Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 20. Dezember 2024

01:30  außer Frage stehen to be out of the question
01:31  sich (von selbst) verbieten to be out of the question
01:31  jdm. etw. anreichen to hand sth. to sb.
01:31  jdm. etw. anreichen to hand sb. sth.
01:31  etw. nicht mehr haben to be all out of sth.
01:32  Kredenz hutch
01:32  jdm. etw. einhändigen to hand sb. sth.
01:32  für jdn./etw. Publicity machen to hype (up) sb./sth.
07:19  dreistufiger Ansatz three-tiered approach
07:40  dreistöckige Weihnachtspyramide three-tiered X-mas pyramid
07:42  in sich gekehrt inturned
07:43  noch und nöcher to a large extent
07:44  Foe foe
07:46  voller Haufen heapy
07:46  Masut mazut
07:48  Differenzierungsphase differentiation phase
11:26  jdm. etw. reichen to hand sb. sth.
11:56  Dialektlandschaft dialectal landscape
11:56  Purpura purpuric rash
12:41  Wendepunkt tipping point
12:56  noch in den Kinderschuhen stecken to be in the early stages of development
14:08  Eismaschine ice machine
14:08  Vorbereitungsphase phase of preparation
16:22  Wachstumsökonomie economics of growth
17:17  Innovationssprung leap of innovation
17:18  ausgeschlossen sein be out of the question
17:18  noch in den Kinderschuhen stecken to be still in its infancy
20:43  Population population
20:46  Mittelglied intermediate phalanx
20:46  Mittelphalanx middle phalanx
21:05  Charakterwandel change of character
21:51  Röntgensatellit X-ray satellite
22:39  architektonischer Charakter architectural character
23:22  Gravitationslinseneffekt gravitational lens effect
23:33  Einsteinring Einstein ring

Weitere Sprachen

00:21  DE-EO   wütend sein koleri
00:21  DE-EO   zornig sein koleri
08:04  DE-FR   Metallizität métallicité
08:40  DE-FR   Graffito graffiti
08:42  EN-FR   metallicity métallicité
08:50  DE-UK   Malawi Малаві
08:50  DE-UK   Haiti Гаїті
08:50  DE-UK   Bordeaux Бордо
09:03  EN-ES   metallicity metalicidad
09:03  EN-ES   diabetic diabética
09:50  EN-RO   ballet music muzică de balet
09:50  EN-RO   silver coin monedă de argint
09:51  EN-RO   eclipse eclipsă
09:51  EN-RO   dynasty dinastie
09:51  EN-RO   distribution distribuție
09:56  DE-FR   Strafanzeige plainte pénale
09:57  EN-FR   planning and building laws droit relatif aux constructions
09:57  DE-FR   Karpfen blau carpe au bleu
09:57  EN-FR   EU conformity declaration déclaration de conformité UE
09:57  EN-FR   EU declaration of conformity déclaration de conformité UE
09:57  DE-FR   Karpfen blau carpe bleue
09:57  DE-FR   Forelle blau truite au bleu
09:57  EN-NO   dye kulør
09:57  DE-FR   Spiegelkarpfen carpe mirroir
09:57  DE-NO   jdn./etw. etw. aussetzen å eksponere noen/noe for noe
10:22  EN-FR   sexual offense infraction sexuelle
10:22  EN-FR   criminality délits
10:22  EN-FR   denaturalisation dénaturalisation
10:22  EN-FR   denaturalization dénaturalisation
10:22  EN-FR   deprivation of citizenship dénaturalisation
10:22  EN-FR   expatriation dénaturalisation
10:23  EN-FR   entering into force entrée en vigueur
10:23  EN-FR   entry into force entrée en vigueur
10:23  EN-FR   mistake of fact erreur de fait
10:23  EN-FR   child murderer femme infanticide
10:23  EN-FR   child murderess femme infanticide
10:23  EN-FR   Radbruch's formula formule de Radbruch
10:24  EN-RO   melatonin melatonină
10:24  EN-FR   involuntary homicide homicide par négligence
10:24  EN-RO   jogging jogging
10:24  EN-FR   involuntary manslaughter homicide par négligence
10:24  EN-FR   manslaughter through culpable negligence homicide par négligence
10:24  EN-FR   murder by negligence homicide par négligence
10:24  EN-RO   hemangioma hemangiom
10:24  EN-FR   negligent homicide homicide par négligence
10:25  EN-FR   negligent manslaughter homicide par négligence
10:25  EN-FR   non-applicability of a statute of limitations imprescriptibilité
10:25  EN-FR   non-applicability of statutory limitations imprescriptibilité
10:25  EN-FR   accountability imputabilité
10:25  EN-FR   allocatability imputabilité
10:25  EN-FR   imputability imputabilité
10:25  EN-RO   elongated alungit
10:25  EN-FR   to compensate sb. for sth. indemniser qn. de qc.
