Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 23. Dezember 2024
00:31
etw. umschreiben
to describe sth.
01:20
Insulinverabreichung
insulin administration
01:20
Insulingabe
insulin administration
01:31
Infusionsvolumen
infusion volume
01:31
Langzeitinfusion
long-term infusion
01:31
Injizierbarkeit
injectability
04:02
sich zurechtmachen
to get oneself up
04:02
sich fein machen
to get spruced up
04:03
Niederkanada
Lower Canada
04:03
Oberkanada
Upper Canada
04:46
nervenvermittelt
nerve-mediated
07:29
Bakara-Markt
Bakaara Market
07:44
etw. einblenden
to display sth.
07:44
etw. schematisieren
to diagram sth.
07:45
sich an etw. aufgeilen
to go bananas over sth.
07:47
Milliardenwert
value of billions
07:47
Bildstrich
frame line
07:47
Lichtwiderstand
light-dependent resistor
08:05
noch nicht entschieden sein
to be yet to be decided
08:06
Agrarministerkonferenz
conference of agriculture ministers
08:07
Red Savina
Red Savina (pepper)
08:09
Panzergarage
tank garage
08:10
Herbsteinberufung
autumn call-up
08:12
benaut
hard-pressed
08:14
Landesversorgung
supply of essential goods
08:15
Geschwindigkeitsmerkmale
speed characteristics
08:15
Systemmerkmale
system characteristics
08:16
Stockkultur
growing on stakes
08:20
Abduktorkeil
abductor wedge
08:21
Adduktorkeil
adductor wedge
08:22
Adduktionskeil
adduction wedge
08:22
Abduktionskeil
abduction wedge
08:23
Watson-Jones-Krankheit
Watson-Jones disease
08:23
Spritzbarkeit
syringeability
08:24
Laborspritzenpumpe
laboratory syringe pump
08:25
Taraschraube
tare screw
08:25
Kantonalvorstand
cantonal executive committee
08:27
Fertigpen
disposable pen
08:28
Liedpostkarte
song postcard
08:28
Morbus Grisel
Grisel syndrome
08:29
Kopfnähte
sutures of the head
11:40
Schlauchbinder
hose clip
13:14
zurückbuchen
to back post
13:19
Motorkenndaten
motor characteristics
13:19
Motoreigenschaften
motor characteristics
13:19
Zomotherapie
zomotherapy
14:10
Schülermerkmale
student characteristics
14:10
Testeigenschaften
test characteristics
14:10
Testmerkmale
test characteristics
14:10
Prüfmerkmale
test characteristics
14:12
Hauptgesundheitsproblem
major health problem
14:12
reichen bis
to come down to
14:13
Vielleicht sollten wir lieber ...
Maybe we'd better ...
14:13
Kleiderhaken
clothes peg
14:13
rüberrutschen
to scooch over
14:13
Acedia
accidie
14:13
etw. modellieren
to model sth.
14:13
etw. nässen
to wet sth.
14:14
etw. nässen
to moisten sth.
14:14
jd. sagt
sb. goes
14:14
Futtersuche
forage
14:14
Sorgenfreiheit
carefreeness
14:15
registrierpflichtig
registrable
14:15
etw. vermurksen
to make a mess of sth.
14:15
abschotten
to compartmentalise
14:15
registrierpflichtig
registerable
14:15
Verkostung
testing
14:15
etw. lockern
to slacken sth.
14:18
Dialysekonzern
dialysis company
14:19
Libellus de Medicinalibus Indorum Herbis
Badianus Manuscript
14:19
Vajra
vajra
15:05
sich an etw. aufgeilen
to get oneself worked up over sth.
15:07
etw. mit einem / dem Drehmomentschlüssel anziehen
to torque-wrench sth.
15:07
Orientbeule
oriental / tropical sore
15:07
sich zusammenläppern
to add up to a lot
15:08
Tridon-Klemme
Tridon ® clamp
15:08
Schlauchbinder
tubing strap
15:58
etw. anschellen
to attach sth. with hose clamps
15:58
etw. anschellen
to attach sth. with pipe clamps
16:04
Masseneinheit
mass unit
16:05
atomare Masseneinheit
atomic mass unit
16:08
Niederdruck-
low-pressure
17:00
über Gott und die Welt reden
to talk about anything and everything
17:01
unter vier Augen
in private
17:02
Herr ... wie heißt er noch?
Mr. ... wozzizname?
17:03
Halt keine Volksreden!
No speechifying!
17:04
Kunststück!
No wonder!
17:04
mit Begleitung
plus one
17:05
und Begleitung
plus one
17:07
Man sieht sich!
See ya!
17:08
in einfachen Worten: ...
simply put, ...
17:09
hinübersein
to be dead
17:13
offen sein
to be frank
17:14
unter Strom stehen
to be high
17:15
sich im Irrtum befinden
to be mistaken
17:15
in eine Schublade eingeordnet werden
to be pigeonholed
17:16
eine Rubensfigur haben
to be Rubenesque
17:17
fix und fertig sein
to be pooped
17:25
auf Kindergartenniveau
Mickey Mouse
17:26
wie gespuckt
spot-on
17:26
Aber klar doch!
Why, yes.
17:27
und er sagt ...
and he's like ...
17:28
mit einem Sprung
at a bound
17:29
mit einem schnellen Sprung
at a dash
17:30
mit einem Blick
at a glance
17:30
auf den ersten Blick
at a glance
17:32
so wie die Dinge liegen
as things stand
17:36
mit Verlust
at a loss
17:37
während dies geschrieben wird
at this writing
17:37
auf Kosten des Steuerzahlers
at public expense
17:37
kohlschwarz
black as coal
17:38
pechschwarz
black as jet
17:38
pechschwarz
black as pitch
17:39
für die Ewigkeit gebaut
built for eternity
17:39
Stoßstange an Stoßstange
bumper to bumper
17:40
höchstenfalls
at the most
17:40
im Höchstfall
at the most
17:40
während dies geschrieben wurde
at this writing
17:41
vom Leben böse zugerichtet
battered by life
17:41
zurück zu den Wurzeln
back to basics
17:41
zwischen den Stühlen
betwixt and between
17:45
listig und gewitzt
clever and smart
17:45
Der Rubel rollt.
Business is thriving.
20:20
haarscharf
by a whisker
20:20
unter allen Umständen
by all means
20:20
abgemacht
cut and dried
20:20
Motorkennlinien
motor characteristics
20:21
Bride
clamp
20:21
Briden
clamps
20:21
Rohrbride
pipe clamp
20:21
Schlauchbride
hose clamp
20:21
Schlauchbinder
hose clamp
20:22
Bottler
purser
20:23
Schlüpfer
slip-on coat
20:25
Pfannendachwinkel
acetabular index
20:25
Azetabulumwinkel
acetabular index
20:25
Pfannenneigungswinkel
acetabular index
21:03
sofort
at a glance
21:06
ein Sonntagskind sein
to be born under a lucky star
21:07
etw. hinlegen
to turn sth. in
21:25
erbleichen
to change colour
21:25
demütig
cap in hand
21:25
Nichtjude
goy
21:26
Wellen schlagen
to cause ripples
21:26
Nacht.
Nighty-night.
21:26
ohnehin schon
as it is
21:27
sowieso schon
as it is
21:27
um jeden Preis
at all costs
21:28
Jetzt mach mal einen Punkt!
Come off it!
21:28
sonnenklar
clear as daylight
21:28
Robbenbestand
number of seals
23:04
Kohlenstoffstern
C-type star
23:22
Barium-Stern
barium star
23:31
Quecksilber-Mangan-Stern
mercury-manganese star
23:38
Kinostar
movie star
23:40
Stummfilmstar
silent film star
23:40
Stummfilmstar
silent movie star
Weitere Sprachen
00:10
DE-UK
Internationales Öffentliches Recht
міжнародне публічне право
07:41
DE-IS
Einfaltspinsel
ginningarfífl
07:41
DE-IS
eigensinnig
þrjóskulegur
07:41
DE-IS
starrköpfig
þrjóskulegur
09:07
EN-FR
to rally
se rétablir
09:11
DE-UK
Nordpol
північний полюс
09:12
DE-UK
Südpol
південний полюс
09:41
EN-FR
date of payment
échéance d'un paiement
09:41
EN-FR
decree
édit
09:41
EN-FR
edict
édit
09:41
EN-FR
to provide palliative care to sb.
donner à qn. des soins palliatifs
09:42
EN-FR
international nonproprietary name
dénomination commune internationale
09:42
EN-FR
asthma inhaler
inhalateur pour l'asthme
09:42
EN-FR
metabolization
métabolisation
09:42
EN-FR
metabolisation
métabolisation
09:42
EN-FR
prescription requirement
obligation de prescription
09:42
EN-FR
palliative drug
palliatif
09:42
EN-FR
obtainable without a prescription
pas soumis à prescription médicale
09:42
EN-FR
non-prescription
pas soumis à prescription médicale
09:42
EN-FR
(throat) lozenge
pastille à sucer
09:42
EN-FR
first-aid kit
pharmacie de voyage
09:42
EN-FR
morning-after pill
pilule du lendemain
09:43
EN-FR
medication plan
plan de médication
09:43
EN-FR
to take a drug orally
prendre un médicament par voie orale
09:43
EN-FR
promethazine
prométhazine
09:43
EN-FR
nasal spray
pulvérisation nasale
09:43
EN-FR
nose spray
pulvérisation nasale
09:43
EN-FR
ranitidine
ranitidine
09:43
EN-FR
eye drops
solution ophtalmique
09:43
EN-FR
eyedrops
solution ophtalmique
09:43
EN-FR
prescription-only
soumis à prescription
09:43
EN-FR
only available by prescription
soumis à prescription
09:43
EN-FR
only available on prescription
soumis à prescription
09:43
EN-FR
nasal spray
spray nasal
09:43
EN-FR
immune serum
sérum immunisant
09:43
EN-FR
terbinafine
terbinafine
09:43
EN-FR
only available on prescription
uniquement sur ordonnance
09:43
EN-FR
only available by prescription
uniquement sur ordonnance
09:43
EN-FR
emetic (agent)
vomitif
09:43
EN-FR
fluorography
fluorographie
09:43
EN-FR
manual medical ventilator
insufflateur manuel
09:44
EN-FR
respirator
respirateur
09:44
EN-FR
FFP2 mask
masque FFP2
09:44
EN-FR
laryngeal mask
masque laryngé
09:44
EN-FR
photo-refractive keratectomy
photokératectomie réfractive
09:44
EN-FR
photorefractive keratectomy
photokératectomie réfractive
09:44
EN-FR
needle holder
porte-aiguille
09:44
EN-FR
to put up a (intravenous) drip
poser un goutte-à-goutte
09:44
EN-FR
diagnostic radiology
radiodiagnostic
09:44
EN-FR
radiation diagnostics
radiodiagnostic
09:44
EN-FR
hard X-rays
rayons X durs
09:44
EN-FR
soft X-rays
rayons X mous
09:44
EN-FR
to insert sth. into sth.
insérer qc. dans qc.
09:44
EN-FR
to insert sth. between sth.
insérer qc. entre qc.
09:44
EN-FR
to become integrated into sth.
s'insérer dans qc.
09:44
EN-FR
to be part of sth.
s'insérer dans qc.
09:44
EN-FR
to be well integrated into society
être bien inséré dans la société
09:45
EN-FR
to be poorly integrated into society
être mal inséré dans la société
09:45
EN-FR
to slot sth. in
insérer qc.
09:45
EN-FR
to write sth. in
insérer qc.
09:45
EN-FR
to slot sth. into a groove
insérer qc. dans une rainure
09:45
EN-FR
to be attached to sth.
s'insérer sur qc.
09:45
EN-FR
to merge into sth.
s'insérer dans qc.
09:46
EN-FR
to have a clause added to a contract
faire insérer une clause dans un contrat
09:46
EN-FR
to have a clause inserted into a contract
faire insérer une clause dans un contrat
09:46
EN-FR
to enclose sth.
enclaver qc.
09:46
EN-FR
to insert sth. between sth.
enclaver qc. entre qc.
09:46
EN-FR
landlocked country
pays enclavé
09:49
DE-ES
extrasolarer Mond
luna extrasolar
09:49
DE-ES
Gravitationslinse
lente gravitatoria
09:49
DE-ES
Gravitationslinse
lente gravitacional
09:49
DE-ES
Einsteinring
anillo de Einstein
10:13
DE-UK
Solistin
солістка
10:13
DE-UK
Primzahl
просте число
11:15
DE-RO
Slawistik
slavistică
11:52
EN-FR
to smell good
sentir bon
11:59
EN-RO
gold coin
monedă de aur
13:32
EN-FR
to confuse matters
embrouiller la situation
13:32
EN-FR
to complicate matters
embrouiller la situation
13:32
EN-FR
to confuse matters
embrouiller les choses
13:32
EN-FR
to complicate matters
embrouiller les choses
13:32
EN-FR
to confuse sth.
enchevêtrer qc.
13:32
EN-FR
to get into a tangle
s'enchevêtrer
13:32
EN-FR
to become confused
s'enchevêtrer
13:32
EN-FR
chemin de fer
chemin de fer
13:32
EN-FR
X-ray fluorescence
fluorescence aux rayons X
13:33
EN-FR
X-ray fluorescence analysis
analyse par fluorescence x
13:33
EN-FR
X-ray fluorescence spectrometer
spectromètre de fluorescence X
13:33
EN-FR
X-ray fluorescence spectrometry
spectrométrie de fluorescence X
13:33
EN-FR
Maastricht binding-case
boîte-reliure de Maastricht
13:33
EN-FR
Imperial Crown of the Holy Roman Empire
couronne du Saint-Empire
13:33
EN-FR
Palatine Chapel in Aachen
chapelle palatine d'Aix-la-Chapelle
13:33
EN-FR
amethyst
améthyste
13:33
EN-FR
Imperial Crown of Austria
couronne impériale d'Autriche
13:33
EN-FR
rottenness
pourrissement
13:33
EN-FR
rottenness
corruption
13:33
EN-FR
to be left to sb.
échoir à qn. en héritage
13:33
EN-FR
to be left to sb.
échoir à qn. en partage
13:33
EN-FR
to take a positive view of sb./sth.
voir qn./qc. d'un bon œil
13:33
EN-FR
to keep one's eyes closed
tenir les yeux fermés
13:33
EN-FR
to override sth.
shunter qc.
13:33
EN-FR
to bridge over sth.
shunter qc.
