Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 8. Dezember 2024

03:48  Temperaturänderung change of temperature
03:51  Zustandsveränderung change of state
03:53  etw. dem Gedächtnis anvertrauen to commit sth. to memory
03:54  etw. dem Gedächtnis anvertrauen to commit sth. to the memory
03:54  jdm. etw. anvertrauen to commit sth. to sb.
03:54  Schuhnestel shoelace
03:54  Schuhnesteln shoelaces
03:55  jdn./etw. abtasten to feel sb./sth.
04:40  Preisveränderung change in prices
04:40  Schokoaufstrich chocolate spread
07:22  Volumenänderung change of volume
07:46  Datenfreigabe consent to the use of data
07:47  Nettoänderung net change
07:47  Nettoveränderung net change
07:48  Nettowandel net change
07:48  Gesamtwandel total change
09:21  Mexikanische Kurzschwanznatter Mexican short-tail snake
09:21  Wildsumaco-Schattennatter Wildsumaco shadow snake
09:21  Schuppenschnäuzige Seeschlange scale-snouted sea snake
09:21  Schuppenschnäuzige Seeschlange anomalous sea snake
09:22  Gesprenkelte Kurzschwanznatter speckled dwarf short-tailed snake
09:22  Mexikanische Kurzschwanznatter Mexican short-tailed snake
09:22  Mexikanische Kurzschwanznatter banded burrowing snake
09:22  Inland-Kapuzen-Giftnatter hooded snake
09:22  Östliche Ringel-Giftnatter myall snake
09:22  Östliche Ringel-Giftnatter (common) curl snake
09:22  Östliche Ringel-Giftnatter eastern curl snake
09:22  Tehuantepec-Weißlippennatter Mexican white-lipped snake
09:22  Tehuantepec-Weißlippennatter Tehuantepec white-lipped snake
09:22  Tehuantepec-Weißlippennatter Isthmian white-lipped snake
09:22  Wildsumaco-Schattennatter Bogert's shadow snake
09:22  Wildsumaco-Schattennatter Bogert's fishing snake
09:22  Inland-Kapuzen-Giftnatter monk snake
09:22  Inland-Kapuzen-Giftnatter inland hooded snake
09:22  Zentralamerikanischer Skorpionenfresser blood snake
09:22  Darién-Schneckennatter Darién snail eater
09:22  Darién-Schneckennatter DiCaprio's snail-eating snake
09:22  Gesprenkelte Kurzschwanznatter speckled dwarf short-tail snake
09:22  Imbabura-Schneckennatter Dunn's snail sucker
10:49  Rekaleszenz recalescence
12:12  (etw. ) hämmern to hammer (sth.)
12:35  jdn./etw. fühlen to feel sb./sth.
12:37  etw. rüberschieben to slide sth.
12:43  Limakologie limacology
13:45  Kaphase desert hare
13:45  Wüstenhase desert hare
13:45  mit sich selber reden to soliloquise
13:47  etw. aus dem Zusammenhang reißen to take sth. from its / the context
13:49  jdn./etw. abfertigen to deal with sb./sth.
13:52  Vorglühen pres
13:54  jdm./etw. einen fremdländischen Charakter verleihen to foreignize sb./sth.
14:16  sich zu etw. bekennen to commit to sth.
14:16  sich wälzen to roll
15:17  jdn./etw. verbuddeln to bury sb./sth.
17:31  Bewegungsänderung change of movement
19:13  jdn. verliebt machen to enamour sb.
20:44  Valenzänderung valency change
22:04  Formänderung change of form
22:05  Formveränderung change of form
22:52  Potenzialänderung change of potential
23:11  Mitleid haben to sympathise

Weitere Sprachen

00:09  DE-NO   Welthilfssprache verdensspråk
02:10  EN-FR   symmetry symétrie
02:11  EN-FR   No fly-posting! Défense d'afficher !
02:11  EN-FR   to describe sb./sth. définir qn./qc.
02:11  EN-FR   to portray sb. définir qn.
