Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 18. Dezember 2024

03:26  Elektrodenhersteller electrode producer
06:36  Faschingsbeginn beginning of the Mardi Gras season
12:38  Karnevalsende end of the Mardi Gras season
12:38  Karnevalsbeginn beginning of the Mardi Gras season
12:40  dreistöckig three-tiered
12:43  jdn./etw. ertragen to tolerate sb./sth.
12:49  Faschingsende end of the Mardi Gras season
12:55  Spiroatom spiroatom
12:58  jdn./etw. beobachten to watch sb./sth.
12:58  Tigerschwanz-Fichte tigertail spruce
13:00  Mähnenfichte Brewer spruce
13:06  jdn./etw. überwachen to watch sb./sth.
13:07  Mähnenfichte Brewer's (weeping) spruce
13:12  Geschwindigkeitsverlauf speed curve
13:12  Mähnenfichte weeping spruce
13:12  Sikkim-Fichte Sikkim spruce
13:12  Purpur-Fichte purple-coned spruce
13:12  Purpur-Fichte purple cone spruce
13:25  Schrägförderer slope (belt) conveyor
14:44  jdn./etw. bewachen to watch sb./sth.
14:45  etw. leiden to tolerate sth.
14:45  vertragen tolerated
14:45  etw. hinnehmen to tolerate sth.
14:45  etw. zulassen to tolerate sth.
14:46  jdn./etw. tolerieren to tolerate sb./sth.
14:48  jdn./etw. dulden to tolerate sb./sth.
15:10  Motorleistung motor performance
16:57  Doktor der Literaturwissenschaften Doctor of Letters
17:06  Pferd horse
17:07  Pferd yarraman
19:57  Entwicklungsbedürfnisse development needs
20:21  sich fremdschämen
20:22  Feindstaatenklausel Enemy State Clause
21:27  stationäre Wirtschaft steady-state economy
22:52  neuronenspezifisch neuron-specific
22:53  viele beaucoup
22:53  während des gesamten Tages during the whole day
22:53  während des ganzen Tages during the whole day
22:53  Zusatzprodukt additional product
22:54  Anpasstechnik fitting technology
22:54  drahtlose Freiheit wireless freedom
22:54  Lautstärkeverlust loudness loss
22:54  überlastet overstrained
22:54  überfordert overstrained
22:55  als Regel as a rule
22:55  Zusatzbedarf additional needs
22:55  Nahtschweißung seam welding
22:56  Nahtverschweißung seam welding
22:56  Schiffsbau shipbuilding industry
23:02  jdn./etw. erdulden to tolerate sb./sth.
23:29  malaysisch Malaysian
23:30  malaysisch Malayan
23:59  Mauritiusraupenfänger Mauritius greybird
23:59  Mauritius-Rotschnabelbülbül Mauritius black bulbul
23:59  Mauritiusbülbül Mauritius black bulbul

Weitere Sprachen

00:22  DE-NL   lahm legen ontwrichten
00:24  DE-FR   Weißkehlmeerkatze cercopithèque à diadème
00:24  DE-FR   jdn./etw. verulken caricaturer qn./qc.
00:25  DE-FR   den Kreis schließen boucler la boucle
00:27  EN-FR   astrochemistry astrochimie
00:27  EN-FR   needlework travaux d'aiguille
03:15  DE-NO   Annexion anneksjon
07:44  DE-FR   Taiwan-Fichte épicéa du Mont Morrison
07:44  DE-FR   Astrochemie astrochimie
07:44  DE-FR   Lokant locant
07:44  DE-FR   Spiroverbindung composé spiro
07:44  DE-FR   Sachalin-Fichte épicéa de Sakhaline
07:45  DE-FR   Koyama-Fichte épicéa du Koyama
07:45  EN-FR   Glehn's spruce épicéa de Sakhaline
07:45  EN-FR   locant locant
07:45  EN-FR   spiro compound composé spiro
07:45  EN-FR   Sakhalin spruce épicéa de Sakhaline
08:15  EN-NO   to be due to sb. å tilkomme noen
08:28  EN-NO   school skole
08:28  EN-NO   academic akademisk
09:05  DE-IS   unterhaltsam gamansamur
09:19  DE-UK   Lebendigkeit наснага
09:19  DE-UK   Steg місток
09:19  DE-UK   Steg причал
09:22  DE-UK   Steg струнотримач
09:22  DE-UK   Astrochemie астрохімія
09:23  DE-UK   Planetengeologie планетарна геологія
09:24  DE-UK   Fernsehapparat телевізійний приймач
09:48  EN-FR   X-ray tube tube à rayons X
09:48  EN-FR   sleeve jaquette
09:48  EN-FR   satirical magazine journal satirique
09:48  EN-FR   book of fairy-tales livre de contes
09:48  EN-FR   book of fairytales livre de contes
09:51  EN-FR   arts section pages culturelles
09:51  EN-FR   arts pages pages culturelles
09:51  EN-FR   first edition première édition
09:51  EN-FR   foreword préface
09:51  EN-FR   introduction préface
09:51  EN-FR   preface préface
09:51  EN-FR   advance copy prépublication
09:51  EN-FR   advance publication prépublication
09:51  EN-FR   prepublication prépublication
09:51  EN-FR   horseback ride balade à cheval
09:52  EN-FR   equestrian club club hippique
09:52  EN-FR   riding club club hippique
09:52  EN-FR   headcollar licol
09:52  EN-FR   to comb (down) a horse panser un cheval
09:52  EN-FR   show jumping saut d'obstacles
09:52  EN-FR   showjumping saut d'obstacles
09:52  EN-FR   side-saddle selle d'amazone
09:52  EN-FR   sidesaddle selle d'amazone
09:52  EN-FR   equestrian sports sport équestre
09:52  EN-FR   yearling yearling
09:52  EN-FR   weekly hebdo
09:52  EN-FR   weekly journal hebdo
09:52  EN-FR   weekly newspaper hebdo
09:52  EN-FR   weekly paper hebdo
09:53  EN-FR   fake news informations trompeuses
09:53  EN-FR   to interview sb. interviewer qn.
09:53  EN-FR   Sunday newspaper journal dominical
09:53  EN-FR   Sunday paper journal dominical
09:53  EN-FR   journalistic journalistique
09:53  EN-FR   news headlines nouvelles brèves
09:53  EN-FR   news summary nouvelles brèves
09:54  EN-FR   political correctness politiquement correct
09:54  EN-FR   travel report reportage de voyage
09:54  EN-FR   travelogue reportage de voyage
09:54  EN-FR   travelog reportage de voyage
09:55  EN-FR   travel account reportage de voyage
09:55  EN-FR   arts section rubrique culturelle
09:55  EN-FR   arts pages rubrique culturelle
09:55  EN-FR   strip iron fer feuillard
09:55  EN-FR   grained grenu
09:55  EN-FR   granular grenu
09:55  EN-FR   precious metal métal précieux
09:55  EN-FR   white gold or blanc
11:01  EN-FR   pink gold or rouge
11:02  EN-FR   red gold or rouge
11:02  EN-FR   rose gold or rouge
11:02  EN-FR   synthetic leather similicuir
11:03  EN-FR   artificial leather similicuir
11:13  EN-FR   imitation leather similicuir
11:13  EN-FR   faux leather similicuir
11:14  EN-FR   acrylic glass verre acrylique
11:14  EN-FR   corundum corindon
11:14  EN-FR   gratonite gratonite
11:14  EN-FR   rose quartz quartz rose
11:14  EN-FR   mine drainage water eau de mines
11:14  EN-FR   pit water eau de mines
11:14  EN-FR   working of coal mines exploitation de la houille
11:14  EN-FR   to extract coal exploiter du charbon
11:15  EN-FR   pit fire feu de mine
11:15  EN-FR   coal deposits gisement de charbon
11:15  EN-FR   coal resources gisement de charbon
11:15  EN-FR   coal industry industrie du charbon
11:15  EN-FR   virgin metal métal neuf
11:15  EN-FR   amber succin
11:15  EN-FR   tipper wagon wagonnet basculeur
11:16  DE-PL   Ludothek ludoteka
11:20  DE-SK   Bodenkundler pôdoznalec
11:20  DE-SK   Opernvorstellung operné predstavenie
11:23  DE-FR   Rotlicht lumière rouge
12:43  EN-RO   volcano vulcan
12:58  DE-RO   Bund tastă
12:58  DE-RO   Griffbrett tastieră
13:07  DE-RO   Jurymitglied membru al unui juriu
13:08  DE-RO   Zahlengruppe grup de numere
13:15  EN-NO   astrochemistry astrokjemi
13:15  EN-NO   regeneration regenerasjon
13:15  EN-NO   rationalism rasjonalisme
13:15  EN-NO   puritan puritaner
13:15  EN-NO   pyromaniac pyroman
13:15  EN-NO   Apus Paradisfuglen
13:15  EN-NO   Myanmarese myanmarer
13:15  EN-NO   cultural revolution kulturrevolusjon
13:16  DE-NO   Astrochemie astrokjemi
13:16  DE-NO   ungefähr da / dort der omkring
13:16  DA-EN   laplænder Laplander
13:16  DA-EN   nordeuropæisk North European
13:16  DA-EN   Sydkorea South Korea
13:21  EN-FR   rastsvetaevite rastsvetaevite
13:21  EN-FR   to make sb. restless énerver qn.