13:33
EN-FR
to wallow in vice
se vautrer dans le vice
13:34
EN-FR
to stand in front of god
se tenir devant la face de Dieu
13:34
EN-FR
to get dressed again
se resaper
13:34
EN-FR
to be lovelorn
se pâmer d'amour
13:34
EN-FR
to give oneself up to the police
se livrer à la police
13:34
EN-FR
to surrender (oneself) to the police
se livrer à la police
13:34
EN-FR
to turn oneself in to the police
se livrer à la police
13:34
EN-FR
to commit oneself to sb./sth.
se lier avec qn./qc.
13:34
EN-FR
to bristle its fur
hérisser ses poils
13:34
EN-FR
to ruffle its feathers
hérisser ses plumes
13:34
EN-FR
to get easily ruffled
se hérisser facilement
13:34
EN-FR
to bristle against sth.
se hérisser contre qc.
13:34
EN-FR
hooting
ululement
13:34
EN-FR
ornithological institute
station ornithologique gouvernementale
13:34
EN-FR
regurgitation
réjection
13:34
EN-FR
to sing
ramager
13:34
EN-FR
white-bellied sea-eagle
pygargue blagre
13:34
EN-FR
white-breasted sea-eagle
pygargue blagre
13:34
EN-FR
down feather
plumule
13:34
EN-FR
summer plumage
plumage d'été
13:34
EN-FR
color pigeons
pigeons de couleur
13:35
EN-FR
colour pigeons
pigeons de couleur
13:35
EN-FR
sparrow
pierrot
13:35
EN-FR
clown
pierrot
13:35
EN-FR
swan's neck
cou de cygne
13:35
EN-FR
queen substance
substance royale
13:35
EN-FR
to chirp
striduler
13:35
EN-FR
to chirrup
striduler
13:35
EN-FR
to stridulate
striduler
13:35
EN-FR
earwig
pince-oreille
13:35
EN-FR
winter moth
phalène brumeuse
13:35
EN-FR
nymph
nymphe
13:35
EN-FR
melliferous
mellifère
13:35
EN-FR
honey-producing
mellifère
13:35
EN-FR
sequence of tenses
concordance des temps
13:35
EN-FR
voiced bilabial plosive
consonne occlusive bilabiale voisée
13:36
EN-FR
glottal stop
coup de glotte
13:36
EN-FR
crasis
crase
13:36
EN-FR
in modern French
en français moderne
13:36
EN-FR
euphonic
euphonique
13:36
EN-FR
euphonical
euphonique
13:36
EN-FR
false friend
faux-ami
13:38
EN-FR
foreign language
langue étrangère
13:39
EN-FR
to nasalize
nasaliser
13:39
EN-FR
to nasalise
nasaliser
13:40
EN-FR
not understood
incompris
13:40
EN-FR
misunderstood
incompris
13:41
EN-FR
It doesn't look good.
Tout cela ne promet rien de bon.
13:42
EN-FR
to decide to have a bit of fun
se promettre du bon temps
13:45
EN-FR
evening's dancing
soirée dansante
13:45
EN-FR
The Europe Bridge
Le Pont de l'Europe
13:45
EN-FR
to inlay sth.
marqueter qc.
13:45
EN-FR
I don't want to raise their expectations.
Je ne veux pas trop leur promettre.
13:45
EN-FR
to promise each other to do sth.
se promettre de faire qc.
13:46
EN-FR
to resolve to do sth.
se promettre de faire qc.
13:50
EN-FR
That's going to be fun!
Ça promet !
13:52
DE-FR
artenreich
riche en espèces
13:52
DE-FR
Schmierereien
gribouillages
13:52
DE-FR
Bagatellstraftat
infraction minime
13:52
DE-FR
Bagatellvergehen
infraction minime
13:52
DE-FR
Alpillen
massif des Alpilles
13:53
DE-FR
Bilderbuchwetter
temps de rêves
13:53
DE-FR
Müllkippe
décharge
13:53
DE-FR
Ansage
annonce
13:53
DE-FR
Blitzableiter
parafoudre
13:53
DE-FR
sich den Arsch abfrieren
geler le cul
13:53
DE-FR
raumzeitlich
spatiotemporel
13:53
DE-FR
voll
pulpeux
13:53
DE-FR
klastisches Gestein
roche clastique
13:54
DE-FR
Blechmedaille
médaille en chocolat
13:54
DE-FR
gedankenverloren
absent
13:55
DE-FR
Pas de deux
pas de deux
13:55
DE-FR
Komodowaran
dragon de Komodo
13:58
EN-FR
zomotherapy
zomothérapie
13:58
EN-RO
thousandth
a mia
13:58
EN-RO
steatosis
steatoză
13:59
EN-RO
civic spirit
spirit civic
13:59
EN-RO
spiny
spinos
13:59
EN-RO
broadcaster
spicheriță
13:59
EN-RO
initial situation
situație inițială
13:59
EN-RO
sham trial
simulacru de proces
13:59
EN-RO
show trial
simulacru de proces
13:59
EN-RO
coffee set
serviciu de cafea
13:59
EN-RO
flow direction
sens de curgere
13:59
EN-RO
Friday evening
seară de vineri
13:59
EN-RO
diving
scufundare
13:59
EN-RO
cardiac skeleton
schelet al cordului
13:59
EN-RO
child's chair
scaun pentru copil
13:59
EN-RO
high chair
scaun pentru copil
13:59
EN-RO
catapult seat
scaun de catapultare
13:59
EN-RO
Saxony-Anhalt
Saxonia Anhaltină
13:59
EN-RO
dining hall
sală de mese
13:59
EN-RO
mess hall
sală de mese
13:59
EN-RO
sand-blasted
sablat
13:59
EN-RO
sandblasted
sablat
13:59
EN-SK
to cure sb./sth.
vyliečiť n-ho/ n-čo
13:59
EN-RO
scattered
risipit
13:59
EN-RO
Rhaeto-Romance
retoromană
13:59
EN-RO
Rhaeto-Romanic
retoromană
13:59
EN-RO
to take one's chances
a-și asuma riscul
13:59
EN-RO
to accuse sb. of sth.
a acuza pe cineva de ceva
13:59
EN-RO
approach
abordare
13:59
EN-RO
absorption
absorbire
13:59
EN-RO
to blunder around
a bâjbâi de jur împrejur
13:59
EN-RO
to fall from grace with sb.
a cădea în dizgrația cuiva
13:59
EN-RO
to fall out of favor with sb.
a cădea în dizgrația cuiva
13:59
EN-RO
electric drive
acționare electrică
13:59
EN-RO
electrical drive
acționare electrică
13:59
EN-RO
to release the handbrake
a elibera frâna de mână
13:59
EN-RO
to purge
a epura
13:59
EN-RO
to execute sb.
a executa pe cineva
13:59
EN-RO
to put sb. to death
a executa pe cineva
13:59
EN-RO
to smoke like a chimney
a fuma ca un șarpe
13:59
EN-RO
to hatch out
a ieși din găoace
13:59
EN-RO
to inject sth. intravenously
a injecta ceva intravenos
13:59
EN-RO
fire alert
alarmă de incendiu
13:59
EN-RO
drink-driving
alcool la volan
13:59
EN-RO
drinking and driving
alcool la volan
13:59
EN-RO
hazel
alun
13:59
EN-RO
banishment
alungare
13:59
EN-RO
to marginalise sb.
a marginaliza pe cineva
13:59
EN-RO
to marginalize sb.
a marginaliza pe cineva
14:00
EN-RO
to keep sth. in good condition
a menține ceva în stare bună
14:00
EN-RO
ducat
ducat
14:00
EN-RO
adventurous
aventuros
14:00
EN-RO
gassy
gazos
14:00
EN-RO
gaseous
gazos
14:06
EN-RO
brackets
paranteze
14:06
EN-RO
to change money
a schimba bani
14:07
EN-RO
uncountable
nenumărabil
14:07
EN-RO
peseta
pesetă
14:07
EN-RO
parallelogram
paralelogram
14:07
EN-RO
ordinate
ordonată
14:07
EN-RO
adhesion
adeziune
14:07
EN-RO
to harmonize
a armoniza
14:08
EN-RO
to harmonise
a armoniza
14:08
EN-RO
little hammer
ciocănel
14:09
EN-NL
to put in
instoppen
14:09
EN-NL
to howl
janken
14:09
EN-NL
to whine
janken
14:09
EN-NL
bulimia
boulimie
14:09
EN-NL
contact person
contactpersoon
14:09
EN-NL
petrol station
benzinestation
14:19
EN-SK
aggrandisement
zvýšenie prestíže
14:19
EN-SK
commandant
komandant
14:19
EN-SK
fasting cure
liečebný pôst
14:19
EN-SK
fasting cure
odtučňovcia kúra
14:19
EN-SK
fasting cure
pôstna kúra
14:19
EN-SK
fasting
pôst
14:19
EN-SK
fasting
postenie sa
14:19
EN-SK
to cure sb. of sth.
vyliečiť n-ho z n-čoho
14:19
EN-SK
cure
liečenie
14:20
EN-SK
miracle cure
zázračný liek
14:20
EN-SK
neume
neuma
14:20
EN-SK
neum
neuma
14:20
EN-SK
network (of sth.)
sieť (n-čoho)
14:20
EN-SK
network of sth.
spleť n-čoho
14:20
EN-SK
tape
stuha
14:20
EN-SK
tape
stužka
14:20
EN-SK
tape
pásik
14:20
EN-SK
aggrandizement
zväčšenie moci
14:20
EN-SK
aggrandisement
zväčšenie moci
14:20
EN-SK
aggrandizement
zväčšenie bohatstva
14:20
EN-SK
aggrandisement
zväčšenie bohatstva
14:20
EN-SK
aggrandizement
zlepšenie postavenia
14:20
EN-SK
aggrandisement
zlepšenie postavenia
14:20
EN-SK
aggrandizement
zvýšenie prestíže
14:20
EN-SK
movie role
filmová rola
14:20
EN-SK
commander
komandant
14:20
EN-SK
film role
filmová rola
14:20
EN-SK
Trojan War
trójska vojna
14:20
EN-SK
sheep dog
ovčiak
14:20
EN-SK
sheepdog
ovčiak
14:20
EN-SK
low-fat
nízkotučný
14:20
EN-SK
carrack
karaka
14:20
EN-SK
long-tailed dunnart
vakomyš dlhochvostá
14:21
EN-SK
octagonal
oktogonálny
14:21
DE-SK
blond
plavovlasý
14:21
DE-SK
Großes Becken
Veľká panva
14:21
DE-SK
ganz abgesehen davon, dass ...
nehovoriac o tom, že ...
14:22
DE-SK
Mangel an Erfahrung
nedostatok skúseností
14:22
DE-SK
klitzeklein
malinký
14:22
DE-SK
Lieblingsfilm
obľúbený film
14:22
DE-SK
einheitlich
jednotne
14:22
DE-SK
visuelle Wahrnehmung
zrakový vnem
14:22
DE-SK
Rinderzucht
chov dobytka
14:22
DE-SK
Vogel-
vtačí
14:22
DE-SK
aviär
vtačí
14:22
DE-SK
Sankt-Paul-Insel
Ostrov svätého Pavla
14:22
DE-SK
gestohlen
kradnutý
14:22
DE-SK
Unruhe
nepokojnosť
14:22
DE-SK
Europäische Sumpfschildkröte
korytnačka močiarna
14:22
DE-SK
Versteckspiel
hra na skrývačku
14:22
DE-SK
Verstecken
hra na skrývačku
14:22
DE-SK
Softball
softbal
14:22
DE-SK
ins Ausland
za hranice
14:22
DE-SK
Korkboden
korková dlážka
14:22
DE-SK
Petanque
pétanque
14:22
DE-SK
Krug
holba
14:22
DE-SK
Faszikulation
fascikulácia
14:22
DE-SK
etw. wieder lesen
znovu prečítať n-čo
14:22
DE-SK
indirekte Demokratie
nepriama demokracia
14:22
DE-SK
Lebensmittelhilfe
potravinová pomoc
14:22
DE-SK
am besten
najlepšie
14:22
DE-SK
die meisten Leute
väčšina ľudí
14:22
DE-SK
(sich ) duschen
osprchovať sa
14:22
DE-SK
falsch verstanden
zle pochopený
14:22
DE-SK
eines schönen Tages
jedného pekného dňa
14:22
DE-SK
unbemerkt
nespozorovaný
14:22
DE-SK
Inferenz
inferencia
14:22
DE-SK
Senfkörner
horčicové semienka
14:22
DE-SK
Radiokompass
rádiový kompas
14:22
DE-SK
spekulativ
špekulatívne
14:22
DE-SK
episch
epický
14:22
DE-SK
sanitär
sanitárny
14:22
DE-SK
obsessiv
posadnuto
14:22
DE-SK
sich an etw. gewöhnen
zvyknúť si na n-čo
14:22
DE-SK
pikaresker Roman
pikareskný román
14:23
DE-SK
vom Wind getrieben
nanesený vetrom
14:23
DE-SK
Vasoligatur
vazoligatúra
14:23
DE-SK
faszinierend
uchvacujúci
14:23
DE-SK
Histopathologe
histopatológ
14:23
DE-SK
Viraginität
viraginita
14:23
DE-SK
Mittagssonne
poludňajšie slnko
14:23
DE-SK
knicksen
urobiť pukerlík
14:23
DE-SK
Wehrmaterial
vojenský materiál
14:23
DE-SK
Kinderspiel
detská hra
14:23
DE-SK
Gallenfarbstoff
žlčové farbivo
14:23
DE-SK
Turiner
Turínčan
14:23
DE-SK
künstliche Zähne
umelý chrup
14:23
DE-SK
außer Dienst
mimo služby
14:23
DE-SK
Pyroxenit
pyroxenit
14:23
DE-SK
Insektenbestäubung
opelenie hmyzom
14:23
DE-SK
sanitär
sanitárne
14:23
DE-SK
wie ein Tier schuften
drieť ako vôl
14:23
DE-SK
Ist mir egal.
To je mi fuk.