02:11  EN-FR   to nail sth. down définir qc.
02:11  EN-FR   to pin sth. down définir qc.
02:11  EN-FR   to see management as an art définir la gestion comme un art
02:11  EN-FR   to characterize sb. définir qn.
02:11  EN-FR   to characterise sb. définir qn.
02:12  EN-FR   to have something to do with it y être pour quelque chose
02:12  EN-FR   to be dead keen on sb./sth. trouver qn./qc. excitant
08:38  EN-FR   long-life milk lait UHT
08:38  EN-FR   co-ordinate system système de coordonnées
08:38  EN-FR   to fear for sb. trembler pour qn.
08:38  EN-FR   to shudder trembler
08:38  EN-FR   to shiver trembler
08:38  EN-FR   to quiver trembler
08:38  EN-FR   to shake with fear trembler de peur
08:38  EN-FR   to separate sb./sth. séparer qn./qc.
08:38  EN-FR   to tremble with cold trembler de froid
08:38  EN-FR   to shiver with cold trembler de froid
08:39  EN-FR   to tremble with anger trembler de rage
08:39  EN-FR   to quiver with anger trembler de rage
08:39  EN-FR   to be trembling all over trembler de tout son corps
08:39  EN-FR   surjective surjectif
08:39  EN-FR   to be shaking all over trembler de tout son corps
08:39  EN-FR   to be all of a tremble trembler de tout son corps
08:39  EN-FR   to be trembling all over trembler de tous ses membres
08:39  EN-FR   to be shaking all over trembler de tous ses membres
08:39  EN-FR   to be all of a tremble trembler de tous ses membres
08:39  EN-FR   to quaver trembler
08:39  EN-FR   to twitch trembler
08:39  EN-FR   to flutter trembler
08:39  EN-FR   to flicker trembler
08:39  EN-FR   to wobble trembler
08:39  EN-FR   to rattle trembler
08:39  EN-FR   to quake trembler
08:39  EN-FR   to stand in fear of sb./sth. trembler devant qn./qc.
08:39  EN-FR   to fear for sb.'s life trembler pour la vie de qn.
08:39  EN-FR   to tremble at the thought of sth. trembler à la pensée de qc.
08:39  EN-FR   to shiver at the thought of sth. trembler à la pensée de qc.
08:40  EN-FR   to falter trembler
08:40  EN-FR   to send a shudder through sb. faire trembler qn.
08:40  EN-FR   to quiver with rage trembler de colère
08:40  EN-FR   to quail before sb./sth. trembler devant qn./qc.
08:40  EN-FR   to shake sth. to its foundations faire trembler qc. jusque dans ses fondations
08:40  EN-FR   to rock sth. to its foundations faire trembler qc. jusque dans ses fondations
08:40  EN-FR   to make the windows rattle faire trembler les vitres
08:40  EN-FR   to grate on the ears écorcher les oreilles
08:40  EN-FR   to blanch sth. ébouillanter qc.
08:40  EN-FR   to scald sth. ébouillanter qc.
08:40  EN-FR   to scald one's hand s'ébouillanter la main
08:40  EN-FR   to yell (sth.) vociférer (qc.)
08:40  EN-FR   to inveigh against sb. vociférer contre qn.
08:40  EN-FR   to berate sb. vociférer contre qn.
08:40  EN-FR   to estimate to one million évaluer à un million
08:40  EN-FR   to quench one's thirst étancher sa soif
08:40  EN-FR   to mow sth. tondre qc.
08:40  EN-FR   to shear sth. tondre qc.
08:41  EN-FR   to clip sth. tondre qc.
08:41  EN-FR   to fleece sb. tondre qn.
08:41  EN-FR   to take sb. to the cleaners tondre qn.
08:41  EN-FR   to clean sb. out tondre qn.
