Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 23. Dezember 2024

00:31  etw. umschreiben to describe sth.
01:20  Insulinverabreichung insulin administration
01:20  Insulingabe insulin administration
01:31  Infusionsvolumen infusion volume
01:31  Langzeitinfusion long-term infusion
01:31  Injizierbarkeit injectability
04:02  sich zurechtmachen to get oneself up
04:02  sich fein machen to get spruced up
04:03  Niederkanada Lower Canada
04:03  Oberkanada Upper Canada
04:46  nervenvermittelt nerve-mediated
07:29  Bakara-Markt Bakaara Market
07:44  etw. einblenden to display sth.
07:44  etw. schematisieren to diagram sth.
07:45  sich an etw. aufgeilen to go bananas over sth.
07:47  Milliardenwert value of billions
07:47  Bildstrich frame line
07:47  Lichtwiderstand light-dependent resistor
08:05  noch nicht entschieden sein to be yet to be decided
08:06  Agrarministerkonferenz conference of agriculture ministers
08:07  Red Savina Red Savina (pepper)
08:09  Panzergarage tank garage
08:10  Herbsteinberufung autumn call-up
08:12  benaut hard-pressed
08:14  Landesversorgung supply of essential goods
08:15  Geschwindigkeitsmerkmale speed characteristics
08:15  Systemmerkmale system characteristics
08:16  Stockkultur growing on stakes
08:20  Abduktorkeil abductor wedge
08:21  Adduktorkeil adductor wedge
08:22  Adduktionskeil adduction wedge
08:22  Abduktionskeil abduction wedge
08:23  Watson-Jones-Krankheit Watson-Jones disease
08:23  Spritzbarkeit syringeability
08:24  Laborspritzenpumpe laboratory syringe pump
08:25  Taraschraube tare screw
08:25  Kantonalvorstand cantonal executive committee
08:27  Fertigpen disposable pen
08:28  Liedpostkarte song postcard
08:28  Morbus Grisel Grisel syndrome
08:29  Kopfnähte sutures of the head
11:40  Schlauchbinder hose clip
13:14  zurückbuchen to back post
13:19  Motorkenndaten motor characteristics
13:19  Motoreigenschaften motor characteristics
13:19  Zomotherapie zomotherapy
14:10  Schülermerkmale student characteristics
14:10  Testeigenschaften test characteristics
14:10  Testmerkmale test characteristics
14:10  Prüfmerkmale test characteristics
14:12  Hauptgesundheitsproblem major health problem
14:12  reichen bis to come down to
14:13  Vielleicht sollten wir lieber ... Maybe we'd better ...
14:13  Kleiderhaken clothes peg
14:13  rüberrutschen to scooch over
14:13  Acedia accidie
14:13  etw. modellieren to model sth.
14:13  etw. nässen to wet sth.
14:14  etw. nässen to moisten sth.
14:14  jd. sagt sb. goes
14:14  Futtersuche forage
14:14  Sorgenfreiheit carefreeness
14:15  registrierpflichtig registrable
14:15  etw. vermurksen to make a mess of sth.
14:15  abschotten to compartmentalise
14:15  registrierpflichtig registerable
14:15  Verkostung testing
14:15  etw. lockern to slacken sth.
14:18  Dialysekonzern dialysis company
14:19  Libellus de Medicinalibus Indorum Herbis Badianus Manuscript
14:19  Vajra vajra
15:05  sich an etw. aufgeilen to get oneself worked up over sth.
15:07  etw. mit einem / dem Drehmomentschlüssel anziehen to torque-wrench sth.
15:07  Orientbeule oriental / tropical sore
15:07  sich zusammenläppern to add up to a lot
15:08  Tridon-Klemme Tridon ® clamp
15:08  Schlauchbinder tubing strap
15:58  etw. anschellen to attach sth. with hose clamps
15:58  etw. anschellen to attach sth. with pipe clamps
16:04  Masseneinheit mass unit
16:05  atomare Masseneinheit atomic mass unit
16:08  Niederdruck- low-pressure
17:00  über Gott und die Welt reden to talk about anything and everything
17:01  unter vier Augen in private
17:02  Herr ... wie heißt er noch? Mr. ... wozzizname?
17:03  Halt keine Volksreden! No speechifying!
17:04  Kunststück! No wonder!
17:04  mit Begleitung plus one
17:05  und Begleitung plus one
17:07  Man sieht sich! See ya!
17:08  in einfachen Worten: ... simply put, ...
17:09  hinübersein to be dead
17:13  offen sein to be frank
17:14  unter Strom stehen to be high
17:15  sich im Irrtum befinden to be mistaken
17:15  in eine Schublade eingeordnet werden to be pigeonholed
17:16  eine Rubensfigur haben to be Rubenesque
17:17  fix und fertig sein to be pooped
17:25  auf Kindergartenniveau Mickey Mouse
17:26  wie gespuckt spot-on
17:26  Aber klar doch! Why, yes.
17:27  und er sagt ... and he's like ...
17:28  mit einem Sprung at a bound
17:29  mit einem schnellen Sprung at a dash
17:30  mit einem Blick at a glance
17:30  auf den ersten Blick at a glance
17:32  so wie die Dinge liegen as things stand
17:36  mit Verlust at a loss
17:37  während dies geschrieben wird at this writing
17:37  auf Kosten des Steuerzahlers at public expense
17:37  kohlschwarz black as coal
17:38  pechschwarz black as jet
17:38  pechschwarz black as pitch
17:39  für die Ewigkeit gebaut built for eternity
17:39  Stoßstange an Stoßstange bumper to bumper
17:40  höchstenfalls at the most
17:40  im Höchstfall at the most
17:40  während dies geschrieben wurde at this writing
17:41  vom Leben böse zugerichtet battered by life
17:41  zurück zu den Wurzeln back to basics
17:41  zwischen den Stühlen betwixt and between
17:45  listig und gewitzt clever and smart
17:45  Der Rubel rollt. Business is thriving.
20:20  haarscharf by a whisker
20:20  unter allen Umständen by all means
20:20  abgemacht cut and dried
20:20  Motorkennlinien motor characteristics
20:21  Bride clamp
20:21  Briden clamps
20:21  Rohrbride pipe clamp
20:21  Schlauchbride hose clamp
20:21  Schlauchbinder hose clamp
20:22  Bottler purser
20:23  Schlüpfer slip-on coat
20:25  Pfannendachwinkel acetabular index
20:25  Azetabulumwinkel acetabular index
20:25  Pfannenneigungswinkel acetabular index
21:03  sofort at a glance
21:06  ein Sonntagskind sein to be born under a lucky star
21:07  etw. hinlegen to turn sth. in
21:25  erbleichen to change colour
21:25  demütig cap in hand
21:25  Nichtjude goy
21:26  Wellen schlagen to cause ripples
21:26  Nacht. Nighty-night.
21:26  ohnehin schon as it is
21:27  sowieso schon as it is
21:27  um jeden Preis at all costs
21:28  Jetzt mach mal einen Punkt! Come off it!
21:28  sonnenklar clear as daylight
21:28  Robbenbestand number of seals
23:04  Kohlenstoffstern C-type star
23:22  Barium-Stern barium star
23:31  Quecksilber-Mangan-Stern mercury-manganese star
23:38  Kinostar movie star
23:40  Stummfilmstar silent film star
23:40  Stummfilmstar silent movie star

Weitere Sprachen

00:10  DE-UK   Internationales Öffentliches Recht міжнародне публічне право
07:41  DE-IS   Einfaltspinsel ginningarfífl
07:41  DE-IS   eigensinnig þrjóskulegur
07:41  DE-IS   starrköpfig þrjóskulegur
09:07  EN-FR   to rally se rétablir
09:11  DE-UK   Nordpol північний полюс
09:12  DE-UK   Südpol південний полюс
09:41  EN-FR   date of payment échéance d'un paiement
09:41  EN-FR   decree édit
09:41  EN-FR   edict édit
09:41  EN-FR   to provide palliative care to sb. donner à qn. des soins palliatifs
09:42  EN-FR   international nonproprietary name dénomination commune internationale
09:42  EN-FR   asthma inhaler inhalateur pour l'asthme
09:42  EN-FR   metabolization métabolisation
09:42  EN-FR   metabolisation métabolisation
09:42  EN-FR   prescription requirement obligation de prescription
09:42  EN-FR   palliative drug palliatif
09:42  EN-FR   obtainable without a prescription pas soumis à prescription médicale
09:42  EN-FR   non-prescription pas soumis à prescription médicale
09:42  EN-FR   (throat) lozenge pastille à sucer
09:42  EN-FR   first-aid kit pharmacie de voyage
09:42  EN-FR   morning-after pill pilule du lendemain
09:43  EN-FR   medication plan plan de médication
09:43  EN-FR   to take a drug orally prendre un médicament par voie orale
09:43  EN-FR   promethazine prométhazine
09:43  EN-FR   nasal spray pulvérisation nasale
09:43  EN-FR   nose spray pulvérisation nasale
09:43  EN-FR   ranitidine ranitidine
09:43  EN-FR   eye drops solution ophtalmique
09:43  EN-FR   eyedrops solution ophtalmique
09:43  EN-FR   prescription-only soumis à prescription
09:43  EN-FR   only available by prescription soumis à prescription
09:43  EN-FR   only available on prescription soumis à prescription
09:43  EN-FR   nasal spray spray nasal
09:43  EN-FR   immune serum sérum immunisant
09:43  EN-FR   terbinafine terbinafine
09:43  EN-FR   only available on prescription uniquement sur ordonnance
09:43  EN-FR   only available by prescription uniquement sur ordonnance
09:43  EN-FR   emetic (agent) vomitif
09:43  EN-FR   fluorography fluorographie
09:43  EN-FR   manual medical ventilator insufflateur manuel
09:44  EN-FR   respirator respirateur
09:44  EN-FR   FFP2 mask masque FFP2
09:44  EN-FR   laryngeal mask masque laryngé
09:44  EN-FR   photo-refractive keratectomy photokératectomie réfractive
09:44  EN-FR   photorefractive keratectomy photokératectomie réfractive
09:44  EN-FR   needle holder porte-aiguille
09:44  EN-FR   to put up a (intravenous) drip poser un goutte-à-goutte
09:44  EN-FR   diagnostic radiology radiodiagnostic
09:44  EN-FR   radiation diagnostics radiodiagnostic
09:44  EN-FR   hard X-rays rayons X durs
09:44  EN-FR   soft X-rays rayons X mous
09:44  EN-FR   to insert sth. into sth. insérer qc. dans qc.
09:44  EN-FR   to insert sth. between sth. insérer qc. entre qc.
09:44  EN-FR   to become integrated into sth. s'insérer dans qc.
09:44  EN-FR   to be part of sth. s'insérer dans qc.
09:44  EN-FR   to be well integrated into society être bien inséré dans la société
09:45  EN-FR   to be poorly integrated into society être mal inséré dans la société
09:45  EN-FR   to slot sth. in insérer qc.
09:45  EN-FR   to write sth. in insérer qc.
09:45  EN-FR   to slot sth. into a groove insérer qc. dans une rainure
09:45  EN-FR   to be attached to sth. s'insérer sur qc.
09:45  EN-FR   to merge into sth. s'insérer dans qc.
09:46  EN-FR   to have a clause added to a contract faire insérer une clause dans un contrat
09:46  EN-FR   to have a clause inserted into a contract faire insérer une clause dans un contrat
09:46  EN-FR   to enclose sth. enclaver qc.
09:46  EN-FR   to insert sth. between sth. enclaver qc. entre qc.
09:46  EN-FR   landlocked country pays enclavé
09:49  DE-ES   extrasolarer Mond luna extrasolar
09:49  DE-ES   Gravitationslinse lente gravitatoria
09:49  DE-ES   Gravitationslinse lente gravitacional
09:49  DE-ES   Einsteinring anillo de Einstein
10:13  DE-UK   Solistin солістка
10:13  DE-UK   Primzahl просте число
11:15  DE-RO   Slawistik slavistică
11:52  EN-FR   to smell good sentir bon
11:59  EN-RO   gold coin monedă de aur
13:32  EN-FR   to confuse matters embrouiller la situation
13:32  EN-FR   to complicate matters embrouiller la situation
13:32  EN-FR   to confuse matters embrouiller les choses
13:32  EN-FR   to complicate matters embrouiller les choses
13:32  EN-FR   to confuse sth. enchevêtrer qc.
13:32  EN-FR   to get into a tangle s'enchevêtrer
13:32  EN-FR   to become confused s'enchevêtrer
13:32  EN-FR   chemin de fer chemin de fer
13:32  EN-FR   X-ray fluorescence fluorescence aux rayons X
13:33  EN-FR   X-ray fluorescence analysis analyse par fluorescence x
13:33  EN-FR   X-ray fluorescence spectrometer spectromètre de fluorescence X
13:33  EN-FR   X-ray fluorescence spectrometry spectrométrie de fluorescence X
13:33  EN-FR   Maastricht binding-case boîte-reliure de Maastricht
13:33  EN-FR   Imperial Crown of the Holy Roman Empire couronne du Saint-Empire
13:33  EN-FR   Palatine Chapel in Aachen chapelle palatine d'Aix-la-Chapelle
13:33  EN-FR   amethyst améthyste
13:33  EN-FR   Imperial Crown of Austria couronne impériale d'Autriche
13:33  EN-FR   rottenness pourrissement
13:33  EN-FR   rottenness corruption
13:33  EN-FR   to be left to sb. échoir à qn. en héritage
13:33  EN-FR   to be left to sb. échoir à qn. en partage
13:33  EN-FR   to take a positive view of sb./sth. voir qn./qc. d'un bon œil
13:33  EN-FR   to keep one's eyes closed tenir les yeux fermés
13:33  EN-FR   to override sth. shunter qc.
13:33  EN-FR   to bridge over sth. shunter qc.