14:23
DE-SK
Krankenhauspflege
nemocničná starostlivosť
14:23
DE-SK
schmiedbar
kujný
14:23
DE-SK
Inflationsrate
miera inflácie
14:23
DE-SK
einmal pro Tag
raz za deň
14:23
DE-SK
Fabrikarbeiter
továrenský robotník
14:23
DE-SK
Odorologie
odorológia
14:23
DE-SK
reduzierbar
zredukovateľný
14:23
DE-SK
jdn. auffordern, sich auszuweisen
legitimovať n-ho
14:23
DE-SK
sehr viel
veľmi veľa
14:23
DE-SK
Nachwehen
popôrodné bolesti
14:23
DE-SK
Nervosität
nervóznosť
14:23
DE-SK
so gut wie nix
figu borovú
14:23
DE-SK
taoistisch
taoistický
14:23
DE-SK
Histopathologie
histopatológia
14:23
DE-SK
Fahrspur
dopravný pruh
14:23
DE-SK
Reifung
zrenie
14:23
DE-SK
Japanischer Meerrettich
japonský chren
14:23
DE-SK
Fussi
focík
14:23
DE-SK
Wahrsagung
veštenie
14:23
DE-SK
Weissagung
veštenie
14:23
DE-SK
Tantra
tantra
14:23
DE-SK
von diesem Zeitpunkt an
od tejto chvíle
14:23
DE-SK
verrostet
zhrdzavený
14:23
DE-SK
Hahnenschrei
kikiríkanie
14:23
DE-SK
sich disqualifizieren
diskvalifikovať sa
14:23
DE-SK
überfordert
preťažený
14:23
DE-SK
produktiv
produktívne
14:24
DE-SK
Hyperacidität
hyperacidita
14:24
DE-SK
Hyperazidität
hyperacidita
14:24
DE-SK
Unermesslichkeit
neobmedzenosť
14:24
DE-SK
Urbanist
urbanista
14:24
DE-SK
Thermogenese
termogenéza
14:24
DE-SK
volumetrisch
volumetrický
14:24
DE-SK
aus alter Zeit
zo starých čias
14:24
DE-SK
Gerstenbrei
jačmenná kaša
14:24
DE-SK
fluchen wie ein Bierkutscher
nadávať ako kočiš
14:24
DE-SK
kontrastieren
kontrastovať
14:24
DE-SK
unkontrollierbar
nekontrolovateľne
14:24
DE-SK
satirisieren
satirizovať
14:24
DE-SK
Maximallast
maximálna nosnosť
14:24
DE-SK
Maisanbau
pestovanie kukurice
14:24
DE-SK
ziegelrot
tehlovočervený
14:24
DE-SK
Paläobiologie
paleobiológia
14:24
DE-SK
Viskosimetrie
viskozimetria
14:24
DE-SK
metamorph
metamorfný
14:24
DE-SK
Viskosimeter
viskozimeter
14:24
DE-SK
Elfenbeinturm
slonovinová veža
14:24
DE-SK
mit Unterbrechungen
s prestávkami
14:24
DE-SK
Westfälischer Friede
Vestfálsky mier
14:24
DE-SK
undefinierbar
nedefinovateľný
14:25
DE-SK
holperige Straße
hrboľatá cesta
14:25
DE-SK
das Absolute
absolútno
14:25
DE-SK
Musikwerk
hudobné dielo
14:25
DE-SK
Qual
muky
14:25
DE-SK
Protestdemonstration
protestná demonštrácia
14:25
DE-SK
Herzpatient
kardiak
14:25
DE-SK
streitlustig
konfrontačne
14:25
DE-SK
Bathyal
batyálna oblasť
14:25
DE-SK
Aktiva
aktíva
14:25
DE-SK
Aktiven
aktíva
14:25
DE-SK
Butterbrot
maslový chlieb
14:25
DE-SK
weitsichtig
prezieravý
14:25
DE-SK
umsichtig
prezieravý
14:25
DE-SK
Unlöslichkeit
nerozpustnosť
14:25
DE-SK
Ergonomie
ergonomika
14:25
DE-SK
Nagelpfleger
manikér
14:25
DE-SK
organische Substanz
organická látka
14:25
DE-SK
voll
natankovaný
14:25
DE-SK
Unwahrhaftigkeit
nepravdivosť
14:25
DE-SK
Kautschukfaden
kaučuková niť
14:25
DE-SK
Verdammt!
Dopekla!
14:25
DE-SK
flüssig
kvapalný
14:25
DE-SK
Luftstrom
prúd vzduchu
14:25
DE-SK
Ausrutscher
brept
14:25
DE-SK
Antiphlogistikum
protizápalová látka
14:25
DE-SK
Trompeterin
trompetistka
14:25
DE-SK
Trompetenspielerin
trompetistka
14:25
DE-SK
Neogotik
neogotický sloh
14:25
DE-SK
gräulich
sivastý
14:25
DE-SK
bacchisch
bakchický
14:25
DE-SK
Plusquamperfekt
predminulý čas
14:26
DE-SK
Hydroponik
hydropónia
14:26
DE-SK
jdn. verstimmen
rozladiť n-ho
14:26
DE-SK
Cyanobakterien
cyanobaktérie
14:26
DE-SK
Naturismus
naturizmus
14:26
DE-SK
Murraykiefer
borovica Murrayova
14:26
DE-SK
freiwillig
dobrovoľne
14:26
DE-SK
Heinrich
Henrich
14:26
DE-SK
banal
banálne
14:26
DE-SK
Schlagzeugerin
bubeníčka
14:26
DE-SK
etw. nicht bestehen
neurobiť n-čo
14:26
DE-SK
klitzeklein
drobučký
14:26
DE-SK
nicht ein bisschen
ani trošku
14:26
DE-SK
unvollständig
neúplne
14:26
DE-SK
schmiedbares Eisen
kujné železo
14:26
DE-SK
übertrieben
prehnane
14:26
DE-SK
Ich habe keine Ahnung.
Nemám ani tušenia.
14:26
DE-SK
Stimmenrekorder
hlasový záznamník
14:26
DE-SK
Franken
Frankovia
14:26
DE-SK
diagnostizieren
určiť diagnózu
14:26
DE-SK
Zacharias
Zachariáš
14:26
DE-SK
gestohlen
odcudzený
14:26
DE-SK
unbestreitbar
nepopierateľný
14:26
DE-SK
Holunderwein
bazové víno
14:26
DE-SK
Frontex
agentúra Frontex
14:26
DE-SK
Bibliophilie
bibliofilstvo
14:26
DE-SK
Feudal-
feudálny
14:26
DE-SK
feudal
feudálny
14:26
DE-SK
konserviert
konzervovaný
14:26
DE-SK
kanonisieren
kanonizovať
14:26
DE-SK
Globalisierungsprozess
globalizačný proces
14:26
DE-SK
Globalisierung
globalizačný proces
14:26
DE-SK
Kartesianismus
kartezianizmus
14:27
DE-SK
Cartesianismus
kartezianizmus
14:27
DE-SK
Sisyphos
Sizyfos
14:27
DE-SK
Sisyphus
Sizyfos
14:27
DE-SK
Rothaarige
rusovláska
14:27
DE-SK
Semasiologe
semaziológ
14:27
DE-SK
Rockfestival
rockový festival
14:27
DE-SK
tragikomisch
tragikomicky
14:27
DE-SK
Schleppseil
vlečné lano
14:27
DE-SK
Holzschuhe
dreváky
14:27
DE-SK
Heimathafen
domovský prístav
14:27
DE-SK
Vati
otecko
14:27
DE-SK
ermüdend
unavujúci
14:27
DE-SK
Niobit
niobit
14:31
DE-IT
Biathlon
biathlon
14:31
DE-IT
tierisch
bruto
14:31
DE-IT
Gleiten
scivolata
14:32
DE-IT
Boxershorts
boxer
14:32
DE-IT
Lokalrunde
giro
14:32
DE-IT
zurückdenken an jdn./etw.
ripensare a qn./qc.
14:32
DE-IT
Spliss
doppie punte
14:32
DE-IT
Stange
stanga
14:32
DE-IT
Kontakte knüpfen mit jdm.
socializzare con qn.
14:32
DE-IT
etw. stärken
tonificare qc.
14:32
DE-IT
zusammenpassen
combinarsi
14:32
DE-IT
Überstürzung
precipitazione
14:32
DE-IT
sich beeilen
fare in fretta
14:32
DE-IT
Programm
scaletta
14:32
DE-IT
etw. aushöhlen
scavare qc.
14:32
DE-IT
Pfund (Sterling)
(lira) sterlina
14:41
EN-RU
subculture
субкультура
14:41
EN-RU
paragon of virtue
образец добродетели
14:41
EN-RU
Flores Sea
море Флорес
14:41
EN-RU
Lake Leman
Женевское озеро
14:41
EN-RU
Lake Taymyr
Таймырское озеро
14:41
EN-RU
Lake Edward
озеро Эдуард
14:41
EN-RU
Rocky Mountains
Скалистые горы
14:41
EN-RU
Cape Horn
мыс Горн
14:41
EN-RU
Cape of Good Hope
Мыс Доброй Надежды
14:41
EN-RU
Torres Strait
Торресов пролив
14:41
EN-RU
Bass Strait
Бассов пролив
14:42
EN-RU
dogma
догма
14:42
EN-RU
dwarf planet
карликовая планета
14:42
EN-IS
innovator
brautryðjandi
14:42
EN-RU
detonation
детонация
14:42
EN-RU
Bismarck Archipelago
архипелаг Бисмарка
14:42
EN-RU
accumulation of capital
накопление капитала
14:42
EN-RU
currency union
валютный союз
14:42
EN-RU
Grenadian
гренадец
14:43
EN-RU
southern hemisphere
южная полусфера
14:43
EN-RU
photoelectron spectroscopy
фотоэлектронная спектроскопия
14:43
EN-RU
art historian
историк искусства
14:43
EN-RU
copper(II) chloride
хлорид меди(II)
14:43
EN-RU
cupric chloride
хлорид меди(II)
14:43
EN-RU
copper(II) acetate
ацетат меди(II)
14:43
EN-RU
cupric acetate
ацетат меди(II)
14:43
EN-RU
cupric nitrate
нитрат меди(II)
14:43
EN-RU
copper(II) sulfate
сульфат меди(II)
14:43
EN-RU
zinc dibromide
дибромид цинка
14:43
EN-RU
zinc cyanide
цианид цинка
14:43
EN-RU
sodium benzoate
бензоат натрия
14:43
EN-RU
sodium dichromate
дихромат натрия
14:43
EN-RU
sodium nitride
нитрид натрия
14:43
EN-RU
Atlantic Wall
атлантический вал
14:43
EN-RU
Lapp
лапландец
14:43
EN-RU
lanthanum(III) hydroxide
гидроксид лантана(III)
14:43
EN-RU
phosphorus(III) bromide
бромид фосфора(III)
14:43
EN-RU
phosphorus tribromide
трибромид фосфора
14:43
EN-RU
phosphorus pentabromide
пентабромид фосфора
14:43
EN-RU
uranium enrichment
обогащение урана
14:43
EN-RU
black swan
чёрный лебедь
14:44
EN-RU
child psychologist
детский психолог
14:44
EN-RU
until
до тех пор, пока
14:45
EN-RU
soccer team
футбольная команда
14:45
EN-RU
nymphomaniac
нимфоманский
14:45
EN-RU
nose spray
назальный спрей
14:45
EN-RU
nasal spray
назальный спрей
14:46
EN-RU
the Andes
Анды
14:46
EN-RU
football team
футбольная команда
14:46
EN-RU
rock musician
рок-музыкант
14:46
EN-RU
metabolomics
метаболомика
14:48
EN-RU
ethical
этичный
14:48
EN-RU
Hellene
Эллин
14:49
EN-RU
security grill
противовзломная решётка
14:52
EN-SQ
mobile phone
telefon celular
14:55
DE-NO
Belt
belt
14:55
DE-NO
Pressekodex
vær varsom-plakat
14:55
DE-NO
Presseethik
presseetikk
14:55
DE-NO
Flusspferd
(vanlig) flodhest
14:56
DE-NO
Saure-Gurken-Zeit
agurktid
14:56
DE-NO
Migräne
migrene
14:56
DE-NO
Seilzaun
taugjerde
14:56
DE-NO
Mähmaschine
slåmaskin
14:56
DE-NO
panslawistisch
panslavistisk
14:57
DE-NO
Finnlandisierung
finlandisering
14:57
EN-IT
protein
proteina
14:58
EN-IT
cigarettes
sigarette
14:58
EN-IT
Tibetology
tibetologia
14:58
EN-IT
extinction of species
estinzione delle specie
14:58
EN-IT
species extinction
estinzione delle specie
14:58
EN-IT
metallicity
metallicità
14:59
EN-IT
warmonger
guerrafondaio
15:00
CS-EN
bromid zinečnatý
zinc bromide
15:00
CS-EN
barytonista
baritone
15:00
CS-EN
racek bělooký
white-eyed gull
15:00
CS-EN
teorie množin
set theory
15:00
CS-EN
speleologie
speleology
15:00
CS-EN
hematologie
hematology
15:00
CS-EN
hematologie
haematology
15:00
CS-EN
limnologie
limnology
15:00
CS-EN
lexikografie
lexicography
15:00
CS-EN
Neziderské jezero
Lake Neusiedl
15:00
CS-EN
Bodamské jezero
Lake Constance
15:00
CS-EN
Blatenské jezero
Lake Balaton
15:00
CS-EN
Huronské jezero
Lake Huron
15:00
CS-EN
Torresův průliv
Torres Strait
15:00
CS-EN
Beringův průliv
Bering Strait
15:00
CS-EN
Beringova úžina
Bering Strait
15:00
CS-EN
Magalhãesův průliv
Strait of Magellan
15:00
CS-EN
Korejský průliv
Korea Strait
15:00
CS-EN
rusista
Russicist
15:00
CS-EN
sulfid sodný
sodium sulfide
15:00
CS-EN
sulfid sodný
sodium sulphide
15:00
CS-EN
fluorid arseničný
arsenic pentafluoride
15:00
CS-EN
fluorid arseničný
arsenic(V) fluoride
15:00
CS-EN
chlorid arsenitý
arsenic trichloride
15:00
CS-EN
chlorid arsenitý
arsenous chloride
15:00
CS-EN
chlorid arsenitý
arsenic(III) chloride
15:00
CS-EN
chlorid měďnatý
copper(II) chloride
15:00
CS-EN
chlorid měďnatý
cupric chloride
15:00
CS-EN
chlorid měďný
copper(I) chloride
15:00
CS-EN
chlorid měďný
cuprous chloride
15:00
CS-EN
chlorid zinečnatý
zinc chloride
15:01
CS-EN
antisemita
anti-Semite
15:01
CS-EN
arogance
arrogance
15:15
CS-EN
abruptní
abrupt
15:15
CS-EN
ironie
irony
15:18
CS-EN
klasifikace
classification
15:18
CS-EN
Egadské ostrovy
Aegadian Islands
15:21
CS-DE
fluorid arseničný
Arsenpentafluorid
15:21
CS-DE
fluorid arseničný
Arsen(V)-fluorid
15:21
CS-DE
chlorid arsenitý
Arsentrichlorid
15:21
CS-DE
chlorid arsenitý
Arsen(III)-chlorid
15:21
CS-DE
chlorid měďnatý
Kupfer(II)-chlorid
15:21
CS-DE
chlorid měďný
Kupfer(I)-chlorid
15:21
CS-DE
bromid zinečnatý
Zinkbromid
15:21
CS-DE
chlorid zinečnatý
Zinkchlorid
15:21
CS-DE
uhličitan zinečnatý
Zinkcarbonat
15:21
CS-DE
chloritan sodný
Natriumchlorit
15:21
CS-DE
chlorečnan sodný
Natriumchlorat
15:21
CS-DE
šťavelan sodný
Natriumoxalat
15:21
CS-DE
anizotropie
Anisotropie
15:21
CS-DE
chlorid ceritý
Cer(III)-chlorid
15:21
CS-DE
chlorid ceritý
Cerchlorid
15:21
CS-DE
chlorid ceritý
Certrichlorid
15:21
CS-DE
koevoluce
Koevolution
15:21
CS-DE
mandolína
Mandoline
15:21
CS-DE
dusičnan barnatý
Bariumnitrat
15:21
CS-DE
oxid thoričitý
Thoriumdioxid
15:21
CS-DE
oxid thoričitý
Thorium(IV)-oxid
15:21
CS-DE
telegram
Telegramm
15:22
CS-DE
bisexuál
Bisexueller
15:22
CS-DE
démonický
dämonisch
15:22
CS-DE
aforistický
aphoristisch
15:22
CS-DE
despotismus
Despotismus
15:22
CS-DE
spirální galaxie
Spiralgalaxie
15:28
CS-DE
báťa
15:31
DE-HU
Goldschmied
aranyműves
15:31
DE-ES
Anthropologin
antropóloga
15:31
DE-ES
Anthropologe
antropólogo
15:33
DE-ES
Seine Kräfte verließen ihn.