08:41  EN-FR   social distancing éloignement social
08:41  EN-FR   webcam webcaméra
08:41  EN-FR   two-way radio walkie-talkie
08:41  EN-FR   walkie-talkie walkie-talkie
08:41  EN-FR   garbage vidanges
08:41  EN-FR   litter vidanges
08:41  EN-FR   rubbish vidanges
08:41  EN-FR   to commit sth. to paper coucher qc. sur le papier
08:41  EN-FR   to put sth. on paper coucher qc. sur le papier
08:41  EN-FR   to sham donner le change
08:41  EN-FR   to fake donner le change
08:41  EN-FR   to feign donner le change
08:41  EN-FR   to make believe donner le change
08:41  EN-FR   to pretend donner le change
08:41  EN-FR   polar rabbit lièvre arctique
08:41  EN-FR   ovines mouflon
08:41  EN-FR   Barbary sheep mouflon à manchettes
08:41  EN-FR   bouchot mussel moule de bouchot
08:41  EN-FR   to take the bait mordre à l'appât
08:42  EN-FR   European perch perche d'Europe
08:42  EN-FR   fish poiscaille
08:42  EN-FR   white bullhead poisson-chat blanc
08:42  EN-FR   white catfish poisson-chat blanc
08:42  EN-FR   superset sur-ensemble
08:42  EN-FR   fresh-water fish poisson d'eau douce
08:42  EN-FR   freshwater fish poisson d'eau douce
08:42  EN-FR   to lay eggs pondre
08:42  EN-FR   incidental catch prise accidentelle
08:42  EN-FR   nurse shark requin dormeur
08:42  EN-FR   rudd rotengle
08:42  EN-FR   (bluestriped) snapper vivaneau à raies bleues
08:42  EN-FR   blue-line snapper vivaneau à raies bleues
08:42  EN-FR   bluestripe sea perch vivaneau à raies bleues
08:42  EN-FR   bluestripe snapper vivaneau à raies bleues
08:42  EN-FR   point-blank tout net
08:43  EN-FR   straight out tout net
08:43  EN-FR   direct and straight forward tout net
08:43  EN-FR   flatly tout net
08:43  EN-FR   plainly tout net
08:43  EN-FR   pointblank tout net
08:43  EN-FR   by the by soi dit entre parenthèses
08:43  EN-FR   incidentally soi dit entre parenthèses
08:43  EN-FR   decaffeination décaféination
08:43  EN-FR   flavor enhancer exhausteur de goût
08:43  EN-FR   flavour enhancer exhausteur de goût
08:43  EN-FR   foodstuff industry industrie agro-alimentaire
08:43  EN-FR   skimmed milk powder lait en poudre écrémé
08:43  EN-FR   UHT milk lait UHT
08:43  EN-FR   homogenized milk lait UHT
08:43  EN-FR   homogenised milk lait UHT
08:43  EN-FR   baby food nourriture de nourrisson
08:43  EN-FR   grain of pearl barley orge mondé
08:43  EN-FR   canned fish poisson en boîte
08:43  EN-FR   tinned fish poisson en boîte
08:43  EN-FR   canned fish poisson en conserve
08:43  EN-FR   tinned fish poisson en conserve
08:43  EN-FR   potato chips pommes chips
08:44  EN-FR   (potato) crisps pommes chips
08:44  EN-FR   day-old chick poussin d'un jour
08:44  EN-FR   orange soda soda à l'orange
08:44  EN-FR   orangeade soda à l'orange
08:44  EN-FR   canned soup soupe en boîte
08:44  EN-FR   tinned soup soupe en boîte
08:44  EN-FR   canned soup soupe en conserve
08:44  EN-FR   tinned soup soupe en conserve
08:44  EN-FR   sweetener tablet sucrette
08:44  EN-FR   air-dried séché à l'air
08:46  EN-FR   cultured meat viande cultivée
08:46  EN-FR   air-seasoned séché à l'air
08:46  EN-FR   salt content teneur en chlorure de sodium