13:33  EN-FR   to wallow in vice se vautrer dans le vice
13:34  EN-FR   to stand in front of god se tenir devant la face de Dieu
13:34  EN-FR   to get dressed again se resaper
13:34  EN-FR   to be lovelorn se pâmer d'amour
13:34  EN-FR   to give oneself up to the police se livrer à la police
13:34  EN-FR   to surrender (oneself) to the police se livrer à la police
13:34  EN-FR   to turn oneself in to the police se livrer à la police
13:34  EN-FR   to commit oneself to sb./sth. se lier avec qn./qc.
13:34  EN-FR   to bristle its fur hérisser ses poils
13:34  EN-FR   to ruffle its feathers hérisser ses plumes
13:34  EN-FR   to get easily ruffled se hérisser facilement
13:34  EN-FR   to bristle against sth. se hérisser contre qc.
13:34  EN-FR   hooting ululement
13:34  EN-FR   ornithological institute station ornithologique gouvernementale
13:34  EN-FR   regurgitation réjection
13:34  EN-FR   to sing ramager
13:34  EN-FR   white-bellied sea-eagle pygargue blagre
13:34  EN-FR   white-breasted sea-eagle pygargue blagre
13:34  EN-FR   down feather plumule
13:34  EN-FR   summer plumage plumage d'été
13:34  EN-FR   color pigeons pigeons de couleur
13:35  EN-FR   colour pigeons pigeons de couleur
13:35  EN-FR   sparrow pierrot
13:35  EN-FR   clown pierrot
13:35  EN-FR   swan's neck cou de cygne
13:35  EN-FR   queen substance substance royale
13:35  EN-FR   to chirp striduler
13:35  EN-FR   to chirrup striduler
13:35  EN-FR   to stridulate striduler
13:35  EN-FR   earwig pince-oreille
13:35  EN-FR   winter moth phalène brumeuse
13:35  EN-FR   nymph nymphe
13:35  EN-FR   melliferous mellifère
13:35  EN-FR   honey-producing mellifère
13:35  EN-FR   sequence of tenses concordance des temps
13:35  EN-FR   voiced bilabial plosive consonne occlusive bilabiale voisée
13:36  EN-FR   glottal stop coup de glotte
13:36  EN-FR   crasis crase
13:36  EN-FR   in modern French en français moderne
13:36  EN-FR   euphonic euphonique
13:36  EN-FR   euphonical euphonique
13:36  EN-FR   false friend faux-ami
13:38  EN-FR   foreign language langue étrangère
13:39  EN-FR   to nasalize nasaliser
13:39  EN-FR   to nasalise nasaliser
13:40  EN-FR   not understood incompris
13:40  EN-FR   misunderstood incompris
13:41  EN-FR   It doesn't look good. Tout cela ne promet rien de bon.
13:42  EN-FR   to decide to have a bit of fun se promettre du bon temps
13:45  EN-FR   evening's dancing soirée dansante
13:45  EN-FR   The Europe Bridge Le Pont de l'Europe
13:45  EN-FR   to inlay sth. marqueter qc.
13:45  EN-FR   I don't want to raise their expectations. Je ne veux pas trop leur promettre.
13:45  EN-FR   to promise each other to do sth. se promettre de faire qc.
13:46  EN-FR   to resolve to do sth. se promettre de faire qc.
13:50  EN-FR   That's going to be fun! Ça promet !
13:52  DE-FR   artenreich riche en espèces
13:52  DE-FR   Schmierereien gribouillages
13:52  DE-FR   Bagatellstraftat infraction minime
13:52  DE-FR   Bagatellvergehen infraction minime
13:52  DE-FR   Alpillen massif des Alpilles
13:53  DE-FR   Bilderbuchwetter temps de rêves
13:53  DE-FR   Müllkippe décharge
13:53  DE-FR   Ansage annonce
13:53  DE-FR   Blitzableiter parafoudre
13:53  DE-FR   sich den Arsch abfrieren geler le cul
13:53  DE-FR   raumzeitlich spatiotemporel
13:53  DE-FR   voll pulpeux
13:53  DE-FR   klastisches Gestein roche clastique
13:54  DE-FR   Blechmedaille médaille en chocolat
13:54  DE-FR   gedankenverloren absent
13:55  DE-FR   Pas de deux pas de deux
13:55  DE-FR   Komodowaran dragon de Komodo
13:58  EN-FR   zomotherapy zomothérapie
13:58  EN-RO   thousandth a mia
13:58  EN-RO   steatosis steatoză
13:59  EN-RO   civic spirit spirit civic
13:59  EN-RO   spiny spinos
13:59  EN-RO   broadcaster spicheriță
13:59  EN-RO   initial situation situație inițială
13:59  EN-RO   sham trial simulacru de proces
13:59  EN-RO   show trial simulacru de proces
13:59  EN-RO   coffee set serviciu de cafea
13:59  EN-RO   flow direction sens de curgere
13:59  EN-RO   Friday evening seară de vineri
13:59  EN-RO   diving scufundare
13:59  EN-RO   cardiac skeleton schelet al cordului
13:59  EN-RO   child's chair scaun pentru copil
13:59  EN-RO   high chair scaun pentru copil
13:59  EN-RO   catapult seat scaun de catapultare
13:59  EN-RO   Saxony-Anhalt Saxonia Anhaltină
13:59  EN-RO   dining hall sală de mese
13:59  EN-RO   mess hall sală de mese
13:59  EN-RO   sand-blasted sablat
13:59  EN-RO   sandblasted sablat
13:59  EN-SK   to cure sb./sth. vyliečiť n-ho/ n-čo
13:59  EN-RO   scattered risipit
13:59  EN-RO   Rhaeto-Romance retoromană
13:59  EN-RO   Rhaeto-Romanic retoromană
13:59  EN-RO   to take one's chances a-și asuma riscul
13:59  EN-RO   to accuse sb. of sth. a acuza pe cineva de ceva
13:59  EN-RO   approach abordare
13:59  EN-RO   absorption absorbire
13:59  EN-RO   to blunder around a bâjbâi de jur împrejur
13:59  EN-RO   to fall from grace with sb. a cădea în dizgrația cuiva
13:59  EN-RO   to fall out of favor with sb. a cădea în dizgrația cuiva
13:59  EN-RO   electric drive acționare electrică
13:59  EN-RO   electrical drive acționare electrică
13:59  EN-RO   to release the handbrake a elibera frâna de mână
13:59  EN-RO   to purge a epura
13:59  EN-RO   to execute sb. a executa pe cineva
13:59  EN-RO   to put sb. to death a executa pe cineva
13:59  EN-RO   to smoke like a chimney a fuma ca un șarpe
13:59  EN-RO   to hatch out a ieși din găoace
13:59  EN-RO   to inject sth. intravenously a injecta ceva intravenos
13:59  EN-RO   fire alert alarmă de incendiu
13:59  EN-RO   drink-driving alcool la volan
13:59  EN-RO   drinking and driving alcool la volan
13:59  EN-RO   hazel alun
13:59  EN-RO   banishment alungare
13:59  EN-RO   to marginalise sb. a marginaliza pe cineva
13:59  EN-RO   to marginalize sb. a marginaliza pe cineva
14:00  EN-RO   to keep sth. in good condition a menține ceva în stare bună
14:00  EN-RO   ducat ducat
14:00  EN-RO   adventurous aventuros
14:00  EN-RO   gassy gazos
14:00  EN-RO   gaseous gazos
14:06  EN-RO   brackets paranteze
14:06  EN-RO   to change money a schimba bani
14:07  EN-RO   uncountable nenumărabil
14:07  EN-RO   peseta pesetă
14:07  EN-RO   parallelogram paralelogram
14:07  EN-RO   ordinate ordonată
14:07  EN-RO   adhesion adeziune
14:07  EN-RO   to harmonize a armoniza
14:08  EN-RO   to harmonise a armoniza
14:08  EN-RO   little hammer ciocănel
14:09  EN-NL   to put in instoppen
14:09  EN-NL   to howl janken
14:09  EN-NL   to whine janken
14:09  EN-NL   bulimia boulimie
14:09  EN-NL   contact person contactpersoon
14:09  EN-NL   petrol station benzinestation
14:19  EN-SK   aggrandisement zvýšenie prestíže
14:19  EN-SK   commandant komandant
14:19  EN-SK   fasting cure liečebný pôst
14:19  EN-SK   fasting cure odtučňovcia kúra
14:19  EN-SK   fasting cure pôstna kúra
14:19  EN-SK   fasting pôst
14:19  EN-SK   fasting postenie sa
14:19  EN-SK   to cure sb. of sth. vyliečiť n-ho z n-čoho
14:19  EN-SK   cure liečenie
14:20  EN-SK   miracle cure zázračný liek
14:20  EN-SK   neume neuma
14:20  EN-SK   neum neuma
14:20  EN-SK   network (of sth.) sieť (n-čoho)
14:20  EN-SK   network of sth. spleť n-čoho
14:20  EN-SK   tape stuha
14:20  EN-SK   tape stužka
14:20  EN-SK   tape pásik
14:20  EN-SK   aggrandizement zväčšenie moci
14:20  EN-SK   aggrandisement zväčšenie moci
14:20  EN-SK   aggrandizement zväčšenie bohatstva
14:20  EN-SK   aggrandisement zväčšenie bohatstva
14:20  EN-SK   aggrandizement zlepšenie postavenia
14:20  EN-SK   aggrandisement zlepšenie postavenia
14:20  EN-SK   aggrandizement zvýšenie prestíže
14:20  EN-SK   movie role filmová rola
14:20  EN-SK   commander komandant
14:20  EN-SK   film role filmová rola
14:20  EN-SK   Trojan War trójska vojna
14:20  EN-SK   sheep dog ovčiak
14:20  EN-SK   sheepdog ovčiak
14:20  EN-SK   low-fat nízkotučný
14:20  EN-SK   carrack karaka
14:20  EN-SK   long-tailed dunnart vakomyš dlhochvostá
14:21  EN-SK   octagonal oktogonálny
14:21  DE-SK   blond plavovlasý
14:21  DE-SK   Großes Becken Veľká panva
14:21  DE-SK   ganz abgesehen davon, dass ... nehovoriac o tom, že ...
14:22  DE-SK   Mangel an Erfahrung nedostatok skúseností
14:22  DE-SK   klitzeklein malinký
14:22  DE-SK   Lieblingsfilm obľúbený film
14:22  DE-SK   einheitlich jednotne
14:22  DE-SK   visuelle Wahrnehmung zrakový vnem
14:22  DE-SK   Rinderzucht chov dobytka
14:22  DE-SK   Vogel- vtačí
14:22  DE-SK   aviär vtačí
14:22  DE-SK   Sankt-Paul-Insel Ostrov svätého Pavla
14:22  DE-SK   gestohlen kradnutý
14:22  DE-SK   Unruhe nepokojnosť
14:22  DE-SK   Europäische Sumpfschildkröte korytnačka močiarna
14:22  DE-SK   Versteckspiel hra na skrývačku
14:22  DE-SK   Verstecken hra na skrývačku
14:22  DE-SK   Softball softbal
14:22  DE-SK   ins Ausland za hranice
14:22  DE-SK   Korkboden korková dlážka
14:22  DE-SK   Petanque pétanque
14:22  DE-SK   Krug holba
14:22  DE-SK   Faszikulation fascikulácia
14:22  DE-SK   etw. wieder lesen znovu prečítať n-čo
14:22  DE-SK   indirekte Demokratie nepriama demokracia
14:22  DE-SK   Lebensmittelhilfe potravinová pomoc
14:22  DE-SK   am besten najlepšie
14:22  DE-SK   die meisten Leute väčšina ľudí
14:22  DE-SK   (sich ) duschen osprchovať sa
14:22  DE-SK   falsch verstanden zle pochopený
14:22  DE-SK   eines schönen Tages jedného pekného dňa
14:22  DE-SK   unbemerkt nespozorovaný
14:22  DE-SK   Inferenz inferencia
14:22  DE-SK   Senfkörner horčicové semienka
14:22  DE-SK   Radiokompass rádiový kompas
14:22  DE-SK   spekulativ špekulatívne
14:22  DE-SK   episch epický
14:22  DE-SK   sanitär sanitárny
14:22  DE-SK   obsessiv posadnuto
14:22  DE-SK   sich an etw. gewöhnen zvyknúť si na n-čo
14:22  DE-SK   pikaresker Roman pikareskný román
14:23  DE-SK   vom Wind getrieben nanesený vetrom
14:23  DE-SK   Vasoligatur vazoligatúra
14:23  DE-SK   faszinierend uchvacujúci
14:23  DE-SK   Histopathologe histopatológ
14:23  DE-SK   Viraginität viraginita
14:23  DE-SK   Mittagssonne poludňajšie slnko
14:23  DE-SK   knicksen urobiť pukerlík
14:23  DE-SK   Wehrmaterial vojenský materiál
14:23  DE-SK   Kinderspiel detská hra
14:23  DE-SK   Gallenfarbstoff žlčové farbivo
14:23  DE-SK   Turiner Turínčan
14:23  DE-SK   künstliche Zähne umelý chrup
14:23  DE-SK   außer Dienst mimo služby
14:23  DE-SK   Pyroxenit pyroxenit
14:23  DE-SK   Insektenbestäubung opelenie hmyzom
14:23  DE-SK   sanitär sanitárne
14:23  DE-SK   wie ein Tier schuften drieť ako vôl
14:23  DE-SK   Ist mir egal. To je mi fuk.
