Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 15. Dezember 2024
00:44
Jodsäure
iodic acid
00:45
Iodsäure
iodic acid
00:45
den / einen Braten in die Röhre schieben
to put a bun in the oven
03:07
Bambusfahrrad
bamboo bike
03:55
Hundertdollarschein
hundred dollar bill
07:57
ohne Last laufen
to run without load
07:57
unter Volllast
at full (engine) load
07:58
Geschwindigkeitseigenschaften
speed characteristics
07:58
Geschwindigkeitsbegrenzung
limitation of speed
07:59
bei Volllast
at full load
08:00
Mondgitarre
yueqin
08:01
oben bleiben
to stay up
14:18
Geschwindigkeitsregelung
speed regulation
14:18
Geschwindigkeitsregulierung
speed regulation
17:02
(jdn./etw.) regieren
to govern (sb./sth.)
17:02
etw. regeln
to govern sth.
17:02
etw. steuern
to govern sth.
17:11
Das Haus mit den dunklen Fenstern
The Cloisonné Locket
17:12
Kriegshetzerei
warmongering
17:15
Werkzeugmaschinenhersteller
machine tool builder
17:22
Vorhautbändchen
banjo string
17:23
Mauritius-Rotschnabelbülbül
Mauritius bulbul
17:23
unter Volllast laufen
to run under full load
17:23
unter Volllast laufen
to run at full load
17:58
Abluftventil
exhaust valve
18:55
Aktivitätsfeld
activity field
18:55
Firmenname
corporate name
18:56
Aktivitätsfeld
field of activity
19:02
Energiefaktor
power factor
19:03
Konstruktionselement
design element
19:03
Entwurfselement
design element
19:03
Unternehmensname
corporate name
19:03
etw. beherrschen
to govern sth.
20:03
Geschwindigkeitsübertretung
speed violation
20:04
Geschwindigkeitsübertretung
speeding
20:04
Geschwindigkeitsüberschreitung
speed violation
20:04
Geschwindigkeitsüberschreitung
speeding
20:04
Bußgeld wegen Geschwindigkeitsüberschreitung
speeding fine
20:05
Strafzettel wegen Geschwindigkeitsüberschreitung
speeding ticket
20:06
Bambusbrücke
bamboo bridge
20:41
Dirigent
conductor
20:54
Dirigentin
conductor
21:42
Wildkamera
wildlife camera
22:00
Tatbeteiligter
accomplice
22:29
Pontifices
pontifices
22:33
Wildkamera
camera trap
23:33
Mauritiusraupenfänger
Mauritius cuckoo-shrike / cuckooshrike
23:36
China-Rotschnabelbülbül
Himalayan black bulbul
23:36
China-Rotschnabelbülbül
Asian black bulbul
23:36
China-Rotschnabelbülbül
black bulbul
23:38
Planetengeologie
planetary geology
Weitere Sprachen
00:56
EN-FR
lock
rayon de braquage
00:56
EN-FR
cometary tail
queue d'une comète
00:56
EN-FR
cometary train
queue d'une comète
00:56
EN-FR
tail of a comet
queue d'une comète
00:56
EN-FR
Ophiuchus
Serpentaire
00:56
EN-FR
sign of the zodiac
signe du zodiaque
00:57
EN-FR
zodiac sign
signe du zodiaque
00:57
EN-FR
solstice
solstice
00:57
EN-FR
red supergiant
supergéante rouge
00:57
EN-FR
terminator
terminateur
00:57
EN-FR
Tucana
Toucan
00:57
EN-FR
spectral class
type spectral
00:57
EN-FR
stellar wind
vent stellaire
00:57
EN-FR
Vela
Voiles
00:57
EN-FR
Scutum
Écu de Sobieski
00:57
EN-FR
daunting
décourageant
00:57
EN-FR
discouraging
décourageant
00:58
EN-FR
disheartening
décourageant
00:58
EN-FR
frustrating
décourageant
00:58
EN-FR
turning circle
rayon de braquage
00:58
EN-FR
turning radius
rayon de braquage
00:58
EN-FR
cruise control
