'scher Moosfarn
mossy clubmoss / club-moss / club moss
10:37
Slipwagen
launching dolly
10:37
Slipwagen
launching trolley
10:37
Slipwagen
boat dolly
10:37
Slipwagen
boat trolley
11:39
Kunstlehrer
arts master
11:39
Zeichenlehrerin
drawing instructor
11:39
Zeichenlehrer
drawing teacher
11:39
jdm. etw. überlassen
to cede sth. to sb.
11:39
jdm. etw. zum Gebrauch überlassen
to cede sth. to sb. for use
11:39
jdm. etw. überlassen
to surrender sth. to sb.
11:39
etw. als Geschenk überlassen
to donate sth.
11:39
jdm. etw. überlassen
to relinquish sth. to sb.
12:58
etw. überlassen
to abandon sth.
13:16
sich beruhigen
to cool down
13:17
tea leaf
13:18
Audimax
main lecture hall
13:18
etw. hinpfuschen
to bodge sth.
13:24
den / seinen Geist aufgeben
to pack up
13:31
sich in Erinnerungen an jdn./etw. ergehen
to reminisce about sb./sth.
14:13
weg sein
to be not to be found
14:36
Betonbauerin
concrete worker
15:12
Bettenhoven
Bettincourt
15:39
(jdm.) etw. herauslegen
to set sth. out (for sb.)
15:56
Put your trust in God, and keep your powder dry.
16:00
Zeit des Taufalls
dewfall
17:04
Warmgewächshaus
heated greenhouse
17:04
Warmhaus
heated greenhouse
17:33
Katzenzungen
cat's tongues
18:24
Kaltgewächshaus
unheated greenhouse
18:40
Kalthaus
unheated greenhouse
19:32
Prämiktionsdruck
threshold pressure
19:46
Pulpa
tactile elevation
19:47
Spezialbeton
specialized concrete
20:31
etw. als Pfand annehmen
to take sth. in pawn
20:38
vergreisenen
to greisenize
21:06
Pferdchen
ponies
21:20
etw. weiterverkaufen (an jdn.)
to sell sth. on (to sb.)
22:05
Nord-Ostsee-Kanal
Kiel Canal
22:07
anakoluthisch
anacoluthic
22:11
Karde
teazle
22:12
Karde
teazel
22:23
Amsterdam-Rhein-Kanal
Amsterdam-Rhine Canal
22:43
etw. kardieren
to teasel sth.
22:54
Kurzschnauzen-Zwergstreunatter
short-nosed groundsnake
22:54
Kurzschnauzen-Zwergstreunatter
short-nosed leaf-litter snake
22:54
unbesetzter Sitzplatz
free seat
22:54
Kalthaus
cold house
22:55
stauberfüllt
dust-sodden
22:56
don
22:56
BH
bra
22:56
etw. umformulieren
to reword sth.
Weitere Sprachen
02:43
DE-ES
Menschenkunde
antropología
02:44
DE-ES
Warum tust du mir das an?
¿Por qué me haces esto?
02:44
DE-ES
Galle
cólera
02:44
DE-ES
Vereinigung
entidad
02:45
DE-ES
umwerfend sein
ser / estar más bueno que el pan
02:45
DE-ES
etw. (auf etw. ) anwenden
aplicar algo (a algo)
02:45
DE-ES
etw. für nötig erachten
juzgar algo conveniente
02:45
DE-ES
sich trauen, etw. zu tun
atreverse a hacer algo
02:46
DE-ES
etw. anlegen
poner algo
02:46
DE-ES
etw. aufräumen
poner algo en orden
02:46
DE-ES
etw. ergänzen
completar algo
02:46
DE-ES
etw. auflösen
cancelar algo
02:46
DE-ES
es wagen etw. zu tun
atreverse a hacer algo
02:46
DE-ES
etw. verbreiten
difundir algo
02:46
DE-ES
etw. in Gang setzen
poner algo en marcha
02:46
DE-ES
etw. ausschöpfen
agotar algo
08:34
EN-RU
nasal polyp
назальный полип
08:34
EN-RU
magnetisation
намагниченность
08:34
EN-RU
dermatomycosis
дерматомикоз
08:34
EN-RU
aphasia
афазия
08:35
EN-RU
magnetization
намагниченность
08:35
EN-RU
magnetized
намагниченный
08:35
EN-RU
crimson topaz
топазовый колибри
08:36
EN-RU
nene
кавайская казарка
08:36
EN-RU
Hawaiian goose
кавайская казарка
08:36
EN-RU
black-necked swan
черношейный лебедь
08:36
EN-RU
African black duck
африканская чёрная кряква
08:36
EN-RU
economic union
экономический союз
08:36
EN-RU
aphasic
афазический
08:36
EN-RU
monetary union
валютный союз
08:37
EN-RU
kit fox
американская лисица
08:37
EN-RU
American crow
американский ворон
08:57
DE-FR
Der Eisenhans
Jean de Fer
09:16
DE-SV
(det svenska) folkhemmet
09:21
EN-SV
canonical
kanonisk
09:22
EN-SV
canonic
kanonisk
09:27
EN-SV
beheading
dekapitering
09:28
EN-SV
decapitation
dekapitering
09:38
EN-SK
recently
v poslednom čase
09:38
EN-SK
javelin thrower
oštepár
09:38
EN-SK
published
publikovaný
09:39
EN-SK
appendicitis
zápal slepého čreva
09:39
EN-SK
airliner
dopravné lietadlo
09:39
EN-SK
acoustic level
hladina zvuku
09:39
EN-SK
stewardess
stewardka
09:39
EN-SK
steward
steward
09:39
EN-SK
grand vizier
veľvezír
09:39
DE-SK
etymologisch
etymologicky
09:39
DE-SK
dechiffrierbar
rozlúštiteľný
09:39
DE-SK
synthetisieren
syntetizovať
09:39
DE-SK
Gastronom