14:23  DE-SK   Krankenhauspflege nemocničná starostlivosť
14:23  DE-SK   schmiedbar kujný
14:23  DE-SK   Inflationsrate miera inflácie
14:23  DE-SK   einmal pro Tag raz za deň
14:23  DE-SK   Fabrikarbeiter továrenský robotník
14:23  DE-SK   Odorologie odorológia
14:23  DE-SK   reduzierbar zredukovateľný
14:23  DE-SK   jdn. auffordern, sich auszuweisen legitimovať n-ho
14:23  DE-SK   sehr viel veľmi veľa
14:23  DE-SK   Nachwehen popôrodné bolesti
14:23  DE-SK   Nervosität nervóznosť
14:23  DE-SK   so gut wie nix figu borovú
14:23  DE-SK   taoistisch taoistický
14:23  DE-SK   Histopathologie histopatológia
14:23  DE-SK   Fahrspur dopravný pruh
14:23  DE-SK   Reifung zrenie
14:23  DE-SK   Japanischer Meerrettich japonský chren
14:23  DE-SK   Fussi focík
14:23  DE-SK   Wahrsagung veštenie
14:23  DE-SK   Weissagung veštenie
14:23  DE-SK   Tantra tantra
14:23  DE-SK   von diesem Zeitpunkt an od tejto chvíle
14:23  DE-SK   verrostet zhrdzavený
14:23  DE-SK   Hahnenschrei kikiríkanie
14:23  DE-SK   sich disqualifizieren diskvalifikovať sa
14:23  DE-SK   überfordert preťažený
14:23  DE-SK   produktiv produktívne
14:24  DE-SK   Hyperacidität hyperacidita
14:24  DE-SK   Hyperazidität hyperacidita
14:24  DE-SK   Unermesslichkeit neobmedzenosť
14:24  DE-SK   Urbanist urbanista
14:24  DE-SK   Thermogenese termogenéza
14:24  DE-SK   volumetrisch volumetrický
14:24  DE-SK   aus alter Zeit zo starých čias
14:24  DE-SK   Gerstenbrei jačmenná kaša
14:24  DE-SK   fluchen wie ein Bierkutscher nadávať ako kočiš
14:24  DE-SK   kontrastieren kontrastovať
14:24  DE-SK   unkontrollierbar nekontrolovateľne
14:24  DE-SK   satirisieren satirizovať
14:24  DE-SK   Maximallast maximálna nosnosť
14:24  DE-SK   Maisanbau pestovanie kukurice
14:24  DE-SK   ziegelrot tehlovočervený
14:24  DE-SK   Paläobiologie paleobiológia
14:24  DE-SK   Viskosimetrie viskozimetria
14:24  DE-SK   metamorph metamorfný
14:24  DE-SK   Viskosimeter viskozimeter
14:24  DE-SK   Elfenbeinturm slonovinová veža
14:24  DE-SK   mit Unterbrechungen s prestávkami
14:24  DE-SK   Westfälischer Friede Vestfálsky mier
14:24  DE-SK   undefinierbar nedefinovateľný
14:25  DE-SK   holperige Straße hrboľatá cesta
14:25  DE-SK   das Absolute absolútno
14:25  DE-SK   Musikwerk hudobné dielo
14:25  DE-SK   Qual muky
14:25  DE-SK   Protestdemonstration protestná demonštrácia
14:25  DE-SK   Herzpatient kardiak
14:25  DE-SK   streitlustig konfrontačne
14:25  DE-SK   Bathyal batyálna oblasť
14:25  DE-SK   Aktiva aktíva
14:25  DE-SK   Aktiven aktíva
14:25  DE-SK   Butterbrot maslový chlieb
14:25  DE-SK   weitsichtig prezieravý
14:25  DE-SK   umsichtig prezieravý
14:25  DE-SK   Unlöslichkeit nerozpustnosť
14:25  DE-SK   Ergonomie ergonomika
14:25  DE-SK   Nagelpfleger manikér
14:25  DE-SK   organische Substanz organická látka
14:25  DE-SK   voll natankovaný
14:25  DE-SK   Unwahrhaftigkeit nepravdivosť
14:25  DE-SK   Kautschukfaden kaučuková niť
14:25  DE-SK   Verdammt! Dopekla!
14:25  DE-SK   flüssig kvapalný
14:25  DE-SK   Luftstrom prúd vzduchu
14:25  DE-SK   Ausrutscher brept
14:25  DE-SK   Antiphlogistikum protizápalová látka
14:25  DE-SK   Trompeterin trompetistka
14:25  DE-SK   Trompetenspielerin trompetistka
14:25  DE-SK   Neogotik neogotický sloh
14:25  DE-SK   gräulich sivastý
14:25  DE-SK   bacchisch bakchický
14:25  DE-SK   Plusquamperfekt predminulý čas
14:26  DE-SK   Hydroponik hydropónia
14:26  DE-SK   jdn. verstimmen rozladiť n-ho
14:26  DE-SK   Cyanobakterien cyanobaktérie
14:26  DE-SK   Naturismus naturizmus
14:26  DE-SK   Murraykiefer borovica Murrayova
14:26  DE-SK   freiwillig dobrovoľne
14:26  DE-SK   Heinrich Henrich
14:26  DE-SK   banal banálne
14:26  DE-SK   Schlagzeugerin bubeníčka
14:26  DE-SK   etw. nicht bestehen neurobiť n-čo
14:26  DE-SK   klitzeklein drobučký
14:26  DE-SK   nicht ein bisschen ani trošku
14:26  DE-SK   unvollständig neúplne
14:26  DE-SK   schmiedbares Eisen kujné železo
14:26  DE-SK   übertrieben prehnane
14:26  DE-SK   Ich habe keine Ahnung. Nemám ani tušenia.
14:26  DE-SK   Stimmenrekorder hlasový záznamník
14:26  DE-SK   Franken Frankovia
14:26  DE-SK   diagnostizieren určiť diagnózu
14:26  DE-SK   Zacharias Zachariáš
14:26  DE-SK   gestohlen odcudzený
14:26  DE-SK   unbestreitbar nepopierateľný
14:26  DE-SK   Holunderwein bazové víno
14:26  DE-SK   Frontex agentúra Frontex
14:26  DE-SK   Bibliophilie bibliofilstvo
14:26  DE-SK   Feudal- feudálny
14:26  DE-SK   feudal feudálny
14:26  DE-SK   konserviert konzervovaný
14:26  DE-SK   kanonisieren kanonizovať
14:26  DE-SK   Globalisierungsprozess globalizačný proces
14:26  DE-SK   Globalisierung globalizačný proces
14:26  DE-SK   Kartesianismus kartezianizmus
14:27  DE-SK   Cartesianismus kartezianizmus
14:27  DE-SK   Sisyphos Sizyfos
14:27  DE-SK   Sisyphus Sizyfos
14:27  DE-SK   Rothaarige rusovláska
14:27  DE-SK   Semasiologe semaziológ
14:27  DE-SK   Rockfestival rockový festival
14:27  DE-SK   tragikomisch tragikomicky
14:27  DE-SK   Schleppseil vlečné lano
14:27  DE-SK   Holzschuhe dreváky
14:27  DE-SK   Heimathafen domovský prístav
14:27  DE-SK   Vati otecko
14:27  DE-SK   ermüdend unavujúci
14:27  DE-SK   Niobit niobit
14:31  DE-IT   Biathlon biathlon
14:31  DE-IT   tierisch bruto
14:31  DE-IT   Gleiten scivolata
14:32  DE-IT   Boxershorts boxer
14:32  DE-IT   Lokalrunde giro
14:32  DE-IT   zurückdenken an jdn./etw. ripensare a qn./qc.
14:32  DE-IT   Spliss doppie punte
14:32  DE-IT   Stange stanga
14:32  DE-IT   Kontakte knüpfen mit jdm. socializzare con qn.
14:32  DE-IT   etw. stärken tonificare qc.
14:32  DE-IT   zusammenpassen combinarsi
14:32  DE-IT   Überstürzung precipitazione
14:32  DE-IT   sich beeilen fare in fretta
14:32  DE-IT   Programm scaletta
14:32  DE-IT   etw. aushöhlen scavare qc.
14:32  DE-IT   Pfund (Sterling) (lira) sterlina
14:41  EN-RU   subculture субкультура
14:41  EN-RU   paragon of virtue образец добродетели
14:41  EN-RU   Flores Sea море Флорес
14:41  EN-RU   Lake Leman Женевское озеро
14:41  EN-RU   Lake Taymyr Таймырское озеро
14:41  EN-RU   Lake Edward озеро Эдуард
14:41  EN-RU   Rocky Mountains Скалистые горы
14:41  EN-RU   Cape Horn мыс Горн
14:41  EN-RU   Cape of Good Hope Мыс Доброй Надежды
14:41  EN-RU   Torres Strait Торресов пролив
14:41  EN-RU   Bass Strait Бассов пролив
14:42  EN-RU   dogma догма
14:42  EN-RU   dwarf planet карликовая планета
14:42  EN-IS   innovator brautryðjandi
14:42  EN-RU   detonation детонация
14:42  EN-RU   Bismarck Archipelago архипелаг Бисмарка
14:42  EN-RU   accumulation of capital накопление капитала
14:42  EN-RU   currency union валютный союз
14:42  EN-RU   Grenadian гренадец
14:43  EN-RU   southern hemisphere южная полусфера
14:43  EN-RU   photoelectron spectroscopy фотоэлектронная спектроскопия
14:43  EN-RU   art historian историк искусства
14:43  EN-RU   copper(II) chloride хлорид меди(II)
14:43  EN-RU   cupric chloride хлорид меди(II)
14:43  EN-RU   copper(II) acetate ацетат меди(II)
14:43  EN-RU   cupric acetate ацетат меди(II)
14:43  EN-RU   cupric nitrate нитрат меди(II)
14:43  EN-RU   copper(II) sulfate сульфат меди(II)
14:43  EN-RU   zinc dibromide дибромид цинка
14:43  EN-RU   zinc cyanide цианид цинка
14:43  EN-RU   sodium benzoate бензоат натрия
14:43  EN-RU   sodium dichromate дихромат натрия
14:43  EN-RU   sodium nitride нитрид натрия
14:43  EN-RU   Atlantic Wall атлантический вал
14:43  EN-RU   Lapp лапландец
14:43  EN-RU   lanthanum(III) hydroxide гидроксид лантана(III)
14:43  EN-RU   phosphorus(III) bromide бромид фосфора(III)
14:43  EN-RU   phosphorus tribromide трибромид фосфора
14:43  EN-RU   phosphorus pentabromide пентабромид фосфора
14:43  EN-RU   uranium enrichment обогащение урана
14:43  EN-RU   black swan чёрный лебедь
14:44  EN-RU   child psychologist детский психолог
14:44  EN-RU   until до тех пор, пока
14:45  EN-RU   soccer team футбольная команда
14:45  EN-RU   nymphomaniac нимфоманский
14:45  EN-RU   nose spray назальный спрей
14:45  EN-RU   nasal spray назальный спрей
14:46  EN-RU   the Andes Анды
14:46  EN-RU   football team футбольная команда
14:46  EN-RU   rock musician рок-музыкант
14:46  EN-RU   metabolomics метаболомика
14:48  EN-RU   ethical этичный
14:48  EN-RU   Hellene Эллин
14:49  EN-RU   security grill противовзломная решётка
14:52  EN-SQ   mobile phone telefon celular
14:55  DE-NO   Belt belt
14:55  DE-NO   Pressekodex vær varsom-plakat
14:55  DE-NO   Presseethik presseetikk
14:55  DE-NO   Flusspferd (vanlig) flodhest
14:56  DE-NO   Saure-Gurken-Zeit agurktid
14:56  DE-NO   Migräne migrene
14:56  DE-NO   Seilzaun taugjerde
14:56  DE-NO   Mähmaschine slåmaskin
14:56  DE-NO   panslawistisch panslavistisk
14:57  DE-NO   Finnlandisierung finlandisering
14:57  EN-IT   protein proteina
14:58  EN-IT   cigarettes sigarette
14:58  EN-IT   Tibetology tibetologia
14:58  EN-IT   extinction of species estinzione delle specie
14:58  EN-IT   species extinction estinzione delle specie
14:58  EN-IT   metallicity metallicità
14:59  EN-IT   warmonger guerrafondaio
15:00  CS-EN   bromid zinečnatý zinc bromide
15:00  CS-EN   barytonista baritone
15:00  CS-EN   racek bělooký white-eyed gull
15:00  CS-EN   teorie množin set theory
15:00  CS-EN   speleologie speleology
15:00  CS-EN   hematologie hematology
15:00  CS-EN   hematologie haematology
15:00  CS-EN   limnologie limnology
15:00  CS-EN   lexikografie lexicography
15:00  CS-EN   Neziderské jezero Lake Neusiedl
15:00  CS-EN   Bodamské jezero Lake Constance
15:00  CS-EN   Blatenské jezero Lake Balaton
15:00  CS-EN   Huronské jezero Lake Huron
15:00  CS-EN   Torresův průliv Torres Strait
15:00  CS-EN   Beringův průliv Bering Strait
15:00  CS-EN   Beringova úžina Bering Strait
15:00  CS-EN   Magalhãesův průliv Strait of Magellan
15:00  CS-EN   Korejský průliv Korea Strait
15:00  CS-EN   rusista Russicist
15:00  CS-EN   sulfid sodný sodium sulfide
15:00  CS-EN   sulfid sodný sodium sulphide
15:00  CS-EN   fluorid arseničný arsenic pentafluoride
15:00  CS-EN   fluorid arseničný arsenic(V) fluoride
15:00  CS-EN   chlorid arsenitý arsenic trichloride
15:00  CS-EN   chlorid arsenitý arsenous chloride
15:00  CS-EN   chlorid arsenitý arsenic(III) chloride
15:00  CS-EN   chlorid měďnatý copper(II) chloride
15:00  CS-EN   chlorid měďnatý cupric chloride
15:00  CS-EN   chlorid měďný copper(I) chloride
15:00  CS-EN   chlorid měďný cuprous chloride
15:00  CS-EN   chlorid zinečnatý zinc chloride
15:01  CS-EN   antisemita anti-Semite
15:01  CS-EN   arogance arrogance
15:15  CS-EN   abruptní abrupt
15:15  CS-EN   ironie irony
15:18  CS-EN   klasifikace classification
15:18  CS-EN   Egadské ostrovy Aegadian Islands
15:21  CS-DE   fluorid arseničný Arsenpentafluorid
15:21  CS-DE   fluorid arseničný Arsen(V)-fluorid
15:21  CS-DE   chlorid arsenitý Arsentrichlorid
15:21  CS-DE   chlorid arsenitý Arsen(III)-chlorid
15:21  CS-DE   chlorid měďnatý Kupfer(II)-chlorid
15:21  CS-DE   chlorid měďný Kupfer(I)-chlorid
15:21  CS-DE   bromid zinečnatý Zinkbromid
15:21  CS-DE   chlorid zinečnatý Zinkchlorid
15:21  CS-DE   uhličitan zinečnatý Zinkcarbonat
15:21  CS-DE   chloritan sodný Natriumchlorit
15:21  CS-DE   chlorečnan sodný Natriumchlorat
15:21  CS-DE   šťavelan sodný Natriumoxalat
15:21  CS-DE   anizotropie Anisotropie
15:21  CS-DE   chlorid ceritý Cer(III)-chlorid
15:21  CS-DE   chlorid ceritý Cerchlorid
15:21  CS-DE   chlorid ceritý Certrichlorid
15:21  CS-DE   koevoluce Koevolution
15:21  CS-DE   mandolína Mandoline
15:21  CS-DE   dusičnan barnatý Bariumnitrat
15:21  CS-DE   oxid thoričitý Thoriumdioxid
15:21  CS-DE   oxid thoričitý Thorium(IV)-oxid
15:21  CS-DE   telegram Telegramm
15:22  CS-DE   bisexuál Bisexueller
15:22  CS-DE   démonický dämonisch
15:22  CS-DE   aforistický aphoristisch
15:22  CS-DE   despotismus Despotismus
15:22  CS-DE   spirální galaxie Spiralgalaxie
15:28  CS-DE   báťa
15:31  DE-HU   Goldschmied aranyműves
15:31  DE-ES   Anthropologin antropóloga
15:31  DE-ES   Anthropologe antropólogo
15:33  DE-ES   Seine Kräfte verließen ihn. Le abandonaron sus fuerzas.