régulateur de vitesse
06:16
DE-PL
sexuelle Orientierung
orientacja seksualna
06:18
DE-PL
Humboldt-Pinguin
pingwin Humboldta
06:18
DE-PL
Humboldtpinguin
pingwin Humboldta
06:19
DE-PL
Signalflagge
flaga sygnałowa
06:19
DE-PL
Aufruhr
rebelia
06:20
DE-PL
Aufstand
rebelia
06:21
DE-PL
Rockkonzert
koncert rockowy
06:21
DE-PL
Bhutan
Bhutan
06:22
DE-PL
Adressaten
adresatki
06:23
DE-PL
Seekrankheit
choroba morska
06:24
DE-PL
Klimazone
strefa klimatyczna
06:24
DE-PL
auf jeden Fall
na pewno
06:26
DE-PL
Altersdemenz
demencja starcza
06:26
DE-PL
Marathonlauf
bieg maratoński
06:27
DE-PL
Unmut
niezadowolenie
06:28
DE-PL
Spionagesatellit
satelita szpiegowski
06:28
DE-PL
natürliche Selektion
selekcja naturalna
06:29
DE-PL
natürliche Auslese
selekcja naturalna
06:29
DE-PL
Anti-Terror-
antyterrorystyczny
06:30
DE-PL
Abklingfaktor
współczynnik gaśnięcia
06:34
DE-PL
gelockt
kręcony
06:35
DE-PL
Bevölkerung
zaludnienie
06:36
DE-PL
Formel
wzór
06:37
DE-PL
Apostrophe
apostrofa
06:37
DE-PL
beleibt
tęgi
06:37
DE-PL
glänzend
lśniący
06:38
DE-PL
Mietshaus
kamienica
06:40
DE-PL
Zippverschluss
zamek błyskawiczny
06:43
DE-PL
Piccoloflöte
flet piccolo
06:45
DE-PL
armenisch
ormiański
06:49
DE-PL
Web-Seminar
seminarium internetowe
06:50
DE-PL
ethnische Gruppe
grupa etniczna
06:50
DE-PL
Aktiv
strona czynna
06:51
DE-PL
Großmutter väterlicherseits
babka w strony ojca
06:51
DE-PL
Braunhaariger
szatyn
08:10
DE-PL
Stummfilm
niemy film
08:11
DE-PL
Kritik
recenzja
08:11
DE-PL
Narkosearzt
anestezjolog
08:12
DE-PL
Glaubensrichtung
orientacja religijna
08:13
DE-PL
Internetforum
forum internetowe
08:15
DE-PL
Internet-
internetowy
08:16
DE-PL
Verhaltensmuster
wzorzec zachowania
08:17
DE-PL
Gebäude
budowla
08:19
DE-PL
Vorbild
wzorzec
08:20
DE-PL
Aktivistin
działaczka
08:20
DE-PL
Aktivist
działacz
08:20
DE-PL
Muster
wzorzec
08:21
DE-PL
Befriedung
pacyfikacja
08:22
DE-PL
klinischer Psychologe
psycholog kliniczny
08:22
DE-PL
Fieberthermometer
termometr lekarski
08:23
DE-PL
Dokumentarfilm
film dokumentalny
08:30
DE-PL
Gute Arbeit!
Dobra robota!
08:34
DE-PL
analytische Chemie
chemia analityczna
08:36
DE-PL
Filmschauspielerin
aktorka filmowa
09:09
EN-RO
general chemistry
chimie generală
09:09
EN-RO
mercury fulminate
fulminat de mercur
09:09
EN-RO
fulminate of mercury
fulminat de mercur
09:11
EN-RO
Adriatic coast
Coasta Mării Adriatice
09:17
DE-RO
arabische Zahl
cifră arabă
10:09
DE-RO
Telerobotik
telerobotică
10:38
EN-FR
undone
déballé
11:15
DE-UK
Bequemlichkeit
лінощі
11:15
DE-UK
Bequemlichkeit
комфорт
11:16
DE-UK
Bequemlichkeit
затишок
11:18
DE-UK
schläfrig
сонний
15:08
EN-RO
Northeast Pacific
Pacificul de Nord-Est
15:09
EN-RO
Antarctic Ocean
Oceanul Antarctic
15:10
EN-RO
Mediterranean region
regiune mediteraneană
15:11
EN-RO
North Sea coast
coasta Mării Nordului
15:11
EN-RO
Nuremberg
Nürnberg
16:04
DE-RO
Jungfräulichkeit
feciorie
16:31
EN-RO
shelf
raft
17:25
DE-PL
Negierung
negacja
17:25
DE-PL
Negation
negacja
17:25
DE-PL
Modifizierung
modyfikacja
17:26
DE-PL
Modifikation
modyfikacja
17:26
DE-PL
Flugzeugunglück
katastrofa lotnicza
17:27
EN-FR
unisex
unisexe
17:27
EN-FR
unisex
mixte
17:27
EN-FR