reštauratér
09:40
DE-SK
Restaurateur
reštauratér
09:40
DE-SK
Ramses
Ramzes
09:40
DE-RO
Hundehaufen
rahat de câine
09:40
DE-SK
für eine Weile
na chvíľu
09:40
DE-SK
Schneemenge
napadaný sneh
09:40
DE-SK
Landbewohner
vidiečan
09:40
DE-SK
unentdeckt
neobjavený
09:40
DE-SK
sicherlich
naisto
09:40
DE-SK
Eischale
vaječná škrupina
09:40
DE-SK
Wortbildung
tvorba slov
09:40
DE-SK
Monosyllabizität
jednoslabičnosť
09:40
DE-SK
konzertieren
koncertovať
09:57
EN-IT
auriculotherapy
auricoloterapia
10:30
EN-IT
Wikipedians
wikipediani
10:44
DE-UK
Einkaufsliste
список покупок
10:45
DE-UK
Pferdestall
конюшня
10:46
DE-UK
Mallorca
Майорка
11:08
EN-SK
fatality
smrteľná nehoda
13:14
DE-RO
Ethnobotanik
etnobotanică
13:16
DE-RO
Equilibristik
echilibristică
13:17
DE-RO
Anprall
ciocnire
13:25
DE-UK
zapfen
цідити
13:26
DE-UK
Aristophanes
Арістофан
13:27
DE-UK
Zwei-Personen-
двоособовий
13:27
DE-UK
nicht verboten
незаборонений
13:28
DE-UK
Gespräche
переговори
13:29
DE-UK
entrechtet
обезправлений
13:35
DE-UK
Plage
турбота
13:35
DE-UK
Schneidersitz
поза шевця
13:36
DE-UK
Hydraulik
гідравліка
13:36
DE-UK
Silicium
сіліцій
13:36
DE-UK
Nostalgie
ностальгія
13:37
DE-UK
hochgradig
високий
13:39
DE-UK
Rezession
рецесія
13:40
DE-UK
Biophysik
біофізика
14:17
EN-SK
measuring tape
meter
14:17
EN-SK
measuring tape
meracie pásmo
15:49
EN-SK
hide-and-go-seek
hra na schovávačku
15:50
DE-RO
Stadtbild
peisaj urban
15:53
DE-SK
Versteckerl
hra na schovávačku
15:53
DE-IT
Beeilt euch!
Affrettatevi!
15:54
DE-IT
zerstreuend
dispersivo
16:05
DE-RO
gerade Zahl
număr cu soț
16:43
CS-DE
trpasličí planeta
Zwergplanet
16:43
CS-DE
uhlíková hvězda
Kohlenstoffstern
16:55
DE-RO
zach
zgârcit
16:55
DE-RO
zach
avar
17:03
DE-SK
Duplikatur
duplikatúra
17:18
DE-RO
Begleitmusik
acompaniament
18:31
DE-TR
knauserig
hasis
18:44
DE-FR
Chiropraktikerin
chiropractrice
19:07
DE-FR
Niederspannung
basse tension
19:48
EN-FR
It is evident that ...
Force est de constater que ...
19:48
EN-FR
scallop
noix de Saint-Jacques
19:48
EN-FR
white nougat
nougat
19:48
EN-FR
common medlar
nèfle commune
19:48
EN-FR
orgeat syrup
orgeat
19:48
EN-FR
gummi bear
ourson en gomme gélifiée
19:48
EN-FR
gummy bear
ourson en gomme gélifiée
19:48
EN-FR
kitchen tools
outils de cuisine
19:48
EN-FR
kitchen utensils
outils de cuisine
19:48
EN-FR
kitchen roll
papier essuie-tout
19:48
EN-FR
to be determined to do sth.
se faire fort de faire qc.
19:48
EN-FR
selection of grilled fishes
parillade de poissons
19:48
EN-FR
trimmings
parures
19:48
EN-FR
food mill
passe-vite
19:48
EN-FR
Portuguese custard tart
pastel de nata
19:48
EN-FR
pastis
pastis
19:49
EN-FR
pastis landais
19:49
EN-FR
pastrami
pastrami
19:49
EN-FR
marbled
persillé
19:49
EN-FR
breakfast
petit déj
19:49
EN-FR
side plate
petite assiette
19:58
DE-IT
Steckenpferd
cavalluccio di legno
20:01
DE-NO
dösig
døsen
21:24
EN-SK
neurectomy
neurektómia
21:34
DE-LA
Igel
ericius
21:36
DE-SV
Rezept
läkarrecept
21:51
EN-SK
neurine
neurín
21:51
EN-SK
fat chance
mizivá šanca
21:51
EN-SK
Fat chance (of that)!
Bez šance!
21:51
DE-PL
Schulfach
przedmiot (szkolny)
21:51
EN-SK
aggregate
úhrnný
21:51
EN-SK
aggregate
celkový
21:51
EN-SK
in the aggregate
úhrnom
21:51
EN-SK
in the aggregate
dovedna
21:52
EN-SK
in the aggregate
vcelku
21:52
EN-SK
in the aggregate
celkove
21:52
EN-SK
in the aggregate
celkom
21:52
EN-SK
fatality
smrteľný úraz
21:52
EN-SK
fatality
smrteľné zranenie
21:52
EN-SK
fatality
fatalita
21:53
EN-SK
fatality
fatálnosť
21:53
EN-SK
fatality
osudovosť
21:53
EN-SK
neuritis
zápal nervu
21:53
EN-SK
neuroglia
neuroglia
21:53
EN-SK
to tape sth.
nahrať n-čo
21:53
EN-SK
to tape sth.
zaznamenať n-čo
21:53
EN-SK
slender
úzky
21:53
EN-SK
slenderness
štíhlosť
21:54
EN-SK
slenderness
útlosť
21:55
EN-SK
nerve-wracking
nervy drásajúci
21:56
DE-PL
Zahnärztin
dentystka
22:05
DE-NL
Nord-Ostsee-Kanal
Noord-Oostzeekanaal
22:18
DE-PL
Kukuruz
kukurydza
22:29
EN-SK
tape player
prehrávač
22:29
EN-SK
excrescence
výrastok
22:29
EN-SK
fat cat
zazobanec
22:29
EN-SK
fat cat
pracháč
22:29
EN-SK
carpet beater
pracháč
22:29
EN-SK
rug beater
pracháč
22:29
EN-SK
carpet beater
praker
22:29
EN-SK
rug beater
praker
22:30
DE-SK
Keine Ursache.