15:33  DE-ES   hinunter abajo
15:33  DE-ES   die Straße hinunter calle abajo
15:33  DE-ES   von oben nach unten de arriba abajo
15:33  DE-ES   auf dem Bauch boca abajo
15:33  DE-ES   Unterzeichneter abajo firmante
15:33  DE-ES   unter zwanzig de veinte para abajo
15:34  DE-ES   siehe unten véase más abajo
15:34  DE-ES   Nieder mit dem Diktator! ¡Abajo el dictador!
15:34  DE-ES   sich auf jdn./etw. stürzen abalanzarse contra algn/algo
15:34  DE-ES   zum Fenster stürzen abalanzarse a la ventana
15:34  DE-ES   Vorkämpfer abanderado
15:34  DE-ES   jdn./etw. im Stich lassen abandonar a-algn/algo
15:34  DE-ES   jdn./etw. aussetzen abandonar a-algn/algo
15:34  DE-ES   Findelkind niño abandonado
15:34  DE-ES   sich selbst überlassen sein estar abandonado a sí mismo
15:34  DE-ES   etw. unterbrechen abandonar algo
15:34  DE-ES   sich jdm./etw. hingeben abandonarse a-algn/algo
15:34  DE-ES   sich gehen lassen abandonarse
15:35  DE-ES   Anis matalahúga
15:35  DE-ES   etw. vorziehen adelantar algo
15:36  DE-FR   Gegenkultur contreculture
15:36  DE-FR   höchstpersönlich en personne
15:36  DE-FR   leibhaftig en personne
15:36  DE-FR   persönlich en personne
15:36  DE-FR   in persona en personne
15:36  DE-FR   lieferbar disponible
15:36  DE-FR   jdn. durch (ein) Täuschungsmanöver verwirren prendre qn. à contrepied
15:36  DE-FR   das (genaue) Gegenteil von etw. tun prendre le contrepied de qc.
15:36  DE-FR   sexueller Übergriff agression sexuelle
15:36  DE-FR   in voller Blüte en fleur
15:37  DE-FR   nicht mit Lob über jdn./etw. sparen ne pas tarir d'éloges sur qn./qc.
15:37  DE-FR   jdn./etw. herabsetzen rabaisser qn./qc.
15:37  DE-FR   etw. mindern rabaisser qc.
15:37  DE-FR   Kürzen raccourcissement
15:37  DE-FR   ein Urteil fällen rendre un jugement
15:37  DE-FR   Geisteskranker aliéné
15:37  DE-FR   Apostolat apostolat
15:37  DE-FR   außer Kraft gesetzt abrogé
15:37  DE-FR   Nullmeridian méridien origine
15:37  DE-FR   artikular articulaire
15:37  DE-FR   Verrenkung contorsion
15:37  DE-FR   Liebhaberin amoureuse
15:37  DE-FR   Erzählerin diseuse
15:38  DE-FR   Kontorsion contorsion
15:38  DE-FR   Pauschalpreis prix forfaitaire
15:38  DE-FR   autarkisch autarcique
15:38  DE-FR   Abjektion abjection
15:39  DE-FR   Verworfenheit abjection
15:39  DE-FR   einvernehmlich amiable
15:39  DE-FR   Demontage démantèlement
15:39  DE-FR   führerlos acéphale
15:39  DE-FR   Arthroskop arthroscope
15:39  DE-FR   asphärisch asphérique
15:39  DE-FR   aus Versehen par inattention
15:39  DE-FR   Korpsgeist esprit de corps
15:39  DE-FR   Selbststudium autoformation
15:39  DE-FR   jdm. ein Dorn im Auge sein hérisser qn.
15:39  DE-FR   jdm. ein Dorn im Auge sein être une insulte permanente pour qn.
15:39  DE-FR   flink avec agilité
15:39  DE-FR   Baryzentrum barycentre
15:39  DE-FR   Aquitanien Aquitaine
15:39  DE-FR   Konfirmand confirmand
15:39  DE-FR   Firmling confirmand
15:39  DE-FR   Steuerermäßigung abattement fiscal
15:39  DE-FR   Gedächtnisstütze aide-mémoire
15:39  DE-FR   Stichworte aide-mémoire
15:39  DE-FR   Argumentierende argumentatrice
15:39  DE-FR   abmildernd modérateur
15:39  DE-FR   mildernd modérateur
15:39  DE-FR   mäßigend modérateur
15:39  DE-FR   Plakatmaler affichiniste
15:39  DE-FR   Plakatkünstler affichiniste
15:39  DE-FR   Anhalter auto-stoppeur
15:39  DE-FR   Hitchhiker auto-stoppeur
15:39  DE-FR   Tramper auto-stoppeur
15:39  DE-FR   Ich schwöre (es). Je le jure.
15:40  DE-FR   Es sieht mir ganz danach aus. Ça m'en a tout l'air.
16:01  DE-IT   extrasolarer Mond luna extrasolare
16:02  DE-IT   Planetengeologie geologia planetaria
16:02  DE-FR   Karpfen carpe
16:03  EN-IT   spiral galaxy galassia (a) spirale
16:03  DE-FR   fünfzehn quinze
16:03  EN-IT   extrasolar moon luna extrasolare
16:04  EN-IT   diagnostics diagnostica
16:04  DE-RO   Klassentreffen reuniune de clasă
16:05  DE-RO   Trafik tutungerie
16:10  EN-SV   quinone kinon
16:10  EN-SV   Patagonian mara stor mara
16:10  EN-SV   Patagonian cavy stor mara
16:10  EN-SV   bilingualism tvåspråkighet
16:10  EN-SV   astrogeology astrogeologi
16:10  EN-SV   exogeology exogeologi
16:10  EN-SV   planetary geology planetär geologi
16:10  EN-SV   microprocessor mikroprocessor
16:10  EN-SV   method of inquiry undersökningsmetod
16:11  EN-SV   investigative method undersökningsmetod
16:11  EN-SV   research method undersökningsmetod
16:11  EN-SV   antiquarian antikvarisk
16:11  EN-SV   to abstract att abstrahera
16:11  EN-SV   study method undersökningsmetod
16:11  EN-SV   examination method undersökningsmetod
16:11  EN-SV   unit vector enhetsvektor
16:11  EN-SV   investigation method undersökningsmetod
16:11  EN-SV   nursing room amningsrum
16:12  EN-SV   uncontaminated okontaminerad
16:12  EN-SV   hyperfunction hyperfunktion
16:12  EN-SV   banana milk bananmjölk
16:12  EN-SV   camera trap viltkamera
16:13  DA-EN   indskreven cirkel inscribed circle
16:13  DA-EN   indskreven cirkel incircle
16:13  DA-EN   myokardieinfarkt myocardial infarction
16:13  DA-EN   psykose psychosis
16:13  DA-EN   ufolog ufologist
16:13  DA-EN   Vestfrisiske Øer West Frisian Islands
16:13  DA-EN   basguitar bass guitar
16:13  DA-EN   bongotromme bongo drum
16:13  DA-EN   funktionalitet functionality
16:13  DA-EN   mellemamerikansk Central American
16:13  DA-EN   occipitallap occipital lobe
16:13  DA-EN   promethium promethium
16:13  DA-EN   pulsar pulsar
16:13  DA-EN   symbol symbol
16:13  DA-EN   sierraleoner Sierra Leonean
16:13  DA-EN   karcinom carcinoma
16:13  DA-EN   anatomisk anatomical
16:13  DA-EN   biologisk diversitet biodiversity
16:13  DA-EN   gensidigt pronomen reciprocal pronoun
16:13  DA-EN   giftplante poisonous plant
16:13  DA-EN   rørbombe pipe bomb
16:13  DA-EN   springflod spring tide
16:13  DA-EN   sydafrikaner South African
16:13  DA-EN   gondoliere gondolier
16:13  DA-EN   malaria malaria
16:13  DA-EN   metastase metastasis
16:13  DA-EN   nematologi nematology
16:13  DA-EN   specialist specialist
16:13  DA-EN   zimbabwer Zimbabwean
16:13  DA-EN   centralasiatisk Central Asian
16:13  DA-EN   gallium gallium
16:13  DA-EN   hjerteklap cardiac valve
16:13  DA-EN   islamist Islamist
16:13  DA-EN   Madagaskar Madagascar
16:13  DA-EN   melanom melanoma
16:13  DA-EN   mocambiquisk Mozambican
16:13  DA-EN   monolog monologue
16:13  DA-EN   monolog monolog
16:13  DA-EN   mozzarella mozzarella
16:13  DA-EN   paraguaysk Paraguayan
16:13  DA-EN   tuvaluansk Tuvaluan
16:13  DA-EN   stratovulkan stratovolcano
16:13  DA-EN   skoliose scoliosis
16:13  DA-EN   akkumulation accumulation
16:14  DA-EN   artefakt artefact
16:14  DA-EN   artefakt artifact
16:14  DA-EN   biblioteksvidenskab library science
16:14  DA-EN   bruneier Bruneian
16:14  DA-EN   comorisk Comorian
16:14  DA-EN   etnografisk ethnographic
16:14  DA-EN   etnografisk ethnographical
16:14  DA-EN   fysiologisk physiological
16:14  DA-EN   fysiologisk physiologic
16:14  DA-EN   ugandisk Ugandan
16:14  DA-EN   stjernebillede constellation
16:14  DA-EN   Serbien Serbia
16:14  DA-EN   semantisk semantic
16:14  DA-EN   dobbelt statsborgerskab dual citizenship
16:14  DA-EN   artritis arthritis
16:14  DA-EN   imposant imposing
16:14  DA-EN   imposant impressive
16:14  DA-EN   katjon cation
16:14  DA-EN   mongolsk Mongolian
16:14  DA-EN   paragnejs paragneiss
16:14  DA-EN   thorium thorium
16:14  DA-EN   antinomi antinomy
16:14  DA-EN   Bhutan Bhutan
16:14  DA-EN   copernicium copernicium
16:14  DA-EN   evighedskalender perpetual calendar
16:14  DA-EN   maltesisk Maltese
16:14  DA-EN   swimmingpool swimming pool
16:14  DA-EN   travertin travertine
16:14  DA-EN   celledifferentiering cell differentiation
16:14  DA-EN   frygisk hue Phrygian cap
16:14  DA-EN   hjerteinsufficiens cardiac insufficiency
16:14  DA-EN   hjerteinsufficiens heart insufficiency
16:14  DA-EN   ikonisk iconic
16:14  DA-EN   nigeriansk Nigerian
16:14  DA-EN   pigment pigment
16:14  DA-EN   cambodiansk Cambodian
16:14  DA-EN   gnejs gneiss
16:14  DA-EN   informationsvidenskab information science
16:14  DA-EN   luxemburger Luxembourger
16:14  DA-EN   plantecelle plant cell
16:14  DA-EN   salvadoransk Salvadorian
16:14  DA-EN   suprematisme Suprematism
16:14  DA-EN   tropesygdom tropical disease
16:14  DA-EN   marmorstatue marble statue
16:14  DA-EN   kiribatier Kiribatian
16:14  DA-EN   byzantinsk Byzantine
16:14  DA-EN   ambiguitet ambiguity
16:14  DA-EN   kirgiser Kirghiz
16:14  DA-EN   kirgiser Kyrgyz
16:15  DA-EN   mikrobe microbe
16:15  DA-EN   propaganda propaganda
16:15  DA-EN   reciprokt pronomen reciprocal pronoun
16:15  DA-EN   shaman shaman
16:15  DA-EN   teocentrisk theocentric
16:15  DA-EN   togolesisk Togolese
16:15  DA-EN   thulium thulium
16:15  DA-EN   Eritrea Eritrea
16:15  DA-EN   kaliumcyanid potassium cyanide
16:15  DA-EN   minaret minaret
16:15  DA-EN   paraguayaner Paraguayan
16:15  DA-EN   rebellion rebellion
16:15  DA-EN   semicirkulær semicircular
16:15  DA-EN   vinterfarve winter color
16:15  DA-EN   vinterfarve winter colour
16:15  DA-EN   Pannonien Pannonia
16:15  DA-EN   palæozoologi paleozoology
16:15  DA-EN   palæozoologi palaeozoology
16:15  DA-EN   Antigua og Barbuda Antigua and Barbuda
16:15  DA-EN   centralnervesystem central nervous system
16:15  DA-EN   Det Byzantinske Rige Byzantine Empire
16:15  DA-EN   inflammation inflammation
16:15  DA-EN   molotovcocktail Molotov cocktail
16:15  DA-EN   molotovcocktail petrol bomb
16:15  DA-EN   pilgrimsrejse pilgrimage
16:15  DA-EN   skrotum scrotum
16:15  DA-EN   sunnimuslim Sunni
16:15  DA-EN   plausibel plausible
16:15  DA-EN   ozonhul ozone hole
16:15  DA-EN   marsmand Martian
16:15  DA-EN   mitralklap mitral valve
16:15  DA-EN   israeler Israeli
16:15  DA-EN   diagonal diagonal
16:15  DA-EN   flerovium flerovium
16:15  DA-EN   gallerist gallerist
16:15  DA-EN   luksation luxation
16:15  DA-EN   luksation dislocation
16:15  DA-EN   molakkord minor chord
16:15  DA-EN   neutronstjerne neutron star
16:15  DA-EN   pakistaner Pakistani
16:15  DA-EN   Singapore Singapore
16:15  DA-EN   spekulation speculation
16:15  DA-EN   terrazzogulv terrazzo floor
16:16  DA-EN   humanistisk humanistic
16:16  DA-EN   Mocambique Mozambique
16:16  DA-EN   fonologisk phonological
16:16  DA-EN   iraner Iranian
16:16  DA-EN   koldfront cold front
16:16  DA-EN   maltkaffe malt coffee
16:16  DA-EN   nihilist nihilist
16:16  DA-EN   optimal optimal
16:16  DA-EN   polyamid polyamide