Le abandonaron sus fuerzas.
15:33
DE-ES
hinunter
abajo
15:33
DE-ES
die Straße hinunter
calle abajo
15:33
DE-ES
von oben nach unten
de arriba abajo
15:33
DE-ES
auf dem Bauch
boca abajo
15:33
DE-ES
Unterzeichneter
abajo firmante
15:33
DE-ES
unter zwanzig
de veinte para abajo
15:34
DE-ES
siehe unten
véase más abajo
15:34
DE-ES
Nieder mit dem Diktator!
¡Abajo el dictador!
15:34
DE-ES
sich auf jdn./etw. stürzen
abalanzarse contra algn/algo
15:34
DE-ES
zum Fenster stürzen
abalanzarse a la ventana
15:34
DE-ES
Vorkämpfer
abanderado
15:34
DE-ES
jdn./etw. im Stich lassen
abandonar a-algn/algo
15:34
DE-ES
jdn./etw. aussetzen
abandonar a-algn/algo
15:34
DE-ES
Findelkind
niño abandonado
15:34
DE-ES
sich selbst überlassen sein
estar abandonado a sí mismo
15:34
DE-ES
etw. unterbrechen
abandonar algo
15:34
DE-ES
sich jdm./etw. hingeben
abandonarse a-algn/algo
15:34
DE-ES
sich gehen lassen
abandonarse
15:35
DE-ES
Anis
matalahúga
15:35
DE-ES
etw. vorziehen
adelantar algo
15:36
DE-FR
Gegenkultur
contreculture
15:36
DE-FR
höchstpersönlich
en personne
15:36
DE-FR
leibhaftig
en personne
15:36
DE-FR
persönlich
en personne
15:36
DE-FR
in persona
en personne
15:36
DE-FR
lieferbar
disponible
15:36
DE-FR
jdn. durch (ein) Täuschungsmanöver verwirren
prendre qn. à contrepied
15:36
DE-FR
das (genaue) Gegenteil von etw. tun
prendre le contrepied de qc.
15:36
DE-FR
sexueller Übergriff
agression sexuelle
15:36
DE-FR
in voller Blüte
en fleur
15:37
DE-FR
nicht mit Lob über jdn./etw. sparen
ne pas tarir d'éloges sur qn./qc.
15:37
DE-FR
jdn./etw. herabsetzen
rabaisser qn./qc.
15:37
DE-FR
etw. mindern
rabaisser qc.
15:37
DE-FR
Kürzen
raccourcissement
15:37
DE-FR
ein Urteil fällen
rendre un jugement
15:37
DE-FR
Geisteskranker
aliéné
15:37
DE-FR
Apostolat
apostolat
15:37
DE-FR
außer Kraft gesetzt
abrogé
15:37
DE-FR
Nullmeridian
méridien origine
15:37
DE-FR
artikular
articulaire
15:37
DE-FR
Verrenkung
contorsion
15:37
DE-FR
Liebhaberin
amoureuse
15:37
DE-FR
Erzählerin
diseuse
15:38
DE-FR
Kontorsion
contorsion
15:38
DE-FR
Pauschalpreis
prix forfaitaire
15:38
DE-FR
autarkisch
autarcique
15:38
DE-FR
Abjektion
abjection
15:39
DE-FR
Verworfenheit
abjection
15:39
DE-FR
einvernehmlich
amiable
15:39
DE-FR
Demontage
démantèlement
15:39
DE-FR
führerlos
acéphale
15:39
DE-FR
Arthroskop
arthroscope
15:39
DE-FR
asphärisch
asphérique
15:39
DE-FR
aus Versehen
par inattention
15:39
DE-FR
Korpsgeist
esprit de corps
15:39
DE-FR
Selbststudium
autoformation
15:39
DE-FR
jdm. ein Dorn im Auge sein
hérisser qn.
15:39
DE-FR
jdm. ein Dorn im Auge sein
être une insulte permanente pour qn.
15:39
DE-FR
flink
avec agilité
15:39
DE-FR
Baryzentrum
barycentre
15:39
DE-FR
Aquitanien
Aquitaine
15:39
DE-FR
Konfirmand
confirmand
15:39
DE-FR
Firmling
confirmand
15:39
DE-FR
Steuerermäßigung
abattement fiscal
15:39
DE-FR
Gedächtnisstütze
aide-mémoire
15:39
DE-FR
Stichworte
aide-mémoire
15:39
DE-FR
Argumentierende
argumentatrice
15:39
DE-FR
abmildernd
modérateur
15:39
DE-FR
mildernd
modérateur
15:39
DE-FR
mäßigend
modérateur
15:39
DE-FR
Plakatmaler
affichiniste
15:39
DE-FR
Plakatkünstler
affichiniste
15:39
DE-FR
Anhalter
auto-stoppeur
15:39
DE-FR
Hitchhiker
auto-stoppeur
15:39
DE-FR
Tramper
auto-stoppeur
15:39
DE-FR
Ich schwöre (es).
Je le jure.
15:40
DE-FR
Es sieht mir ganz danach aus.
Ça m'en a tout l'air.
16:01
DE-IT
extrasolarer Mond
luna extrasolare
16:02
DE-IT
Planetengeologie
geologia planetaria
16:02
DE-FR
Karpfen
carpe
16:03
EN-IT
spiral galaxy
galassia (a) spirale
16:03
DE-FR
fünfzehn
quinze
16:03
EN-IT
extrasolar moon
luna extrasolare
16:04
EN-IT
diagnostics
diagnostica
16:04
DE-RO
Klassentreffen
reuniune de clasă
16:05
DE-RO
Trafik
tutungerie
16:10
EN-SV
quinone
kinon
16:10
EN-SV
Patagonian mara
stor mara
16:10
EN-SV
Patagonian cavy
stor mara
16:10
EN-SV
bilingualism
tvåspråkighet
16:10
EN-SV
astrogeology
astrogeologi
16:10
EN-SV
exogeology
exogeologi
16:10
EN-SV
planetary geology
planetär geologi
16:10
EN-SV
microprocessor
mikroprocessor
16:10
EN-SV
method of inquiry
undersökningsmetod
16:11
EN-SV
investigative method
undersökningsmetod
16:11
EN-SV
research method
undersökningsmetod
16:11
EN-SV
antiquarian
antikvarisk
16:11
EN-SV
to abstract
att abstrahera
16:11
EN-SV
study method
undersökningsmetod
16:11
EN-SV
examination method
undersökningsmetod
16:11
EN-SV
unit vector
enhetsvektor
16:11
EN-SV
investigation method
undersökningsmetod
16:11
EN-SV
nursing room
amningsrum
16:12
EN-SV
uncontaminated
okontaminerad
16:12
EN-SV
hyperfunction
hyperfunktion
16:12
EN-SV
banana milk
bananmjölk
16:12
EN-SV
camera trap
viltkamera
16:13
DA-EN
indskreven cirkel
inscribed circle
16:13
DA-EN
indskreven cirkel
incircle
16:13
DA-EN
myokardieinfarkt
myocardial infarction
16:13
DA-EN
psykose
psychosis
16:13
DA-EN
ufolog
ufologist
16:13
DA-EN
Vestfrisiske Øer
West Frisian Islands
16:13
DA-EN
basguitar
bass guitar
16:13
DA-EN
bongotromme
bongo drum
16:13
DA-EN
funktionalitet
functionality
16:13
DA-EN
mellemamerikansk
Central American
16:13
DA-EN
occipitallap
occipital lobe
16:13
DA-EN
promethium
promethium
16:13
DA-EN
pulsar
pulsar
16:13
DA-EN
symbol
symbol
16:13
DA-EN
sierraleoner
Sierra Leonean
16:13
DA-EN
karcinom
carcinoma
16:13
DA-EN
anatomisk
anatomical
16:13
DA-EN
biologisk diversitet
biodiversity
16:13
DA-EN
gensidigt pronomen
reciprocal pronoun
16:13
DA-EN
giftplante
poisonous plant
16:13
DA-EN
rørbombe
pipe bomb
16:13
DA-EN
springflod
spring tide
16:13
DA-EN
sydafrikaner
South African
16:13
DA-EN
gondoliere
gondolier
16:13
DA-EN
malaria
malaria
16:13
DA-EN
metastase
metastasis
16:13
DA-EN
nematologi
nematology
16:13
DA-EN
specialist
specialist
16:13
DA-EN
zimbabwer
Zimbabwean
16:13
DA-EN
centralasiatisk
Central Asian
16:13
DA-EN
gallium
gallium
16:13
DA-EN
hjerteklap
cardiac valve
16:13
DA-EN
islamist
Islamist
16:13
DA-EN
Madagaskar
Madagascar
16:13
DA-EN
melanom
melanoma
16:13
DA-EN
mocambiquisk
Mozambican
16:13
DA-EN
monolog
monologue
16:13
DA-EN
monolog
monolog
16:13
DA-EN
mozzarella
mozzarella
16:13
DA-EN
paraguaysk
Paraguayan
16:13
DA-EN
tuvaluansk
Tuvaluan
16:13
DA-EN
stratovulkan
stratovolcano
16:13
DA-EN
skoliose
scoliosis
16:13
DA-EN
akkumulation
accumulation
16:14
DA-EN
artefakt
artefact
16:14
DA-EN
artefakt
artifact
16:14
DA-EN
biblioteksvidenskab
library science
16:14
DA-EN
bruneier
Bruneian
16:14
DA-EN
comorisk
Comorian
16:14
DA-EN
etnografisk
ethnographic
16:14
DA-EN
etnografisk
ethnographical
16:14
DA-EN
fysiologisk
physiological
16:14
DA-EN
fysiologisk
physiologic
16:14
DA-EN
ugandisk
Ugandan
16:14
DA-EN
stjernebillede
constellation
16:14
DA-EN
Serbien
Serbia
16:14
DA-EN
semantisk
semantic
16:14
DA-EN
dobbelt statsborgerskab
dual citizenship
16:14
DA-EN
artritis
arthritis
16:14
DA-EN
imposant
imposing
16:14
DA-EN
imposant
impressive
16:14
DA-EN
katjon
cation
16:14
DA-EN
mongolsk
Mongolian
16:14
DA-EN
paragnejs
paragneiss
16:14
DA-EN
thorium
thorium
16:14
DA-EN
antinomi
antinomy
16:14
DA-EN
Bhutan
Bhutan
16:14
DA-EN
copernicium
copernicium
16:14
DA-EN
evighedskalender
perpetual calendar
16:14
DA-EN
maltesisk
Maltese
16:14
DA-EN
swimmingpool
swimming pool
16:14
DA-EN
travertin
travertine
16:14
DA-EN
celledifferentiering
cell differentiation
16:14
DA-EN
frygisk hue
Phrygian cap
16:14
DA-EN
hjerteinsufficiens
cardiac insufficiency
16:14
DA-EN
hjerteinsufficiens
heart insufficiency
16:14
DA-EN
ikonisk
iconic
16:14
DA-EN
nigeriansk
Nigerian
16:14
DA-EN
pigment
pigment
16:14
DA-EN
cambodiansk
Cambodian
16:14
DA-EN
gnejs
gneiss
16:14
DA-EN
informationsvidenskab
information science
16:14
DA-EN
luxemburger
Luxembourger
16:14
DA-EN
plantecelle
plant cell
16:14
DA-EN
salvadoransk
Salvadorian
16:14
DA-EN
suprematisme
Suprematism
16:14
DA-EN
tropesygdom
tropical disease
16:14
DA-EN
marmorstatue
marble statue
16:14
DA-EN
kiribatier
Kiribatian
16:14
DA-EN
byzantinsk
Byzantine
16:14
DA-EN
ambiguitet
ambiguity
16:14
DA-EN
kirgiser
Kirghiz
16:14
DA-EN
kirgiser
Kyrgyz
16:15
DA-EN
mikrobe
microbe
16:15
DA-EN
propaganda
propaganda
16:15
DA-EN
reciprokt pronomen
reciprocal pronoun
16:15
DA-EN
shaman
shaman
16:15
DA-EN
teocentrisk
theocentric
16:15
DA-EN
togolesisk
Togolese
16:15
DA-EN
thulium
thulium
16:15
DA-EN
Eritrea
Eritrea
16:15
DA-EN
kaliumcyanid
potassium cyanide
16:15
DA-EN
minaret
minaret
16:15
DA-EN
paraguayaner
Paraguayan
16:15
DA-EN
rebellion
rebellion
16:15
DA-EN
semicirkulær
semicircular
16:15
DA-EN
vinterfarve
winter color
16:15
DA-EN
vinterfarve
winter colour
16:15
DA-EN
Pannonien
Pannonia
16:15
DA-EN
palæozoologi
paleozoology
16:15
DA-EN
palæozoologi
palaeozoology
16:15
DA-EN
Antigua og Barbuda
Antigua and Barbuda
16:15
DA-EN
centralnervesystem
central nervous system
16:15
DA-EN
Det Byzantinske Rige
Byzantine Empire
16:15
DA-EN
inflammation
inflammation
16:15
DA-EN
molotovcocktail
Molotov cocktail
16:15
DA-EN
molotovcocktail
petrol bomb
16:15
DA-EN
pilgrimsrejse
pilgrimage
16:15
DA-EN
skrotum
scrotum
16:15
DA-EN
sunnimuslim
Sunni
16:15
DA-EN
plausibel
plausible
16:15
DA-EN
ozonhul
ozone hole
16:15
DA-EN
marsmand
Martian
16:15
DA-EN
mitralklap
mitral valve
16:15
DA-EN
israeler
Israeli
16:15
DA-EN
diagonal
diagonal
16:15
DA-EN
flerovium
flerovium
16:15
DA-EN
gallerist
gallerist
16:15
DA-EN
luksation
luxation
16:15
DA-EN
luksation
dislocation
16:15
DA-EN
molakkord
minor chord
16:15
DA-EN
neutronstjerne
neutron star
16:15
DA-EN
pakistaner
Pakistani
16:15
DA-EN
Singapore
Singapore
16:15
DA-EN
spekulation
speculation
16:15
DA-EN
terrazzogulv
terrazzo floor
16:16
DA-EN
humanistisk
humanistic
16:16
DA-EN
Mocambique
Mozambique
16:16
DA-EN
fonologisk
phonological
16:16
DA-EN
iraner
Iranian
16:16
DA-EN
koldfront
cold front
16:16
DA-EN
maltkaffe
malt coffee
16:16
DA-EN
nihilist
nihilist
16:16
DA-EN
optimal