unitary
unitaire
17:27
EN-FR
unified
unifié
17:27
EN-FR
to unify
s'unifier
17:27
EN-FR
undulant
ondulé
17:27
EN-FR
undone
inachevé
17:27
EN-FR
undone
pas fini
17:27
EN-FR
undone
défait
17:27
EN-FR
undone
fichu
17:27
EN-FR
unilateral
unilatéral
17:27
EN-FR
Extreme Unction
extrême-onction
17:27
EN-FR
the Eucharist
Saint-Sacrement
17:27
EN-FR
last rites
derniers sacrements
17:27
EN-FR
last rites
extrême-onction
17:27
EN-FR
last rites
viatique
17:27
EN-FR
viaticum
viatique
17:27
EN-FR
resource
viatique
17:28
EN-FR
wayfare
viatique
17:28
EN-FR
Second Advent
parousie
17:28
EN-FR
Second Coming
parousie
17:28
EN-FR
Second Advent
second avènement
17:28
EN-FR
uppity
arrogant
17:28
EN-FR
uppity
suffisant
17:28
EN-FR
uppity
prétentieux
17:28
EN-FR
upshot
résultat
17:28
EN-FR
upshot
conséquence
17:28
EN-FR
to be up the spout
être en cloque
17:28
EN-FR
to be up the spout
avoir un polichinelle dans le tiroir
17:28
EN-FR
to be knocked up
être en cloque
17:28
EN-FR
uproarious
hilarant
17:28
EN-FR
hilariously
de façon hilarante
17:28
EN-FR
hilariously
de façon désopilante
17:28
EN-FR
to laugh hilariously
rire à gorge déployé
17:28
EN-FR
uptown
beaux quartiers
17:28
EN-FR
uptown
quartiers résidentiels
17:28
EN-FR
uptown
dans les quartiers résidentiels
17:28
EN-FR
uptown
des quartiers résidentiels
17:28
EN-FR
uptown
vers les quartiers résidentiels
17:28
EN-FR
uptown hotel
hôtel huppé
17:28
EN-FR
uptown area
quartier de riches
17:29
EN-FR
to soldier on
persévérer malgré tout
18:43
EN-FR
unwanted
malgré lui
18:43
EN-FR
unintended
malgré lui
18:44
DE-RO
Echokammer
cameră de ecou
19:13
DE-UK
Philharmonie
філармонія
19:13
DE-UK
Bequemlichkeit
млявість
19:13
DE-UK
Bequemlichkeit
інертність
19:13
DE-UK
Populisten
популісти
19:14
DE-UK
Makel
недолік
19:14
DE-UK
Makel
вада
19:14
DE-UK
Makel
пляма на репутації
19:14
DE-UK
Umlaufbahn
орбіта
19:18
DE-UK
Tangotänzer
тангеро
19:19
DE-UK
Schönwetter
гарна погода
19:19
DE-UK
Verkettung
зчеплення
19:19
DE-UK
Verkettung
взаємозалежність
19:20
DE-UK
Hasardeur
авантюрист
19:27
EN-RO
valet
valet
19:28
EN-RO
unintentional
neintenționat
19:28
EN-RO
in some cases
în anumite cazuri
19:30
DE-UK
Hasardeur
нерозсудлива людина
19:30
DE-UK
Stirnseite
лицьовий бік
19:30
DE-UK
Ungeheuer
потвора
19:36
EN-NL
beef mince
rundergehakt
19:36
EN-NL
subscription to a newspaper
krantenabonnement
19:36
EN-NL
body fat percentage
lichaamsvetpercentage
19:36
EN-NL
maguari stork
magoeari
19:36
EN-NL
margay
margay
19:36
EN-NL
fashion museum
modemuseum
19:36
EN-NL
museology
museologie
19:36
EN-NL
wall phone
muurtelefoon
19:36
EN-NL
narcolepsy
narcolepsie
19:36
EN-NL
October days
oktoberdagen
19:36
EN-NL
days in October
oktoberdagen
19:36
EN-NL
ear drops
oordruppels
19:36
EN-NL
oregano
oregano
19:36
EN-NL
pear (wood)
perenhout
19:36
EN-NL
pop-up restaurant
pop-up restaurant
19:36
EN-NL
cigarette ash
sigarettenas
19:36
EN-NL
Sinai Peninsula
Sinaï-schiereiland
19:36
EN-NL
field maple
Spaanse aak
19:36
EN-NL
Steller's jay
Stellers gaai
19:36
EN-NL
boomerang effect
boemerangeffect
19:36
EN-NL
Estonian
Estlander
19:36
EN-NL
to be in agreement about sth.