16:16  DA-EN   San Marino San Marino
16:17  DA-EN   somalisk Somalian
16:17  DA-EN   somalisk Somali
16:17  DA-EN   Tadsjikistan Tajikistan
16:17  DA-EN   basker Basque
16:17  DA-EN   bronkial bronchial
16:17  DA-EN   dansksproget Danish-speaking
16:17  DA-EN   kroater Croat
16:17  DA-EN   kroater Croatian
16:17  DA-EN   kuwaiter Kuwaiti
16:17  DA-EN   rumfartøj spacecraft
16:17  DA-EN   schweizer Swiss
16:17  DA-EN   stalagmit stalagmite
16:17  DA-EN   sydmarkmus common vole
16:17  DA-EN   turkmener Turkmen
16:17  DA-EN   sortvinget braksvale black-winged pratincole
16:17  DA-EN   fugleinfluenza avian influenza
16:17  DA-EN   konvertit convert
16:17  DA-EN   mikronesier Micronesian
16:17  DA-EN   monoton monotonous
16:17  DA-EN   primærfarve primary colour
16:17  DA-EN   primærfarve primary color
16:17  DA-EN   rivalitet rivalry
16:17  DA-EN   religiøs religious
16:17  DA-EN   Istanbul Istanbul
16:17  DA-EN   honduraner Honduran
16:17  DA-EN   bronkiole bronchiole
16:17  DA-EN   bahamansk Bahamian
16:17  DA-EN   Budapest Budapest
16:17  DA-EN   endoskopi endoscopy
16:17  DA-EN   heroisk heroic
16:17  DA-EN   jugoslaver Yugoslav
16:17  DA-EN   komodovaran Komodo dragon
16:17  DA-EN   privatdetektiv private detective
16:18  DA-EN   privatdetektiv private eye
16:18  DA-EN   zoologisk have zoological garden
16:18  DA-EN   tjekkoslovak Czechoslovak
16:18  DA-EN   talentløs untalented
16:18  DA-EN   radioaktiv radioactive
16:19  DA-EN   zinkklorid zinc chloride
16:19  DA-EN   aerofon aerophone
16:19  DA-EN   fijiansk Fijian
16:19  DA-EN   kakaopulver cocoa powder
16:19  DA-EN   Ankara Ankara
16:19  DA-EN   balalajka balalaika
16:19  DA-EN   chokolade chocolate
16:19  DA-EN   dysprosium dysprosium
16:19  DA-EN   fresko fresco
16:19  DA-EN   Honduras Honduras
16:19  DA-EN   immigration immigration
16:19  DA-EN   indefinit pronomen indefinite pronoun
16:19  DA-EN   Nordirland Northern Ireland
16:19  DA-EN   rwandisk Rwandan
16:19  DA-EN   spørgende pronomen interrogative pronoun
16:19  DA-EN   surinamsk Surinamese
16:19  DA-EN   træblæseinstrument woodwind instrument
16:19  DA-EN   asymptote asymptote
16:19  DA-EN   badminton badminton
16:19  DA-EN   beta-celler beta cells
16:19  DA-EN   blodomløb blood circulation
16:19  DA-EN   celesta celesta
16:19  DA-EN   celesta celeste
16:20  DA-EN   Colombia Colombia
16:20  DA-EN   fløjtenist flautist
16:20  DA-EN   fløjtenist flutist
16:20  DA-EN   genitiv genitive
16:20  DA-EN   hyperaktivitet hyperactivity
16:20  DA-EN   kvalitetskontrol quality control
16:20  DA-EN   refleksivt pronomen reflexive pronoun
16:20  DA-EN   tragikomisk tragicomic
16:20  DA-EN   tragikomisk tragicomical
16:20  DA-EN   analgetikum analgetic (agent)
16:20  DA-EN   antarktisk Antarctic
16:20  DA-EN   cæsium cesium
16:20  DA-EN   cæsium caesium
16:20  DA-EN   fotorealisme photorealism
16:20  DA-EN   herkulesarbejde Herculean task
16:20  DA-EN   holmium holmium
16:20  DA-EN   inflationsrate inflation rate
16:20  DA-EN   inflationsrate rate of inflation
16:21  DA-EN   laserprinter laser printer
16:21  DA-EN   listeriose listeriosis
16:21  DA-EN   Nicaragua Nicaragua
16:21  DA-EN   palæstinenser Palestinian
16:21  DA-EN   samurai samurai
16:21  DA-EN   sportskvinde sportswoman
16:21  DA-EN   thrakisk Thracian
16:21  DA-EN   turistisk touristic
16:21  DA-EN   turistisk tourist
16:21  DA-EN   (øreløse) sæler earless seals
16:21  DA-EN   foton photon
16:21  DA-EN   antimon antimony
16:21  DA-EN   anæstesiologi anaesthesiology
16:21  DA-EN   anæstesiologi anesthesiology
16:21  DA-EN   arbejdsdag working day
16:21  DA-EN   arbejdsdag workday
16:21  DA-EN   bohrium bohrium
16:21  DA-EN   centrifugal centrifugal
16:21  DA-EN   desinficering disinfection
16:21  DA-EN   elsassisk Alsatian
16:21  DA-EN   bolivianer Bolivian
16:21  DA-EN   Georgien Georgia
16:21  DA-EN   humlebi bumblebee
16:21  DA-EN   indoneser Indonesian
16:21  DA-EN   katafalk catafalque
16:21  DA-EN   lanthan lanthanum
16:21  DA-EN   mineralogisk mineralogical
16:21  DA-EN   ramadan Ramadan
16:21  DA-EN   Sarajevo Sarajevo
16:22  DA-EN   Wien Vienna
16:22  DA-EN   russiskortodoks Russian Orthodox
16:22  DA-EN   alfa-celler alpha cells
16:22  DA-EN   fedtcelle fat cell
16:22  DA-EN   fedtcelle adipocyte
16:22  DA-EN   kanonisk canonic
16:22  DA-EN   kanonisk canonical
16:22  DA-EN   kooperation cooperation
16:22  DA-EN   Makassarstrædet Makassar Strait
16:22  DA-EN   mozambiquisk Mozambican
16:22  DA-EN   qatarer Qatari
16:22  DA-EN   tomahavk tomahawk
16:22  DA-EN   gruppeterapi group therapy
16:22  DA-EN   genre genre
16:22  DA-EN   megabyte megabyte
16:22  DA-EN   morfologisk morphological
16:22  DA-EN   morfologisk morphologic
16:22  DA-EN   rosenknop rosebud
16:22  DA-EN   swazilænder Swazi
16:22  DA-EN   vesteuropæisk West European
16:23  DA-EN   vesteuropæisk western European
16:23  DA-EN   antidepressivum antidepressant (agent)
16:23  DA-EN   grenadisk Grenadian
16:23  DA-EN   kerneenergi nuclear energy
16:23  DA-EN   koreansk Korean
16:23  DA-EN   lokomotivfører engine driver
16:23  DA-EN   lokomotivfører engineer
16:23  DA-EN   lokomotivfører train driver
16:25  DA-EN   oppositionel oppositional
16:25  DA-EN   Priamos Priam
16:26  DA-EN   åbenlys obvious
16:26  DA-EN   åbenlys evident
16:26  DA-EN   encefalitis encephalitis
16:26  DA-EN   generalmajor major general
16:26  DA-EN   a posteriori a posteriori
16:26  DA-EN   irlænder Irishwoman
16:26  DA-EN   centralamerikansk Central American
16:26  DA-EN   geodæt geodesist
16:26  DA-EN   hviderussisk Belarusian
16:26  DA-EN   iskæmi ischaemia
16:27  DA-EN   religionskritik criticism of religion
16:27  DA-EN   okarina ocarina
16:27  DA-EN   markpiber tawny pipit
16:27  DA-EN   hvid hestehov white butterbur
16:27  DA-EN   hjertekirurg heart surgeon
16:27  DA-EN   ngn. kan sb. might
16:27  DA-EN   tekstmarker highlighter
16:27  DA-EN   selvmordsbomber suicide attacker
16:28  DA-EN   selvmordsbomber suicide assassin
16:28  DA-EN   femtosekund femtosecond
16:33  BG-DE   довличам се sich schleppen
16:33  BG-DE   майсторя basteln
16:34  BG-DE   казино Spielcasino
16:34  BG-DE   излизам навън hinausgehen
16:35  BG-DE   паче перо Federkiel
16:51  DA-DE   at give pote sich auszahlen
16:51  DA-EN   Guyana Guyana
16:57  DA-EN   bradykardi bradycardia
17:02  EN-IS   infant Jesus Jesúbarn
17:03  EN-IS   divine infant Jesúbarn
17:03  EN-IS   Child Jesus Jesúbarn
17:04  EN-IS   baby Jesus Jesúbarn
17:04  DE-IS   Jesuskind Jesúbarn
17:05  EN-IS   Brazilian Brasilíumaður
17:05  DE-IS   Brasilianerin Brasilíumaður
17:05  DE-IS   Brasilianer Brasilíumaður
19:56  DE-RO   Hilfskellnerin picoliță
20:27  DE-SR   Limnologie лимнологија
20:27  DE-SR   Lexikografie лексикографија
20:27  DE-SR   Lexikographie лексикографија
20:28  DE-SR   Koreastraße Корејски мореуз
20:29  DE-NL   Ampfer zuring
20:30  DE-NL   Strahlenkrankheit stralingsziekte
20:30  DE-NL   Bitterkraut bitterkruid
20:30  DE-NL   Äderchen adertje
20:30  DE-NL   Bocksbart morgenster
20:30  DE-NL   Myrte mirte
20:31  DE-NL   Steinbrech steenbreek
20:31  DE-NL   Läusekraut kartelblad
20:31  DE-NL   Jabot jabot
20:31  DE-NL   Vorderlader voorlader
20:31  DE-NL   Platzwunde scheurwond
20:32  DE-NL   Exomond exomaan
20:32  DE-NL   Hyperriese hyperreus
20:32  DE-NL   Spiralgalaxie spiraalvormig sterrenstelsel
20:33  DE-NL   Guppy gup
20:33  DE-NL   Strauß ruiker
20:35  DE-NL   Bonsai bonsai
20:35  DE-NL   Wilde Malve groot kaasjeskruid
20:35  DE-NL   Queller zeekraal
20:35  DE-NL   Regenbogenfische regenboogvissen
20:35  DE-NL   Wetterkunde weerkunde
20:35  DE-NL   Pflänzchen plantje
20:35  DE-NL   Stechpalme hulst
20:35  DE-NL   zweihäusig tweehuizig
20:35  DE-NL   einhäusig eenhuizig
20:35  DE-NL   Fingerhut vingerhoedskruid
20:35  DE-NL   Gladiole gladiool
20:35  DE-NL   Löwenmaul leeuwenbek
20:36  DE-NL   Weißwurz salomonszegel
20:36  DE-NL   Schneeglöckchen sneeuwklokje
20:36  DE-NL   Schwertlilie lis
20:36  DE-NL   Schlüsselblume sleutelbloem
20:36  DE-NL   Primel sleutelbloem
20:36  DE-NL   Veilchen viooltje
20:36  DE-NL   Windröschen anemoon
20:36  DE-NL   Anemone anemoon
20:36  DE-NL   Zierbaum sierboom
20:36  DE-NL   Zierstrauch sierheester
20:36  DE-NL   Oleander oleander
20:36  DE-NL   Rhododendron rododendron
20:36  DE-NL   Pappel populier
20:36  DE-NL   Bonsai bonsai
20:36  DE-NL   Lärche lork
20:36  DE-NL   Klette klit
20:36  DE-NL   Gelbe Teichrose gele plomp
20:36  DE-NL   Winde winde
20:36  DE-NL   Wicke wikke
20:36  DE-NL   Perlgras parelgras
20:36  DE-NL   Springkraut springzaad
20:36  DE-NL   Wald-Bingelkraut bosbingelkruid
20:36  DE-NL   Wald-Bingelkraut overblijvend bingelkruid
20:36  DE-NL   Dotterblume dotterbloem
20:37  DE-NL   Heidekraut dophei
20:37  DE-NL   Hainsimse veldbies
20:37  DE-NL   Wiesenraute ruit
20:37  DE-NL   Gauchheil guichelheil
20:37  DE-NL   Vogelfuß vogelpootje
20:37  DE-NL   Habichtskraut havikskruid
20:37  DE-NL   Wolfsmilch wolfsmelk
20:37  DE-NL   8. Jahrhundert achtste eeuw
20:38  DE-NL   1. Jahrhundert eerste eeuw
20:38  DE-NL   Gugelhupf tulband
20:38  DE-NL   Bolzen bout
20:38  DE-NL   Hilfsvektor hulpvector
20:38  DE-NL   Betäubungsgewehr verdovingsgeweer
20:38  DE-NL   Betäubungsspritze verdovingsspuit
20:39  DE-NL   Repetierarmbrust repeteerkruisboog
20:39  DE-NL   Injektion prik
20:39  DE-NL   Tomahawk tomahawk
20:39  DE-NL   Dreizack drietand
20:39  DE-NL   Hitzschlag zonnesteek
20:39  DE-NL   Lazeration laceratie
20:39  DE-NL   Luntenschloss lontslot
20:40  DE-NL   Rohrbombe pijpbom
20:40  DE-NL   Venole venule
20:40  DE-NL   Erfrierung bevriezing
20:40  DE-NL   Erreger verwekker
20:40  DE-NL   Feueranzünder aanmaakblokje
20:41  DE-NL   umgehend ommeegaande
20:41  DE-NL   Erschütterung ontreddering
20:43  DE-HU   Amors Marmor fasz
20:43  DE-HU   Amors Marmor dákó
20:43  DE-HU   sinngemäß értelemszerűen
20:44  EN-RO   joint articulație
20:44  EN-RO   to regain a recâștiga
20:45  EN-RO   to rebuild a reconstrui
20:45  EN-RO   to reconstruct a reconstrui
20:45  EN-RO   to mix a mixa
20:45  EN-RO   to alternate a alterna
20:45  EN-RO   to have sex a face sex
20:45  EN-RO   to sacrifice a sacrifica
20:45  EN-RO   ridge muchie
20:46  EN-RO   hypergiant stea hipergigantă
20:46  EN-RO   amoebiasis amibiază
20:46  EN-RO   amebiasis amibiază
20:46  EN-RO   metallicity metalicitate
20:46  EN-RO   budgetary deficit deficit bugetar