13:21  EN-FR   to overexcite sb. énerver qn.
13:21  EN-FR   to get annoyed s'énerver
13:21  EN-FR   to get irritated s'énerver
13:21  EN-FR   to get overexcited s'énerver
13:21  EN-FR   to shove sth. into a drawer enfouir qc. dans un tiroir
13:21  EN-FR   to bury oneself s'enfouir
13:21  EN-FR   to burrow s'enfouir
13:22  EN-FR   to burrow in a hole s'enfouir dans un terrier
13:22  EN-FR   LED tubular lamp tube LED
13:22  EN-FR   to place sb. in an office établir qn. dans une charge
13:22  EN-FR   to give sb. a smile sourire à qn.
13:22  EN-FR   to smile at sb. sourire à qn.
13:22  EN-FR   to skin an animal écorcher un animal
13:22  EN-FR   to steel sth. tremper qc.
13:22  EN-FR   to toughen sth. tremper qc.
13:22  EN-FR   to harden sth. tremper qc.
13:22  EN-FR   to leave sth. to soak faire tremper qc.
13:22  EN-FR   to be involved in sth. tremper dans qc.
13:22  EN-FR   to have a hand in sth. tremper dans qc.
13:22  EN-FR   to have a quick dip se tremper
13:22  EN-FR   to have a quick bath se tremper
13:22  EN-FR   to presoak sth. faire tremper qc.
13:23  EN-FR   to get a drenching se faire tremper
13:23  EN-FR   to dunk one's croissant in one's coffee tremper son croissant dans son café au lait
13:23  EN-FR   to be involved in a sordid affair tremper dans une affaire sordide
13:23  EN-FR   to soap one's face se savonner le visage
13:23  EN-FR   to choke sb. serrer le kiki à qn.
13:23  EN-FR   to rebel against sb./sth. se rebeller contre qn./qc.
13:23  EN-FR   to revolt against sb./sth. se rebeller contre qn./qc.
13:23  EN-FR   to compete se présenter à une épreuve
13:23  EN-FR   to get hammered se pochetronner
13:23  EN-FR   to get pissed se pochetronner
13:23  EN-FR   to get plastered se pochetronner
13:23  EN-FR   to get shitfaced se pochetronner
13:23  EN-FR   to get sloshed se pochetronner
13:23  EN-FR   to indulge oneself in sth. se permettre d'acheter qc.
13:23  EN-FR   to treat oneself to sth. se permettre d'acheter qc.
13:23  EN-FR   to allow oneself sth. se permettre d'acheter qc.
13:23  EN-FR   to rake one's fingers through sth. se passer la main dans qc.
13:23  EN-FR   to speculate on sth. se livrer à des spéculations sur qc.
13:23  EN-FR   to fall out of vogue se démoder
13:24  EN-FR   to go out of style se démoder
13:24  EN-FR   to go out of fashion se démoder
13:24  EN-FR   beholder spectateur
13:24  EN-FR   beholder spectatrice
13:24  EN-FR   Beauty is in the eye of the beholder. La beauté est subjective.
13:24  EN-FR   dry period in winter sécheresse d'hiver
13:24  EN-FR   One must be careful of appearances. Il faut se mefier des apparences.
13:24  EN-FR   exchange rate movement glissement du cours
13:24  EN-FR   first listing première cotation
13:24  EN-FR   school dental service instructor moniteur dentaire scolaire
13:24  EN-FR   resistance to tightening résistance au serrage
13:24  EN-FR   school dental service instructor monitrice dentaire scolaire
13:24  EN-FR   book cover couverture de livre
13:24  EN-FR   encyclopaedia dictionnaire encyclopédique
13:24  EN-FR   encyclopedia dictionnaire encyclopédique
13:24  EN-FR   total number of pages nombre total de pages
13:24  EN-FR   book of non-fiction non-fiction
13:25  EN-FR   factual book non-fiction
13:25  EN-FR   non-fiction book non-fiction
13:25  EN-FR   specialized book non-fiction
13:25  EN-FR   specialised book non-fiction
13:25  EN-FR    photocopillage
13:25  EN-FR   pre-publication in serial editions prépublication en feuilleton
13:25  EN-FR   to publish sth. through the author's publishing company publier qc. à compte d'auteur
13:25  EN-FR   second edition seconde édition
13:25  EN-FR   with wide margins à grande marge
13:25  EN-FR   muleteer muletière
13:25  EN-FR   palfrey palefroi
13:25  EN-FR   to girth a horse sangler un cheval
13:25  EN-FR   suspensory ligament of the leg suspenseur du boulet
13:25  EN-FR   naff tocard
13:25  EN-FR   tacky tocard
13:26  EN-FR   old nag tocard
13:26  EN-FR   dead loss tocard
13:26  EN-FR   (born) loser tocard
13:26  EN-FR   dead loss tocarde
13:26  EN-FR   (born) loser tocarde
13:26  EN-FR   girth ventrière
13:26  EN-FR   sling ventrière
13:26  EN-FR   purlin ventrière
13:26  EN-FR   bilge block ventrière
13:26  EN-FR   deep throat gorge profonde
13:26  EN-FR   the daily newspapers with large circulation les grands quotidiens
13:26  EN-FR   linotypist linotypiste
13:26  EN-FR   linotypist linotypiste
13:26  EN-FR   thrice-weekly trihebdomadaire
13:26  EN-FR   see text box voir l'encadré
13:26  EN-FR   fluted iron fer cannelé
13:27  EN-FR   molten iron fer fondu
13:27  EN-FR   watered finish moirage
13:27  EN-FR   etching moirage
13:27  EN-FR   cross-hatching moirage
13:27  EN-FR   horse-hair fabric rapatelle
13:27  EN-FR   buffering tamponnage
13:28  EN-FR   nitrobenzene nitrobenzène
13:29  EN-FR   octane octane
13:29  EN-FR   nitrite nitrite
13:33  DE-RO   Jux farsă
13:48  DE-FR   Neuerwerbung nouvelle acquisition
13:48  EN-FR   calves mollets
13:48  EN-FR   steatite stéatite
13:48  EN-FR   soapstone stéatite
13:48  EN-FR   talc stéatite
13:48  EN-FR   wolframite wolframite
13:49  EN-FR   wolfram tungstène
13:49  EN-FR   extraction of mineral ores extraction des substances minérales
13:49  EN-FR   miner gueule noire
13:49  EN-FR   (pit) foreman porion
13:50  EN-FR   (pit) deputy porion
13:50  EN-FR   overseer porion
13:50  EN-FR   depletion of natural resources épuisement des ressources naturelles
13:50  EN-FR   cervical vertebra cervicale
13:50  EN-FR   vertebra of the neck cervicale
13:50  EN-FR   bowel loops circonvolutions instestinales
13:50  EN-FR   extra-uterine extra-utérin
13:50  EN-FR   gingiva gencives
13:50  EN-FR   gums gencives