08:47  EN-FR   canned meat viande en boîte
08:47  EN-FR   tinned meat viande en boîte
08:47  EN-FR   lab-grown meat viande in vitro
08:47  EN-FR   use by à consommer jusqu'au
08:47  EN-FR   (northern) olingo olingo commun
08:47  EN-FR   bushy-tailed olingo olingo commun
08:47  EN-FR   onychophorans onychophores
08:47  EN-FR   velvet worms onychophores
08:47  EN-FR   (common) slow-worm orvet
08:47  EN-FR   blind worm orvet
08:47  EN-FR   blindworm orvet
08:47  EN-FR   subadditivity subadditivité
08:47  EN-FR   slowworm orvet
08:48  EN-FR   Santarem marmoset ouistiti aux pieds jaunes
08:48  EN-FR   black and white tassel-ear marmoset ouistiti aux pieds jaunes
08:48  EN-FR   tassel-eared marmoset ouistiti aux pieds jaunes
08:48  EN-FR   first stomach panse
08:48  EN-FR   rumen panse
08:48  EN-FR   big cats panthérinés
08:48  EN-FR   large cats panthérinés
08:48  EN-FR   lesser grison petit grison
08:48  EN-FR   animal trapping piégeage
08:48  EN-FR   entrapment piégeage
08:48  EN-FR   submatrix sous-matrice
08:48  EN-FR   plantigrade plantigrade
08:48  EN-FR   Siberian musk deer porte-musc de Sibérie
08:49  EN-FR   to foal pouliner
08:49  EN-FR   warty venus shell praire commune
08:49  EN-FR   protractible protractile
08:49  EN-FR   protractile protractile
08:49  EN-FR   aardwolf protèle
08:49  EN-FR   pteranodon ptéranodon
08:49  EN-FR   paedomorphosis pédomorphose
08:49  EN-FR   pedomorphosis pédomorphose
08:49  EN-FR   fisher pékan
08:49  EN-FR   pekan pékan
08:49  EN-FR   spawning period période de frai
08:49  EN-FR   spawning season période de frai
08:49  EN-FR   spawning time période de frai
08:49  EN-FR   breed of horse race chevaline
08:49  EN-FR   horse breed race chevaline
08:49  EN-FR   breed of sheep race ovine
08:49  EN-FR   corsac fox renard des steppes
08:49  EN-FR   steppe fox renard des steppes
08:49  EN-FR   California Channel Island fox renard gris insulaire
08:49  EN-FR   Channel Islands (gray) fox renard gris insulaire
08:49  EN-FR   older than dirt vieux comme le monde
08:49  EN-FR   coast fox renard gris insulaire
08:50  EN-FR   insular gray fox renard gris insulaire
08:50  EN-FR   island (gray) fox renard gris insulaire
08:50  EN-FR   conic section section conique
08:50  EN-FR   short-tailed fox renard gris insulaire
08:50  EN-FR   Channel Islands (grey ) fox renard gris insulaire
08:50  EN-FR   age-old vieux comme le monde
08:50  EN-FR   insular grey fox renard gris insulaire
08:50  EN-FR   island (grey) fox renard gris insulaire
08:50  EN-FR   squirrel monkeys saïmiri
08:50  EN-FR   (German) brown trout truite fario
08:50  EN-FR   fish lock écluse à poissons
08:50  EN-FR   whiting roe œufs de merlan
08:51  EN-FR   in the royal style à la royale
08:51  EN-FR   hare à la royale lièvre à la royale
08:51  EN-FR   royal hare lièvre à la royale
08:51  EN-FR   about forty une quarantaine
08:51  EN-FR   forty-odd une quarantaine
08:51  EN-FR   utterly souverainement
08:51  EN-FR   intensely souverainement
08:51  EN-FR   with sovereign power souverainement
08:51  EN-FR   with final power souverainement
08:51  EN-FR   to be utterly indifferent to sth. être souverainement indifférent à qc.