het eens zijn over iets
19:36
EN-NL
in the course of years
in de loop der jaren
19:36
EN-NL
over the years
in de loop der jaren
19:36
EN-NL
Moldovan
Moldaviër
19:36
EN-NL
night cream
nachtcrème
19:36
EN-NL
Nilgiri marten
nilgirimarter
19:36
EN-NL
to be under fire
onder vuur liggen
19:36
EN-NL
to receive fire
onder vuur liggen
19:36
EN-NL
to be shelled
onder vuur liggen
19:36
EN-NL
pantropical spotted dolphin
Pantropische gevlekte dolfijn
19:37
EN-NL
tea cosy
theemuts
19:37
EN-NL
tea cozy
theemuts
19:37
EN-NL
second-degree burn
tweedegraads verbranding
19:37
EN-NL
arms race
wapenwedloop
19:37
EN-NL
armament race
wapenwedloop
19:37
EN-NL
boxing trainer
bokstrainer
19:37
EN-NL
gift articles
cadeauartikelen
19:37
EN-NL
giftware
cadeauartikelen
19:37
EN-NL
Central African
Centraal-Afrikaanse
19:37
EN-NL
chemical sector
chemiesector
19:37
EN-NL
binge drinking
comazuipen
19:37
EN-NL
coefficient
coëfficiënt
19:37
EN-NL
village child
dorpskind
19:37
EN-NL
protein biosynthesis
eiwitbiosynthese
19:37
EN-NL
gastroenteritis
gastro-enteritis
19:37
EN-NL
gastro-enteritis
gastro-enteritis
19:37
EN-NL
hydrogen
hydrogenium
19:37
EN-NL
Japonism
japonisme
19:37
EN-NL
yellow-crested cockatoo
kleine geelkuifkaketoe
19:37
EN-NL
lesser sulfur-crested cockatoo
kleine geelkuifkaketoe
19:37
EN-NL
lesser sulphur-crested cockatoo
kleine geelkuifkaketoe
19:37
EN-NL
maxillary sinus
kaakholte
19:37
EN-NL
gull-billed tern
lachstern
19:37
EN-NL
Methodist
methodistisch
19:37
EN-NL
opera libretto
operalibretto
19:37
EN-NL
operatic libretto
operalibretto
19:37
EN-NL
Pelops
Pelops
19:37
EN-NL
refugee status
vluchtelingenstatus
19:37
EN-NL
to be on duty
van dienst zijn
19:37
EN-NL
amino acids
aminozuren
19:37
EN-NL
amateur cyclist
amateurwielrenner
19:37
EN-NL
alphorn
alpenhoorn
19:37
EN-NL
architectural critique
architectuurkritiek
19:37
EN-NL
diluted vinegar
azijnwater
19:37
EN-NL
Balmer series
Balmerreeks
19:37
EN-NL
industrial sociology
bedrijfssociologie
19:37
EN-NL
Bermudians
Bermudanen
19:37
EN-NL
Bermudans
Bermudanen
19:37
EN-NL
block excavation
blokberging
19:37
EN-NL
circus festival
circusfestival
19:37
EN-NL
binge drinker
comazuiper
19:37
EN-NL
cowboy boot
cowboylaars
19:37
EN-NL
croupier
croupier
19:38
EN-NL
dial-operated telephone
draaischijftelefoon
19:38
EN-NL
drug tourism
drugtoerisme
19:38
EN-NL
renewable energy
duurzame energie
19:38
EN-NL
export countries
exportlanden
19:38
EN-NL
exporting countries
exportlanden
19:38
EN-NL
gas explosion
gasexplosie
19:38
EN-NL
chestnut-eared bunting
grijskapgors
19:38
EN-NL
grey-hooded bunting
grijskapgors
19:38
EN-NL
gray-hooded bunting
grijskapgors
19:38
EN-NL
grey-backed sportive lemur
grijsrugwezelmaki
19:39
EN-NL
gray-backed sportive lemur
grijsrugwezelmaki
19:39
EN-NL
back-striped sportive lemur
grijsrugwezelmaki
19:39
EN-NL
noisy scrubbird
grote doornkruiper
19:39
EN-NL
major second
grote secunde
19:39
EN-NL
hedonist
hedonist
19:39
EN-NL
horned grebe
hoornfuut
19:39
EN-NL
Slavonian grebe
hoornfuut
19:39
EN-NL
July night
julinacht
19:39
EN-NL
night in July
julinacht
19:39
EN-NL
kyphosis
kyfose
19:39
EN-NL
English teacher
leraar Engels
19:39
EN-NL
Manchurian hare
Mandsjoerijse haas
19:39
EN-NL
manipulation
manipulatie
19:39
EN-NL
market woman
marktvrouw
19:39
EN-NL
quasar
quasar
19:40
DE-UK
Niederschlag
(атмосферні) опади
19:43
DE-UK
Hausverbot
заборона відвідування
19:43
DE-UK
Hausverbot
заборона перебування
19:43
DE-UK
Blase
міхур
19:44
DE-UK
Blase
мозоль
19:44
DE-UK
Blase
булька
19:44
DE-UK
Blase
бульбашка
19:44
DE-UK
Niederschlagung
придушення
19:45
DE-UK
Hitzewelle
хвиля гарячого повітря
19:45
DE-UK
Generationenvertrag
договір (солідарності) між поколіннями
19:45
DE-UK
Durststrecke
складний період
19:46
DE-UK
Durststrecke
період економічних ускладнень
19:47
DE-UK
klammern
зшивати скобками
19:47
DE-UK
klammern
скріплювати скріпкою
19:48