Nie je za čo.
22:30
DE-SK
Batate
batata
22:30
DE-SK
Ohrenschützer
chrániče uší
22:30
DE-SK
Narthex
nartex
22:30
DE-SK
Vergnügungspark
lunapark
22:30
DE-SK
Zürgelbaum
brestovec
22:30
DE-SK
Nesselbaum
brestovec
22:30
DE-SK
ozeanisch
oceánijský
22:30
DE-SK
Analytik
analytika
22:30
DE-SK
Schläfer
spáč
22:30
DE-SK
blutsverwandt
pokrvný
22:30
DE-SK
Nitrogenase
nitrogenáza
22:30
DE-SK
Volumeneinheit
objemová jednotka
22:31
DE-SK
alias
alias
22:31
DE-SK
Abnormalität
abnormita
22:31
DE-SK
Paläoökologin
paleoekologička
22:31
DE-SK
Sopranblockflöte
sopránová flauta
22:31
DE-FR
Trepan
trépan
22:31
DE-FR
Bohrkopf
trépan
22:31
DE-FR
jdm./etw. Konkurrenz machen
faire concurrence à qn./qc.
22:31
DE-FR
Walnusswein
vin de noix
22:31
DE-FR
Leibung
ébrasement
22:31
DE-FR
Echte Arnika
arnica des montagnes
22:31
DE-FR
Bergwohlverleih
arnica des montagnes
22:31
DE-FR
Farbcode
code de couleur
22:31
DE-FR
sich auftun
se présenter
22:31
DE-FR
Innenarchitekt
architecte d'intérieur
22:32
DE-FR
Innenarchitektin
architecte d'intérieur
22:32
DE-FR
Meeresarm
bras de mer
22:32
DE-FR
Mündungsgebiet
bras de mer
22:32
DE-FR
Mündungstrichter
bras de mer
22:32
DE-FR
Ästuar
bras de mer
22:32
DE-FR
magisches Quadrat
carré magique
22:32
DE-FR
magisches Viereck
carré magique
22:32
DE-FR
Transferierbarkeit
cessibilité
22:32
DE-FR
Übertragbarkeit
cessibilité
22:32
DE-FR
mit jdm. (zusammen) herumhängen
copiner avec qn.
22:32
DE-FR
mit jdm. herumziehen
copiner avec qn.
22:32
DE-FR
Umweltkrise
crise environnementale
22:32
DE-FR
ökologische Krise
crise environnementale
22:32
DE-FR
Königswürde
dignité royale
22:32
DE-FR
kaschierend
dissimulant
22:32
DE-FR
tarnend
dissimulant
22:32
DE-FR
verbergend
dissimulant
22:32
DE-FR
Abneigung
défaveur
22:32
DE-FR
Missfallen
défaveur
22:32
DE-FR
Missgunst
défaveur
22:32
DE-FR
emblematisch
emblématiquement
22:32
DE-FR
symbolisch
emblématiquement
22:32
DE-FR
Baire-Raum
espace de Baire
22:32
DE-FR
bairescher Raum
espace de Baire
22:32
DE-FR
Stone-Raum
espace profini
22:32
DE-FR
tonnelierter Raum
espace tonnelé
22:32
DE-FR
Gründergeist
esprit d'entreprise
22:32
DE-FR
Unternehmergeist
esprit d'entreprise
22:32
DE-FR
Unternehmungsgeist
esprit d'entreprise
22:32
DE-FR
unternehmerische Einstellung
esprit d'entreprise
22:32
DE-FR
Heumachen
fenaison
22:32
DE-FR
Erntesaison
moisson
22:33
DE-FR
ausgleichend
équilibrant
22:33
DE-FR
randommäßig
de façon aléatoire
22:33
DE-FR
stichprobenartig
de façon aléatoire
22:33
DE-FR
stichprobenweise
de façon aléatoire
22:33
DE-FR
wahllos
de façon aléatoire
22:33
DE-FR
willkürlich
de façon aléatoire
22:33
DE-FR
unentschuldbar
de façon impardonnable
22:33
DE-FR
unentschuldbarerweise
de façon impardonnable
22:33
DE-FR
unverzeihlicherweise
de façon impardonnable
22:33
DE-FR
auffallend
de façon voyante
22:33
DE-FR
auffällig
de façon voyante
22:33
DE-FR
sichtbar
de façon voyante
22:33
DE-FR
respektlos
de façon irrespectueuse
22:33
DE-FR
auf unanständige Weise
de manière indécente
22:33
DE-FR
auf unlautere Weise
de manière indécente
22:33
DE-FR
unpassend
de manière indécente
22:33
DE-FR
unsachgemäß
de manière indécente
22:33
DE-FR
unverständlich
de façon incompréhensible
22:33
DE-FR
unverständlicherweise
de façon incompréhensible
22:33
DE-FR
abträglich
de façon nuisible
22:33
DE-FR
schädlich
de façon nuisible
22:33
DE-FR
schändlich
de façon nuisible
22:33
DE-FR
erbarmungslos
de manière impitoyable
22:33
DE-FR
gnadenlos
de manière impitoyable
22:33
DE-FR
mitleidlos
de manière impitoyable
22:33
DE-FR
schonungslos
de manière impitoyable
22:33
DE-FR
unbarmherzig
de manière impitoyable
22:33
DE-FR
höhnisch
de façon sardonique
22:33
DE-FR
sardonisch
de façon sardonique
22:33
DE-FR
sarkastisch
de façon sardonique
22:33
DE-FR
süffisant
de façon sardonique
22:33
DE-FR
kleinlaut
de façon embarrassée
22:33
DE-FR
schüchtern
de façon embarrassée
22:33
DE-FR
verlegen
de façon embarrassée
22:33
DE-FR
unverfroren
d'un air distant
22:33
DE-FR
kühl
d'un air distant
22:34
DE-FR
kaltblütig
d'un air distant
22:34
DE-FR
gleichgültig
d'un air distant
22:34
DE-FR
gelassen
d'un air distant
22:34
DE-FR