13:50  EN-FR   renal hilum hile rénal
13:50  EN-FR   right hypochondrium hypochondre droit
13:50  EN-FR   left hypochondrium hypochondre gauche
13:51  EN-FR   hypogastrium hypogastre
13:51  EN-FR   hypogastric region hypogastre
13:51  EN-FR   ileum iléon
13:51  EN-FR   terminal ileum iléon terminal
13:51  EN-FR   uterine isthmus isthme utérin
13:51  EN-FR   knock knees jambes en X
13:51  EN-FR   jejunum jéjunum
13:51  EN-FR   throat kiki
13:51  EN-FR   onychostroma lit de l'ongle
13:51  EN-FR   bed of the nail lit de l'ongle
13:52  EN-FR   lumbar vertebra lombaire
13:52  EN-FR   vertebra of the loin lombaire
13:52  EN-FR   osteochondral lesion lésion ostéochondrale
13:52  EN-FR   malleolus malléole
13:52  EN-FR   ankle bone malléole
13:52  EN-FR   limbs membres
13:52  EN-FR   abductor muscle abducteur
13:52  EN-FR   biceps muscle muscle biceps brachial
13:52  EN-FR   triceps muscle muscle triceps brachial
14:01  EN-FR   sailcloth toile à voile
14:01  EN-FR   canvas toile à voile
14:12  EN-FR   nitride nitrure
14:14  DA-EN   tyranni tyranny
14:23  EN-FR   sodium nitrite nitrite de sodium
14:23  EN-FR   visual organ organe de la vue
14:23  EN-FR   genitals parties sexuelles
14:23  EN-FR   private parts parties sexuelles
14:24  EN-FR   distal phalanx phalangette
14:24  EN-FR   navicular bone naviculaire
14:24  EN-FR   lunate bone semi-lunaire
14:24  EN-FR   mesencephalon mésencéphale
14:24  EN-FR   middle brain mésencéphale
14:24  EN-FR   toes orteils
14:24  EN-FR   natal cleft pli interfessier
14:24  EN-FR   intergluteal cleft pli interfessier
14:24  EN-FR   horizontal gluteal crease pli interfessier
14:24  EN-FR   side of the hand tranchant de la main
14:24  EN-FR   body part partie du corps
14:24  EN-FR   methyl nitrate nitrite de méthyle
14:24  EN-FR   part of the body partie du corps
14:24  EN-FR   spinal column rachis
14:24  EN-FR   backbone rachis
14:25  EN-FR   vertebral column rachis
15:01  DE-RU   Kaphase капский заяц
15:01  DE-RU   Polarhase арктический беляк
15:01  DE-RU   Antillenseeschwalbe карликовая крачка
15:01  DE-RU   Schleiferei шлифовальный цех
15:02  DE-RU   Australseeschwalbe австралийская крачка
15:02  DE-RU   Amerikanische Zwergseeschwalbe карликовая крачка
15:02  DE-RU   Debattierclub дискуссионный клуб
15:02  DE-RU   Habitatstruktur структура среды обитания
15:02  DE-RU   Wasserschaden ущерб , причинённый водой
15:03  DE-RU   Unrat мусор
15:03  DE-RU   Harmonizität гармоничность
15:03  DE-RU   Verhüterli гондончик
15:03  DE-RU   Anschluss Österreichs аншлюс Австрии
15:03  DE-RU   Getränke напитки
15:16  DE-TR   Enzyklopädie ansiklopedi
15:54  DE-ES   Astrochemie astroquímica
17:36  EN-FR   ethyl nitrate nitrite d'éthyle
17:36  EN-FR   thyroid thyroïdien
17:36  EN-FR   visceral pleura plèvre viscérale
17:36  EN-FR   navicular bone scaphoïde tarsien
17:36  EN-FR   to learn sth. étudier qc.
17:36  EN-FR   to learn to play sth. étudier qc.
17:36  EN-FR   to study history étudier l'histoire
17:36  EN-FR   to examine sth. étudier qc.
17:36  EN-FR   to consider sth. étudier qc.
17:36  EN-FR   to go through sth. étudier qc.
17:36  EN-FR   to check over sth. étudier qc.
17:36  EN-FR   to survey the land étudier le terrain
17:36  EN-FR   to watch sb. étudier qn.
17:36  EN-FR   to observe sb. étudier qn.
17:37  EN-FR   fairy prion prion colombe
17:37  EN-FR   Steller's sea-eagle pygargue empereur
17:37  EN-FR   Malaysian rock python python birman
18:15  EN-FR   black-tailed python python birman
18:15  EN-FR   Christmas flower poinséttia
18:15  EN-FR   Christmas star poinséttia
18:15  EN-FR   Mexican flameleaf poinséttia
18:15  EN-FR   (common) poinsettia poinséttia
18:15  EN-FR   lobster plant poinséttia
18:15  EN-FR   winter rose poinséttia
18:15  EN-FR   petunia pétunia
18:15  EN-FR   rails rallidés
18:15  EN-FR   buttercup family renonculacées
18:15  EN-FR   crowfoot family renonculacées
18:15  EN-FR   European yellow rattle rhinanthe velu
18:15  EN-FR   greater yellow rattle rhinanthe velu
18:15  EN-FR   alpine rose rhododendron des Alpes
18:16  EN-FR   (common) rue rue fétide
18:16  EN-FR   herb-of-grace rue fétide
18:16  EN-FR   shallot échalotte
18:16  EN-FR   organ of perception organe sensoriel
18:16  EN-FR   sensory organ organe sensoriel
18:16  EN-FR   papilla papille
18:16  EN-FR   pharyngeal pharyngal
18:16  EN-FR   amniotic sac poche des eaux
18:16  EN-FR   transverse process processus transverse
18:16  EN-FR   paranasal sinuses sinus paranasaux
18:16  EN-FR   sinus cavities sinus paranasaux
18:16  EN-FR   mitral stenosis sténose mitrale
18:16  EN-FR   systole systole
18:16  EN-FR   vulval vulvaire
18:16  EN-FR   cocoon cocon
18:16  EN-FR   spun yarn cocon
18:16  EN-FR   spot remover détachant
18:19  EN-FR   nitrification nitrification
18:19  EN-FR   knitting en tricot
18:19  EN-FR   ruffles frous-frous
18:19  EN-FR   fluting frous-frous
18:19  EN-FR   frills frous-frous
18:19  EN-FR   modal modal
18:19  EN-FR   wadding ouatage
18:19  EN-FR   padding ouatage
18:19  EN-FR   patchwork patchwork
18:20  EN-FR   care product produit de soin
18:26  EN-FR   to darn sth. remailler qc.
18:26  EN-FR   seat cushion rembourrage de siège
18:26  EN-FR   seat upholstery rembourrage de siège
18:26  EN-FR   to darn sth. remmailler qc.
18:26  EN-FR   to gather sth. rider qc.
18:26  EN-FR   satin satin
18:26  EN-FR   waterproofing spray spray d'imprégnation
18:27  EN-FR   to crease se chiffonner
18:27  EN-FR   to crinkle se chiffonner
18:27  EN-FR   to wrinkle (up) se chiffonner
18:27  EN-FR   ornamental seam surpiqûre
18:27  EN-FR   Persian carpet tapis persan
18:27  EN-FR   Persian rug tapis persan
18:27  EN-FR   to pull sth. tight tendre les plis de qc.