20:46  EN-RO   ethnic German emigrant emigrant de etnie germană
20:46  EN-RO   erythrocytosis eritrocitoză
20:46  EN-RO   reflux oesophagitis esofagită de reflux
20:46  EN-RO   reflux esophagitis esofagită de reflux
20:46  EN-RO   medical ethics etică medicală
20:46  EN-RO   gamma ray burst explozie de raze gamma
20:46  EN-RO   sex education film film de educație sexuală
20:46  EN-RO   rib fracture fractură costală
20:46  EN-RO   comminuted fracture fractură cominutivă
20:46  EN-RO   auditory hallucination halucinație auditorie
20:46  EN-RO   haemangioma hemangiom
20:46  EN-RO   herd immunity imunitate de grup
20:46  EN-RO   lack of exercise inactivitate fizică
20:46  EN-RO   physical inactivity inactivitate fizică
20:46  EN-RO   percussion instrument instrument de percuție
20:46  EN-RO   intifada intifada
20:46  EN-RO   laryngitis laringită
20:46  EN-RO   Amharic limba amharică
20:46  EN-RO   liposuction liposucție
20:46  EN-RO   mediocrity mediocritate
20:46  EN-RO   founding member membru fondator
20:46  EN-RO   charter member membru fondator
20:46  EN-RO   energy mix mix energetic
20:46  EN-RO   jazz muzică de jaz
20:46  EN-RO   pituitary dwarfism nanism hipofizar
20:47  EN-RO   pediatric neurology neurologie pediatrică
20:47  EN-RO   paediatric neurology neurologie pediatrică
20:47  EN-RO   neuropaediatrics neurologie pediatrică
20:47  EN-RO   neuropediatrics neurologie pediatrică
20:47  EN-RO   spiral galaxy galaxie spiralată
20:54  EN-RO   juror jurat
20:54  EN-RO   activated charcoal cărbune activ
20:54  EN-RO   drain pipe țeavă de scurgere
20:54  EN-RO   to lose time a pierde timp
20:54  EN-RO   to defrost a dezgheța
20:54  EN-RO   to insult a insulta
20:54  EN-RO   operating system sistem de operare
20:55  EN-RO   to sin a păcătui
20:55  EN-RO   to score a puncta
21:16  CS-DE   daňové identifikační číslo (pro účely DPH) Umsatzsteuer-Identifikationsnummer
21:16  CS-DE   šířit pomluvy o kom Gerüchte über jdn. verbreiten
21:22  EN-IT   morally moralmente
21:22  DE-FI   Astrochemie astrokemia
21:23  EN-RO   class reunion reuniune de clasă
21:32  DE-FR   Damagazelle gazelle dama
21:32  DE-FR   sofort de ce pas
21:41  DE-HR   Gymnasialbildung gimnazijska naobrazba
21:55  DA-EN   kernevåben nuke
21:56  DA-EN   Belize Belize
21:58  EN-FR   An Andalusian Dog Un chien andalou
21:58  EN-FR   Finnish-speaking finnophone
21:58  EN-FR   affirmative form forme affirmative
21:58  EN-FR   negative form forme négative
21:58  EN-FR   Frankish francique
21:58  EN-FR   Rhine Franconian francique-rhénan
21:59  EN-FR   familiar French français courant
21:59  EN-FR   Germanism germanisme
21:59  EN-FR   German learner germaniste
21:59  EN-FR   German learner germaniste
21:59  EN-FR   generative transformational grammar grammaire générative et transformationnelle
21:59  EN-FR   Modern Greek grec moderne
21:59  EN-FR   silent H h muet
21:59  EN-FR   homophonic homophone
21:59  EN-FR   homophonous homophone
21:59  EN-FR   ancient Hebrew hébreu ancien
21:59  EN-FR   Modern Hebrew hébreu moderne
21:59  EN-FR   idiom idiotisme
21:59  EN-FR   accent-free inaccentué
21:59  EN-FR   accentless inaccentué
21:59  EN-FR   indicative indicatif
21:59  EN-FR   international dialling code indicatif du pays
21:59  EN-FR   inferentialism inférentialisme
21:59  EN-FR   sworn translator interprète assermenté
21:59  EN-FR   sworn translator interprète assermentée
21:59  EN-FR   Kazakh kazakh
21:59  EN-FR   commercial language langue commerciale
22:00  EN-FR   sign language langue des signes
22:00  EN-FR   Latvian language langue lette
22:00  EN-FR   modern language langue moderne
22:00  EN-FR   non-tonal language langue non-tonale
22:00  EN-FR   Bantu languages langues bantoues
22:00  EN-FR   Slavonic languages langues slaves
22:00  EN-FR   tribal language langue tribale
22:00  EN-FR   thieve's argot langue verte
22:00  EN-FR   colloquial language langue véhiculaire
22:00  EN-FR   common language langue véhiculaire
22:00  EN-FR   lingua franca langue véhiculaire
22:00  EN-FR   ordinary language langue véhiculaire
22:00  EN-FR   vernacular langue véhiculaire
22:04  EN-FR   Marnie Pas de printemps pour Marnie
22:04  EN-FR   lexeme lexème
22:04  EN-FR   idiomatic expression locution idiomatique
22:04  EN-FR   locutionary locutoire
22:04  EN-FR   logocentrism logocentrisme
22:04  EN-FR    marollien
22:04  EN-FR   Marshallese marshallais
22:04  EN-FR   of the Marshall Islands marshallais
22:04  EN-FR   monosyllabic monosyllabique
22:04  EN-FR   morpheme morphème
22:04  EN-FR   portmanteau word mot-valise
22:04  EN-FR   interrogative particle mot interrogatif
22:04  EN-FR   interrogative pronoun mot interrogatif
22:04  EN-FR   nasal nasale
22:04  EN-FR   verbal noun nom verbal
22:04  EN-FR   negations négations
22:04  EN-FR   denials négations
22:04  EN-FR   occlusive occlusive
22:04  EN-FR   mute sound occlusive
22:05  EN-FR   Oriental studies orientalisme
22:05  EN-FR   Ossetian (language) ossète
22:05  EN-FR   Panjabi pendjabi
22:05  EN-FR   Punjabi pendjabi
22:05  EN-FR   perlocutionary perlocutoire
22:05  EN-FR   pharyngeal pharyngale
22:05  EN-FR   phone phone
22:05  EN-FR   phonology phonologie
22:05  EN-FR   phonological phonologique
22:05  EN-FR   position of the adjective place de l'adjectif
22:05  EN-FR   multilingualism plurilinguisme
22:05  EN-FR   plurilingualism plurilinguisme
22:05  EN-FR   polyglotism plurilinguisme
22:05  EN-FR   to place sth. after postposer qc.
22:05  EN-FR   adjective that comes after the noun adjectif postposé
22:06  EN-FR   postposition postposition
22:06  EN-FR   postpositive postposition
22:06  EN-FR   to take diction lessons prendre des cours de diction
22:06  EN-FR   to be capitalized prendre une majuscule
22:06  EN-FR   to be capitalised prendre une majuscule
22:06  EN-FR   large-print en gros caractères
22:06  EN-FR   ragged en loques
22:06  EN-FR   tattered en loques
22:06  EN-FR   easily digested digeste
22:06  EN-FR   easily digestible digeste
22:06  EN-FR   aurally handicappe déficient auditif
22:06  EN-FR   hearing-impaired déficient auditif
22:06  EN-FR   haematological hémato-
22:06  EN-FR   hematological hémato-
22:07  EN-FR   Kuwaiti koweïtien
22:07  EN-FR   horned cornu
22:07  EN-FR   cornuted cornu
22:07  EN-FR   dramatic cornélien
22:07  EN-FR   deaconal diaconal
22:07  EN-FR   diaconal diaconal
22:07  EN-FR   A Trip to the Moon Le voyage dans la lune
22:07  EN-FR   controlled by an external source dirigé par autrui
22:07  EN-FR   externally controlled dirigé par autrui
22:07  EN-FR   cement mixer bétonnière
22:07  EN-FR   concrete mixer bétonnière
22:07  EN-FR   jazz record disque de jazz
22:07  EN-FR   loudspeaker system enceintes
22:07  EN-FR   audio recording enregistrement du son
22:08  EN-FR   sound recording enregistrement du son
22:08  EN-FR   octave (band) filter filtre d'octave
22:08  EN-FR   earbuds intra-auriculaires
22:08  EN-FR   earphones intra-auriculaires
22:08  EN-FR   artificial ear oreille artificielle
22:08  EN-FR   audio recording prise de son
22:08  EN-FR   audio quality qualité du son
22:08  EN-FR   sound quality qualité du son
22:08  EN-FR   tonal quality qualité du son
22:08  EN-FR   ear protection protection auditive
22:08  EN-FR   hearing protection protection auditive
22:08  EN-FR   public address system sonorisation
22:08  EN-FR   sound storage medium support sonore
22:08  EN-FR   vibration measuring device vibromètre
22:08  EN-FR   voice encoder vocodeur
22:08  EN-FR   drying kiln four à sécher
22:08  EN-FR   oast house four à sécher
22:08  EN-FR   mash maïsche
22:08  EN-FR   drying touraillage
22:08  EN-FR   drying kiln touraille
22:08  EN-FR   oast house touraille
22:08  EN-FR   losses on receivables pertes sur débiteurs
22:09  EN-FR   abstract of account relevé de compte
22:09  EN-FR   bank account statement relevé de compte
22:09  EN-FR   statement of account relevé de compte
22:09  EN-FR   Little Women Les Quatre Filles du docteur March
22:09  EN-FR   receipt for payment reçu de paiement
22:09  EN-FR   trust company société fiduciaire
22:09  EN-FR   trustee corporation société fiduciaire
22:09  EN-ES   anthropologist antropólogo
22:09  EN-FR   fro coiffure afro
22:09  EN-FR   day cream crème de jour
22:09  EN-ES   anthropologist antropóloga
22:09  EN-FR   powder puff houppe
22:09  EN-FR   face lotion lotion faciale
22:09  EN-FR   face tissues mouchoirs cosmétiques
22:09  EN-FR   musk musc
22:10  EN-FR   bath salts sels pour le bain
22:10  EN-FR   to varnish one's nails se vernir les ongles
22:10  EN-FR   benzoin resin storax
22:10  EN-FR   benzoin resin styrax
22:10  EN-FR   cotton swab tampon d'ouate
22:10  EN-FR   cotton-wool ball tampon d'ouate
22:10  EN-ES   centralism centralismo
22:10  EN-FR   cotton-wool swab tampon d'ouate
22:10  EN-FR   wad of cotton tampon d'ouate
22:10  EN-FR   toothbrush mug verre à dents
22:10  EN-FR   toothbrush cup verre à dents
22:10  EN-FR   dancing couple couple de danseurs
22:10  EN-FR   minuet menuet
22:10  EN-FR   sirtaki sirtaki
22:10  EN-FR   syrtaki sirtaki
22:11  EN-FR   female voice voix féminine
22:11  EN-FR   artificial head tête artificielle
22:11  EN-FR   power amplifier sono
22:11  EN-FR   mini Hi-Fi system minichaine
22:11  EN-FR   to switch off one's microphone couper le son de son microphone
22:11  EN-FR   exclusive privatif
22:11  EN-FR   private privatif
22:11  EN-FR   privative privatif
22:11  EN-FR   privatory privatif
22:11  EN-FR   detention peine privative de liberté
22:11  EN-FR   demonstrative pronoun pronom démonstratif
22:12  EN-FR   possessive pronoun pronom possessif
22:12  EN-FR   subject pronoun pronom sujet
22:12  EN-FR   causal clause proposition causale
22:12  EN-FR   exclamation proposition exclamative
22:12  EN-FR   command proposition impérative
22:12  EN-FR   interrogative clause proposition interrogative
22:12  EN-FR   main clause proposition principale
22:12  EN-FR   principal clause proposition principale
22:12  EN-FR   subordinate clause proposition subordonnée
22:12  EN-FR   dependent clause proposition subordonnée
22:12  EN-FR   prose prose
22:12  EN-FR   prosody prosodie
22:13  EN-HR   downtown u centru grada
22:14  EN-HR   deliberate namjeran
22:15  EN-HR   hard teško
22:15  EN-FR   The Polar Express Le Pôle express
22:16  EN-FR   prosopopoeia prosopopée
22:16  EN-FR   pejoration péjoration
22:16  EN-FR   What sort of language is that (to use)! Quel vocabulaire !