10:25  EN-FR   to reimburse sb. for sth. indemniser qn. de qc.
10:25  EN-FR   sexual offence infraction sexuelle
10:25  EN-RO   aggravation agravare
10:26  EN-FR   executor of a judgement exécuteur d'un arrêt
10:26  EN-RO   to isolate a izola
11:41  DE-UK   Flussbett річище
11:42  DE-UK   Biotechnologie біотехнологія
11:42  DE-UK   Blockflöte блокфлейта
12:17  EN-FR   culpable homicide homicide par négligence
12:35  EN-FR   busybody fouineur
12:35  EN-FR   in the absence of unexpected circumstances sauf imprévu
12:35  EN-FR   unless anything unforeseen arises sauf imprévu
12:35  EN-FR   if all goes according to plan sauf imprévu
12:35  EN-FR   barring anything unexpected sauf imprévu
12:35  EN-FR   barring accidents sauf imprévu
12:35  EN-FR   all things being equal sauf imprévu
12:35  EN-FR   all ends up complètement
12:35  EN-FR   busybody fouineuse
12:36  DE-ES   Metallizität metalicidad
12:36  DE-ES   sich in etw. einmischen mangonear en algo
12:36  DE-ES   etw. hinauszögern demorar algo
12:37  DE-ES   etw. fokussieren enfocar algo
12:37  DE-ES   etw. ausführen ejecutar algo
13:27  DE-RO   unbestimmte Zahl număr nedefinit
13:28  DE-RO   einstellige Zahl număr de o cifră
13:29  DE-RO   Zernen Zărnești
13:30  DE-RO   Darmentleerung defecație
14:11  DE-ES   etw. befürchten temerse algo
14:11  DE-ES   etw. einbringen rendir algo
14:12  DE-ES   etw. gestalten diseñar algo
14:22  DE-UK   Kartothek картотека
14:22  DE-UK   Staatsangehörigkeit громадянство
14:22  DE-UK   Zwischenkriegszeit міжвоєнний період
14:22  DE-UK   Bibliografie бібліографія
14:22  DE-UK   Krypta крипта
14:22  DE-UK   Schiefer скалка
14:22  DE-UK   Schiefer шифер
14:32  DE-EO   sich verändern ŝanĝiĝi
14:38  EN-FR   to doodle faire des gribouillages
14:38  EN-FR   I swear. Je le jure.
14:38  EN-FR   I promise. Je le jure.