18:27  EN-FR   zip (fastener) tirette
18:27  EN-FR   zipper tirette
18:27  EN-FR   aquatic plant habitat herbier
18:27  EN-FR   sea grass bed herbier
18:27  EN-FR   ethnopharmacologist ethnopharmacologue
18:27  EN-FR   ethnopharmacologist ethnopharmacologue
18:27  EN-FR   rumen rumen
18:27  EN-FR   natal cleft sillon interfessier
18:27  EN-FR   intergluteal cleft sillon interfessier
18:27  EN-FR   horizontal gluteal crease sillon interfessier
18:27  EN-FR   coronary vessel vaisseau coronaire
18:27  EN-FR   Jacquard jacquard
18:28  EN-FR   metalloid métalloïde
18:28  EN-FR   knitting-needle game jeu d'aiguilles à deux pointes
18:28  EN-FR   to mercerize sth. merceriser qc.
18:28  EN-FR   to mercerise sth. merceriser qc.
18:28  EN-FR   to cast off a stitch rabattre une maille
18:28  EN-FR   to devise sth. étudier qc.
18:28  EN-FR   to design sth. étudier qc.
18:28  EN-FR   to be specially designed être très étudié
18:28  EN-FR   to be a student étudier
18:28  EN-FR   to gaze at oneself s'étudier
18:28  EN-FR   to admire oneself s'étudier
18:28  EN-FR   to observe each other s'étudier
18:28  EN-FR   to pore over sth. étudier qc. de près
18:28  EN-FR   to pore over sth. étudier qc. soigneusement
18:28  EN-FR   anthocyanins anthocyanes
18:28  EN-FR   phase detector discriminateur de phase
18:28  EN-FR   phase comparator discriminateur de phase
18:28  EN-FR   to foul sth. up encrasser qc.
18:29  EN-FR   to get scaled up s'encrasser
18:29  EN-FR   to clog up with soot s'encrasser
18:29  EN-FR   to wave to sb. in encouragement encourager qn. du geste
18:29  EN-FR   to cheer sb. (on) encourager qn. de la voix
18:29  EN-FR   to spur oneself on s'encourager
18:29  EN-FR   to cheer each other on s'encourager
18:29  EN-FR   to encourage a competitive spirit in sb./sth. encourager l'esprit d'émulation chez qn./qc.
18:29  EN-FR   to encourage rote learning encourager à apprendre par cœur
18:29  EN-FR   to cheer a player on encourager un joueur en criant
18:29  EN-FR   to invite criticism encourager la critique
18:29  EN-FR   to pin sth. (on) fixer qc.
18:29  EN-FR   to tape sth. (on) fixer qc.
18:29  EN-FR   to fasten sth. fixer qc.
18:29  EN-FR   to focus one's mind on sth. fixer son esprit sur qc.
18:29  EN-FR   to settle on sth. fixer son choix sur qc.
18:29  EN-FR   to fix on sth. fixer qc.
18:29  EN-FR   to decide on sth. fixer qc.
18:29  EN-FR   to arrange a meeting with sb./sth. fixer un rendez-vous à qn./qc.
18:29  EN-FR   Now you know ! Te voilà fixé !
18:29  EN-FR   to take up (permanent) residence in Paris fixer son domicile à Paris
18:29  EN-FR   to standardize the language fixer la langue
18:30  EN-FR   to standardise the language fixer la langue
18:30  EN-FR   to be fixed se fixer
18:30  EN-FR   to be fastened se fixer
18:30  EN-FR   to decide on sth. se fixer sur qc.
18:30  EN-FR   to fix bayonets fixer la baïonnette au canon
18:30  EN-FR   to timetable sth. fixer l'heure de qc.
18:30  EN-FR   to set oneself a target se fixer un but
18:30  EN-FR   to hang on the wall se fixer au mur
18:30  EN-FR   to look hard at sb./sth. fixer qn./qc.
18:30  EN-FR   to write an e-mail écrire un mail
18:30  EN-FR   to keep sb./sth. warm tenir qn./qc. chaud
18:30  EN-FR   to detect a smile surprendre un sourire
18:30  EN-FR   to perceive a smile surprendre un sourire
18:30  EN-FR   to remind sb. of the past suggérer le passé à qn.
18:30  EN-FR   to undergo an operation subir une opération
18:30  EN-FR   to be completely baffled se trouver devant une énigme
18:30  EN-FR   to put sb. on rations rationner qn.
18:30  EN-FR   to ration oneself se rationner
18:30  EN-FR   to cut down on things se rationner
18:31  EN-FR   to economize se rationner
18:31  EN-FR   to economise se rationner
18:31  EN-FR   to limit oneself se rationner
18:31  EN-FR   to impose water rationing on the population rationner la population en eau
18:31  EN-FR   to people sth. peupler qc.
18:31  EN-FR   to plant sth. with trees peupler qc.
18:31  EN-FR   to stock sth. with fish peupler qc.
18:31  EN-FR   to live in sth. peupler qc.
18:31  EN-FR   to inhabit sth. peupler qc.
18:31  EN-FR   to become populated se peupler
18:31  EN-FR   to be filled with joyful laughter se peupler de rires joyeux
18:31  EN-FR   butter of arsenic beurre d'arsenic
18:31  EN-FR   butene butène
18:31  EN-FR   butylene butène
18:31  EN-FR   beaker bécher
18:31  EN-FR   nickelous chloride chlorure de nickel
18:31  EN-FR   volatile organic compounds composés organiques volatils
18:31  EN-FR   corrosion corrosion
18:31  EN-FR   cyanide cyanure
18:31  EN-FR   disulfide disulfure
18:31  EN-FR   disulphide disulfure
18:31  EN-FR   ester ester
18:32  EN-FR   fluoride fluorure
18:32  EN-FR   lanthanum trifluoride fluorure de lanthane
18:32  EN-FR   glycerin glycérine
18:32  EN-FR   glycerine glycérine
18:32  EN-FR   glycerol glycérine
18:32  EN-FR   hexane hexane
18:32  EN-FR   volatile oil huile essentielle
18:32  EN-FR   essential oil huile essentielle
18:32  EN-FR   undetectable indécelable
18:32  EN-FR   iodate iodate
18:32  EN-FR   calcium iodate iodate de calcium
18:32  EN-FR   iodide iodure
18:32  EN-FR   lab assistant laborantin
18:32  EN-FR   lab technician laborantin
18:32  EN-FR   laboratory assistant laborantin
18:32  EN-FR   laboratory technician laborantin
18:32  EN-FR   lab assistant laborantine
18:32  EN-FR   lab technician laborantine
18:32  EN-FR   laboratory assistant laborantine
18:32  EN-FR   laboratory technician laborantine
18:32  EN-FR   limit of detection limite de détection LOD
18:33  EN-FR   detection limit limite de détection LOD
18:33  EN-FR   limonoids limonoïdes
18:33  EN-FR   N-Methyl-2-pyrrolidone N-méthyl-2-pyrrolidone
18:33  EN-FR   maltodextrin maltodextrine
18:33  EN-FR   mol mole
18:33  EN-FR   nickel monoxide monoxyde de nickel
18:33  EN-FR   alkaline earth metal métal alcalino-terreux
18:33  EN-FR   transition metal métal de transition
18:33  EN-FR   transition element métal de transition
18:33  EN-FR   ultramarine outremer
18:33  EN-FR   oxalic oxalique
18:33  EN-FR   paraben parabène
18:40  DE-IT   unhörbar impercettibile
19:22  EN-FR   proteinase protéase
19:22  EN-FR   osmium pentafluoride pentafluorure d'osmium