optimal
16:16
DA-EN
polyamid
polyamide
16:16
DA-EN
San Marino
San Marino
16:17
DA-EN
somalisk
Somalian
16:17
DA-EN
somalisk
Somali
16:17
DA-EN
Tadsjikistan
Tajikistan
16:17
DA-EN
basker
Basque
16:17
DA-EN
bronkial
bronchial
16:17
DA-EN
dansksproget
Danish-speaking
16:17
DA-EN
kroater
Croat
16:17
DA-EN
kroater
Croatian
16:17
DA-EN
kuwaiter
Kuwaiti
16:17
DA-EN
rumfartøj
spacecraft
16:17
DA-EN
schweizer
Swiss
16:17
DA-EN
stalagmit
stalagmite
16:17
DA-EN
sydmarkmus
common vole
16:17
DA-EN
turkmener
Turkmen
16:17
DA-EN
sortvinget braksvale
black-winged pratincole
16:17
DA-EN
fugleinfluenza
avian influenza
16:17
DA-EN
konvertit
convert
16:17
DA-EN
mikronesier
Micronesian
16:17
DA-EN
monoton
monotonous
16:17
DA-EN
primærfarve
primary colour
16:17
DA-EN
primærfarve
primary color
16:17
DA-EN
rivalitet
rivalry
16:17
DA-EN
religiøs
religious
16:17
DA-EN
Istanbul
Istanbul
16:17
DA-EN
honduraner
Honduran
16:17
DA-EN
bronkiole
bronchiole
16:17
DA-EN
bahamansk
Bahamian
16:17
DA-EN
Budapest
Budapest
16:17
DA-EN
endoskopi
endoscopy
16:17
DA-EN
heroisk
heroic
16:17
DA-EN
jugoslaver
Yugoslav
16:17
DA-EN
komodovaran
Komodo dragon
16:17
DA-EN
privatdetektiv
private detective
16:18
DA-EN
privatdetektiv
private eye
16:18
DA-EN
zoologisk have
zoological garden
16:18
DA-EN
tjekkoslovak
Czechoslovak
16:18
DA-EN
talentløs
untalented
16:18
DA-EN
radioaktiv
radioactive
16:19
DA-EN
zinkklorid
zinc chloride
16:19
DA-EN
aerofon
aerophone
16:19
DA-EN
fijiansk
Fijian
16:19
DA-EN
kakaopulver
cocoa powder
16:19
DA-EN
Ankara
Ankara
16:19
DA-EN
balalajka
balalaika
16:19
DA-EN
chokolade
chocolate
16:19
DA-EN
dysprosium
dysprosium
16:19
DA-EN
fresko
fresco
16:19
DA-EN
Honduras
Honduras
16:19
DA-EN
immigration
immigration
16:19
DA-EN
indefinit pronomen
indefinite pronoun
16:19
DA-EN
Nordirland
Northern Ireland
16:19
DA-EN
rwandisk
Rwandan
16:19
DA-EN
spørgende pronomen
interrogative pronoun
16:19
DA-EN
surinamsk
Surinamese
16:19
DA-EN
træblæseinstrument
woodwind instrument
16:19
DA-EN
asymptote
asymptote
16:19
DA-EN
badminton
badminton
16:19
DA-EN
beta-celler
beta cells
16:19
DA-EN
blodomløb
blood circulation
16:19
DA-EN
celesta
celesta
16:19
DA-EN
celesta
celeste
16:20
DA-EN
Colombia
Colombia
16:20
DA-EN
fløjtenist
flautist
16:20
DA-EN
fløjtenist
flutist
16:20
DA-EN
genitiv
genitive
16:20
DA-EN
hyperaktivitet
hyperactivity
16:20
DA-EN
kvalitetskontrol
quality control
16:20
DA-EN
refleksivt pronomen
reflexive pronoun
16:20
DA-EN
tragikomisk
tragicomic
16:20
DA-EN
tragikomisk
tragicomical
16:20
DA-EN
analgetikum
analgetic (agent)
16:20
DA-EN
antarktisk
Antarctic
16:20
DA-EN
cæsium
cesium
16:20
DA-EN
cæsium
caesium
16:20
DA-EN
fotorealisme
photorealism
16:20
DA-EN
herkulesarbejde
Herculean task
16:20
DA-EN
holmium
holmium
16:20
DA-EN
inflationsrate
inflation rate
16:20
DA-EN
inflationsrate
rate of inflation
16:21
DA-EN
laserprinter
laser printer
16:21
DA-EN
listeriose
listeriosis
16:21
DA-EN
Nicaragua
Nicaragua
16:21
DA-EN
palæstinenser
Palestinian
16:21
DA-EN
samurai
samurai
16:21
DA-EN
sportskvinde
sportswoman
16:21
DA-EN
thrakisk
Thracian
16:21
DA-EN
turistisk
touristic
16:21
DA-EN
turistisk
tourist
16:21
DA-EN
(øreløse) sæler
earless seals
16:21
DA-EN
foton
photon
16:21
DA-EN
antimon
antimony
16:21
DA-EN
anæstesiologi
anaesthesiology
16:21
DA-EN
anæstesiologi
anesthesiology
16:21
DA-EN
arbejdsdag
working day
16:21
DA-EN
arbejdsdag
workday
16:21
DA-EN
bohrium
bohrium
16:21
DA-EN
centrifugal
centrifugal
16:21
DA-EN
desinficering
disinfection
16:21
DA-EN
elsassisk
Alsatian
16:21
DA-EN
bolivianer
Bolivian
16:21
DA-EN
Georgien
Georgia
16:21
DA-EN
humlebi
bumblebee
16:21
DA-EN
indoneser
Indonesian
16:21
DA-EN
katafalk
catafalque
16:21
DA-EN
lanthan
lanthanum
16:21
DA-EN
mineralogisk
mineralogical
16:21
DA-EN
ramadan
Ramadan
16:21
DA-EN
Sarajevo
Sarajevo
16:22
DA-EN
Wien
Vienna
16:22
DA-EN
russiskortodoks
Russian Orthodox
16:22
DA-EN
alfa-celler
alpha cells
16:22
DA-EN
fedtcelle
fat cell
16:22
DA-EN
fedtcelle
adipocyte
16:22
DA-EN
kanonisk
canonic
16:22
DA-EN
kanonisk
canonical
16:22
DA-EN
kooperation
cooperation
16:22
DA-EN
Makassarstrædet
Makassar Strait
16:22
DA-EN
mozambiquisk
Mozambican
16:22
DA-EN
qatarer
Qatari
16:22
DA-EN
tomahavk
tomahawk
16:22
DA-EN
gruppeterapi
group therapy
16:22
DA-EN
genre
genre
16:22
DA-EN
megabyte
megabyte
16:22
DA-EN
morfologisk
morphological
16:22
DA-EN
morfologisk
morphologic
16:22
DA-EN
rosenknop
rosebud
16:22
DA-EN
swazilænder
Swazi
16:22
DA-EN
vesteuropæisk
West European
16:23
DA-EN
vesteuropæisk
western European
16:23
DA-EN
antidepressivum
antidepressant (agent)
16:23
DA-EN
grenadisk
Grenadian
16:23
DA-EN
kerneenergi
nuclear energy
16:23
DA-EN
koreansk
Korean
16:23
DA-EN
lokomotivfører
engine driver
16:23
DA-EN
lokomotivfører
engineer
16:23
DA-EN
lokomotivfører
train driver
16:25
DA-EN
oppositionel
oppositional
16:25
DA-EN
Priamos
Priam
16:26
DA-EN
åbenlys
obvious
16:26
DA-EN
åbenlys
evident
16:26
DA-EN
encefalitis
encephalitis
16:26
DA-EN
generalmajor
major general
16:26
DA-EN
a posteriori
a posteriori
16:26
DA-EN
irlænder
Irishwoman
16:26
DA-EN
centralamerikansk
Central American
16:26
DA-EN
geodæt
geodesist
16:26
DA-EN
hviderussisk
Belarusian
16:26
DA-EN
iskæmi
ischaemia
16:27
DA-EN
religionskritik
criticism of religion
16:27
DA-EN
okarina
ocarina
16:27
DA-EN
markpiber
tawny pipit
16:27
DA-EN
hvid hestehov
white butterbur
16:27
DA-EN
hjertekirurg
heart surgeon
16:27
DA-EN
ngn. kan
sb. might
16:27
DA-EN
tekstmarker
highlighter
16:27
DA-EN
selvmordsbomber
suicide attacker
16:28
DA-EN
selvmordsbomber
suicide assassin
16:28
DA-EN
femtosekund
femtosecond
16:33
BG-DE
довличам се
sich schleppen
16:33
BG-DE
майсторя
basteln
16:34
BG-DE
казино
Spielcasino
16:34
BG-DE
излизам навън
hinausgehen
16:35
BG-DE
паче перо
Federkiel
16:51
DA-DE
at give pote
sich auszahlen
16:51
DA-EN
Guyana
Guyana
16:57
DA-EN
bradykardi
bradycardia
17:02
EN-IS
infant Jesus
Jesúbarn
17:03
EN-IS
divine infant
Jesúbarn
17:03
EN-IS
Child Jesus
Jesúbarn
17:04
EN-IS
baby Jesus
Jesúbarn
17:04
DE-IS
Jesuskind
Jesúbarn
17:05
EN-IS
Brazilian
Brasilíumaður
17:05
DE-IS
Brasilianerin
Brasilíumaður
17:05
DE-IS
Brasilianer
Brasilíumaður
19:56
DE-RO
Hilfskellnerin
picoliță
20:27
DE-SR
Limnologie
лимнологија
20:27
DE-SR
Lexikografie
лексикографија
20:27
DE-SR
Lexikographie
лексикографија
20:28
DE-SR
Koreastraße
Корејски мореуз
20:29
DE-NL
Ampfer
zuring
20:30
DE-NL
Strahlenkrankheit
stralingsziekte
20:30
DE-NL
Bitterkraut
bitterkruid
20:30
DE-NL
Äderchen
adertje
20:30
DE-NL
Bocksbart
morgenster
20:30
DE-NL
Myrte
mirte
20:31
DE-NL
Steinbrech
steenbreek
20:31
DE-NL
Läusekraut
kartelblad
20:31
DE-NL
Jabot
jabot
20:31
DE-NL
Vorderlader
voorlader
20:31
DE-NL
Platzwunde
scheurwond
20:32
DE-NL
Exomond
exomaan
20:32
DE-NL
Hyperriese
hyperreus
20:32
DE-NL
Spiralgalaxie
spiraalvormig sterrenstelsel
20:33
DE-NL
Guppy
gup
20:33
DE-NL
Strauß
ruiker
20:35
DE-NL
Bonsai
bonsai
20:35
DE-NL
Wilde Malve
groot kaasjeskruid
20:35
DE-NL
Queller
zeekraal
20:35
DE-NL
Regenbogenfische
regenboogvissen
20:35
DE-NL
Wetterkunde
weerkunde
20:35
DE-NL
Pflänzchen
plantje
20:35
DE-NL
Stechpalme
hulst
20:35
DE-NL
zweihäusig
tweehuizig
20:35
DE-NL
einhäusig
eenhuizig
20:35
DE-NL
Fingerhut
vingerhoedskruid
20:35
DE-NL
Gladiole
gladiool
20:35
DE-NL
Löwenmaul
leeuwenbek
20:36
DE-NL
Weißwurz
salomonszegel
20:36
DE-NL
Schneeglöckchen
sneeuwklokje
20:36
DE-NL
Schwertlilie
lis
20:36
DE-NL
Schlüsselblume
sleutelbloem
20:36
DE-NL
Primel
sleutelbloem
20:36
DE-NL
Veilchen
viooltje
20:36
DE-NL
Windröschen
anemoon
20:36
DE-NL
Anemone
anemoon
20:36
DE-NL
Zierbaum
sierboom
20:36
DE-NL
Zierstrauch
sierheester
20:36
DE-NL
Oleander
oleander
20:36
DE-NL
Rhododendron
rododendron
20:36
DE-NL
Pappel
populier
20:36
DE-NL
Bonsai
bonsai
20:36
DE-NL
Lärche
lork
20:36
DE-NL
Klette
klit
20:36
DE-NL
Gelbe Teichrose
gele plomp
20:36
DE-NL
Winde
winde
20:36
DE-NL
Wicke
wikke
20:36
DE-NL
Perlgras
parelgras
20:36
DE-NL
Springkraut
springzaad
20:36
DE-NL
Wald-Bingelkraut
bosbingelkruid
20:36
DE-NL
Wald-Bingelkraut
overblijvend bingelkruid
20:36
DE-NL
Dotterblume
dotterbloem
20:37
DE-NL
Heidekraut
dophei
20:37
DE-NL
Hainsimse
veldbies
20:37
DE-NL
Wiesenraute
ruit
20:37
DE-NL
Gauchheil
guichelheil
20:37
DE-NL
Vogelfuß
vogelpootje
20:37
DE-NL
Habichtskraut
havikskruid
20:37
DE-NL
Wolfsmilch
wolfsmelk
20:37
DE-NL
8. Jahrhundert
achtste eeuw
20:38
DE-NL
1. Jahrhundert
eerste eeuw
20:38
DE-NL
Gugelhupf
tulband
20:38
DE-NL
Bolzen
bout
20:38
DE-NL
Hilfsvektor
hulpvector
20:38
DE-NL
Betäubungsgewehr
verdovingsgeweer
20:38
DE-NL
Betäubungsspritze
verdovingsspuit
20:39
DE-NL
Repetierarmbrust
repeteerkruisboog
20:39
DE-NL
Injektion
prik
20:39
DE-NL
Tomahawk
tomahawk
20:39
DE-NL
Dreizack
drietand
20:39
DE-NL
Hitzschlag
zonnesteek
20:39
DE-NL
Lazeration
laceratie
20:39
DE-NL
Luntenschloss
lontslot
20:40
DE-NL
Rohrbombe
pijpbom
20:40
DE-NL
Venole
venule
20:40
DE-NL
Erfrierung
bevriezing
20:40
DE-NL
Erreger
verwekker
20:40
DE-NL
Feueranzünder
aanmaakblokje
20:41
DE-NL
umgehend
ommeegaande
20:41
DE-NL
Erschütterung
ontreddering
20:43
DE-HU
Amors Marmor
fasz
20:43
DE-HU
Amors Marmor
dákó
20:43
DE-HU
sinngemäß
értelemszerűen
20:44
EN-RO
joint
articulație
20:44
EN-RO
to regain
a recâștiga
20:45
EN-RO
to rebuild
a reconstrui
20:45
EN-RO
to reconstruct
a reconstrui
20:45
EN-RO
to mix
a mixa
20:45
EN-RO
to alternate
a alterna
20:45
EN-RO
to have sex
a face sex
20:45
EN-RO
to sacrifice
a sacrifica
20:45
EN-RO
ridge
muchie
20:46
EN-RO
hypergiant
stea hipergigantă
20:46
EN-RO
amoebiasis
amibiază
20:46
EN-RO
amebiasis
amibiază
20:46
EN-RO
metallicity
metalicitate
20:46
EN-RO
budgetary deficit
deficit bugetar
20:46
EN-RO
ethnic German emigrant
emigrant de etnie germană
20:46