14:38  EN-FR   criminal charge plainte pénale
14:38  EN-FR   criminal complaint plainte pénale
14:38  EN-FR   species-rich riche en espèces
14:38  EN-FR   checking pointage
14:38  EN-FR   ticking off pointage
14:38  EN-FR   marking pointage
14:38  EN-FR   clocking in pointage
14:38  EN-FR   clocking out pointage
14:38  EN-FR   aiming pointage
14:38  EN-FR   pointing pointage
14:38  EN-FR   to count the ballots faire le pointage des bulletins de vote
14:38  EN-FR   to count the voting papers faire le pointage des bulletins de vote
14:38  EN-FR   to check in a package faire le pointage d'un colis
14:38  EN-FR   time-card carte de pointage
14:38  EN-FR   time clock pendule de pointage
14:38  EN-FR   time sheet feuille de pointage
14:39  EN-FR   to tick off the names of those present faire un pointage des personnes présentes
14:39  EN-FR   to check off the names of those present faire un pointage des personnes présentes
14:39  EN-FR   scrawl gribouillage
14:39  EN-FR   scribble gribouillage
14:58  DE-ES   etw. designen diseñar algo
14:58  DE-ES   etw. entwerfen diseñar algo
14:58  DE-ES   etw. skizzieren diseñar algo
15:07  DE-IT   Aufgabe mansione
15:08  DE-ES   etw. drücken pulsar algo
15:08  DE-ES   etw. backen cocer algo al horno
15:08  DE-ES   etw. kochen cocer algo
15:08  DE-ES   etw. pfeifen silbar algo
15:08  DE-IT   teilnahmslos apatico
15:09  DE-HU   Johannisbeere ribizli
15:09  DE-HU   etw. quittieren nyugtáz vmit
15:10  DE-ES   etw. beiseitestellen apartar algo
15:10  DE-ES   jdn./etw. in etw. einhüllen envolver a-algn/algo en algo
15:10  DE-ES   etw. pflücken recoger algo
15:10  DE-ES   etw. ankündigen anunciar algo
15:10  DE-IT   drahtig asciutto
15:11  DE-IT   in aller Eile in fretta e furia
15:11  DE-IT   Milligramm milligrammo
15:11  DE-IT   Unterschriftensammlung raccolta di firme
15:12  DE-IT   zustimmen concordare
15:24  EN-FR   graffiti graffiti
15:41  DE-RO   leuchtkräftig luminos
15:58  DE-UK   Ahorn клен
15:58  DE-UK   Zinn олово
15:58  DE-UK   Wirtschaftspolitik економічна політика
15:58  DE-UK   Artemis Артеміда
15:58  DE-UK   Chronist літописець
15:58  DE-UK   Zielgruppe цільова аудиторія
15:58  DE-UK   Hecht щука
15:58  DE-UK   Mazedonien Македонія
15:58  DE-UK   Yard ярд
15:58  DE-UK   Postleitzahl поштовий індекс
15:58  DE-UK   Wildkamera фотопастка
15:58  DE-UK   Dirigentin диригентка
15:58  DE-UK   Regenzeit сезон дощів
15:59  DE-UK   Kreuzgang клуатр
15:59  DE-UK   Livland Лівонія
15:59  DE-UK   Demographie демографія
15:59  DE-UK   Wolga Волга
15:59  DE-UK   Minerva Мінерва
15:59  DE-UK   Isis Ісіда
15:59  DE-UK   Apollon Аполлон
15:59  DE-UK   Hinduismus індуїзм
16:13  EN-FR   to disenfranchise sb. priver qn. de ses droits
16:13  EN-FR   to get on sth. enfourcher qc.
16:13  EN-FR   to straddle a chair enfourcher une chaise
16:13  EN-FR   to get on one's hobbyhorse enfourcher son dada
16:13  EN-FR   to bestraddle sth. enfourcher qc.
16:14  EN-FR   to remount sth. enfourcher qc. de nouveau
16:14  EN-FR   to get on one's soapbox enfourcher son cheval de bataille
16:14  EN-FR   to numb sth. engourdir qc.
16:14  EN-FR   to deaden sth. engourdir qc.
16:14  EN-FR   to be numb with cold être engourdi par le froid
16:14  EN-FR   to blunt sth. engourdir qc.
16:14  EN-FR   to dull sth. engourdir qc.
16:14  EN-FR   He was so tired he couldn't think straight. La fatigue lui engourdissait l'esprit.