Lymphkrebs
cancer lymphatique
22:34
DE-FR
Zentroid
centroïde
22:34
DE-FR
geometrischer Schwerpunkt
centroïde
22:34
DE-FR
Schiedsausschuss
commission d'arbitrage
22:34
DE-FR
Schiedskommission
commission d'arbitrage
22:34
DE-FR
Schlichtungsausschuss
commission d'arbitrage
22:34
DE-FR
Blaue Monsterfächergarnele
crevette bleue du Gabon
22:34
DE-FR
Gabun-Riesenfächergarnele
crevette bleue du Gabon
22:34
DE-FR
Zustellbarkeit
délivrabilité
22:34
DE-FR
Steuerforderung
feuille d'impôts
22:34
DE-FR
Steuerbescheid
feuille d'impôts
22:34
DE-FR
Abgabenforderung
feuille d'impôts
22:34
DE-FR
Abgabeforderung
feuille d'impôts
22:34
DE-FR
Hopf-Indextheorem
formule de Poincaré-Hopf
22:34
DE-FR
Freiheit der Schifffahrt
libre navigation
22:34
DE-FR
Schifffahrtsfreiheit
libre navigation
22:34
DE-FR
linguistisch
linguistiquement
22:34
DE-FR
sprachlich
linguistiquement
22:34
DE-FR
Binnenmeer
mer épicontinentale
22:34
DE-FR
Menschenhändler
marchand d'esclaves
22:34
DE-FR
Sklavenhändler
marchand d'esclaves
22:34
DE-FR
Ohrenqualle
méduse bleue
22:35
DE-PL
Sonett
sonet
22:35
DE-FR
Flatterrüster
orme blanc
22:35
DE-FR
Flatterulme
orme blanc
22:35
DE-FR
Garten Eden
paradis terrestre
22:35
DE-FR
Nördlicher Krake
pieuvre blanche
22:35
DE-FR
Zirrenkrake
pieuvre blanche
22:35
DE-FR
Tagesfang
poisson du jour
22:35
DE-FR
Riesenhai
requin pèlerin
22:35
DE-FR
Behandlungsplan
programme thérapeutique
22:35
DE-FR
Behandlungsprogramm
programme thérapeutique
22:35
DE-FR
Frequenzmodulation
fréquence modulée
22:35
DE-FR
kühn
indompté
22:35
DE-FR
furchtlos
indompté
22:35
DE-FR
unerschrocken
indompté
22:35
DE-FR
Beta-Teilchen
particule bêta
22:35
DE-FR
Betateilchen
particule bêta
22:35
DE-FR
Gehaltsnebenleistungen
avantages en nature
22:35
DE-FR
Lohnzulagen
avantages en nature
22:35
DE-FR
Nebenleistungen
avantages en nature
22:35
DE-FR
besondere Sozialleistungen
avantages en nature
22:35
DE-FR
zusätzliche Leistungen
avantages en nature
22:35
DE-FR
Asiatischer Büffel
buffle sauvage d'Asie
22:35
DE-FR
Wasserbüffel
buffle sauvage d'Asie
22:35
DE-FR
Mikroglia
cellules microgliales
22:35
DE-FR
Brandung
coup de mer
22:36
DE-FR
Brecher
coup de mer
22:36
DE-PL
Gluten
gluten
22:36
DE-FR
Blaue Krabbe
crabe bleu
22:36
DE-FR
Meeresbrandung
coup de mer
22:36
DE-FR
Sturzwellen
coup de mer
22:36
DE-FR
Feudalrechte
droits féodaux
22:36
DE-FR
Entsorgungsanweisungen
instructions d'élimination
22:37
DE-FR
Hyperammonämie
hyperammoniémie
22:37
DE-FR
seine Meinung sagen
dire sa pensée
22:37
DE-FR
sich freimütig äußern
dire sa pensée
22:37
DE-FR
Unverhältnismäßigkeit
disproportion
22:37
DE-FR
Besserwisser
grosse maligne
22:37
DE-FR
Klugscheißer
grosse maligne
22:37
DE-FR
Schlauberger
grosse maligne
22:37
DE-FR
Begegnungshaus
maison communale
22:37
DE-FR
Bürgerhaus
maison communale
22:37
DE-FR
Gemeindezentrum
maison communale
22:37
DE-FR
Gordischer Knoten
nœud gordien
22:37
DE-FR
Gemütsschwankung
changement d'humeur
22:37
DE-FR
Stimmungsschwankung
changement d'humeur
22:37
DE-FR
Stimmungswandel
changement d'humeur
22:37
DE-FR
Stimmungswechsel
changement d'humeur
22:37
DE-FR
Kopfgeldjäger
chasseur de primes
22:37
DE-FR
Stimmungsumschwung
changement d'humeur
22:37
DE-FR
klimatologisch
climatologique
22:37
DE-FR
Fehlverhalten
comportement anormal
22:37
DE-FR
Verhaltensstörung
comportement anormal
22:37
DE-FR
Tanzsport
danse sportive
22:37
DE-FR
Europäische Ginsterkatze
genette commune
22:37
DE-FR
Kleinfleck-Ginsterkatze
genette commune
22:37
DE-FR
Fundamentalgruppe
groupe de Poincaré
22:37
DE-FR
Nussmilch
lait de noix
22:37
DE-FR
angewandte Mathematik
mathématiques appliquées
22:37
DE-FR
achtlos
par inattention
22:37
DE-FR
gedankenlos
par inattention
22:37
DE-FR
leichtsinnig
par inattention
22:37
DE-FR
leichtsinnigerweise
par inattention
22:37
DE-FR
nachlässig
par inattention
22:37
DE-FR
sorglos
par inattention
22:37
DE-FR
unachtsam
par inattention
22:37
DE-FR
unsorgfältig
par inattention
22:37
DE-FR
Engstirnigkeit
petitesse d'esprit
22:37
DE-FR
Kleingeistigkeit
petitesse d'esprit
22:37
DE-FR
politische Propaganda
propagande politique
22:37
DE-FR
Sommerpause