DE-UK
Klammern
дужки
19:48
DE-UK
Klammern
скріпки
19:49
DE-UK
Klammern
прищепки
19:50
DE-UK
Stimmungsumschwung
зміна настрою
19:50
DE-UK
Umschwung
поворот
19:50
DE-UK
Umschwung
зміна
19:50
DE-UK
Umschwung
перелом
19:50
DE-UK
Umschwung
переворот
19:51
DE-UK
verringern
зменшувати
19:51
DE-UK
verringern
скорочувати
19:51
DE-UK
verringern
знижувати
19:52
DE-UK
Schützenpanzer
бойова машина піхоти
19:53
DE-UK
Schützengraben
окоп
19:54
DE-UK
jdn. beschäftigen
турбувати когось
19:55
DE-UK
jdn. beschäftigen
захоплювати чиїсь думки
19:58
DE-UK
oval
овальний
20:00
DE-UK
vergeuden
гайнувати
20:14
DE-UK
Betriebswirtschaftslehre
економіка підприємства
20:47
EN-SK
nervous excitation
nervový vzruch
20:47
EN-SK
symmetry axis
symetrála
20:47
EN-SK
immortality
imortalita
20:47
EN-SK
horse balm
konská masť
20:47
EN-SK
data
údaje
20:47
EN-SK
neurocyte
neurocyt
20:47
EN-SK
royal court
kráľovský dvor
20:47
EN-SK
top manager
top manažér
20:47
EN-SK
percentile
percentil
20:47
EN-SK
oxygenated blood
okysličená krv
20:48
DE-FR
mit dem Wind
au portant
20:48
DE-FR
Wasserversorgung
adduction d'eau
20:49
DE-FR
Geschehnis
événement
20:49
DE-FR
Geschehnis
incident
20:49
DE-FR
zwei Menschen miteinander verkuppeln
jouer les entremetteurs
20:49
DE-FR
Quacksalberei
charlatanisme
20:49
DE-FR
Unterrichtsausfall
annulation des cours
20:49
DE-FR
verheerend
cataclysmique
20:50
DE-FR
Scharlatanerie
charlatanisme
20:50
DE-FR
satirisch
de manière satirique
20:50
DE-FR
Arteriole
artériole
20:50
EN-FR
beaming with joy
rayonnant de joie
20:50
DE-FR
Miezekatze
minet
20:50
EN-FR
Wrap yourself warm, it's cold out there!
Couvre-toi bien, il fait froid dehors !
20:50
EN-FR
breaking
déferlant
20:50
DE-FR
jämmerlich
piètre
20:50
EN-FR
crashing
déferlant
20:50
EN-FR
steaming
fumant
20:50
EN-FR
exhilarating
grisant
20:50
EN-FR
incapacitating
incapacitant
20:51
EN-FR
disabling
incapacitant
20:51
DE-FR
Mikrochip
micropuce
20:51
EN-FR
influencing
influençant
20:51
EN-FR
affecting
influençant
20:51
DE-FR
Reporter ohne Grenzen
Reporters sans frontières
20:51
EN-FR
inspiring
inspirant
20:51
EN-FR
uplifting
inspirant
20:51
EN-FR
gleaming
miroitant
20:51
DE-FR
im 19. Jahrhundert
au 19ème siècle
20:51
EN-FR
glimmering
miroitant
20:51
EN-FR
glinting
miroitant
20:51
EN-FR
concealing
occultant
20:51
EN-FR
onscuring
occultant
20:51
DE-FR
Alaskan Malamute
malamute de l'Alaska
20:51
EN-FR
saturating
rassasiant
20:51
EN-FR
opening
ouvrant
20:51
EN-FR
unbolting
ouvrant
20:51
EN-FR
unclosing
ouvrant
20:52
EN-FR
perceiving
percevant
20:52
EN-FR
receiving
percevant
20:52
EN-FR
powerful
percutant
20:52
EN-FR
impactful
percutant
20:52
EN-FR
striking
percutant
20:52
EN-FR
percussive
percutant
20:52
EN-FR
satiating
rassasiant
20:52
EN-FR
sating
rassasiant
20:53
EN-FR
blushing
rougissant
20:53
EN-FR
flushing
rougissant
20:53
EN-FR
reddening
rougissant
20:53
EN-FR
festering
suppurant
20:53
EN-FR
mattering
suppurant
20:53
EN-FR
ulcerating
suppurant
20:53
EN-FR
quaking with rage
vibrant de colère
20:53
EN-FR
constipating
échauffant
20:53
EN-FR
energizer
énergisant
20:53
EN-FR
energizing
énergisant
20:54
EN-FR
energising
énergisant
20:54
EN-FR
energy-giving
énergisant
20:54
EN-FR
northern slopes of the Alps
versant nord des Alpes
20:54
EN-FR
energiser
énergisant
20:54
EN-FR
smoking
fumant
20:54
EN-FR
to flare up with anger
être fumant de colère
20:54
EN-FR
smoky
fumant
20:54
EN-FR
smouldering
fumant
20:54
EN-FR
breakstone
saxifrage
20:54
EN-FR
fuming
fumant
20:54
EN-FR
for the benefit of
en faveur de
20:55
EN-FR
brilliant
fumant
20:55
EN-FR
brill
fumant
20:55
EN-FR
masterstroke
coup fumant
20:55
EN-FR
intoxicating
grisant
20:55
EN-FR
heady
grisant
20:55
EN-FR
shimmering
miroitant
20:55
EN-FR
for fear of
de peur de
20:55
EN-FR
on the part of
du côté de
20:55
EN-FR
on the side of
du côté de
20:55
EN-FR
in the light of
en considération de
20:55
EN-FR