16:14  EN-FR   holding of several posts concurrently cumul de fonctions
16:14  EN-FR   holding of several offices concurrently cumul de charges
16:14  EN-FR   holding of several mandates concurrently cumul de mandats
16:14  EN-FR   drawing several salaries concurrently cumul de salaires
16:14  EN-FR   drawing both a pension and a wage concurrently cumul de la retraite avec un salaire
16:14  EN-FR   multiple counts cumul d'infractions
16:14  EN-FR   concurrent sentence cumul juridique des peines
16:14  EN-FR   consecutive sentence cumul des peines
16:14  EN-FR   accumulation of risks cumul de risques
16:14  EN-FR   plurality cumul
16:15  EN-FR   reduction of the burden of proof allègement de la charge de la preuve
16:15  EN-FR   juror assesseure non professionnelle
16:15  EN-FR   lessee preneuse de leasing
16:15  EN-FR   lay judge assesseure non professionnelle
16:15  EN-FR   President of the Law Chamber bâtonnier
16:15  EN-FR   President of the Law Chamber bâtonnière
16:16  EN-FR   certificate of good character certificat de bonne vie et mœurs
16:16  EN-FR   Committee of Permanent Representatives Comité des représentants permanents
16:16  EN-FR   exclusive jurisdiction compétence exclusive
16:16  EN-FR   leasing conditions conditions de leasing
16:16  EN-FR   legal adviser conseiller juridique
16:47  DE-UK   Planetengeologie планетна геологія
16:48  DE-UK   Groschen гріш
16:48  DE-UK   Spaltung розбіжність
16:48  DE-UK   Spaltung незгода
16:48  DE-UK   Beschaffung одержання
16:48  DE-UK   Beschaffung постачання
16:49  DE-UK   Beschaffung заготівля
16:49  DE-UK   Beschaffung доставка
16:49  DE-UK   Allenstein Ольштин
16:49  DE-UK   Hochebene плоскогір'я
16:50  DE-UK   Hochebene (високогірне) плато
16:50  DE-UK   Konsum споживання
16:51  DE-UK   Variable змінна (величина)
16:51  DE-IT   Zwischenmahlzeit fuoripasto
16:51  DE-IT   Zeit momento
16:51  DE-UK   Postamt поштамт
16:51  DE-UK   Postamt поштове відділення
16:52  DE-UK   Interaktion взаємодія
16:53  DE-UK   Abwehrspieler захисник
16:53  DE-UK   Genauigkeit точність
16:53  DE-UK   Sporthalle спотивний зал
16:54  DE-UK   Sporthalle спортзал
16:55  DE-UK   Körpergewicht вага тіла
16:55  DE-UK   Schiefer сланець
16:55  DE-UK   Schmalspurbahn вузькоколійка
16:56  DE-UK   Schmalspurbahn вузькоколійна залізниця
16:56  DE-UK   Ureinwohner тубілець
16:56  DE-UK   Ureinwohner корінний житель
16:56  DE-UK   Einzelhandel роздрібна торгівля
16:57  DE-UK   Dampflokomotive паровоз
17:01  DE-UK   willentliche Aussetzung der Ungläubigkeit добровільне призупинення недовіри
17:01  DE-UK   Süßkartoffel батат
17:01  DE-UK   Süßkartoffel солодка картопля
17:01  DE-UK   Glotze ящик
17:01  DE-UK   Pulverkaffee розчинна кава
17:02  DE-UK   Grübeln роздум
17:02  DE-UK   Abstieg спускання
17:02  DE-UK   Abstieg спуск
17:02  DE-UK   Abstieg падіння
17:02  DE-UK   Abstieg зниження
17:04  DE-UK   Bildschirmschoner скринсейвер
17:04  DE-UK   Bildschirmschoner (екранна) заставка
17:05  DE-UK   Strähnen пасма
17:06  DE-UK   Feiertag свято
17:07  DE-UK   Äste гілля
17:07  DE-UK   Kunstköder блешня
17:25  DE-NO   sich etw. zulegen å skaffe seg noe
17:27  DE-NO   sich bemühen å anstrenge seg
17:28  DE-NO   das Weite suchen å skygge banen
17:49  EN-FR   to deprive sb. of their rights priver qn. de ses droits
17:49  EN-FR   legal adviser conseillère juridique
17:49  EN-FR   grievous bodily harm resulting in death coups et blessures ayant entraîné la mort
17:49  EN-FR   de facto de facto
17:49  DE-UK   Definitionsbereich область визначення
17:49  EN-FR   to issue an arrest warrant against sb. décerner un mandat d'arrêt contre qn.