22:16  EN-FR   retranslation retraduction
22:16  EN-FR   new translation retraduction
22:16  EN-FR   Rhaeto-Romanic romanche
22:16  EN-FR   Romansh romanche
22:16  EN-FR   regionalism régionalisme
22:16  EN-FR   sth. is written as one word qc. s'écrit soudé
22:16  EN-FR   modal verb semi-auxiliaire
22:16  EN-FR   direction of language sens de traduction
22:16  EN-FR   punctuation mark signe de ponctuation
22:16  EN-FR   significance signifiance
22:16  EN-FR    singinois
22:16  EN-FR   solecism solécisme
22:16  EN-FR   initial sound son initial
22:16  EN-FR   Sorbian sorabe
22:17  EN-FR   Swahili souahéli
22:17  EN-FR   temporal clause subordonnée temporelle
22:17  EN-FR   nominalisation substantivation
22:17  EN-FR   Brotherhood of the Wolf Le Pacte des loups
22:17  EN-FR   nominalization substantivation
22:17  EN-FR   to nominalize sth. substantiver qc.
22:18  EN-FR   to nominalise sth. substantiver qc.
22:18  EN-FR   Swiss-German suisse-allemand
22:18  EN-FR   Italian-speaking Switzerland Suisse italienne
22:18  EN-FR   syntax syntaxe
22:18  EN-FR   sentence construction syntaxe
22:18  EN-FR   structure of a sentence syntaxe
22:18  EN-FR   semantics sémantique
22:18  EN-FR   Taiwanese taïwanais
22:18  EN-FR   tilde tilde
22:18  EN-FR   tonal tonal
22:18  EN-FR   sworn translator traducteur assermenté
22:18  EN-FR   phonetic transcription transcription phonétique
22:18  EN-FR   phonetic spelling transcription phonétique
22:18  EN-FR   auxiliary verb of time verbe auxiliaire de temps
22:19  EN-FR   versification versification
22:19  EN-FR   versifying versification
22:19  EN-FR   rich vocabulary vocabulaire riche
22:19  EN-FR   extensive vocabulary vocabulaire étendu
22:19  EN-FR   passive voice voix passive
22:19  EN-FR   vowel mutation voyelle infléchie
22:19  EN-FR   to learn from experience tirer les leçons de l'expérience
22:19  EN-FR   to follow in sb.'s footsteps suivre les brisées de qn.
22:19  EN-FR   to recover from sth. se rétablir de qc.
22:19  EN-FR   to redress the balance rétablir l'équilibre
22:19  EN-FR   to take the measures required to restore the situation to normal prendre les mesures nécessaires pour rétablir la situation
22:19  EN-FR   to reinstate sb. rétablir qn. dans son emploi
22:19  EN-FR   to restore sb. to health rétablir qn.
22:19  EN-FR   to reestablish sth. rétablir qc.
22:19  EN-FR   to be restored se rétablir
22:19  EN-FR   to get one's balance back se rétablir
22:20  EN-FR   to get the traffic moving again rétablir la circulation
22:20  EN-FR   to restore normality rétablir la situation
22:20  EN-FR   to restore sb. to the throne rétablir qn. sur le trône
22:20  EN-FR   to return to normal se rétablir
22:20  EN-FR   The Kid Le Kid
22:20  EN-FR   to turn on the electricity rétablir le courant (électrique)
22:20  EN-FR   to be re-established être rétabli
22:20  EN-FR   to be moving again être rétabli
22:20  EN-FR   to serve as a guinea pig for sb. servir de cobaye à qn.
22:20  EN-FR   to promise sth. promettre qc.
22:20  EN-FR   I can't promise anything! Je ne peux rien vous promettre !
22:21  EN-FR   I promise (you) I won't say anything. Je te promets que je ne dirai rien.
22:21  EN-FR   to promise the world promettre monts et merveilles
22:21  EN-FR   to promise the earth promettre monts et merveilles
22:21  EN-FR   to promise the moon promettre monts et merveilles
22:21  EN-FR   to promise the stars promettre monts et merveilles
22:21  EN-FR   It's easier to make a promise than to keep one. Promettre et tenir sont deux.
22:21  EN-FR   It doesn't sound good. Tout cela ne promet rien de bon.
22:21  EN-FR   to pledge one's heart to sb. promettre son cœur à qn.
22:21  EN-FR   This strike is guaranteed to cause chaos. Cette grève nous promet une belle pagaille.
22:21  EN-FR   It promises to be a hot day. La journée promet d'être chaude.
22:21  EN-FR   to show promise promettre
22:21  EN-FR   to promise oneself se promettre
22:21  EN-FR   to pledge money to charity promettre de faire un don aux œuvres charitables
22:21  EN-FR   to promise to visit sb. promettre une visite à qn.
22:21  EN-FR   to promise to keep sb.'s secret promettre le secret à qn.
22:22  EN-FR   It's a promise! C'est promis juré !
22:22  EN-SV   courtesy call artighetsvisit
22:22  EN-SV   acacia akacia
22:22  EN-SV   to be free of any obligations att ha ryggen fri
22:22  EN-FR   The Longest Day Le Jour le plus long
22:22  EN-SV   red-breasted pygmy parrot Bruijns hackspettspapegoja
22:22  EN-FR   to promise promettre
22:22  EN-FR   to be promising promettre
22:22  EN-FR   to expect sth. from sth. se promettre qc. de qc.
22:22  EN-SV   Donaldson Smith's nightjar törnnattskärra
22:22  EN-FR   to promise one another sth. se promettre qc.
22:22  EN-FR   to put sb. on leave of absence suspendre qn. de ses fonctions
22:22  EN-FR   to furlough sb. suspendre qn. de ses fonctions
22:22  EN-FR   to suspend sb. suspendre qn. de ses fonctions
22:22  EN-FR   to place sb. on administrative leave suspendre qn. de ses fonctions
22:22  EN-FR   to come out of sth. as the winner sortir gagnant de qc.
22:23  EN-FR   to crash out se zoner
22:23  EN-FR   to hit the hay se zoner
22:23  EN-FR   to hit the sack se zoner
22:23  EN-FR   to make fun of sb./sth. se railler de qn./qc.
22:23  EN-FR   to laugh at sb./sth. se railler de qn./qc.
22:23  EN-FR   to jibe at sb./sth. se railler de qn./qc.
22:23  EN-FR   to mock sb./sth. se railler de qn./qc.
22:23  EN-FR   to poke fun at sb./sth. se railler de qn./qc.
22:23  EN-FR   to scoff at sb./sth. se railler de qn./qc.
22:23  EN-FR   to take the piss out of sb./sth. se railler de qn./qc.
22:23  EN-FR   to immerse oneself in sth. se plonger dans qc.
22:23  EN-FR   to get absorbed in sth. se plonger dans qc.
22:23  EN-FR   to sink (oneself) into sth. se plonger dans qc.
22:23  EN-FR   to soak oneself in sth. se plonger dans qc.
22:23  EN-FR   to smash sth. into pieces fracasser qc. en mille morceaux
22:23  EN-FR   to smash into sth. se fracasser contre qc.
22:23  EN-FR   to smash into sth. se fracasser sur qc.
22:23  EN-FR   to hit the ground with a crash se fracasser sur le sol
22:23  EN-FR   to crash se fracasser
22:24  EN-FR   parqueted panel bois parqueté
22:24  EN-FR   special exhibition exposition temporaire
22:24  EN-FR   etching gravure à l'eau forte
22:24  EN-FR   Japonism japonisme
22:24  EN-FR   Mona Lisa La Joconde
22:24  EN-FR   The Sense of Wonder Le Goût des merveilles
22:24  EN-FR   The Greasy Pole Le mât de cocagne
22:24  EN-FR   The Thinker Le Penseur
22:24  EN-FR   fauvists les fauves
22:24  EN-FR   The Large Bathers Les Grandes Baigneuses
22:24  EN-FR   The Floor Scrapers Les raboteurs de parquet
22:24  EN-FR   lithophane lithophanie
22:24  EN-FR   morbidezza morbidesse
22:24  EN-FR   painted wall mur peint
22:25  EN-FR   Magritte Museum Musée Magritte
22:25  EN-FR   Royal Museums of Fine Arts of Belgium Musées royaux des Beaux Arts de Belgique
22:25  EN-FR   Museum of Natural Science Muséum national d'histoire naturelle
22:25  DE-RO   Durchgangszug tren rapid
22:25  EN-FR   exhibit objet exposé
22:25  EN-FR   (artist's) palette palette
22:25  DE-RO   Eishöhle peșteră de gheață
22:25  EN-FR   to paint in watercolors peindre à l'aquarelle
22:25  EN-IT   pharmacology farmacologia
22:25  DE-RO   Eishöhle peșteră glaciară
22:25  EN-FR   to paint in watercolours peindre à l'aquarelle
22:25  EN-FR   paintings peintures
22:25  EN-FR   watercolours peintures à l'eau
22:25  EN-FR   watercolors peintures à l'eau
22:25  EN-FR   philosophy of art philosophie de l'art
22:25  EN-FR   photomontage photomontage
22:25  EN-FR   photorealism photoréalisme
22:25  EN-FR   sponge brush pinceau éponge
22:25  EN-FR   Dead Poets Society Le Cercle des poètes disparus
22:26  EN-FR   exhibit pièce d'exposition
22:26  EN-FR   stencil pochoir
22:26  EN-FR   artist's apprentice rapin
22:26  EN-FR   rendering rendu
22:26  EN-FR   return rendu
22:26  EN-FR   rococo rococo
22:26  EN-FR   Paris Street; Rainy Day Rue de Paris, temps de pluie
22:26  EN-FR   hunting scene scène de chasse
22:26  DE-SV   Astrogeologie astrogeologi
22:26  EN-FR   Officer With a Laughing Girl Soldat et jeune fille riant
22:26  DE-SV   Astrogeologie exogeologi
22:26  EN-FR   acrolith statue acrolithe
22:26  DE-SV   Planetengeologie planetär geologi
22:26  EN-FR   statuette statuette
22:26  EN-FR   striptease artist strip-teaseuse
22:26  EN-FR   stripper strip-teaseuse
22:26  EN-FR   stripteaser strip-teaseuse
22:26  DE-SV   Daumenkino blädderfilm
22:27  EN-FR   stripteaser strip-teaseur
22:27  EN-FR   stripper strip-teaseur
22:27  EN-FR   striptease artist strip-teaseur
22:27  EN-FR   symbolism symbolisme
22:27  EN-FR   paintings tableaux
22:27  EN-FR   Titian Titien
22:27  EN-FR   paper stump tortillon de papier
22:27  EN-FR   Venus de Milo Vénus de Milo
22:27  DE-SV   Regenhose regnbyxor
22:27  EN-FR   school of arts école d'art
22:27  EN-FR   work of art œuvre d'art
22:27  DE-SV   Schwimmgürtel simbälte
22:27  EN-FR   artwork œuvre d'art
22:27  EN-FR   Swiss Pension Fund 2e pilier
22:27  DE-SV   vollgepumpt fullpumpad
22:27  EN-FR   third-party liability insurance assurance responsabilité civile
22:27  EN-FR   dependent child enfant à charge
22:27  DE-SV   Wohnstraße gångfartsområde
22:27  EN-FR   paid sick days indemnité journalière de maladie
22:28  EN-FR   pension notice notification de retraite
22:28  EN-FR   person without gainful activity personne sans activité lucrative
22:28  DE-SV   Dichtungsring gummipackning
22:28  EN-FR   person without gainful activity personne sans activité lucrative
22:28  EN-FR   social insurance benefits prestations de la Sécurité sociale
22:28  EN-FR   social security benefits prestations sociales
22:28  EN-FR   occupational pension plan prévoyance professionnelle
22:28  EN-FR   occupational pension scheme prévoyance professionnelle
22:28  EN-FR   old-age pension rente de vieillesse
22:28  EN-FR   Final Fantasy: The Spirits Within Final Fantasy : Les Créatures de l'esprit
22:28  EN-FR   retirement pension rente de vieillesse
22:28  EN-FR   La Vie de bohème La Vie de bohème
22:29  EN-FR   Chained La Passagère
22:29  EN-FR   third party liability responsabilité civile
22:29  EN-FR   discount ristourne
22:29  EN-FR   reduction ristourne
22:29  EN-FR   reimbursement ristourne
22:29  EN-FR   refund ristourne
22:29  EN-FR   to give sb. a discount faire une ristourne à qn.