08:51  EN-FR   with supreme authority souverainement
08:51  EN-FR   without appeal souverainement
08:51  EN-FR   to flout a rule ignorer souverainement une règle
08:51  EN-FR   very nearly pour un peu
08:51  EN-FR   payable on receipt payable à vue
08:51  EN-FR   scorpionfish rascasse
08:51  EN-FR   silurid fish silure
08:51  EN-FR   tenant association association de locataires
08:51  EN-FR   tenants union association de locataires
08:51  EN-FR   to twirl one's moustache tortiller sa moustache
08:51  EN-FR   to twirl one's mustache tortiller sa moustache
08:51  EN-FR   to close the door behind oneself tirer une porte sur soi
08:51  EN-FR   to raise one's arms tenir les bras levés
08:51  EN-FR   logistic regression régression logistique
08:52  EN-FR   to take a bead on sb./sth. tenir qn. en joue
08:52  EN-FR   to aim a gun at sb./sth. tenir qn. en joue
08:52  EN-FR   to suspect sb. suspecter qn.
08:52  EN-FR   to have doubts about sth. suspecter qc.
08:52  EN-FR   to doubt sth. suspecter qc.
08:52  EN-FR   to doubt sb.'s sincerity suspecter la sincérité de qn.
08:52  EN-FR   suspected suspecté
08:52  EN-FR   to not be with it être à côté de ses pompes
08:52  EN-FR   to bear hatred against sb. éprouver de la haine pour qn.
08:52  EN-FR   to consider sth. to be a bad joke trouver qc. saumâtre
08:52  EN-FR   to separate waste trier les déchets
08:52  EN-FR   to separate rubbish trier les déchets
08:52  EN-FR   to separate garbage trier les déchets
08:52  EN-FR   to hang out with sb. in town traînasser avec qn. en ville
08:52  EN-FR   to swim across the river traverser la rivière à la nage
08:52  EN-FR   to raise one's hat soulever son chapeau
08:52  EN-FR   to dream songer
08:52  EN-FR   to think sth. songer qc.
08:52  EN-FR   rule of three règle de trois
08:52  EN-FR   to reflect sth. songer qc.
08:52  EN-FR   to think about sb./sth. songer à qn./qc.
08:52  EN-FR   to muse over sth. songer à qc.
08:52  EN-FR   to think back to sth. songer à qc.
08:52  EN-FR   to have regard for sb./sth. songer à qn./qc.
08:52  EN-FR   to be considerate of sb./sth. songer à qn./qc.
08:53  EN-FR   to contemplate sth. songer à qc.
08:53  EN-FR   to remember sth. songer à qc.
08:53  EN-FR   to consider sth. songer à qc.
08:53  EN-FR   to think over sth. songer à qc.
08:53  EN-FR   to fly around sb./sth. voler autour de qn./qc.
08:53  EN-FR   to upload sth. uploader qc.
08:53  EN-FR   to tyrannize sb./sth. tyranniser qn./qc.
08:53  EN-FR   to tyrannise sb./sth. tyranniser qn./qc.
08:53  EN-FR   to bully sb./sth. (about) tyranniser qn./qc.
08:53  EN-FR   to bully sb./sth. around tyranniser qn./qc.
08:53  EN-FR   to hector sb./sth. tyranniser qn./qc.
08:53  EN-FR   to be bullied se faire tyranniser
08:53  EN-FR   to domineer over sb./sth. tyranniser qn./qc.
08:53  EN-FR   to bump sb. off trucider qn.
08:53  EN-FR   to do sb. in trucider qn.
08:53  EN-FR   to be applicable trouver une application
08:53  EN-FR   to move up to (summer) grazing grounds transhumer
08:53  EN-FR   to move down to the wintering grounds transhumer
08:53  EN-FR   to move sth. transhumer qc.
08:53  EN-FR   to faint tomber en pâmoison
08:53  EN-FR   to have a crush on sb./sth. tomber en pâmoison devant qn./qc.
08:53  EN-FR   to keep a diary tenir un journal
08:53  EN-FR   to keep a journal tenir un journal
08:53  EN-FR   to bang on sth. tambouriner contre qc.
08:53  EN-FR   to part sb./sth. séparer qn./qc.
08:53  EN-FR   to pull sb./sth. apart séparer qn./qc.