17:50  DE-UK   Euthanasie евтаназія
18:03  EN-FR   habitual criminal multirécidiviste
18:03  EN-FR   lessee preneur de leasing
18:03  EN-FR   wilful damage déprédation
18:04  EN-FR   misappropriation of property déprédation de biens
18:04  EN-FR   embezzlement of public funds déprédation des finances publiques
18:04  EN-FR   pillaging déprédation
18:04  EN-FR   to cause damage commettre des déprédations
18:04  EN-FR   to vandalize a room commettre des déprédations dans une pièce
18:04  EN-FR   to vandalise a room commettre des déprédations dans une pièce
18:04  EN-FR   misappropriation déprédation
18:04  EN-FR   embezzlement déprédation
18:04  EN-FR   criminal damage déprédation
18:04  EN-FR   criminal mischief déprédation
18:04  EN-FR   decriminalization of drugs dépénalisation de la drogue
18:04  EN-FR   decriminalisation of drugs dépénalisation de la drogue
18:04  EN-FR   extortion (of money) extorsion de fonds
18:07  EN-FR   Common Foreign and Security Policy Politique étrangère et de sécurité commune
18:07  EN-FR   to extradite sb. extrader qn.
18:07  EN-FR   to extradite sb. from Canada to France extrader qn. du Canada vers la France
18:07  EN-FR   executor of a judgement exécutrice d'un arrêt
18:07  EN-FR   S card fiché S
18:07  EN-FR   special-purpose entity fonds commun de créances
18:08  EN-FR   special-purpose vehicle fonds commun de créances
18:08  EN-FR   court clerk greffière
21:53  DE-SV   Geht es euch gut? Är det bra med er?
21:54  EN-SV   Wikipedian wikipedian
21:54  EN-SV   Patagonian mara vanlig mara
21:54  EN-SV   Patagonian cavy vanlig mara
22:08  DE-RO   Spiralgalaxie galaxie spirală
22:46  EN-FR   Napier's constant constante de Néper
22:47  EN-FR   clerk of the court greffière
22:47  EN-FR   court employee greffière
22:47  EN-FR   judicial clerk greffière
22:47  EN-FR   clerk of the court greffier
22:47  EN-FR   court employee greffier
22:47  EN-FR   judicial clerk greffier
22:47  EN-FR   lawsuit against sb. grief contre qn.
22:47  EN-FR   Statute of limitations is over. Il y a prescription.
22:47  EN-FR   defendant inculpée
22:48  EN-FR   defendant inculpé
22:48  EN-FR   offense against sth. infraction à qc.
22:48  EN-FR   offence against sth. infraction à qc.
22:48  EN-FR   forbidden to minors interdit aux mineurs
22:48  EN-FR   to ask sb. interroger qn.
22:48  EN-FR   to inquire of sb. interroger qn.
22:48  EN-FR   to enquire of sb. interroger qn.
22:48  EN-FR   to ask sb. questions about sth. interroger qn. sur qc.
22:48  EN-FR   to look questioningly at sb. interroger qn. du regard
22:48  EN-FR   to look inquiringly at sb. interroger qn. du regard
22:48  EN-FR   to look enquiringly at sb. interroger qn. du regard
22:48  EN-FR   to search one's memory interroger sa mémoire
22:48  EN-FR   privacy policy politique de confidentialité
22:49  EN-FR   respondent personne interrogée
22:49  EN-FR   to poll sb. interroger qn.
22:49  EN-FR   to test sb. interroger qn.
22:49  EN-FR   to be given a written test être interrogé par écrit
22:49  EN-FR   to search through sth. interroger qc.
22:49  EN-FR   to cross-examine sb. interroger qn.
22:49  EN-FR   to wonder about sth. s'interroger sur qc.
22:49  EN-FR   to pull sb. in for questioning appréhender qn. pour l'interroger
22:49  EN-FR   to examine sb. on sth. interroger qn. sur qc.
22:49  EN-FR   to question sb. on a subject interroger qn. sur un sujet