coupure estivale
22:38
DE-FR
Rechtsverweigerung
déni de justice
22:38
DE-FR
Begleitmusik
fond musical
22:38
DE-FR
Hintergrundmusik
fond musical
22:38
DE-FR
Musikuntermalung
fond musical
22:38
DE-FR
musikalische Untermalung
fond musical
22:38
DE-FR
Ozeanologie
océanographie
22:38
DE-FR
Meereswissenschaft
océanographie
22:38
DE-FR
Bergstachelschwanz
anabasitte rousse
22:38
DE-FR
Bauerntölpel
balourde
22:38
DE-FR
Einfaltspinsel
balourde
22:38
DE-FR
Tölpel
balourde
22:38
DE-FR
Gussbeton
béton coulé
22:38
DE-FR
Schüttbeton
béton coulé
22:38
DE-FR
Selbstbildung
autoformation
22:38
DE-FR
Selbsterziehung
autoformation
22:38
DE-FR
arthroskopisch
arthroscopique
22:38
DE-FR
Polizeibrutalität
brutalité policière
22:38
DE-FR
Abgabenordnung
code d'imposition
22:38
DE-FR
Steuerkennziffer
code d'imposition
22:38
DE-FR
signifikant
de manière significative
22:38
DE-FR
maßgeblich
de manière significative
22:38
DE-FR
bezeichnenderweise
de manière significative
22:38
DE-FR
bedeutsam
de manière significative
22:38
DE-FR
bedeutend
de manière significative
22:38
DE-FR
Titan(IV)-oxid
dioxyde de titane
22:38
DE-FR
Titandioxid
dioxyde de titane
22:38
DE-FR
Gemeinsamkeit
esprit de corps
22:38
DE-FR
Geschlossenheit
esprit de corps
22:38
DE-FR
Solidarität
esprit de corps
22:38
DE-FR
Verbundenheit
esprit de corps
22:38
DE-FR
Zusammengehörigkeit
esprit de corps
22:38
DE-FR
Zusammenhalt
esprit de corps
22:38
DE-FR
absolut klar
parfaitement évident
22:38
DE-FR
randalieren
participer à une émeute
22:38
DE-FR
Randale machen
participer à une émeute
22:39
DE-FR
sich an einem Aufruhr beteiligen
participer à une émeute
22:39
DE-FR
davonstürmen
partir avec précipitation
22:39
DE-PL
Feldmaus
nornik zwyczajny
22:39
DE-FR
fortstürzen
partir avec précipitation
22:39
DE-FR
loshasten
partir avec précipitation
22:39
DE-FR
mit Edelsteinen geschmückt
paré de bijoux
22:39
DE-FR
mit Juwelen geschmückt
paré de bijoux
22:39
DE-FR
Glasperle
perle en verre
22:39
DE-FR
Eisen(II)-oxid
oxyde ferreux
22:39
DE-FR
Eisenoxydul
oxyde ferreux
22:39
DE-FR
ausdruckslos
pince-sans-rire
22:39
DE-FR
emotionslos
pince-sans-rire
22:39
DE-FR
mit ausdruckslosem Gesicht
pince-sans-rire
22:39
DE-FR
beste Praxis
pratique optimale
22:39
DE-FR
beste Methode
pratique optimale
22:39
DE-FR
bestes Verfahren
pratique optimale
22:39
DE-FR
bewährtes Verfahren
pratique optimale
22:39
DE-FR
Petechie
pétéchie
22:39
DE-FR
widerlich
puamment
22:39
DE-FR
außergewöhnlich
préternaturel
22:39
DE-FR
außernatürlich
préternaturel
22:39
DE-FR
übernatürlich
préternaturel
22:39
DE-FR
Garantiepreis
prix garanti
22:39
DE-FR
garantierter Preis
prix garanti
22:40
DE-FR
Mondsichel-Falterfisch
poisson-papillon raton laveur
22:40
DE-FR
Brandwundkompresse
pansement pour brûlure
22:40
DE-FR
in den Krieg ziehen
partir à la guerre
22:40
DE-FR
paspeliert
passepoilé
22:40
DE-FR
Eisenchlorid
perchlorure de fer
22:40
DE-FR
pathophysiologisch
physiopathologique
22:40
DE-FR
plausibel
plausiblement
22:40
DE-FR
überzeugend
plausiblement
22:40
DE-FR
glaubhaft
plausiblement
22:40
DE-FR
verdorben
perverti
22:40
DE-FR
auf überzeugende Art
plausiblement
22:40
DE-FR
mit großen Unsicherheiten behaftet
pleine d'incertitudes
22:40
DE-FR
politische Haltung
portée politique
22:40
DE-FR
Atlantischer Weißfleckenkrake
poulpe tacheté
22:40
DE-FR
Großer Krake
poulpe tacheté
22:40
DE-FR
Langarmiger Krake
poulpe tacheté
22:40
DE-FR
Weißgefleckter Oktopus
poulpe tacheté
22:41
DE-FR
Reinigungsmethode
procédé de nettoyage
22:41
DE-FR
Reinigungsverfahren
procédé de nettoyage
22:41
DE-FR
Flugblatt
pamphlet
22:41
DE-FR
Flugschrift
pamphlet
22:41
DE-FR
Javanisches Schuppentier
pangolin javanais
22:41
DE-FR
Malaien-Schuppentier
pangolin javanais
22:41
DE-FR
Malaiisches Schuppentier
pangolin javanais
22:41
DE-FR
paranoisch
parano
22:41
DE-FR
wahnsinnig
parano
22:41
DE-FR
sorglos
par étourderie
22:41
DE-FR
achtlos
par étourderie
22:41
DE-FR
gedankenlos
par étourderie
22:41
DE-FR
leichtsinnigerweise
par étourderie
22:41
DE-FR
unsorgfältig
par étourderie
22:41
DE-FR
unvorsichtigerweise
par étourderie
22:41
DE-FR
Dumm gelaufen!