EN-RO
erythrocytosis
eritrocitoză
20:46
EN-RO
reflux oesophagitis
esofagită de reflux
20:46
EN-RO
reflux esophagitis
esofagită de reflux
20:46
EN-RO
medical ethics
etică medicală
20:46
EN-RO
gamma ray burst
explozie de raze gamma
20:46
EN-RO
sex education film
film de educație sexuală
20:46
EN-RO
rib fracture
fractură costală
20:46
EN-RO
comminuted fracture
fractură cominutivă
20:46
EN-RO
auditory hallucination
halucinație auditorie
20:46
EN-RO
haemangioma
hemangiom
20:46
EN-RO
herd immunity
imunitate de grup
20:46
EN-RO
lack of exercise
inactivitate fizică
20:46
EN-RO
physical inactivity
inactivitate fizică
20:46
EN-RO
percussion instrument
instrument de percuție
20:46
EN-RO
intifada
intifada
20:46
EN-RO
laryngitis
laringită
20:46
EN-RO
Amharic
limba amharică
20:46
EN-RO
liposuction
liposucție
20:46
EN-RO
mediocrity
mediocritate
20:46
EN-RO
founding member
membru fondator
20:46
EN-RO
charter member
membru fondator
20:46
EN-RO
energy mix
mix energetic
20:46
EN-RO
jazz
muzică de jaz
20:46
EN-RO
pituitary dwarfism
nanism hipofizar
20:47
EN-RO
pediatric neurology
neurologie pediatrică
20:47
EN-RO
paediatric neurology
neurologie pediatrică
20:47
EN-RO
neuropaediatrics
neurologie pediatrică
20:47
EN-RO
neuropediatrics
neurologie pediatrică
20:47
EN-RO
spiral galaxy
galaxie spiralată
20:54
EN-RO
juror
jurat
20:54
EN-RO
activated charcoal
cărbune activ
20:54
EN-RO
drain pipe
țeavă de scurgere
20:54
EN-RO
to lose time
a pierde timp
20:54
EN-RO
to defrost
a dezgheța
20:54
EN-RO
to insult
a insulta
20:54
EN-RO
operating system
sistem de operare
20:55
EN-RO
to sin
a păcătui
20:55
EN-RO
to score
a puncta
21:16
CS-DE
daňové identifikační číslo (pro účely DPH)
Umsatzsteuer-Identifikationsnummer
21:16
CS-DE
šířit pomluvy o kom
Gerüchte über jdn. verbreiten
21:22
EN-IT
morally
moralmente
21:22
DE-FI
Astrochemie
astrokemia
21:23
EN-RO
class reunion
reuniune de clasă
21:32
DE-FR
Damagazelle
gazelle dama
21:32
DE-FR
sofort
de ce pas
21:41
DE-HR
Gymnasialbildung
gimnazijska naobrazba
21:55
DA-EN
kernevåben
nuke
21:56
DA-EN
Belize
Belize
21:58
EN-FR
An Andalusian Dog
Un chien andalou
21:58
EN-FR
Finnish-speaking
finnophone
21:58
EN-FR
affirmative form
forme affirmative
21:58
EN-FR
negative form
forme négative
21:58
EN-FR
Frankish
francique
21:58
EN-FR
Rhine Franconian
francique-rhénan
21:59
EN-FR
familiar French
français courant
21:59
EN-FR
Germanism
germanisme
21:59
EN-FR
German learner
germaniste
21:59
EN-FR
German learner
germaniste
21:59
EN-FR
generative transformational grammar
grammaire générative et transformationnelle
21:59
EN-FR
Modern Greek
grec moderne
21:59
EN-FR
silent H
h muet
21:59
EN-FR
homophonic
homophone
21:59
EN-FR
homophonous
homophone
21:59
EN-FR
ancient Hebrew
hébreu ancien
21:59
EN-FR
Modern Hebrew
hébreu moderne
21:59
EN-FR
idiom
idiotisme
21:59
EN-FR
accent-free
inaccentué
21:59
EN-FR
accentless
inaccentué
21:59
EN-FR
indicative
indicatif
21:59
EN-FR
international dialling code
indicatif du pays
21:59
EN-FR
inferentialism
inférentialisme
21:59
EN-FR
sworn translator
interprète assermenté
21:59
EN-FR
sworn translator
interprète assermentée
21:59
EN-FR
Kazakh
kazakh
21:59
EN-FR
commercial language
langue commerciale
22:00
EN-FR
sign language
langue des signes
22:00
EN-FR
Latvian language
langue lette
22:00
EN-FR
modern language
langue moderne
22:00
EN-FR
non-tonal language
langue non-tonale
22:00
EN-FR
Bantu languages
langues bantoues
22:00
EN-FR
Slavonic languages
langues slaves
22:00
EN-FR
tribal language
langue tribale
22:00
EN-FR
thieve's argot
langue verte
22:00
EN-FR
colloquial language
langue véhiculaire
22:00
EN-FR
common language
langue véhiculaire
22:00
EN-FR
lingua franca
langue véhiculaire
22:00
EN-FR
ordinary language
langue véhiculaire
22:00
EN-FR
vernacular
langue véhiculaire
22:04
EN-FR
Marnie
Pas de printemps pour Marnie
22:04
EN-FR
lexeme
lexème
22:04
EN-FR
idiomatic expression
locution idiomatique
22:04
EN-FR
locutionary
locutoire
22:04
EN-FR
logocentrism
logocentrisme
22:04
EN-FR
marollien
22:04
EN-FR
Marshallese
marshallais
22:04
EN-FR
of the Marshall Islands
marshallais
22:04
EN-FR
monosyllabic
monosyllabique
22:04
EN-FR
morpheme
morphème
22:04
EN-FR
portmanteau word
mot-valise
22:04
EN-FR
interrogative particle
mot interrogatif
22:04
EN-FR
interrogative pronoun
mot interrogatif
22:04
EN-FR
nasal
nasale
22:04
EN-FR
verbal noun
nom verbal
22:04
EN-FR
negations
négations
22:04
EN-FR
denials
négations
22:04
EN-FR
occlusive
occlusive
22:04
EN-FR
mute sound
occlusive
22:05
EN-FR
Oriental studies
orientalisme
22:05
EN-FR
Ossetian (language)
ossète
22:05
EN-FR
Panjabi
pendjabi
22:05
EN-FR
Punjabi
pendjabi
22:05
EN-FR
perlocutionary
perlocutoire
22:05
EN-FR
pharyngeal
pharyngale
22:05
EN-FR
phone
phone
22:05
EN-FR
phonology
phonologie
22:05
EN-FR
phonological
phonologique
22:05
EN-FR
position of the adjective
place de l'adjectif
22:05
EN-FR
multilingualism
plurilinguisme
22:05
EN-FR
plurilingualism
plurilinguisme
22:05
EN-FR
polyglotism
plurilinguisme
22:05
EN-FR
to place sth. after
postposer qc.
22:05
EN-FR
adjective that comes after the noun
adjectif postposé
22:06
EN-FR
postposition
postposition
22:06
EN-FR
postpositive
postposition
22:06
EN-FR
to take diction lessons
prendre des cours de diction
22:06
EN-FR
to be capitalized
prendre une majuscule
22:06
EN-FR
to be capitalised
prendre une majuscule
22:06
EN-FR
large-print
en gros caractères
22:06
EN-FR
ragged
en loques
22:06
EN-FR
tattered
en loques
22:06
EN-FR
easily digested
digeste
22:06
EN-FR
easily digestible
digeste
22:06
EN-FR
aurally handicappe
déficient auditif
22:06
EN-FR
hearing-impaired
déficient auditif
22:06
EN-FR
haematological
hémato-
22:06
EN-FR
hematological
hémato-
22:07
EN-FR
Kuwaiti
koweïtien
22:07
EN-FR
horned
cornu
22:07
EN-FR
cornuted
cornu
22:07
EN-FR
dramatic
cornélien
22:07
EN-FR
deaconal
diaconal
22:07
EN-FR
diaconal
diaconal
22:07
EN-FR
A Trip to the Moon
Le voyage dans la lune
22:07
EN-FR
controlled by an external source
dirigé par autrui
22:07
EN-FR
externally controlled
dirigé par autrui
22:07
EN-FR
cement mixer
bétonnière
22:07
EN-FR
concrete mixer
bétonnière
22:07
EN-FR
jazz record
disque de jazz
22:07
EN-FR
loudspeaker system
enceintes
22:07
EN-FR
audio recording
enregistrement du son
22:08
EN-FR
sound recording
enregistrement du son
22:08
EN-FR
octave (band) filter
filtre d'octave
22:08
EN-FR
earbuds
intra-auriculaires
22:08
EN-FR
earphones
intra-auriculaires
22:08
EN-FR
artificial ear
oreille artificielle
22:08
EN-FR
audio recording
prise de son
22:08
EN-FR
audio quality
qualité du son
22:08
EN-FR
sound quality
qualité du son
22:08
EN-FR
tonal quality
qualité du son
22:08
EN-FR
ear protection
protection auditive
22:08
EN-FR
hearing protection
protection auditive
22:08
EN-FR
public address system
sonorisation
22:08
EN-FR
sound storage medium
support sonore
22:08
EN-FR
vibration measuring device
vibromètre
22:08
EN-FR
voice encoder
vocodeur
22:08
EN-FR
drying kiln
four à sécher
22:08
EN-FR
oast house
four à sécher
22:08
EN-FR
mash
maïsche
22:08
EN-FR
drying
touraillage
22:08
EN-FR
drying kiln
touraille
22:08
EN-FR
oast house
touraille
22:08
EN-FR
losses on receivables
pertes sur débiteurs
22:09
EN-FR
abstract of account
relevé de compte
22:09
EN-FR
bank account statement
relevé de compte
22:09
EN-FR
statement of account
relevé de compte
22:09
EN-FR
Little Women
Les Quatre Filles du docteur March
22:09
EN-FR
receipt for payment
reçu de paiement
22:09
EN-FR
trust company
société fiduciaire
22:09
EN-FR
trustee corporation
société fiduciaire
22:09
EN-ES
anthropologist
antropólogo
22:09
EN-FR
fro
coiffure afro
22:09
EN-FR
day cream
crème de jour
22:09
EN-ES
anthropologist
antropóloga
22:09
EN-FR
powder puff
houppe
22:09
EN-FR
face lotion
lotion faciale
22:09
EN-FR
face tissues
mouchoirs cosmétiques
22:09
EN-FR
musk
musc
22:10
EN-FR
bath salts
sels pour le bain
22:10
EN-FR
to varnish one's nails
se vernir les ongles
22:10
EN-FR
benzoin resin
storax
22:10
EN-FR
benzoin resin
styrax
22:10
EN-FR
cotton swab
tampon d'ouate
22:10
EN-FR
cotton-wool ball
tampon d'ouate
22:10
EN-ES
centralism
centralismo
22:10
EN-FR
cotton-wool swab
tampon d'ouate
22:10
EN-FR
wad of cotton
tampon d'ouate
22:10
EN-FR
toothbrush mug
verre à dents
22:10
EN-FR
toothbrush cup
verre à dents
22:10
EN-FR
dancing couple
couple de danseurs
22:10
EN-FR
minuet
menuet
22:10
EN-FR
sirtaki
sirtaki
22:10
EN-FR
syrtaki
sirtaki
22:11
EN-FR
female voice
voix féminine
22:11
EN-FR
artificial head
tête artificielle
22:11
EN-FR
power amplifier
sono
22:11
EN-FR
mini Hi-Fi system
minichaine
22:11
EN-FR
to switch off one's microphone
couper le son de son microphone
22:11
EN-FR
exclusive
privatif
22:11
EN-FR
private
privatif
22:11
EN-FR
privative
privatif
22:11
EN-FR
privatory
privatif
22:11
EN-FR
detention
peine privative de liberté
22:11
EN-FR
demonstrative pronoun
pronom démonstratif
22:12
EN-FR
possessive pronoun
pronom possessif
22:12
EN-FR
subject pronoun
pronom sujet
22:12
EN-FR
causal clause
proposition causale
22:12
EN-FR
exclamation
proposition exclamative
22:12
EN-FR
command
proposition impérative
22:12
EN-FR
interrogative clause
proposition interrogative
22:12
EN-FR
main clause
proposition principale
22:12
EN-FR
principal clause
proposition principale
22:12
EN-FR
subordinate clause
proposition subordonnée
22:12
EN-FR
dependent clause
proposition subordonnée
22:12
EN-FR
prose
prose
22:12
EN-FR
prosody
prosodie
22:13
EN-HR
downtown
u centru grada
22:14
EN-HR
deliberate
namjeran
22:15
EN-HR
hard
teško
22:15
EN-FR
The Polar Express
Le Pôle express
22:16
EN-FR
prosopopoeia
prosopopée
22:16
EN-FR
pejoration
péjoration
22:16
EN-FR
What sort of language is that (to use)!