19:23  EN-FR   pentene pentène
19:23  EN-FR   magnesium perchlorate perchlorate de magnésium
19:23  EN-FR   loss on ignition perte au feu
19:23  EN-FR   pH-neutral pH-neutre
19:23  EN-FR   phosphate phosphate
19:23  EN-FR   phosphine phosphine
19:23  EN-FR   ignition temperature point d'allumage spontané
19:23  EN-FR   ignition temperature point d'auto-inflammation
19:23  EN-FR   polyphenols polyphénols
19:23  EN-FR   wood protection agent produit de traitement du bois
19:24  EN-FR   adhesion promoter promoteur d'adhérence
19:24  EN-FR   propyne propyne
19:24  EN-FR   propene propène
19:24  EN-FR   propylene propène
19:24  EN-FR   purine purine
19:24  EN-FR   pyrolysis pyrolyse
19:24  EN-FR   pyrrolysine pyrrolysine
19:25  EN-FR   petrochemical pétrochimique
19:25  EN-FR   rat poison raticide
19:25  EN-FR   wood putty reboucheur de bois
19:25  EN-FR   redox reaction réaction redox
19:25  EN-FR   soluble silicic acid silice soluble
19:25  EN-FR   silicone silicone
19:25  DE-FR   New York New York
19:25  EN-FR   alkaline solution solution alcaline
19:25  EN-FR   caustic solution solution alcaline
19:25  EN-FR   solvent solvant
19:26  EN-FR   sodium hydroxide solution soude caustique
19:26  EN-FR   degreaser spray spray dégraissant
19:26  EN-FR   molecular structure structure moléculaire
19:27  EN-FR   styrene styrène
19:27  EN-FR   stearin stéarine
19:27  EN-FR   solute substance dissoute
19:27  EN-FR   selenocysteine sélénocystéine
19:28  EN-FR   sodium tantalate tantalate de sodium
19:29  EN-FR   texture texture
19:29  EN-FR   threonine thréonine
19:29  EN-FR   arsenic trichloride trichlorure d'arsenic
19:29  EN-FR   arsenous chloride trichlorure d'arsenic
19:29  EN-FR   trifluoroborane trifluoroborane
19:29  EN-FR   gallium trifluoride trifluorure de gallium
19:29  EN-FR   water-jet (vacuum) pump trompe à eau
19:30  EN-FR   cylindrical glass verre cylindrique
19:30  EN-FR   cylindrical lens verre cylindrique
19:30  EN-FR   water lacquer vitrificateur aqueux
19:30  EN-FR   mustard gas ypérite
19:30  EN-FR   yperite ypérite
19:30  EN-FR   covering with zinc zingage
19:30  EN-FR   enzyme kinetics cinétique enzymatique
19:30  EN-FR   endocrinal endocrinien
19:31  EN-FR   endocrine endocrinien
19:32  EN-FR   endocrinic endocrinien
19:32  EN-FR   endocrinous endocrinien
19:32  EN-FR   conversion enzyme enzyme de conversion
19:32  EN-FR   estrogens estrogènes
19:32  EN-FR   carbohydrates glucides
19:32  EN-FR   carbs glucides
19:33  EN-FR   heptose heptose
19:33  EN-FR   carbohydrate hydrate de carbone
19:33  EN-FR   carb hydrate de carbone
19:33  EN-FR   hydrolase hydrolase
19:33  EN-FR   neurotransmitter neurotransmetteur
19:33  EN-FR   peptidase peptidase
19:33  EN-FR   protease peptidase
19:33  EN-FR   prohormone pro-hormone
19:33  EN-FR   Human Genome Project projet génome humain
19:33  EN-FR   protease protéase
19:33  EN-FR   C-reactive protein protéine C réactive
19:33  EN-FR   membrane protein protéine membranaire
19:33  EN-FR   DNA test test ADN
19:33  EN-FR   B vitamins vitamine B
19:34  EN-NL   spiro compound spiroverbinding
19:34  EN-NL   kitchen timer kookwekker
19:34  EN-NL   wall germander echte gamander
19:34  EN-NL   clairvoyant helderziende
19:34  EN-NL   income bracket inkomensgroep
19:34  EN-NL   internet pharmacy internetapotheek
19:34  EN-NL   artificial resin kunsthars
19:34  EN-NL   synthetic resin kunsthars
19:34  EN-NL   crime film misdaadfilm
19:34  EN-NL   crime movie misdaadfilm
19:34  EN-NL   little shearwater Pacifische kleine pijlstormvogel
19:34  EN-NL   staffing problem personeelsprobleem
19:34  EN-NL   personnel problem personeelsprobleem
19:34  EN-NL   protein biosynthesis proteïne-biosynthese
19:34  EN-NL   travel restrictions reisbeperkingen
19:34  EN-NL   cavity wall insulation spouwmuurisolatie
19:35  EN-NL   Geoffroy's bat wimpervleermuis
19:35  EN-NL   notch-eared bat wimpervleermuis
19:35  EN-NL   fire blanket brandblusdeken
19:35  EN-NL   circus grounds circusterrein
19:35  EN-NL   island life eilandleven
19:35  EN-NL   Austrian Netherlands Oostenrijkse Nederlanden
19:35  EN-NL   sociable weaver republikeinwever
19:36  EN-NL   welcome party welkomstfeest
19:36  EN-NL   risk of loss verliesrisico
19:36  EN-NL   pedal pedaal
19:36  EN-NL   acetylene acetyleen
19:36  EN-NL   in retrospect achteraf gezien
19:36  EN-NL   retrospectively achteraf gezien
19:36  EN-NL   in hindsight achteraf gezien
19:36  EN-NL   German Democratic Republic Duitse Democratische Republiek
19:36  EN-NL   turn of the century eeuwwisseling
19:36  EN-NL   European nettle tree Europese netelboom
19:36  EN-NL   Mediterranean hackberry Europese netelboom
19:36  EN-NL   deep-frying fat frituurvet
19:36  EN-NL   Gibraltar Gibraltar
19:36  EN-NL   striped wainscot grijze grasuil
19:36  EN-NL   halal meat halal vlees
19:37  EN-NL   hernia hernia
19:37  EN-NL   investment volume investeringsvolume
19:37  EN-NL   volume of investments investeringsvolume
19:37  EN-NL   filly merrieveulen
19:37  EN-NL   multi-billion loan miljardenkrediet
19:37  EN-NL   participation participatie
19:37  EN-NL   (Eurasian) tree sparrow ringmus
19:37  EN-NL   shepherd schaapherder
19:37  EN-NL   beach bag strandtas
19:37  EN-NL   Tirol Tirol
19:37  EN-NL   Tyrol Tirol
19:37  EN-NL   food allergy voedselallergie
19:37  EN-NL   beluga whale witte dolfijn
19:37  EN-NL   white whale witte dolfijn
19:37  EN-NL   travelling journeyman reizend ambachtsgezel
19:37  EN-NL   pollen pollen
19:37  EN-NL   East European countries Oost-Europese landen
19:37  EN-NL   Chinese alligator Chinese alligator
19:37  EN-NL   surveillance photos bewakingsbeelden
19:37  EN-NL   biennial biënnale
19:37  EN-NL   brown eyes bruine ogen
19:37  EN-NL   consumer confidence consumentenvertrouwen
19:37  EN-NL   detonation detonatie
19:37  EN-NL   espresso espresso
19:37  EN-NL   cinematic hero filmheld
19:37  EN-NL   screen hero filmheld
19:37  EN-NL   movie hero filmheld
19:37  EN-NL   grey woolly monkey grijze wolaap
19:37  EN-NL   gray woolly monkey grijze wolaap
19:37  EN-NL   hypocrite huichelaar
19:38  EN-NL   Queen of Spain fritillary kleine parelmoervlinder
19:38  EN-NL   nose piercing neuspiercing
19:38  EN-NL   Proteus Proteus