in consideration of
en considération de
20:55
EN-FR
within a time period of
endéans le délai de
20:55
EN-FR
to contrast with
en opposition avec
20:55
EN-ES
amniotic sac
saco amniótico
20:55
EN-FR
in distress
en perdition
20:55
EN-ES
Tibetology
tibetología
20:55
EN-FR
up to and including
jusques et y compris
20:55
EN-ES
self-discipline
autodisciplina
20:55
EN-ES
vanilla sugar
azúcar de vainilla
20:55
EN-ES
American crow
cuervo americano
20:55
EN-FR
out of consideration for
par égard pour
20:56
EN-ES
Hawaiian crow
cuervo hawaiano
20:56
EN-FR
concerning
relatif à
20:56
EN-ES
land mammal
mamífero terrestre
20:56
EN-FR
in reference to
relatif à
20:56
EN-ES
terrestrial mammal
mamífero terrestre
20:56
EN-FR
in regard to
relatif à
20:56
EN-ES
number theory
teoría de números
20:56
EN-ES
theory of numbers
teoría de números
20:56
EN-FR
regarding
relatif à
20:56
EN-ES
potassium iodate
yodato potásico
20:56
EN-ES
International Criminal Court
Corte Penal Internacional
20:56
EN-FR
relative to
relatif à
20:56
EN-ES
structural
estructural
20:56
EN-FR
with reference to
relatif à
20:56
EN-FR
Sundays excepted
sauf le dimanche
20:56
EN-ES
Irish coffee
café irlandés
20:56
EN-FR
concerning
sur le plan
20:56
EN-ES
black stilt
cigüeñuela de Nueva Zelanda
20:56
EN-FR
in regard to
sur le plan
20:56
EN-FR
in respect of
sur le plan
20:56
EN-ES
stripe-tailed hummingbird
colibrí colirrayado
20:56
EN-ES
military convoy
convoy militar
20:56
EN-ES
ergodicity
ergodicidad
20:56
EN-ES
allopatric speciation
especiación alopátrica
20:56
EN-ES
allopatric speciation
especiación alopátrida
20:56
EN-ES
muscle fibre
fibra muscular
20:56
EN-ES
muscle fiber
fibra muscular
20:57
EN-ES
flamenco
flamenco
20:57
EN-ES
meteorological balloon
globo meteorológico
20:57
EN-ES
weather balloon
globo meteorológico
20:57
EN-ES
abbatial church
iglesia abacial
20:57
EN-ES
abbey church
iglesia abacial
20:57
EN-ES
octagon
octógono
20:57
EN-ES
orthography
ortografía
20:57
EN-ES
spelling
ortografía
20:57
EN-ES
total population
población total
20:57
EN-ES
saxophone
saxófono
20:57
EN-ES
sax
saxófono
20:57
EN-ES
Tierra del Fuego
Tierra del Fuego
20:57
EN-ES
carbon atom
átomo de carbono
20:57
EN-ES
Tajikistan
Tayikistán
20:57
EN-ES
bromodichloromethane
bromodiclorometano
20:57
EN-ES
temperature coefficient
coeficiente de temperatura
20:57
EN-ES
Caribbean coast
costa caribeña
20:57
EN-ES
mental arithmetic
cálculo mental
20:57
EN-ES
Andean condor
cóndor de los Andes
20:57
EN-ES
demagogue
demagogo
20:57
EN-ES
demagog
demagogo
20:57
EN-ES
meditation exercise
ejercicio de meditación
20:57
EN-ES
older brother
hermano mayor
20:57
EN-ES
big brother
hermano mayor
20:57
EN-ES
Tibeto-Burman languages
lenguas tibeto-birmanas
20:57
EN-ES
liberalism
liberalismo
20:57
EN-ES
giant panda
panda gigante
20:57
EN-ES
palimpsest
palimpsesto
20:57
EN-ES
guardian angel
ángel guardián
20:58
EN-ES
surgical wound dressing
apósito quirúrgico
20:58
EN-ES
magic realism
realismo mágico
20:58
EN-ES
sequel
secuela
20:58
EN-ES
aftereffect
secuela
20:58
EN-ES
side-effect
secuela
20:58
EN-ES
long term physical damages
secuela física
20:58
EN-ES
sequela
secuela
20:58
EN-ES
royalism
realismo
20:58
EN-ES
magical realism
realismo mágico
20:58
EN-FR
humidity
humidité atmosphérique
20:59
EN-FR
to throw sth. out of the window
jeter qc. par la fenêtre
20:59
EN-FR
in terms of
sur le plan
20:59
EN-FR
in view of
sur le plan
20:59
EN-FR
regarding
sur le plan
20:59
EN-FR
with regard to
sur le plan
20:59
EN-FR
with respect to
sur le plan
20:59
EN-FR
consistent with
à l'unisson de
20:59
EN-FR
coincident with
à l'unisson de
20:59
EN-FR
conforming with
à l'unisson de
20:59
EN-FR
congruent with
à l'unisson de
20:59
EN-FR
in agreement with
à l'unisson de
21:00
EN-FR
in keeping with
à l'unisson de
21:00
EN-FR
to make a (big) fuss about sb./sth.
faire beaucoup de bruit autour qn./qc.