08:53  EN-FR   to distinguish sth. séparer qc.
08:54  EN-FR   polyhedron polyèdre
08:54  EN-FR   to distinguish between love and a loving friendship séparer l'amour et l'amitié amoureuse
08:54  EN-FR   They have nothing in common. Tout les sépare.
08:54  EN-FR   They're worlds apart. Tout les sépare.
08:54  EN-FR   to branch off se séparer
08:54  EN-FR   short-sighted à courte vue
08:54  EN-FR   short-term à courte vue
08:54  EN-FR   as old as the hills vieux comme le monde
08:54  EN-FR   dodecahedron dodécaèdre
08:54  EN-FR   snub dodecahedron dodécaèdre adouci
08:54  EN-FR   decomposable décomposable
08:54  EN-FR   target set ensemble d'arrivée
08:54  EN-FR   domain (of definition) ensemble de définition
08:54  EN-FR   set of natural numbers ensemble des entiers naturels
08:54  EN-FR   set of rational numbers ensemble des nombres rationnels
08:54  EN-FR   set of real numbers ensemble des nombres réels
08:54  EN-FR   coordinate paper papier millimétrique
08:54  EN-FR   graph paper papier millimétrique
08:54  EN-FR   millimeter paper papier millimétrique
08:54  EN-FR   corner point point angulaire
08:54  EN-FR   plotting paper papier millimétrique
08:54  EN-FR   scale paper papier millimétrique
08:54  EN-FR   paraconsistency paraconsistance
08:54  EN-FR   cuboid parallélépipédique
08:54  EN-FR   cuboidal parallélépipédique
08:54  EN-FR   permutation permutation
08:54  EN-FR   vertex point angulaire
08:54  EN-FR   Legendre polynomial polynôme de Legendre
08:55  EN-FR   coordinate system système de coordonnées
08:55  EN-FR   system of coordinates système de coordonnées
09:04  DE-PL   Krankenzimmer izba chorych
09:05  DE-PL   Bewegungsenergie energia kinetyczna
09:08  DE-RO   Kirschsirup sirop de vișine
09:08  DE-PL   Anblick rzut oka
09:09  DE-PL   Blickkontakt kontakt wzrokowy
09:09  DE-RO   Kirschsirup sirop de cireșe
09:10  DE-RO   zählen a avea
09:10  DE-PL   Lebensgemeinschaft konkubinat
09:10  DE-RO   zählen a valora
09:11  DE-PL   ablöschen ścierać
09:12  DE-PL   aus England z Anglii
09:13  DE-PL   Lateinamerika Ameryka Łacińska
09:13  DE-PL   Kontinuumshypothese hipoteza continuum
09:14  DE-PL   Extensionalitätsaxiom aksjomat ekstensjonalności
09:15  DE-PL   Byte bajt
10:54  EN-FR   square root function fonction racine carrée
10:54  EN-FR   Transnistria Transnistrie
10:54  EN-FR   coplanar coplanaire
10:54  EN-FR   to subtract sth. from sth. déduire qc. de qc.
10:54  EN-FR   to deduct sth. from sth. déduire qc. de qc.
10:54  EN-FR   to deduce sth. from sth. déduire qc. de qc.
10:54  EN-FR   to reason sth. from sth. déduire qc. de qc.
10:54  EN-FR   to infer sth. from sth. déduire qc. de qc.
10:55  EN-FR   to deduce sth. from sth. dériver qc. de qc.
10:55  EN-FR   to extract the root extraire la racine
10:55  EN-FR   to take the square root extraire la racine carrée
10:55  EN-FR   to project sth. extrapoler qc.
10:55  EN-FR   to extrapolate sth. from a fact extrapoler qc. d'un fait
10:56  EN-FR   hacking ingérence informatique
10:56  EN-FR   Close bracket. Fermez la parenthèse.
10:56  EN-FR   Open bracket. Ouvrez la parenthèse.