Pas de chance !
22:41
DE-FR
Pech gehabt!
Pas de chance !
22:41
DE-FR
sauerstoffarm
pauvre en oxygène
22:41
DE-FR
Sommerhaus
pavillon d'été
22:41
DE-FR
Gartenpavillon
pavillon d'été
22:41
DE-FR
Gartenhaus
pavillon d'été
22:41
DE-FR
Atlantik-Tomcod
petite morue
22:41
DE-FR
Snowboard
planche à neige
22:41
DE-FR
pneumogastrisch
pneumogastrique
22:41
DE-FR
Aktenkoffer
porte-documents
22:41
DE-FR
Aktentasche
porte-documents
22:41
DE-FR
Dokumententasche
porte-documents
22:41
DE-FR
pädophil
pédophilique
22:41
DE-FR
ungesäuertes Brot
pain sans levain
22:41
DE-FR
Pentachoron
pentachore
22:41
DE-FR
Phenobarbital
phénobarbital
22:42
DE-FR
Phenobarbiton
phénobarbital
22:42
DE-FR
Heiliges Land
Terre sainte
22:42
DE-FR
schmiedeeisern
en fer forgé
22:42
DE-FR
Monteirotoko / Monteiro-Toko
calao de Monteiro
22:42
DE-FR
beleidigt
calomnié
22:42
DE-FR
verlästert
calomnié
22:42
DE-FR
unternehmerische Fähigkeit
capacité entrepreneuriale
22:42
DE-FR
Euler-Charakteristik
caractéristique d'Euler-Poincaré
22:42
DE-FR
Euler-Zahl
caractéristique d'Euler-Poincaré
22:42
DE-FR
Vitalkapazität
capacité thoracique
22:42
DE-FR
Grüngürtel
ceinture verte
22:42
DE-FR
Grünzone
ceinture verte
22:42
DE-FR
Amateurgeologe
chasseur de cristaux
22:42
DE-FR
Hobbygeologe
chasseur de cristaux
22:42
DE-FR
Amateurgeologin
chasseuse de cristaux
22:42
DE-FR
Hobbygeologin
chasseuse de cristaux
22:42
DE-FR
Rosmarinkäfer
chrysomèle du romarin
22:42
DE-FR
filmisch
cinématographiquement
22:42
DE-FR
jdm. Hörner aufsetzen
cocufier qn.
22:42
DE-FR
jdn. betrügen
cocufier qn.
22:42
DE-FR
unübersichtlich
confus
22:42
DE-FR
Kleinblütiges Springkraut
balsamine à petites fleurs
22:42
DE-FR
Kleines Springkraut
balsamine à petites fleurs
22:42
DE-FR
Sibirisches Springkraut
balsamine à petites fleurs
22:42
DE-FR
bewaffneter Räuber
bandit armé
22:42
DE-FR
etw. beschmieren
barbouiller qc.
22:42
DE-FR
Konsumgüter
biens de consommation
22:42
DE-FR
Konsumwaren
biens de consommation
22:42
DE-FR
Konsumartikel
biens de consommation
22:42
DE-FR
Wasserstoffbombe
bombe thermonucléaire
22:42
DE-FR
Andenbekassine
bécassine des paramos
22:42
DE-FR
finanzieller Gewinn
bénéfice financier
22:42
DE-FR
Schaulustiger
badaude
22:42
DE-FR
den Kopf einziehen
baisser la tête
22:42
DE-FR
Schließzylinder
barillet de serrure
22:42
DE-FR
Kleinspannung
basse tension
22:42
DE-FR
geklärte Butter
beurre fondu
22:43
DE-FR
Pyjama-Kardinalbarsch
apogon pyjama
22:43
DE-FR
statistisches Lernen
apprentissage statistique
22:43
DE-FR
Kulturschaffende
artiste créative
22:43
DE-FR
ruhmsüchtig
avide de gloire
22:43
DE-FR
gewaltvoll
avec violence
22:43
DE-FR
gewalttätig
avec violence
22:43
DE-FR
gewaltsam
avec violence
22:43
DE-FR
patientenorientiert
axé sur le patient
22:43
DE-FR
Vektoranalysis
analyse vectorielle
22:43
DE-FR
Vektorrechnung
analyse vectorielle
22:43
DE-FR
Selbstbestimmtheit
auto-détermination
22:43
DE-FR
Selbstbestimmung
auto-détermination
22:43
DE-FR
Selbstverunglimpfung
autodénigrement
22:43
DE-FR
geschickt
avec adresse
22:44
DE-FR
etw. mit (eingelegten) Diamanten verzieren
incruster qc. de diamants
22:44
DE-FR
in geschickter Weise
avec adresse
22:44
DE-FR
etw. vor jdm. verbergen
celer qc. à qn.
22:44
DE-FR
Wirtschaftszentrum
centre économique
22:44
DE-FR
wirtschaftliches Zentrum
centre économique
22:44
DE-FR
um etw. handeln
chipoter sur qc.