19:38  EN-NL   Schneider's leaf-nosed bat Schneiders rondbladneus
19:38  EN-NL   Schneider's roundleaf bat Schneiders rondbladneus
19:38  EN-NL   Arubans Arubanen
19:38  EN-NL   spherical coordinates bolcoördinaten
19:38  EN-NL   Bosnians Bosniërs
19:38  EN-NL   chemistry class chemieles
19:38  EN-NL   Boltzmann constant constante van Boltzmann
19:38  EN-NL   deep vein thrombosis diep-veneuze trombose
19:38  EN-NL   deep venous thrombosis diep-veneuze trombose
19:38  EN-NL   dark hair donker haar
19:38  EN-NL   European championship Europees kampioenschap
19:38  EN-NL   fluorine poisoning fluorvergiftiging
19:38  EN-NL   guest soloist gastsolist
19:38  EN-NL   gene variant genvariant
19:39  EN-NL   genetic variant genvariant
19:39  EN-NL   common heath gewone heispanner
19:39  EN-NL   gondolier gondelier
19:39  EN-NL   Hildebrandt's starling Hildebrandts glansspreeuw
19:39  EN-NL   integral calculus integraalrekening
19:39  EN-NL   Japanology japanologie
19:39  EN-NL   Japanese studies japanologie
19:39  EN-NL   aviation technology luchtvaarttechnologie
19:39  EN-NL   market women marktvrouwen
19:39  EN-NL   media campaign mediacampagne
19:39  EN-NL   human rights group mensenrechtengroepering
19:39  EN-NL   mining sector mijnbouwsector
19:39  EN-NL   Moravia Moravië
19:39  EN-NL   multiplex (cinema) multiplex-bioscoop
19:39  EN-NL   barred yellow oranje bruinbandspanner
19:39  EN-NL   Cuban crocodile ruitkrokodil
19:39  EN-NL   search result zoekresultaat
19:39  EN-NL   weapons technology wapentechnologie
19:39  EN-NL   full beard volle baard
19:39  EN-NL   Pakistani Pakistani
19:39  EN-NL   Montenegro Montenegro
19:39  EN-NL   knife block messenblok
19:39  EN-NL   market response marktreactie
19:39  EN-NL   barbell lange halter
19:39  EN-NL   International Criminal Court Internationaal Strafhof
19:39  EN-NL   hammer-headed bat hamerkopvleerhond
19:39  EN-NL   big-lipped bat hamerkopvleerhond
19:40  EN-NL   vulturine guineafowl gierparelhoen
19:40  EN-NL   bile pigment galkleurstof
19:40  EN-NL   pharmaceuticals farmaceutica
19:40  EN-NL   mushroom sauce champignonsaus
19:40  EN-NL   bank group bankengroep
19:40  EN-NL   banking group bankengroep
19:40  EN-NL   group of banks bankengroep
19:40  EN-NL   nominative (case) eerste naamval
19:40  EN-NL   Egyptian cobra Egyptische cobra
19:40  EN-NL   genitive genitief
19:40  EN-NL   lanceolated warbler kleine sprinkhaanzanger
19:40  EN-NL   osteology osteologie
19:40  EN-NL   active volcano werkzame vulkaan
19:40  EN-NL   elf owl kabouteruil
19:40  EN-NL   genetic counseling genetische counseling
19:40  EN-NL   genetic counselling genetische counseling
19:40  EN-NL   oppressive heat benauwende hitte
19:40  EN-NL   liberality liberaliteit
19:40  EN-NL   sauna sauna
19:40  EN-NL   TV viewer televisiekijker
19:40  EN-NL   television viewer televisiekijker
19:41  EN-NL   wool gloves wollen handschoenen
19:41  EN-NL   woolen gloves wollen handschoenen
19:41  EN-NL   woollen gloves wollen handschoenen
19:41  EN-NL   railroad company spoorwegmaatschappij
19:41  EN-NL   railway company spoorwegmaatschappij
19:41  EN-NL   massage parlour massagesalon
19:41  EN-NL   massage parlor massagesalon
19:41  EN-NL   inflation peril inflatiegevaar
19:41  EN-NL   inspired geïnspireerd
19:41  EN-NL   good resolutions goede voornemens
19:41  EN-NL   European Arrest Warrant Europees aanhoudingsbevel
19:41  EN-NL   broomrape bremraap
19:41  EN-NL   proletariat proletariaat
19:41  EN-NL   Doppler effect dopplereffect
19:41  EN-NL   canonization heiligverklaring
19:41  EN-NL   canonisation heiligverklaring
19:41  EN-NL   tobacco industry tabakindustrie
19:41  EN-NL   genocide volkerenmoord
19:42  EN-NL   white-lipped peccary witlippekari
19:42  EN-NL   crow's nest mastkorf
19:42  EN-NL   to save energy energie besparen
19:42  EN-NL   ground beef rundergehakt
19:42  EN-NL   southern tamandua zuidelijke boommiereneter
19:42  EN-NL   collared anteater zuidelijke boommiereneter
19:42  EN-NL   muffin muffin
19:42  EN-NL   pentahedron pentaëder
19:42  EN-NL   French teacher lerares Frans
19:42  EN-NL   to shoot a film een film draaien
19:42  EN-NL   daylight shot daglichtopname
19:42  EN-NL   daylight exposure daglichtopname
19:42  EN-NL   tetrahedron tetraëder
19:42  EN-NL   orchid garden orchideeëntuin
19:42  EN-NL   kidney dialysis nierdialyse
19:42  EN-NL   leather shoes leren schoenen
19:42  EN-NL   pilgrimage pelgrimstocht
19:42  EN-NL   One Hundred Years of Solitude Honderd jaar eenzaamheid
19:42  EN-NL   New Year reception nieuwjaarsreceptie
19:42  EN-NL   pump handle pompzwengel
19:42  EN-NL   stem cell stamcel
19:42  EN-NL   fish restaurant visrestaurant
19:42  EN-NL   educational system onderwijsstelsel
19:42  EN-NL   education system onderwijsstelsel
19:42  EN-NL   horseshoe hoefijzer
19:42  EN-NL   gamelan gamelan
19:42  EN-NL   phosphorus tribromide fosfortribromide
19:42  EN-NL   partial coverage insurance beperkt-cascoverzekering
19:42  EN-NL   entry restrictions inreisbeperkingen
19:42  EN-NL   climatologist klimatoloog
19:42  EN-NL   cold air koude lucht
19:42  EN-NL   maltodextrin maltodextrine
19:42  EN-NL   segregation segregatie
19:42  EN-NL   sycamore bont schaapje
19:42  EN-NL   dance academy dansacademie
19:42  EN-NL   to have a bath een bad nemen
19:42  EN-NL   to take a bath een bad nemen
19:42  EN-NL   powerlifting powerlifting
19:43  EN-NL   scrotum scrotum
19:43  EN-NL   suicide suïcide
19:43  EN-NL   insurance sector verzekeringssector
19:43  EN-NL   pronoun pronomen
19:43  EN-NL   to fear the worst het ergste vrezen
19:43  EN-NL   grey sharpnose shark grijze scherpsnuithaai
19:43  EN-NL   gray sharpnose shark grijze scherpsnuithaai
19:43  EN-NL   black marlin zwarte marlijn
19:43  EN-NL   bilingualism tweetaligheid
19:43  EN-NL   planetary geology planetaire geologie
19:43  EN-NL   metabolite metaboliet
19:43  EN-NL   astrochemistry astrochemie
19:43  EN-NL   Serbian spruce Servische spar
19:43  EN-NL   to awe ontzag inboezemen
19:44  EN-SK   plant pigment rastlinné farbivo
19:44  EN-SK   President of the European Commission predseda Európskej komisie
19:44  EN-SK   landscaping krajinné inžinierstvo
19:44  EN-SK   movingly dojímavo
19:44  EN-SK   to play a guitar hrať na gitare