10:56  EN-FR   0 order tensor tenseur d'ordre 0
10:58  DE-PL   Dreizehen-Aalmolch amfiuma trójpalcowa
10:59  DE-PL   Erzbischof arcybiskup
11:00  DE-PL   ausfallend napastliwy
11:00  DE-PL   Keilschwanzadler orzeł australijski
11:00  DE-PL   Extensionalitätsaxiom aksjomat jednoznaczności
11:01  DE-PL   Zweizehen-Aalmolch amfiuma dwupalcowa
11:01  DE-PL   Staatsgrenze granica państwowa
11:01  DE-PL   Schienennetz sieć kolejowa
11:02  DE-PL   Bisexualität biseksualność
11:05  EN-ES   amazing de cine
11:06  EN-ES   prioress priora
11:06  EN-ES   adaptor adaptador
11:06  EN-ES   adapter adaptador
11:06  EN-ES   Berlin Berlín
11:06  EN-ES   sleepiness somnolencia
11:06  EN-ES   drowsiness somnolencia
11:08  EN-ES   originally originariamente
11:10  DE-RO   Eisfabrik fabrică de gheață
11:11  DE-RO   Abdominalkolik colică abdominală
11:11  DE-RO   inspirierend inspirațional
11:11  DE-RO   Vorderseite față
11:11  DE-RO   rehbraun căprui
11:11  DE-RO   undurchdringlich de nepătruns
11:11  DE-RO   die Bevölkerung zählen a face recensământul populației
11:12  DE-SV   etw. flauchen att sno ngt.
11:12  DE-SV   jdn. aufregen att reta upp ngn.
11:12  DE-SV   Spurstange parallellstag
11:13  DE-SV   Charge produktionsserie
11:13  DE-SV   Flachdübel lamellkex
11:13  DE-SV   Handpackzange lyftsax
11:13  DE-NL   Gelbkopf-Schwarzstärling geelkoptroepiaal
11:13  DE-NL   Olivstirnvogel groene oropendola
11:13  DE-NL   Krähenstirnvogel kuiforopendola
11:13  DE-NL   Rotkopf-Stirnvogel Waglers oropendola
11:13  DE-NL   Australseeschwalbe elfenstern
11:13  DE-NL   Antillenseeschwalbe Amerikaanse dwergstern
11:13  DE-NL   Amerikanische Zwergseeschwalbe Amerikaanse dwergstern
11:13  DE-NL   Polarhase poolhaas
11:14  DE-NL   Kaphase Kaapse haas
11:15  DE-NL   Schneeball sneeuwbal
11:15  DE-NL   Weißer Marlin witte marlijn
11:16  DE-UK   Testabdeckung покриття тестами
11:17  DE-UK   Beziehungen відношення
11:17  DE-UK   Richterin суддя
11:18  EN-FR   to trot trotter
11:18  DE-UK   Neuenburg Невшатель
11:18  DE-UK   rein сущий
11:19  DE-PL   Emigration emigracja
11:19  DE-PL   Fotokopie fotokopia
11:19  DE-PL   Liberia Liberia
11:19  DE-PL   Materialistin materialistka
11:19  DE-PL   Neuropathologe neuropatolog
11:19  DE-PL   Dokumentation dokumentacja
11:19  DE-PL   Dyslexie dysleksja
11:20  DE-PL   Heptan heptan
11:20  DE-PL   kurdisch kurdyjski
11:20  DE-PL   Megalith megalit
11:20  DE-PL   Optimum optimum
11:20  DE-PL   zionistisch syjonistyczny
11:20  DE-PL   Shanghai Szanghaj
11:20  DE-PL   Schanghai Szanghaj
11:20  DE-PL   thermochemisch termochemiczny
11:20  DE-PL   Aktivistin aktywistka
11:20  DE-PL   Antagonistin antagonistka
11:20  DE-PL   dermatologisch dermatologiczny
11:20  DE-PL   Historiographie historiografia
11:20  DE-PL   Historiografie historiografia