22:44
DE-FR
Schäfchenwolkenhimmel
ciel pommelé
22:44
DE-FR
Sauerstoffverbindung
composé d'oxygène
22:44
DE-FR
Toxifizierung
contamination toxique
22:44
DE-FR
knappe Führung
courte avance
22:44
DE-FR
knapper Vorsprung
courte avance
22:44
DE-FR
Grüne Meeresschildkröte
chélonée marine
22:44
DE-FR
Suppenschildkröte
chélonée marine
22:44
DE-FR
nebensächlich
conjoncturel
22:44
DE-FR
Chilesittich
conure de Patagonie
22:44
DE-FR
Felsensittich
conure de Patagonie
22:44
DE-FR
Selbstbefriedigung
autosatisfaction
22:44
DE-FR
Selbstbefruchtung
autofécondation
22:44
DE-FR
Selbstzufriedenheit
autosatisfaction
22:45
DE-FR
Faraday'scher Käfig
cage de Faraday
22:45
DE-FR
Faradaykäfig
cage de Faraday
22:45
DE-FR
faradayscher Käfig
cage de Faraday
22:45
DE-FR
Kalorimetrie
calorimétrie
22:45
DE-FR
Bastard-Chinchilla
chinchilla lanigère
22:45
DE-FR
Chilenische Chinchilla
chinchilla lanigère
22:45
DE-FR
Kleines Chinchilla
chinchilla lanigère
22:45
DE-FR
Küstenchinchilla
chinchilla lanigère
22:45
DE-FR
Langschwanz-Chinchilla
chinchilla lanigère
22:46
DE-FR
Halbwüstenklima
climat semi-désertique
22:46
DE-FR
Steppenklima
climat semi-désertique
22:46
DE-FR
oberflächlich
de surface
22:46
DE-FR
trivial
de surface
22:46
DE-FR
schwebende Schuld
dette flottante
22:46
DE-FR
wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagen
en pleine cambrousse
22:46
DE-FR
mitten im Nirgendwo
en pleine cambrousse
22:46
DE-FR
Materialermüdung bei Metall
fatigue du métal
22:46
DE-FR
Metallermüdung
fatigue du métal
22:46
DE-FR
Hals über Kopf
à corps perdu
22:46
DE-FR
Thunfischsteak
darne de thon
22:46
DE-FR
dispositionell
dispositionnel
22:46
DE-FR
Senderechte
droits de diffusion
22:46
DE-FR
Übertragungsrechte
droits de diffusion
22:46
DE-FR
Aufstände
désordres
22:46
DE-FR
Ausschreitungen
désordres
22:46
DE-FR
Krawalle
désordres
22:46
DE-FR
Randalen
désordres
22:46
DE-FR
diametral
diamétralement
22:46
DE-FR
diametrisch
diamétralement
22:46
DE-FR
lobenswert
digne d'éloges
22:46
DE-FR
löblich
digne d'éloges
22:47
DE-FR
rühmenswert
digne d'éloges
22:47
DE-FR
restlos verschwinden
disparaître complètement
22:47
DE-FR
vollständig verschwinden
disparaître complètement
22:47
DE-FR
illegale Abfallentsorgung
déversements illégaux
22:47
DE-FR
illegale Entsorgung
déversements illégaux
22:47
DE-FR
sehr wachsam bleiben
rester sur le qui-vive
22:47
DE-FR
Besteck
coutellerie
22:47
DE-FR
Essbesteck
coutellerie
22:47
DE-FR
Schiffsverkehr
circulation maritime
22:47
DE-FR
Seeverkehr
circulation maritime
22:47
DE-FR
Goldstreifen-Salamander
chioglosse portugaise
22:47
DE-FR
Sprachkarte
carte linguistique
22:47
DE-FR
Speicherkapazität
capacité de mémoire
22:47
DE-FR
spezifische Wärme
chaleur spécifique
22:48
DE-FR
wirklich schrecklich
parfaitement horrible
22:48
DE-FR
Pragmatik
pragmatique
22:48
DE-FR
Bildgeschichte
bande dessinée
22:48
DE-FR
paläomagnetisch
paléomagnétique
22:48
DE-FR
Papyrus
papyrus
22:48
DE-FR
sein letztes Hemd verlieren
perdre sa chemise
22:48
DE-FR
Javanisches Schuppentier
pangolin malais
22:48
DE-FR
Malaien-Schuppentier
pangolin malais
22:48
DE-FR
Malaiisches Schuppentier
pangolin malais
22:48
DE-FR
Balgerei um Afrika
partage de l'Afrique
22:48
DE-FR
Wettlauf um Afrika
partage de l'Afrique
22:48
DE-FR
Kokosnuss-Krake
pieuvre noix de coco
22:48
DE-FR
ab und an
ponctuellement
22:48
DE-FR
ab und zu
ponctuellement
22:48
DE-FR
bei Gelegenheit
ponctuellement
22:48
DE-FR
fallweise
ponctuellement
22:48
DE-FR
gelegentlich
ponctuellement
22:48
DE-FR
hier und da
ponctuellement
22:48
DE-FR
hin und wieder
ponctuellement
22:48
DE-FR
immer mal wieder
ponctuellement
22:48
DE-FR
Tenreks
Tenrecidés
22:48
DE-FR
von Zeit zu Zeit
ponctuellement
22:48
DE-FR
durch Glatteis oder Nebel
par verglas ou brouillard
22:48
DE-FR
Grüne Knollenblätterpilz
amanite phalloïde
22:48
DE-FR
Es freut uns.
Nous sommes heureux.