Quel vocabulaire !
22:16
EN-FR
retranslation
retraduction
22:16
EN-FR
new translation
retraduction
22:16
EN-FR
Rhaeto-Romanic
romanche
22:16
EN-FR
Romansh
romanche
22:16
EN-FR
regionalism
régionalisme
22:16
EN-FR
sth. is written as one word
qc. s'écrit soudé
22:16
EN-FR
modal verb
semi-auxiliaire
22:16
EN-FR
direction of language
sens de traduction
22:16
EN-FR
punctuation mark
signe de ponctuation
22:16
EN-FR
significance
signifiance
22:16
EN-FR
singinois
22:16
EN-FR
solecism
solécisme
22:16
EN-FR
initial sound
son initial
22:16
EN-FR
Sorbian
sorabe
22:17
EN-FR
Swahili
souahéli
22:17
EN-FR
temporal clause
subordonnée temporelle
22:17
EN-FR
nominalisation
substantivation
22:17
EN-FR
Brotherhood of the Wolf
Le Pacte des loups
22:17
EN-FR
nominalization
substantivation
22:17
EN-FR
to nominalize sth.
substantiver qc.
22:18
EN-FR
to nominalise sth.
substantiver qc.
22:18
EN-FR
Swiss-German
suisse-allemand
22:18
EN-FR
Italian-speaking Switzerland
Suisse italienne
22:18
EN-FR
syntax
syntaxe
22:18
EN-FR
sentence construction
syntaxe
22:18
EN-FR
structure of a sentence
syntaxe
22:18
EN-FR
semantics
sémantique
22:18
EN-FR
Taiwanese
taïwanais
22:18
EN-FR
tilde
tilde
22:18
EN-FR
tonal
tonal
22:18
EN-FR
sworn translator
traducteur assermenté
22:18
EN-FR
phonetic transcription
transcription phonétique
22:18
EN-FR
phonetic spelling
transcription phonétique
22:18
EN-FR
auxiliary verb of time
verbe auxiliaire de temps
22:19
EN-FR
versification
versification
22:19
EN-FR
versifying
versification
22:19
EN-FR
rich vocabulary
vocabulaire riche
22:19
EN-FR
extensive vocabulary
vocabulaire étendu
22:19
EN-FR
passive voice
voix passive
22:19
EN-FR
vowel mutation
voyelle infléchie
22:19
EN-FR
to learn from experience
tirer les leçons de l'expérience
22:19
EN-FR
to follow in sb.'s footsteps
suivre les brisées de qn.
22:19
EN-FR
to recover from sth.
se rétablir de qc.
22:19
EN-FR
to redress the balance
rétablir l'équilibre
22:19
EN-FR
to take the measures required to restore the situation to normal
prendre les mesures nécessaires pour rétablir la situation
22:19
EN-FR
to reinstate sb.
rétablir qn. dans son emploi
22:19
EN-FR
to restore sb. to health
rétablir qn.
22:19
EN-FR
to reestablish sth.
rétablir qc.
22:19
EN-FR
to be restored
se rétablir
22:19
EN-FR
to get one's balance back
se rétablir
22:20
EN-FR
to get the traffic moving again
rétablir la circulation
22:20
EN-FR
to restore normality
rétablir la situation
22:20
EN-FR
to restore sb. to the throne
rétablir qn. sur le trône
22:20
EN-FR
to return to normal
se rétablir
22:20
EN-FR
The Kid
Le Kid
22:20
EN-FR
to turn on the electricity
rétablir le courant (électrique)
22:20
EN-FR
to be re-established
être rétabli
22:20
EN-FR
to be moving again
être rétabli
22:20
EN-FR
to serve as a guinea pig for sb.
servir de cobaye à qn.
22:20
EN-FR
to promise sth.
promettre qc.
22:20
EN-FR
I can't promise anything!
Je ne peux rien vous promettre !
22:21
EN-FR
I promise (you) I won't say anything.
Je te promets que je ne dirai rien.
22:21
EN-FR
to promise the world
promettre monts et merveilles
22:21
EN-FR
to promise the earth
promettre monts et merveilles
22:21
EN-FR
to promise the moon
promettre monts et merveilles
22:21
EN-FR
to promise the stars
promettre monts et merveilles
22:21
EN-FR
It's easier to make a promise than to keep one.
Promettre et tenir sont deux.
22:21
EN-FR
It doesn't sound good.
Tout cela ne promet rien de bon.
22:21
EN-FR
to pledge one's heart to sb.
promettre son cœur à qn.
22:21
EN-FR
This strike is guaranteed to cause chaos.
Cette grève nous promet une belle pagaille.
22:21
EN-FR
It promises to be a hot day.
La journée promet d'être chaude.
22:21
EN-FR
to show promise
promettre
22:21
EN-FR
to promise oneself
se promettre
22:21
EN-FR
to pledge money to charity
promettre de faire un don aux œuvres charitables
22:21
EN-FR
to promise to visit sb.
promettre une visite à qn.
22:21
EN-FR
to promise to keep sb.'s secret
promettre le secret à qn.
22:22
EN-FR
It's a promise!
C'est promis juré !
22:22
EN-SV
courtesy call
artighetsvisit
22:22
EN-SV
acacia
akacia
22:22
EN-SV
to be free of any obligations
att ha ryggen fri
22:22
EN-FR
The Longest Day
Le Jour le plus long
22:22
EN-SV
red-breasted pygmy parrot
Bruijns hackspettspapegoja
22:22
EN-FR
to promise
promettre
22:22
EN-FR
to be promising
promettre
22:22
EN-FR
to expect sth. from sth.
se promettre qc. de qc.
22:22
EN-SV
Donaldson Smith's nightjar
törnnattskärra
22:22
EN-FR
to promise one another sth.
se promettre qc.
22:22
EN-FR
to put sb. on leave of absence
suspendre qn. de ses fonctions
22:22
EN-FR
to furlough sb.
suspendre qn. de ses fonctions
22:22
EN-FR
to suspend sb.
suspendre qn. de ses fonctions
22:22
EN-FR
to place sb. on administrative leave
suspendre qn. de ses fonctions
22:22
EN-FR
to come out of sth. as the winner
sortir gagnant de qc.
22:23
EN-FR
to crash out
se zoner
22:23
EN-FR
to hit the hay
se zoner
22:23
EN-FR
to hit the sack
se zoner
22:23
EN-FR
to make fun of sb./sth.
se railler de qn./qc.
22:23
EN-FR
to laugh at sb./sth.
se railler de qn./qc.
22:23
EN-FR
to jibe at sb./sth.
se railler de qn./qc.
22:23
EN-FR
to mock sb./sth.
se railler de qn./qc.
22:23
EN-FR
to poke fun at sb./sth.
se railler de qn./qc.
22:23
EN-FR
to scoff at sb./sth.
se railler de qn./qc.
22:23
EN-FR
to take the piss out of sb./sth.
se railler de qn./qc.
22:23
EN-FR
to immerse oneself in sth.
se plonger dans qc.
22:23
EN-FR
to get absorbed in sth.
se plonger dans qc.
22:23
EN-FR
to sink (oneself) into sth.
se plonger dans qc.
22:23
EN-FR
to soak oneself in sth.
se plonger dans qc.
22:23
EN-FR
to smash sth. into pieces
fracasser qc. en mille morceaux
22:23
EN-FR
to smash into sth.
se fracasser contre qc.
22:23
EN-FR
to smash into sth.
se fracasser sur qc.
22:23
EN-FR
to hit the ground with a crash
se fracasser sur le sol
22:23
EN-FR
to crash
se fracasser
22:24
EN-FR
parqueted panel
bois parqueté
22:24
EN-FR
special exhibition
exposition temporaire
22:24
EN-FR
etching
gravure à l'eau forte
22:24
EN-FR
Japonism
japonisme
22:24
EN-FR
Mona Lisa
La Joconde
22:24
EN-FR
The Sense of Wonder
Le Goût des merveilles
22:24
EN-FR
The Greasy Pole
Le mât de cocagne
22:24
EN-FR
The Thinker
Le Penseur
22:24
EN-FR
fauvists
les fauves
22:24
EN-FR
The Large Bathers
Les Grandes Baigneuses
22:24
EN-FR
The Floor Scrapers
Les raboteurs de parquet
22:24
EN-FR
lithophane
lithophanie
22:24
EN-FR
morbidezza
morbidesse
22:24
EN-FR
painted wall
mur peint
22:25
EN-FR
Magritte Museum
Musée Magritte
22:25
EN-FR
Royal Museums of Fine Arts of Belgium
Musées royaux des Beaux Arts de Belgique
22:25
EN-FR
Museum of Natural Science
Muséum national d'histoire naturelle
22:25
DE-RO
Durchgangszug
tren rapid
22:25
EN-FR
exhibit
objet exposé
22:25
EN-FR
(artist's) palette
palette
22:25
DE-RO
Eishöhle
peșteră de gheață
22:25
EN-FR
to paint in watercolors
peindre à l'aquarelle
22:25
EN-IT
pharmacology
farmacologia
22:25
DE-RO
Eishöhle
peșteră glaciară
22:25
EN-FR
to paint in watercolours
peindre à l'aquarelle
22:25
EN-FR
paintings
peintures
22:25
EN-FR
watercolours
peintures à l'eau
22:25
EN-FR
watercolors
peintures à l'eau
22:25
EN-FR
philosophy of art
philosophie de l'art
22:25
EN-FR
photomontage
photomontage
22:25
EN-FR
photorealism
photoréalisme
22:25
EN-FR
sponge brush
pinceau éponge
22:25
EN-FR
Dead Poets Society
Le Cercle des poètes disparus
22:26
EN-FR
exhibit
pièce d'exposition
22:26
EN-FR
stencil
pochoir
22:26
EN-FR
artist's apprentice
rapin
22:26
EN-FR
rendering
rendu
22:26
EN-FR
return
rendu
22:26
EN-FR
rococo
rococo
22:26
EN-FR
Paris Street; Rainy Day
Rue de Paris, temps de pluie
22:26
EN-FR
hunting scene
scène de chasse
22:26
DE-SV
Astrogeologie
astrogeologi
22:26
EN-FR
Officer With a Laughing Girl
Soldat et jeune fille riant
22:26
DE-SV
Astrogeologie
exogeologi
22:26
EN-FR
acrolith
statue acrolithe
22:26
DE-SV
Planetengeologie
planetär geologi
22:26
EN-FR
statuette
statuette
22:26
EN-FR
striptease artist
strip-teaseuse
22:26
EN-FR
stripper
strip-teaseuse
22:26
EN-FR
stripteaser
strip-teaseuse
22:26
DE-SV
Daumenkino
blädderfilm
22:27
EN-FR
stripteaser
strip-teaseur
22:27
EN-FR
stripper
strip-teaseur
22:27
EN-FR
striptease artist
strip-teaseur
22:27
EN-FR
symbolism
symbolisme
22:27
EN-FR
paintings
tableaux
22:27
EN-FR
Titian
Titien
22:27
EN-FR
paper stump
tortillon de papier
22:27
EN-FR
Venus de Milo
Vénus de Milo
22:27
DE-SV
Regenhose
regnbyxor
22:27
EN-FR
school of arts
école d'art
22:27
EN-FR
work of art
œuvre d'art
22:27
DE-SV
Schwimmgürtel
simbälte
22:27
EN-FR
artwork
œuvre d'art
22:27
EN-FR
Swiss Pension Fund
2e pilier
22:27
DE-SV
vollgepumpt
fullpumpad
22:27
EN-FR
third-party liability insurance
assurance responsabilité civile
22:27
EN-FR
dependent child
enfant à charge
22:27
DE-SV
Wohnstraße
gångfartsområde
22:27
EN-FR
paid sick days
indemnité journalière de maladie
22:28
EN-FR
pension notice
notification de retraite
22:28
EN-FR
person without gainful activity
personne sans activité lucrative
22:28
DE-SV
Dichtungsring
gummipackning
22:28
EN-FR
person without gainful activity
personne sans activité lucrative
22:28
EN-FR
social insurance benefits
prestations de la Sécurité sociale
22:28
EN-FR
social security benefits
prestations sociales
22:28
EN-FR
occupational pension plan
prévoyance professionnelle
22:28
EN-FR
occupational pension scheme
prévoyance professionnelle
22:28
EN-FR
old-age pension
rente de vieillesse
22:28
EN-FR
Final Fantasy: The Spirits Within
Final Fantasy : Les Créatures de l'esprit
22:28
EN-FR
retirement pension
rente de vieillesse
22:28
EN-FR
La Vie de bohème
La Vie de bohème
22:29
EN-FR
Chained
La Passagère
22:29
EN-FR
third party liability
responsabilité civile
22:29
EN-FR
discount
ristourne
22:29
EN-FR
reduction
ristourne
22:29
EN-FR
reimbursement
ristourne
22:29
EN-FR
refund
ristourne
22:29
EN-FR
to give sb. a discount
faire une ristourne à qn.