19:44  EN-SK   geologically geologicky
19:44  EN-SK   cosmogonic kozmogonický
19:44  EN-SK   cosmogonical kozmogonický
19:44  EN-SK   blood culture krvná kultúra
19:44  EN-SK   brain tissue mozgové tkanivo
19:44  EN-SK   lectin lektín
19:44  EN-SK   confidence-inspiring vzbudzujúci dôveru
19:44  EN-SK   to puff like a grampus fučať ako lokomatíva
19:44  EN-SK   Roquefort (cheese) spread rokfortová nátierka
19:44  EN-SK   to agglomerate nahromadiť sa
19:44  EN-SK   to agglomerate nakopiť sa
19:44  EN-SK   to agglomerate spiecť sa
19:44  EN-SK   to agglomerate zhlukovať sa
19:44  EN-SK   to agglomerate aglomerovať
19:44  EN-SK   agglomerative aglomeračný
19:44  EN-SK   serve podanie
19:44  EN-SK   fast-footed rýchlonohý
19:44  EN-SK   fast-growing rýchlorastúci
19:44  EN-SK   netting sieťovina
19:44  EN-SK   wire netting drôtené pletivo
19:44  EN-SK   netting sietivo
19:44  EN-SK   netting pletivo
19:44  EN-SK   small nettle pŕhľava malá
19:45  EN-SK   dwarf nettle pŕhľava malá
19:45  EN-SK   annual nettle pŕhľava malá
19:45  EN-SK   dog nettle pŕhľava malá
19:45  EN-SK   burning nettle pŕhľava malá
19:45  EN-SK   stinging nettle pŕhľava dvojdomá
19:45  EN-SK   burn nettle pŕhľava dvojdomá
19:45  EN-SK   nettle leaf pŕhľava dvojdomá
19:45  EN-SK   fastidious puntičkársky
19:45  EN-SK   fastidious pedantný
19:45  EN-SK   fastidious about sth. náročný na n-čo
19:45  EN-SK   to be fastidious about sth. úzkostlivo dbať na n-čo
19:45  EN-SK   fastidious prieberčivý
19:45  EN-SK   fastidious vyberavý
19:45  EN-SK   fastidiously puntičkársky
19:45  EN-SK   fastidiousness puntičkárstvo
19:45  EN-SK   fastidious punktičkársky
19:45  EN-SK   fastidiously punktičkársky
19:45  EN-SK   fastidiousness punktičkárstvo
19:45  EN-SK   fastidiously pedantne
19:45  EN-SK   fastidiousness pedantnosť
19:45  EN-SK   fastidiousness prieberčivosť
19:45  EN-SK   fastidiously prieberčivo
19:45  EN-SK   fastidiously vyberavo
19:45  EN-SK   fastidiousness vyberavosť
19:45  EN-SK   in fastidious detail do najmenších podrobností
19:45  EN-SK   Danzig Gdansk
19:46  EN-SK   helminthology helmintológia
19:46  EN-SK   helminthologic helmintologický
19:46  EN-SK   helminthological helmintologický
19:46  EN-SK   helminthologist helmintológ
19:46  EN-SK   helminthologist helmintologička
19:46  EN-SK   nettle rash žihľavka
19:46  EN-SK   urticaria žihľavka
19:46  EN-SK   nettle rash urtikária
19:46  EN-SK   Roquefort rokfortový
19:46  EN-SK   tap zaťukanie
19:46  EN-SK   tap zaklopanie
19:46  EN-SK   tap poklepanie
19:46  EN-SK   agglutinant lepivý
19:46  EN-SK   agglutinant lepiaci
19:46  EN-SK   agglutinant aglutinačný
19:46  EN-SK   agglutinant lep
19:46  EN-SK   agglutinant lepidlo
19:46  EN-SK   agglutinative language aglutinačný jazyk
19:46  EN-SK   cartilaginous chrupavkovitý
19:46  EN-SK   mammalogy teriológia
19:46  EN-SK   mammalogical teriologický
19:46  EN-SK   mammalogist teriológ
19:46  EN-SK   mammalogist teriologička
19:47  EN-ES   astrochemistry astroquímica
19:47  EN-ES   exobiology exobiología
19:47  EN-ES   metabolomics metabolómica
19:47  EN-ES   spiro compound compuesto espiro
19:47  EN-ES   archiepiscopal arzobispal
19:47  EN-ES   to climb up onto sth. encaramarse a algo
19:47  EN-ES   to get up on the wrong side of the bed despertarse con el pie izquierdo
19:48  EN-RO   astrochemistry astrochimie
19:48  EN-RO   abdominal colic colică abdominală
19:48  EN-RO   xanthophyll xantofilă
19:48  EN-RO   mercuric fulminate fulminat de mercur
19:48  EN-RO   autumn fog ceața toamnei
19:48  EN-RO   autumn mist ceața toamnei
19:48  EN-RO   Amur leopard leopard de Amur
19:48  EN-RO   Far Eastern leopard leopard de Amur
19:48  EN-RO   university policlinic policlinică universitară
19:48  EN-RO   lochia lohie
19:48  EN-RO   indoor plant plantă de apartament
19:48  EN-RO   rack raft
19:48  EN-RO   to milk a mulge
19:48  EN-RO   raft plută
19:48  EN-RO   latch ivăr
19:48  EN-RO   lowland câmpie joasă
19:48  EN-RO   erection ridicare
19:48  EN-RO   west wind vânt de vest
19:48  EN-RO   obtuse triangle triunghi obtuzunghic
19:48  EN-RO   subtypes subtipuri
19:48  EN-RO   changeover of power schimbare a puterii
19:48  EN-RO   change of generations schimb de generații
19:48  EN-RO   phenolic resin rășină fenolică
19:48  EN-RO   record holder recordman
19:48  EN-RO   renewable regenerabil
19:48  EN-RO   Pre-Socratics presocratici
19:48  EN-RO   Presocratics presocratici
19:48  EN-RO   to overestimate a supraevalua
19:48  EN-RO   print head cap de imprimare
19:48  EN-RO   printhead cap de imprimare
19:48  EN-RO   cyanide cianură
19:48  EN-RO   nightdress cămașă de noapte
19:48  EN-RO   nightgown cămașă de noapte
19:48  EN-RO   dry dock doc uscat
19:48  EN-RO   drydock doc uscat
19:48  EN-RO   graving dock doc uscat
19:48  EN-RO   secondary education educație secundară
19:48  EN-RO   transparent film folie transparentă
19:49  EN-RO   pregnancy graviditate
19:49  EN-RO   Indian indiancă
19:49  EN-RO   experimental game joc experimental
19:49  EN-RO   foreseeability predictibilitate
19:49  EN-RO   foreseeableness predictibilitate
19:49  EN-RO   protocol protocol
19:49  EN-RO   lower-than-average sub medie
19:49  EN-RO   theine teină
19:49  EN-RO   tricyclic triciclic
19:49  EN-RO   to do one's business a-și face nevoile
19:49  EN-RO   to barricade up a baricada
19:49  EN-RO   to exmatriculate a exmatricula
19:49  EN-RO   somebody else altcineva
19:49  EN-RO   anthracite antracit
19:49  EN-RO   blackish grey antracit
19:49  EN-RO   to press out the juice a stoarce sucul
19:49  EN-RO   to bestride a horse a încăleca un cal
19:49  EN-RO   commodity exchange bursă de mărfuri
19:49  EN-RO   professional qualification calificare profesională
19:49  EN-RO   Atlantic cod cod de Atlantic
19:49  EN-RO   to detour a deturna
19:49  EN-RO   to provide advice a oferi sfaturi
19:49  EN-RO   organic farming agricultură organică
19:49  EN-RO   to attenuate a atenua
19:49  EN-RO   to concretise sth. a concretiza ceva
19:49  EN-RO   to concretize sth. a concretiza ceva
19:49  EN-RO   to contract a contracta
19:49  EN-RO   to believe in Santa a crede în Moș Crăciun
19:49  EN-RO   activation activare
19:49  EN-RO   to disappropriate a desproprietări