22:48
DE-PL
im Schneidersitz sitzen
siedzieć po turecku
22:48
DE-FR
von der Rolle sein
être ailleurs
22:48
DE-FR
Verschleißteil
pièce sujette à usure
22:48
DE-FR
Amperestunde
ampère-heure
22:48
DE-FR
Pfeifentabak
tabac à pipe
22:48
DE-FR
Feminizid
féminicide
22:49
DE-FR
natürliche Barriere
barrière naturelle
22:49
DE-FR
Überlebensmodus
mode de survie
22:49
DE-FR
Bedenkenträger
personnes sceptiques
22:49
DE-FR
Personalität
personnalité
22:51
DE-FR
neurotypisch
neurotypique
22:52
DE-FR
Arthroskopie
arthroscopie
22:53
EN-RO
rock formation
formațiune de rocă
22:53
EN-RO
productive
productiv
22:53
EN-RO
unreal
nereal
22:53
EN-RO
hydration
hidratare
22:58
DE-IS
Geldgeber
bakhjallur
22:58
DE-IS
Oslo
Osló
22:58
DE-IS
Riga
Ríga
22:58
DE-IS
Rom
Rómaborg
22:58
DE-IS
Plejaden
Sjöstirnið
22:58
DE-IS
Skandinavier
Skandinavi
22:58
DE-IS
Skandinavierin
Skandinavi
22:58
DE-IS
Person aus Südisland
Sunnlendingur
22:58
DE-IS
Spitzbergen
Svalbarði
22:58
DE-IS
König von Schweden
Svíakonungur
22:58
DE-IS
Saudi-Araber
Sádi-Arabi
22:58
DE-IS
Saudi-Araberin
Sádi-Arabi
22:58
DE-IS
Saudi-Araber
Sádi
22:58
DE-IS
Saudi-Araberin
Sádi
22:58
DE-IS
Somalier
Sómali
22:58
DE-IS
Somalierin
Sómali
22:58
DE-IS
Sudanese
Súdani
22:58
DE-IS
Sudanesin
Súdani
22:58
DE-IS
Thailand
Tæland
22:58
DE-IS
Thailänder
Tælendingur
22:58
DE-IS
Thailänderin
Tælendingur
22:58
DE-IS
abstrakt
afstrakt
22:58
DE-IS
Fahrzeit
akstursfjarlægð
22:58
DE-IS
recht hoch
allhár
22:58
DE-IS
Alpakawolle
alpakaull
22:58
DE-IS
leidenschaftlich
andheitur
22:58
DE-IS
Todesnachricht
andlátsfregn
22:58
DE-IS
Todesnachricht
andlátsfrétt
22:58
DE-IS
antonym
andræður
22:58
DE-IS
Anemone
anemóna
22:58
DE-IS
Windröschen
anemóna
22:58
DE-IS
kurios
ankannalega
22:58
DE-IS
Anorak
anorakkur
22:58
DE-IS
verdammt
ansvíti
22:59
DE-IS
Partikel
arða
22:59
DE-IS
Krümel
arða
22:59
DE-IS
Recht auf Arbeit
atvinnuréttindi
22:59
DE-IS
Agone
augnsíld
22:59
DE-IS
Finte
augnsíld
22:59
DE-IS
ostnordisch
austnorrænn
22:59
DE-IS
offensichtlich
auðheyrt
22:59
DE-IS
mit den nötigen Abänderungen
að breyttu breytanda
22:59
DE-IS
mutatis mutandis
að breyttu breytanda
22:59
DE-IS
entsprechend
að sama skapi
22:59
DE-IS
Vorwort
aðfaraorð
22:59
DE-IS
Beschlagnahme
aðfararveð
22:59
DE-IS
Lehrassistent
aðjunkt
22:59
DE-IS
Lehrbeauftragter
aðjunkt
22:59
DE-IS
gebacken werden
að bakast
22:59
DE-IS
Backbord
bakborð
22:59
DE-IS
Hintereingang
bakdyrainngangur
22:59
DE-IS
Geldgeber
bakhjall
22:59
DE-IS
Sponsor
bakhjall
22:59
DE-IS
Sponsor
bakhjallur
22:59
DE-IS
Zugsalbe
græðismyrsl
23:00
DE-IS
Ginnungagap
23:01
DE-IS
Wir haben uns aus dem Haus geschlichen.
Við læddumst út úr húsinu.
23:01
DE-IS
Differentialdiagnose
mismunagreining
23:11
EN-NL
abandonment
achterlating
23:20
CS-EN
axiomatický
axiomatic
23:22
CS-EN
axiom
axiom
23:30
DE-FI
Sozialepidemiologie
sosiaaliepidemiologia
23:32
DE-ES
Leichenblässe
palidez cadavérica
23:32
DE-ES
Bleiche
palidez
23:32
DE-ES
Seifenlauge
lejía de jabón
23:33
DE-ES
Seifenlauge
lejía jabonosa
23:33
DE-ES
Bleichmittel
lejía
23:33
DE-ES
etw. bleichen
blanquear algo
23:33
DE-HR
Astrochemie
astrokemija
23:33
DE-HR
Rotaugenente
crvenooka patka
23:34
DE-HR
Kaphase
kapski zec
23:34
DE-HR
Spiralgalaxie
spiralna galaktika
23:34
DE-HR
Zwergplanet
patuljasti planet
23:34
DE-HR
Kuipergürtel
Kuiperov pojas
23:34
DE-HR
Heliopause
heliopauza
23:34
DE-HR
Exotik
egzotika
23:34
DE-HR
E-Mail-Adresse
e-adresa
23:34
DE-HR
perspektivlos
besperspektivan
23:34
DE-HR
Perspektivlosigkeit
besperspektivnost
23:34
DE-HR
Pferdesport
konjički sport
23:34
DE-HR
Reitsport
konjički sport
23:35
DE-HR
Reitsport
jahački sport
23:35
DE-HR
Pferdesport
jahački sport
23:35
DE-HR
Rivale
protivnik
23:36
DE-HR
Mein herzliches Beileid!
Moja iskrena sućut!
23:36
DE-HR
abfliegen
poletjeti
23:36
DE-HR
staatenlos
bez državljanstva
23:42
EN-RU
endemic
эндемия
23:42
EN-RU
biofilm
биоплёнка
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
Dezember
|
Jänner
|
Februar
|
März
|
April
|
Mai
|
Juni