22:29  EN-FR   French social security system sécurité sociale
22:29  EN-FR   bonus ristourne
22:29  EN-FR   loyalty discount ristourne de fidélité
22:29  EN-FR   loyalty rebate ristourne de fidélité
22:29  EN-FR   The Glass Bottom Boat La blonde défie le FBI
22:29  EN-FR   A Countess from Hong Kong La Comtesse de Hong-Kong
22:29  EN-FR   Saturday Night Fever La Fièvre du samedi soir
22:30  DE-SV   Ruderschlag årslag
22:30  EN-FR   The Grande Bouffe La Grande Bouffe
22:30  EN-FR   The Letter La Lettre
22:30  DE-SV   rechtgläubig rättrogen
22:30  EN-FR   Lucky Pierre La moutarde me monte au nez
22:30  EN-FR   A Woman of Paris L'Opinion publique
22:30  DE-SV   mit etw. herausrücken att kläcka ur sig ngt.
22:31  DE-SV   glucksen att klunka
22:31  DE-SV   etw. (in etw. ) reinstopfen att tjoffa ner ngt. (i ngt.)
22:31  DE-SV   Mesenterium tarmkäx
22:32  DE-SV   streichfähige Butter bordssmör
22:32  DE-SV   Freilandei sprättägg
22:32  DE-SV   etw. wieder in Umlauf bringen att återcirkulera ngt.
22:32  DE-SV   enge Fahrrinne trång farled
22:32  DE-SV   enges Fahrwasser trång farled
22:33  DE-SV   Lebenspartnerin livsledsagarinna
22:33  DE-SV   Lebensgefährtin livsledsagarinna
22:33  DE-SV   Neckerei retsamhet
22:33  DE-SV   Daube tunnstav
22:33  DE-SV   Fassdaube tunnstav
22:33  DE-SV   etw. durchdenken att tänka igenom ngt.
22:34  EN-PT   magnesium fluoride fluoreto de magnésio
22:34  EN-PT   potassium acetate acetato de potássio
22:34  EN-PT   antimony pentafluoride pentafluoreto de antimônio
22:34  EN-PT   antimony pentafluoride pentafluoreto de antimónio
22:34  EN-PT   antimony tribromide tribrometo de antimônio
22:34  EN-PT   antimony tribromide tribrometo de antimónio
22:34  EN-PT   bismuth(III) bromide brometo de bismuto(III)
22:34  EN-PT   bismuth tribromide tribrometo de bismuto
22:35  EN-PT   magnesium nitrate nitrato de magnésio
22:35  EN-PT   climatology climatologia
22:35  EN-PT   chromium(IV) fluoride fluoreto de cromo(IV)
22:35  EN-PT   chromium tetrafluoride tetrafluoreto de cromo
22:37  EN-HR   senile ishlapio
22:39  EN-NL   subdwarf subdwerg
22:40  EN-HR   bad zao
22:43  DE-SR   Kaufkraft куповна моћ
22:46  DA-DE   at krydse fingre for ngn. jdm. die Daumen drücken
22:48  DE-FR   Unterzwerg sous-naine
22:48  DE-FR   Unterzwerg étoile sous-naine
22:50  EN-ES   subdwarf estrella subenana
22:50  EN-ES   subdwarf subenana
22:51  DE-LA   heftig vehementer
22:51  DE-LA   hitzig vehementer
22:51  DE-LA   gewaltig vehementer
22:51  DE-LA   höchst vehementer
22:51  DE-LA   gar sehr vehementer
22:51  DE-LA   Halbkugel hemisphaerium
22:51  DE-LA   Hemisphäre hemisphaerium
22:51  DE-FR   Kohlenstoffstern étoile carbonée
22:51  DE-LA   Kugelgewölbe hemisphaerium
22:51  DE-LA   Kuppel hemisphaerium
22:51  DE-LA   Halbgöttin hemithea
22:51  DE-LA   Halbgott hemitheus
22:51  EN-LA   northern septentrionalis
22:51  EN-LA   with difficulty difficile
22:51  EN-LA   northern borealis
22:51  DE-IS   Mexikanerin Mexíkani
22:51  EN-LA   northern boreus
22:51  EN-LA   pertaining to the north wind boreus
22:51  EN-LA   pertaining to the north wind borius
22:52  EN-LA   northern borius
22:52  EN-LA   septentrional septentrionalis
22:52  DE-IS   heilend græðandi
22:52  DE-IS   Arabien Arabía
22:52  DE-IS   Europarecht Evrópuréttur
22:52  DE-IS   Europäisches Recht Evrópuréttur
22:52  DE-IS   Fischpfennig aflagjald
22:52  DE-IS   Geburtstagsfeier afmæliskaffi
22:52  DE-IS   Erfolgsmensch afrekskona
22:52  DE-IS   Rabattangebot afsláttarkjör
22:52  DE-IS   allerhand allrahanda
22:52  DE-IS   absichtlich vísvitaður
22:52  DE-IS   willentlich vísvitaður
22:52  DE-IS   vorsätzlich vísvitaður
22:52  DE-IS   unwillig óviljugur
22:52  DE-IS   Norweger Nojari
22:52  DE-IS   Norwegerin Nojari
22:52  DE-IS   chemischer Kampfstoff eiturefnavopn
22:52  DE-IS   Chemiewaffe eiturefnavopn
22:52  DE-IS   Ingwertee engiferte
22:52  DE-IS   Genetik erfðavísindi
22:52  DE-IS   Luftfahrtingenieur flugvélaverkfræðingur
22:52  DE-IS   Luftfahrtingenieurin flugvélaverkfræðingur
22:52  DE-IS   Flugtechniker flugvélaverkfræðingur
22:52  DE-IS   Armutsgrenze fátækramörk
22:52  DE-IS   Armutsschwelle fátækramörk
22:52  DE-IS   Heterosexismus gagnkynhneigðarhyggja
22:52  DE-IS   Mikroplastik plastögn
22:52  DE-IS   Umweltingenieurwesen umhverfisverkfræði
22:52  DE-IS   Orangenschale appelsínuhýði
22:52  DE-IS   lukrativ arðgæfur
22:52  DE-IS   profitabel arðgæfur
22:52  DE-IS   rentabel arðgæfur
22:52  DE-IS   bedeutungslos atkvæðalítill
22:52  DE-IS   belanglos atkvæðalítill
22:52  DE-IS   Industriezone atvinnusvæði
22:53  DE-IS   Gewerbegebiet atvinnusvæði
22:53  DE-IS   Arbeitsgelegenheit atvinnutækifæri
22:53  DE-IS   Jobangebot atvinnutækifæri
22:53  DE-IS   Werbeleiter auglýsingastjóri
22:53  DE-IS   Traube klasi
22:53  DE-IS   offensichtlich augsýnilega
22:53  DE-IS   Snack aukabiti
22:53  DE-IS   zusätzliche Kapazität aukageta
22:53  DE-IS   albern aulalega
22:53  DE-IS   Ostblockland austantjaldsríki
22:53  DE-IS   leicht absetzbar auðseljanlegur
22:53  DE-IS   augenscheinlich auðsýnilega
22:53  DE-IS   deutlich auðsýnilega
22:53  DE-IS   offensichtlich auðsýnilega
22:53  DE-IS   Axtmörder axarmorðingi
22:53  DE-IS   Hauptfahrwerk aðalhjól
22:53  DE-IS   zentraler Lehrplan aðalnámskrá
22:54  DE-IS   zentraler Lehrplan aðalnámsskrá
22:54  DE-IS   Kosovo Kósovó
22:54  DE-IS   Costa-Ricaner Kostaríkabúi
22:54  DE-IS   Costa-Ricanerin Kostaríkabúi
22:54  DE-IS   Monaco Mónakó
22:54  DE-IS   Simbabwer Simbabvemaður
22:54  DE-IS   Simbabwerin Simbabvemaður
22:54  DE-IS   viktorianische Zeit Viktoríutími
22:54  DE-IS   viktorianische Ära Viktoríutími
22:54  DE-IS   Die Alpen Alparnir
22:54  DE-IS   Aserbaidschan Aserbaísjan
22:54  DE-IS   Vitamin B B-vítamín
22:54  DE-IS   Bachelorstudium BA-nám
22:54  DE-IS   Burgund Búrgúndí
22:54  DE-IS   DVD DVD-diskur
22:54  DE-IS   DVD-Spieler DVD-spilari
22:54  DE-IS   GPS-Gerät GPS-tæki
22:54  DE-IS   Ghanaer Ganamaður
22:54  DE-IS   Ghanaerin Ganamaður
22:55  DE-IS   Haitianer Haítíbúi
22:55  DE-IS   Haitianerin Haítíbúi
22:55  DE-IS   Helsinki Helsingfors
22:55  DE-IS   Helsinki Helsinki
22:55  DE-IS   Himalaya Himalajafjöll
22:55  DE-IS   Jamaikaner Jamaíkumaður
22:55  DE-IS   Jamaikanerin Jamaíkumaður
22:55  DE-IS   Mittsommernacht Jónsmessunótt
22:55  DE-IS   Johannisnacht Jónsmessunótt
22:55  DE-IS   Costa Rica Kosta Ríka
22:55  DE-IS   Libyen Líbýa
22:55  DE-IS   Mexikaner Mexíkani
22:55  DE-IS   Mittelmeerländer Miðjarðarhafslönd
22:55  DE-IS   Wirrwarr dræsa
22:55  DE-IS   Plörre sull
22:55  DE-IS   Jack the Ripper Kobbi kviðrista
22:55  DE-IS   Preisentscheidung verðákvörðun
22:56  DE-IS   Fischereizone fiskveiðilandhelgi
22:56  DE-IS   Teilhabe þátttaka
22:57  DE-IS   feige kjarkleysislegur
23:00  EN-RO   spare key cheie de rezervă
23:00  EN-RO   exhaustion epuizare
23:01  EN-RO   cholera holeră
23:01  EN-RO   unprotected neprotejat
23:01  EN-RO   to inseminate a insemina
23:01  EN-RO   to repeople a repopula
23:01  EN-RO   qualified calificat
23:01  EN-RO   smokeless fără fum
23:02  EN-RO   smoke-free fără fum
23:02  EN-RO   western western
23:03  EN-RO   to dismantle a demonta
23:03  EN-RO   Democratic People's Republic of Korea Republica Populară Democrată Coreea
23:03  EN-RO   expedition expediție
23:03  EN-RO   machinery mașinărie
23:03  EN-RO   bandit bandit
23:03  EN-RO   slipper papuc
23:03  EN-RO   to be on time a fi punctual
23:04  EN-RO   to be profoundly convinced a fi absolut convins
23:04  EN-RO   to reply a replica
23:04  EN-RO   to flambé a flamba
23:04  EN-RO   to be of the opinion that ... a fi de părere că ...
23:04  EN-RO   emptied golit
23:04  EN-RO   Caribbean islands Insulele Caraibe
23:04  EN-RO   maritime border frontieră maritimă
23:05  EN-RO   Odysseus Odiseu
23:05  EN-RO   Bengal Bengal
23:06  EN-RO   sentimental sentimental
23:06  EN-RO   instrumental instrumental
23:06  EN-RO   detachable detașabil
23:06  EN-RO   solar storm furtună solară
23:06  EN-RO   arse cur
23:06  EN-RO   haven refugiu
23:06  EN-RO   fluid fluid
23:07  EN-RO   immortal imortal
23:07  EN-RO   falling stars stele căzătoare
23:07  EN-RO   supernova supernovă
23:07  EN-RO   measuring spoon lingură de măsurare
23:07  EN-RO   4 Months, 3 Weeks and 2 Days 4 luni, 3 săptămâni și 2 zile
23:07  EN-RO   generator generator
23:07  EN-RO   alcoholic fermentation fermentație alcoolică
23:08  EN-RO   alcoholic fermentation fermentare alcoolică
23:08  EN-RO   to clone a clona
23:08  EN-RO   translator traducătoare
23:08  EN-RO   dose doză
23:08  EN-RO   popularity popularitate
23:08  EN-RO   control control
23:08  EN-RO   legality legalitate
23:09  EN-RO   amide amidă
23:09  EN-RO   glass bowl bol din sticlă
23:09  EN-RO   atolls atoli
23:09  EN-RO   nature lover iubitor de natură
23:09  EN-RO   maturity maturitate
23:09  EN-RO   river navigation navigație fluvială
23:09  EN-RO   elector alegător
23:09  EN-RO   notable notabil
23:10  EN-RO   to take a shower a face un duș
23:10  EN-RO   to refurbish a recondiționa
23:10  EN-RO   sense of humor simțul umorului
23:11  EN-RO   to rechristen a reboteza
23:11  EN-RO   to extrude a extruda
23:11  EN-RO   elector alegătoare
23:11  EN-RO   salt water fish pește de apă sărată
23:11  EN-RO   salt-water fish pește de apă sărată
23:11  EN-RO   saltwater fish pește de apă sărată
23:12  EN-RO   to sign a semna
23:12  EN-RO   qualitative calitativ
23:12  EN-RO   carnal carnal
23:12  DE-RO   Morgensonne soare de dimineață
23:12  EN-RO   strictly prohibited strict interzis
23:12  EN-RO   strictly forbidden strict interzis
23:12  EN-RO   namely și anume
23:12  EN-RO   in the second place pe locul al doilea
23:13  EN-RO   every minute în fiecare minut
23:13  EN-RO   user name nume de utilizator
23:13  EN-RO   Brits britanici
23:13  EN-RO   to construe a analiza
23:15  EN-SK   to cast off odviazať laná
23:15  EN-SK   Cast off! Uvoľniť laná!
23:15  DE-SK   blond blonďavý
23:16  EN-RO   bigoted bigot
23:38  DE-IT   Einsteinring anello di Einstein
23:47  DE-IT   Gravitationslinse lente gravitazionale