21:00
EN-FR
to make a great fuss about sb./sth.
faire beaucoup de bruit autour qn./qc.
21:00
EN-FR
to have bad experiences
faire des mauvaises expériences
21:00
EN-FR
to go skiing and ice-skating
faire du ski et du patin à glace
21:00
EN-FR
to accuse sb. of sth.
faire grief de qc. à qn.
21:00
EN-FR
to charge sb. with sth.
faire grief de qc. à qn.
21:00
EN-FR
to reproach sb. for (doing) sth.
faire grief de qc. à qn.
21:00
EN-FR
to make arrangements for sth.
faire les préparatifs pour qc.
21:00
EN-FR
to make preparations for sth.
faire les préparatifs pour qc.
21:00
EN-FR
to charge sth. to sb.'s account
faire mettre qc. sur son compte chez qn.
21:00
EN-FR
to shake sth. off
faire tomber en secouant qc.
21:01
EN-FR
to make a big deal about sth.
faire tout un plat de qc.
21:01
EN-FR
to make a song and dance about sth.
faire tout un plat de qc.
21:01
EN-FR
to get sth. out of all proportion
faire tout un plat de qc.
21:01
EN-FR
to fire sb.
jeter dehors qn.
21:01
EN-FR
to give sb. the pink slip
jeter dehors qn.
21:01
EN-FR
to sack sb.
jeter dehors qn.
21:02
EN-FR
to throw dice
jeter les dés
21:02
EN-FR
to cast dice
jeter les dés
21:02
EN-FR
to play dice
jeter les dés
21:02
EN-FR
I liked her straight away.
Elle m'a plu tout de suite.
21:02
EN-FR
east wind
vent d'est
21:02
EN-FR
Give it a rest !
N'en jetez plus !
21:02
EN-FR
trade wind
vent alizé
21:02
EN-FR
to take a shufty at sth.
jeter un coup d'œil sur qc.
21:02
EN-FR
to take a squint at sth.
jeter un coup d'œil sur qc.
21:02
EN-FR
to give sth. a look-over
jeter un coup d'œil sur qc.
21:03
EN-FR
northerly wind
vent du nord
21:03
EN-FR
to look sth. over
jeter un coup d'œil sur qc.
21:03
EN-FR
to throw sth. at sb.
jeter qc. à qn.
21:03
EN-FR
west wind
vent d'ouest
21:03
EN-FR
to throw sth. in the bin
jeter qc. à la poubelle
21:03
EN-FR
to throw sth. down (on the ground)
jeter qc. par terre
21:03
EN-FR
Don't drop litter!
Ne jetez pas de papiers par terre !
21:03
EN-FR
You're making me blush !
N'en jetez plus !
21:03
EN-FR
easterly wind
vent d'est
21:03
EN-FR
to have a glance at sth.
jeter un coup d'œil sur qc.
21:03
EN-FR
southerly wind
vent du sud
21:04
EN-ES
dryer
secadora
21:05
EN-ES
anthropology
antropología
21:06
EN-NL
minced beef
rundergehakt
21:06
EN-NL
propaganda film
propagandafilm
21:06
EN-NL
rock pigeon
rotsduif
21:06
EN-NL
rock dove
rotsduif
21:06
EN-NL
Sarajevo
Sarajevo
21:06
EN-NL
smooth-coated otter
slanke otter
21:06
EN-NL
cut flowers
snijbloemen
21:06
EN-NL
food for thought
stof tot nadenken
21:07
EN-NL
Temminck's stint
Temmincks strandloper
21:07
EN-NL
Turkology
turkologie
21:07
EN-NL
Turcology
turkologie
21:07
EN-NL
Turkish studies
turkologie
21:07
EN-NL
West Africa
West-Afrika
21:07
EN-NL
western Africa
West-Afrika
21:07
EN-NL
red-veined darter
zwervende heidelibel
21:07
EN-NL
buffalo calves
buffelkalveren
21:07
EN-NL
brainstorming
brainstorming
21:07
EN-NL
professional football
betaald voetbal
21:07
EN-NL
professional soccer
betaald voetbal
21:07
EN-NL
bandurria
bandurria
21:09
DE-PL
Wirtschaftsgeographie
geografia gospodarcza
21:10
DE-PL
Wirtschaftsgeografie
geografia gospodarcza
21:11
DE-PL
Kontrahentin
antagonistka
21:11
DE-PL