22:29
EN-FR
French social security system
sécurité sociale
22:29
EN-FR
bonus
ristourne
22:29
EN-FR
loyalty discount
ristourne de fidélité
22:29
EN-FR
loyalty rebate
ristourne de fidélité
22:29
EN-FR
The Glass Bottom Boat
La blonde défie le FBI
22:29
EN-FR
A Countess from Hong Kong
La Comtesse de Hong-Kong
22:29
EN-FR
Saturday Night Fever
La Fièvre du samedi soir
22:30
DE-SV
Ruderschlag
årslag
22:30
EN-FR
The Grande Bouffe
La Grande Bouffe
22:30
EN-FR
The Letter
La Lettre
22:30
DE-SV
rechtgläubig
rättrogen
22:30
EN-FR
Lucky Pierre
La moutarde me monte au nez
22:30
EN-FR
A Woman of Paris
L'Opinion publique
22:30
DE-SV
mit etw. herausrücken
att kläcka ur sig ngt.
22:31
DE-SV
glucksen
att klunka
22:31
DE-SV
etw. (in etw. ) reinstopfen
att tjoffa ner ngt. (i ngt.)
22:31
DE-SV
Mesenterium
tarmkäx
22:32
DE-SV
streichfähige Butter
bordssmör
22:32
DE-SV
Freilandei
sprättägg
22:32
DE-SV
etw. wieder in Umlauf bringen
att återcirkulera ngt.
22:32
DE-SV
enge Fahrrinne
trång farled
22:32
DE-SV
enges Fahrwasser
trång farled
22:33
DE-SV
Lebenspartnerin
livsledsagarinna
22:33
DE-SV
Lebensgefährtin
livsledsagarinna
22:33
DE-SV
Neckerei
retsamhet
22:33
DE-SV
Daube
tunnstav
22:33
DE-SV
Fassdaube
tunnstav
22:33
DE-SV
etw. durchdenken
att tänka igenom ngt.
22:34
EN-PT
magnesium fluoride
fluoreto de magnésio
22:34
EN-PT
potassium acetate
acetato de potássio
22:34
EN-PT
antimony pentafluoride
pentafluoreto de antimônio
22:34
EN-PT
antimony pentafluoride
pentafluoreto de antimónio
22:34
EN-PT
antimony tribromide
tribrometo de antimônio
22:34
EN-PT
antimony tribromide
tribrometo de antimónio
22:34
EN-PT
bismuth(III) bromide
brometo de bismuto(III)
22:34
EN-PT
bismuth tribromide
tribrometo de bismuto
22:35
EN-PT
magnesium nitrate
nitrato de magnésio
22:35
EN-PT
climatology
climatologia
22:35
EN-PT
chromium(IV) fluoride
fluoreto de cromo(IV)
22:35
EN-PT
chromium tetrafluoride
tetrafluoreto de cromo
22:37
EN-HR
senile
ishlapio
22:39
EN-NL
subdwarf
subdwerg
22:40
EN-HR
bad
zao
22:43
DE-SR
Kaufkraft
куповна моћ
22:46
DA-DE
at krydse fingre for ngn.
jdm. die Daumen drücken
22:48
DE-FR
Unterzwerg
sous-naine
22:48
DE-FR
Unterzwerg
étoile sous-naine
22:50
EN-ES
subdwarf
estrella subenana
22:50
EN-ES
subdwarf
subenana
22:51
DE-LA
heftig
vehementer
22:51
DE-LA
hitzig
vehementer
22:51
DE-LA
gewaltig
vehementer
22:51
DE-LA
höchst
vehementer
22:51
DE-LA
gar sehr
vehementer
22:51
DE-LA
Halbkugel
hemisphaerium
22:51
DE-LA
Hemisphäre
hemisphaerium
22:51
DE-FR
Kohlenstoffstern
étoile carbonée
22:51
DE-LA
Kugelgewölbe
hemisphaerium
22:51
DE-LA
Kuppel
hemisphaerium
22:51
DE-LA
Halbgöttin
hemithea
22:51
DE-LA
Halbgott
hemitheus
22:51
EN-LA
northern
septentrionalis
22:51
EN-LA
with difficulty
difficile
22:51
EN-LA
northern
borealis
22:51
DE-IS
Mexikanerin
Mexíkani
22:51
EN-LA
northern
boreus
22:51
EN-LA
pertaining to the north wind
boreus
22:51
EN-LA
pertaining to the north wind
borius
22:52
EN-LA
northern
borius
22:52
EN-LA
septentrional
septentrionalis
22:52
DE-IS
heilend
græðandi
22:52
DE-IS
Arabien
Arabía
22:52
DE-IS
Europarecht
Evrópuréttur
22:52
DE-IS
Europäisches Recht
Evrópuréttur
22:52
DE-IS
Fischpfennig
aflagjald
22:52
DE-IS
Geburtstagsfeier
afmæliskaffi
22:52
DE-IS
Erfolgsmensch
afrekskona
22:52
DE-IS
Rabattangebot
afsláttarkjör
22:52
DE-IS
allerhand
allrahanda
22:52
DE-IS
absichtlich
vísvitaður
22:52
DE-IS
willentlich
vísvitaður
22:52
DE-IS
vorsätzlich
vísvitaður
22:52
DE-IS
unwillig
óviljugur
22:52
DE-IS
Norweger
Nojari
22:52
DE-IS
Norwegerin
Nojari
22:52
DE-IS
chemischer Kampfstoff
eiturefnavopn
22:52
DE-IS
Chemiewaffe
eiturefnavopn
22:52
DE-IS
Ingwertee
engiferte
22:52
DE-IS
Genetik
erfðavísindi
22:52
DE-IS
Luftfahrtingenieur
flugvélaverkfræðingur
22:52
DE-IS
Luftfahrtingenieurin
flugvélaverkfræðingur
22:52
DE-IS
Flugtechniker
flugvélaverkfræðingur
22:52
DE-IS
Armutsgrenze
fátækramörk
22:52
DE-IS
Armutsschwelle
fátækramörk
22:52
DE-IS
Heterosexismus
gagnkynhneigðarhyggja
22:52
DE-IS
Mikroplastik
plastögn
22:52
DE-IS
Umweltingenieurwesen
umhverfisverkfræði
22:52
DE-IS
Orangenschale
appelsínuhýði
22:52
DE-IS
lukrativ
arðgæfur
22:52
DE-IS
profitabel
arðgæfur
22:52
DE-IS
rentabel
arðgæfur
22:52
DE-IS
bedeutungslos
atkvæðalítill
22:52
DE-IS
belanglos
atkvæðalítill
22:52
DE-IS
Industriezone
atvinnusvæði
22:53
DE-IS
Gewerbegebiet
atvinnusvæði
22:53
DE-IS
Arbeitsgelegenheit
atvinnutækifæri
22:53
DE-IS
Jobangebot
atvinnutækifæri
22:53
DE-IS
Werbeleiter
auglýsingastjóri
22:53
DE-IS
Traube
klasi
22:53
DE-IS
offensichtlich
augsýnilega
22:53
DE-IS
Snack
aukabiti
22:53
DE-IS
zusätzliche Kapazität
aukageta
22:53
DE-IS
albern
aulalega
22:53
DE-IS
Ostblockland
austantjaldsríki
22:53
DE-IS
leicht absetzbar
auðseljanlegur
22:53
DE-IS
augenscheinlich
auðsýnilega
22:53
DE-IS
deutlich
auðsýnilega
22:53
DE-IS
offensichtlich
auðsýnilega
22:53
DE-IS
Axtmörder
axarmorðingi
22:53
DE-IS
Hauptfahrwerk
aðalhjól
22:53
DE-IS
zentraler Lehrplan
aðalnámskrá
22:54
DE-IS
zentraler Lehrplan
aðalnámsskrá
22:54
DE-IS
Kosovo
Kósovó
22:54
DE-IS
Costa-Ricaner
Kostaríkabúi
22:54
DE-IS
Costa-Ricanerin
Kostaríkabúi
22:54
DE-IS
Monaco
Mónakó
22:54
DE-IS
Simbabwer
Simbabvemaður
22:54
DE-IS
Simbabwerin
Simbabvemaður
22:54
DE-IS
viktorianische Zeit
Viktoríutími
22:54
DE-IS
viktorianische Ära
Viktoríutími
22:54
DE-IS
Die Alpen
Alparnir
22:54
DE-IS
Aserbaidschan
Aserbaísjan
22:54
DE-IS
Vitamin B
B-vítamín
22:54
DE-IS
Bachelorstudium
BA-nám
22:54
DE-IS
Burgund
Búrgúndí
22:54
DE-IS
DVD
DVD-diskur
22:54
DE-IS
DVD-Spieler
DVD-spilari
22:54
DE-IS
GPS-Gerät
GPS-tæki
22:54
DE-IS
Ghanaer
Ganamaður
22:54
DE-IS
Ghanaerin
Ganamaður
22:55
DE-IS
Haitianer
Haítíbúi
22:55
DE-IS
Haitianerin
Haítíbúi
22:55
DE-IS
Helsinki
Helsingfors
22:55
DE-IS
Helsinki
Helsinki
22:55
DE-IS
Himalaya
Himalajafjöll
22:55
DE-IS
Jamaikaner
Jamaíkumaður
22:55
DE-IS
Jamaikanerin
Jamaíkumaður
22:55
DE-IS
Mittsommernacht
Jónsmessunótt
22:55
DE-IS
Johannisnacht
Jónsmessunótt
22:55
DE-IS
Costa Rica
Kosta Ríka
22:55
DE-IS
Libyen
Líbýa
22:55
DE-IS
Mexikaner
Mexíkani
22:55
DE-IS
Mittelmeerländer
Miðjarðarhafslönd
22:55
DE-IS
Wirrwarr
dræsa
22:55
DE-IS
Plörre
sull
22:55
DE-IS
Jack the Ripper
Kobbi kviðrista
22:55
DE-IS
Preisentscheidung
verðákvörðun
22:56
DE-IS
Fischereizone
fiskveiðilandhelgi
22:56
DE-IS
Teilhabe
þátttaka
22:57
DE-IS
feige
kjarkleysislegur
23:00
EN-RO
spare key
cheie de rezervă
23:00
EN-RO
exhaustion
epuizare
23:01
EN-RO
cholera
holeră
23:01
EN-RO
unprotected
neprotejat
23:01
EN-RO
to inseminate
a insemina
23:01
EN-RO
to repeople
a repopula
23:01
EN-RO
qualified
calificat
23:01
EN-RO
smokeless
fără fum
23:02
EN-RO
smoke-free
fără fum
23:02
EN-RO
western
western
23:03
EN-RO
to dismantle
a demonta
23:03
EN-RO
Democratic People's Republic of Korea
Republica Populară Democrată Coreea
23:03
EN-RO
expedition
expediție
23:03
EN-RO
machinery
mașinărie
23:03
EN-RO
bandit
bandit
23:03
EN-RO
slipper
papuc
23:03
EN-RO
to be on time
a fi punctual
23:04
EN-RO
to be profoundly convinced
a fi absolut convins
23:04
EN-RO
to reply
a replica
23:04
EN-RO
to flambé
a flamba
23:04
EN-RO
to be of the opinion that ...
a fi de părere că ...
23:04
EN-RO
emptied
golit
23:04
EN-RO
Caribbean islands
Insulele Caraibe
23:04
EN-RO
maritime border
frontieră maritimă
23:05
EN-RO
Odysseus
Odiseu
23:05
EN-RO
Bengal
Bengal
23:06
EN-RO
sentimental
sentimental
23:06
EN-RO
instrumental
instrumental
23:06
EN-RO
detachable
detașabil
23:06
EN-RO
solar storm
furtună solară
23:06
EN-RO
arse
cur
23:06
EN-RO
haven
refugiu
23:06
EN-RO
fluid
fluid
23:07
EN-RO
immortal
imortal
23:07
EN-RO
falling stars
stele căzătoare
23:07
EN-RO
supernova
supernovă
23:07
EN-RO
measuring spoon
lingură de măsurare
23:07
EN-RO
4 Months, 3 Weeks and 2 Days
4 luni, 3 săptămâni și 2 zile
23:07
EN-RO
generator
generator
23:07
EN-RO
alcoholic fermentation
fermentație alcoolică
23:08
EN-RO
alcoholic fermentation
fermentare alcoolică
23:08
EN-RO
to clone
a clona
23:08
EN-RO
translator
traducătoare
23:08
EN-RO
dose
doză
23:08
EN-RO
popularity
popularitate
23:08
EN-RO
control
control
23:08
EN-RO
legality
legalitate
23:09
EN-RO
amide
amidă
23:09
EN-RO
glass bowl
bol din sticlă
23:09
EN-RO
atolls
atoli
23:09
EN-RO
nature lover
iubitor de natură
23:09
EN-RO
maturity
maturitate
23:09
EN-RO
river navigation
navigație fluvială
23:09
EN-RO
elector
alegător
23:09
EN-RO
notable
notabil
23:10
EN-RO
to take a shower
a face un duș
23:10
EN-RO
to refurbish
a recondiționa
23:10
EN-RO
sense of humor
simțul umorului
23:11
EN-RO
to rechristen
a reboteza
23:11
EN-RO
to extrude
a extruda
23:11
EN-RO
elector
alegătoare
23:11
EN-RO
salt water fish
pește de apă sărată
23:11
EN-RO
salt-water fish
pește de apă sărată
23:11
EN-RO
saltwater fish
pește de apă sărată
23:12
EN-RO
to sign
a semna
23:12
EN-RO
qualitative
calitativ
23:12
EN-RO
carnal
carnal
23:12
DE-RO
Morgensonne
soare de dimineață
23:12
EN-RO
strictly prohibited
strict interzis
23:12
EN-RO
strictly forbidden
strict interzis
23:12
EN-RO
namely
și anume
23:12
EN-RO
in the second place
pe locul al doilea
23:13
EN-RO
every minute
în fiecare minut
23:13
EN-RO
user name
nume de utilizator
23:13
EN-RO
Brits
britanici
23:13
EN-RO
to construe
a analiza
23:15
EN-SK
to cast off
odviazať laná
23:15
EN-SK
Cast off!
Uvoľniť laná!
23:15
DE-SK
blond
blonďavý
23:16
EN-RO
bigoted
bigot
23:38
DE-IT
Einsteinring
anello di Einstein
23:47
DE-IT
Gravitationslinse
lente gravitazionale
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
Dezember
|
Jänner
|
Februar
|
März
|
April
|
Mai
|
Juni