19:49  EN-RO   to talk about sth. a discuta despre ceva
19:49  EN-RO   to discuss sth. a discuta despre ceva
19:49  EN-RO   to evacuate a evacua
19:49  EN-RO   to emphasize a evidenția
19:49  EN-RO   to do gymnastics a face gimnastică
19:49  EN-RO   to practise gymnastics a face gimnastică
19:49  EN-RO   to be in the lead a fi în frunte
19:49  EN-RO   to shatter a fărâmița
19:49  EN-RO   to inform sb. a informa pe cineva
19:49  EN-RO   long-distance run alergare pe distanță lungă
19:49  EN-RO   to lube a lubrifia
19:49  EN-RO   to grease a lubrifia
19:49  EN-RO   antebellum antebelic
19:50  EN-RO   disposable camera aparat foto de unică folosință
19:50  EN-RO   to cut the umbilical cord a tăia cordonul ombilical
19:50  EN-RO   to bear company a ține companie
19:50  EN-RO   to keep company a ține companie
19:50  EN-RO   to fall asleep a-l lua somnul
19:50  EN-RO   to calve a făta
19:50  EN-RO   to mould a mucegăi
19:50  EN-RO   harmonious armonios
19:50  EN-RO   tax class clasă de impozitare
19:50  EN-RO   (pulmonary) alveolus alveolă pulmonară
19:50  EN-RO   multifunctional device aparat multifuncțional
19:50  EN-RO   to tunnel a săpa un tunel
19:50  EN-RO   small cell lung carcinoma cancer pulmonar cu celule mici
19:50  EN-RO   autochthonous autohton
19:50  EN-RO   dental practice cabinet stomatologic
19:50  EN-RO   crimping tool clește de sertizare
19:50  EN-RO   from pure malice din pură răutate
19:50  EN-RO   ants furnici
19:50  EN-RO   Jacobean iacobin
19:50  EN-RO   alternative medicine medicină alternativă
19:50  EN-RO   non-profit organisation organizație nonprofit
19:50  EN-RO   non-profit-making organization organizație nonprofit
19:50  EN-RO   nonprofit organisation organizație nonprofit
19:50  EN-RO   nonprofit organization organizație nonprofit
19:50  EN-RO   not-for-profit organisation organizație nonprofit
19:50  EN-RO   not-for-profit organization organizație nonprofit
19:50  EN-RO   non-profit institution organizație nonprofit
19:50  EN-RO   receptiveness receptivitate
19:50  EN-RO   outstanding însemnat
19:50  EN-RO   erythrocyte sedimentation rate viteză de sedimentare a eritrocitelor
19:50  EN-RO   lionhearted viteaz
19:50  EN-RO   venal venal
19:50  EN-RO   valet de chambre valet
19:50  EN-RO   Andean bear urs andin
19:50  EN-RO   humanness umanitate
19:50  EN-RO   gullies uluce
19:50  EN-RO   clotting disorder tulburare de coagulare
19:50  EN-RO   away shirt tricou de deplasare
19:50  EN-RO   transhumance transhumanță
19:50  EN-RO   drug addict toxicoman
19:50  EN-RO   companion tovarășă
19:50  EN-RO   companioness tovarășă
19:50  EN-RO   comrade tovarășă
19:51  EN-RO   consort tovarășă
19:51  EN-RO   Torah Tora
19:51  EN-RO   full-time titular
19:51  EN-RO   terror teroare
19:51  EN-RO   antibiotic therapy terapie cu antibiotice
19:51  EN-RO   average temperature temperatură medie
19:51  EN-RO   mean temperature temperatură medie
19:51  EN-RO   thanatophobia teamă morbidă de moarte
19:51  EN-RO   customs tariff tarif vamal
19:51  EN-RO   tacit tacit
19:51  EN-RO   cuckoo sărit de pe fix
19:51  EN-RO   All Saints' Day Sărbătoarea Tuturor Sfinților
19:51  EN-RO   lime-deficient sărac în calcar
19:51  EN-RO   successiveness succesiune
19:51  EN-RO   proper noun substantiv propriu
19:51  EN-RO   Lucifer Lucifer
19:51  EN-RO   westerly wind vânt de vest
19:51  EN-RO   South Tirol Tirolul de Sud
19:51  EN-RO   Corinth Canal Canalul Corint
19:52  EN-RO   Romanian-Hungarian border frontiera româno-ungară
19:52  EN-RO   Jura Mountains Munții Jura
19:52  EN-RO   river name nume de râu
19:52  EN-RO   Earth's atmosphere atmosfera Pământului
19:52  EN-RO   Rhine-Main-Danube Canal Canalul Rin-Main-Dunăre
19:52  EN-RO   Balkan Peninsula Peninsula Balcanică
19:52  EN-RO   Saint Lucia Saint Lucia
19:53  EN-RO   equatorial zone zonă ecuatorială
19:53  EN-RO   phenological fenologic
19:53  EN-RO   Caroline Carolina
19:53  EN-RO   oligophrenia oligofrenie
19:53  EN-RO   Upper Austria Austria Superioară
19:53  EN-RO   Silesia Silezia
19:53  EN-RO   Lower Saxony Saxonia Inferioară
19:53  EN-RO   Saxony-Anhalt Saxonia-Anhalt
19:53  EN-RO   Saxony Saxonia
19:54  EN-RO   New Caledonia Noua Caledonie
19:54  EN-RO   Strait of Messina Strâmtoarea Messina
19:55  EN-PL   food jedzenie
19:55  EN-PL   turtledove turkawka
19:59  DA-DE   gambe Gambe
19:59  DA-DE   i overkanten zu viel
19:59  DA-DE   havreklid Haferkleie
20:00  DA-DE   helhedsorienteret ganzheitlich
20:00  DA-DE   komposition Komposition
20:00  DA-DE   stolpe Pfosten
20:00  DA-DE   pæl Pfahl
20:00  DA-DE   leverpølse Leberwurst
20:01  DA-DE   udøbt ungetauft
20:01  DA-DE   at annoncere (ngt.) (etw. ) inserieren
20:01  DA-DE   oftest meist
20:01  DA-DE   oftest meistens
20:02  DA-DE   slægtsforskning Ahnenforschung
20:02  DA-DE   udbytning Ausbeutung
20:02  DA-DE   harmoniorkester Harmonieorchester
20:02  DA-DE   gambist Gambistin
20:02  DA-DE   gambist Gambist
20:02  DA-DE   brassband Brassband
20:02  DA-DE   at annoncere ngt. etw. ankündigen
20:03  DA-DE   mest meistens
20:03  DA-DE   mest meist
20:11  EN-FR   vesicle vésicule
20:12  EN-FR   codon codon
20:12  EN-FR   exudate exsudat
20:12  EN-FR   extinction of species extinction des espèces
20:12  EN-FR   species extinction extinction des espèces
20:12  EN-FR   hydroskeleton hydrosquelette
20:12  EN-FR   Siamese twins jumeaux fusionnés
20:12  EN-FR   conjoined twins jumeaux fusionnés
20:12  EN-FR   identical twins jumeaux monozygotes
20:12  EN-FR   monozygotic twins jumeaux monozygotes
20:13  EN-FR   semen liquide séminal
20:13  EN-FR   seminal fluid liquide séminal
20:13  EN-FR   lithotrophy lithotrophie
20:13  EN-FR   mast cell mastocyte
20:13  EN-FR   mastocyte mastocyte
20:13  EN-FR   menstruation menstruation
20:13  EN-FR   intestinal microbiota microbiote intestinal
20:13  EN-FR   gut flora microbiote intestinal
20:13  EN-FR   microcompartment microcompartiment
20:13  EN-FR   mummification momification
20:13  EN-FR   morphogenesis morphogenèse
23:08  EN-SK   paintbox vodové farby
23:08  EN-SK   vaporizer vaporizér
23:08  EN-SK   vaporiser vaporizér
23:08  EN-SK   vaporiser odparovač
23:08  EN-SK   vaporizer odparovač
23:41  EN-IT   announcement avviso