Dekompressionskammer
komora dekompresyjna
21:11
DE-PL
Hardware
hardware
21:12
DE-PL
Arabischer Frühling
Arabska wiosna
21:12
DE-PL
boolesche Algebra
algebra Boole'a
21:13
DE-PL
Cyber-Mobbing
cyberprzemoc
21:13
DE-PL
Cybermobbing
cyberprzemoc
21:14
DE-PL
Boole'sche Algebra
algebra Boole'a
21:14
DE-PL
Archipel
archipelag
21:15
DE-PL
Labialisierung
labializacja
21:15
DE-PL
Militärakademie
akademia wojskowa
21:16
DE-PL
Südpolarmeer
Ocean Antarktyczny
21:16
DE-PL
Gletscherkundler
glacjolog
21:16
DE-PL
in jds./etw. Richtung
w kierunku kogoś/czegoś
21:17
DE-PL
Filmschauspieler
aktor filmowy
21:17
DE-PL
Kontrabassistin
kontrabasistka
21:18
DE-PL
Chiropraktiker
chiropraktyk
21:21
DE-PL
Käseimitat
wyrób seropodobny
21:21
DE-PL
Erzeremit
pustelnik spiżowy
21:22
DE-PL
Zimtbrust-Schattenkolibri
pustelnik spiżowy
21:22
DE-PL
Kupferschattenkolibri
pustelnik spiżowy
21:22
DE-PL
Topaskolibri
topazik szkarłatny
21:22
DE-PL
Rotnacken-Topaskolibri
topazik szkarłatny
21:23
DE-PL
Flaschenwein
wino butelkowane
21:24
DE-PL
Stockholm-Syndrom
syndrom sztokholmski
21:25
DE-PL
Trauerschwan
łabędź czarny
21:26
DE-PL
Literaturagent
agent literacki
21:26
DE-PL
Kasimir
Kazimierz
21:27
DE-PL
andorranisch
andorski
21:27
DE-PL
Läufer
laufer
21:28
DE-PL
Marathon
bieg maratoński
21:28
DE-PL
Transistorradio
radio tranzystorowe
21:29
DE-PL
Katalogpreis
cena katalogowa
21:29
DE-PL
Update
aktualizacja
21:30
DE-PL
hypothetisch
hipotetyczny
21:31
DE-PL
Fata Morgana
fatamorgana
21:32
DE-PL
Emotion
emocja
21:38
DE-PL
perinatal
perinatalny
21:38
DE-PL
Ultraschallbild
ultrasonograf
21:38
DE-SK
Toccata
toccata
21:38
DE-SK
Tokkata
toccata
21:38
DE-SK
Makrobiotik
makrobiotika
21:39
DE-PL
Kaninchenweibchen
królica
21:40
DE-PL
Zurechnungsfähigkeit
władze umysłowe
21:41
DE-PL
ossär
kostny
21:41
DE-SV
Wildkamera
viltkamera
21:41
DE-PL
Einwendung
zarzut
21:48
DE-RO
Aprikosenduft
miros de caisă
21:48
DE-RO
Pfirsichduft
miros de piersică
21:48
DE-RO
Pfirsichduft
miros de piersici
22:04
EN-RO
Charles
Carol
22:04
EN-RO
Navarre
Navarra
22:09
DE-RO
jung
de tânăr
22:31
DE-UK
Videobotschaft
відеозвернення
22:31
DE-UK
Orgelbauer
органобудівник
22:32
DE-UK
Nordkoreaner
північнокореєць
22:32
DE-UK
nordkoreanisch
північнокорейський
22:34
DE-UK
Dirigent
диригент
22:38
DE-EO
etw. verglasen
vitri ion
23:01
EN-SK
batrachology
batrachológia
23:01
EN-SK
batrachologist
batrachológ
23:01
EN-SK
batrachologist
batrachologička
23:01
EN-SK
batrachological
batrachologický
23:02
DE-SK
Systematik
systematika
23:03
DE-SK
verkannt
zneuznaný
23:03
DE-SK
jdn./etw. verkennen
zneuznať n-ho n-čo
23:03
DE-SK
etw. verstimmen
rozladiť n-čo
23:03
DE-SK
dialektologisch
dialektologicky
23:04
DE-SK
Virtuosität
virtuozita
23:04
DE-SK
biogeographisch
biogeograficky
23:04
DE-SK
biogeografisch
biogeograficky
23:05
DE-SK
aus dem Gedächtnis
spamäti
23:06
DE-SK
freundliches Gesicht
prívetivá tvár
23:12
DE-UK
Zweisprachigkeit
двомовність
23:13
DE-PL
Zweisprachigkeit
dwujęzyczność
23:21
DE-IS
Zweisprachigkeit
tvítyngi
23:42
DE-FI
Astrogeologie
astrogeologia
23:54
DE-RU
Astrogeologie
астрогеология
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
Dezember
|
Jänner
|
Februar
|
März
|
April
|
Mai
|
Juni