11:20  DE-PL   Betablocker beta-bloker
11:20  DE-PL   Volksgruppe grupa etniczna
11:20  DE-PL   Ethnie grupa etniczna
11:20  DE-PL   Jazz jazz
11:20  DE-PL   Theologe teolog
11:20  DE-PL   Vokalist wokalistka
11:20  DE-PL   Anthrazit antracyt
11:20  DE-PL   Bigamist bigamista
11:20  DE-PL   Misanthropie mizantropia
11:20  DE-PL   Porträt portret
11:20  DE-PL   strukturell strukturalnie
11:20  DE-PL   Antwerpen Antwerpia
11:20  DE-PL   Grafikkarte karta graficzna
11:20  DE-PL   Monolog monolog
11:20  DE-PL   Orthodoxie ortodoksja
11:21  DE-PL   Diskette dyskietka
11:21  DE-PL   Cholera cholera
11:21  DE-PL   Definition definicja
11:21  DE-PL   Exhibitionist ekshibicjonista
11:21  DE-PL   geotrop geotropiczny
11:21  DE-PL   monegassisch monakijski
11:21  DE-PL   Nigerianer Nigeryjczyk
11:21  DE-PL   Safari safari
11:21  DE-PL   Taxonomie taksonomia
11:21  DE-PL   Munition amunicja
11:21  DE-PL   Agoraphobie agorafobia
11:21  DE-PL   Anästhesist anestezjolog
11:21  DE-PL   Narkosefacharzt anestezjolog
11:21  DE-PL   Choreographin choreografka
11:21  DE-PL   Choreografin choreografka
11:21  DE-PL   Choreograf choreograf
11:21  DE-PL   Choreograph choreograf
11:21  DE-PL   Allotropie alotropia
11:21  DE-PL   Akupressur akupresura
11:21  DE-PL   individuell indywidualny
11:21  DE-PL   Kartoffelacker kartoflisko
11:21  DE-PL   Kartoffelfeld kartoflisko
11:21  DE-PL   Konzertmeister koncertmistrz
11:21  DE-PL   Marihuana marihuana
11:21  DE-PL   metaphorisch metaforyczny
11:21  DE-PL   bildlich metaforyczny
11:21  DE-PL   morphologisch morfologiczny
11:22  DE-PL   Talmud Talmud
11:22  DE-PL   Tyrannin tyranka
11:22  DE-PL   Vektor wektor
11:22  DE-PL   Akronym akronim
11:22  DE-PL   Allergologe alergolog
11:22  DE-PL   abstrakte Algebra algebra abstrakcyjna
11:22  DE-PL   argentinisch argentyński
11:22  DE-PL   assyrisch asyryjski
11:22  DE-PL   Basel Bazylea
11:22  DE-PL   Donezk Donieck
11:22  DE-PL   Immigrant imigrant
11:22  DE-PL   Hierarchie hierarchia
11:22  DE-PL   ironisch ironiczny
11:22  DE-PL   Heterogenität heterogeniczność
11:22  DE-PL   Homöopath homeopata
11:22  DE-PL   irisch irlandzki
11:22  DE-PL   Kommentatorin komentatorka
11:22  DE-PL   Osteopath osteopata
11:22  DE-PL   Tyrann tyran
11:22  DE-PL   Apfelwein wino jabłkowe
11:22  DE-PL   afrikanisch afrykański
11:22  DE-PL   keramisch ceramiczny
11:22  DE-PL   Gerontologe gerontolog
11:22  DE-PL   Hypnotherapie hipnoterapia
11:22  DE-PL   Kosmologe kosmolog
11:22  DE-PL   Oligarch oligarcha
11:23  DE-PL   orthographisch ortograficzny
11:23  DE-PL   orthografisch ortograficzny
11:23  DE-PL   Parodie parodia
11:23  DE-PL   Arithmetik arytmetyka
11:24  DE-UK   Amok laufen бушувати
11:26  DE-RO   Übeltat fărădelege
11:26  DE-RO   einpflegen a popula (cu date)
11:26  DE-RO   aufrufbar care poate fi invocat
11:27  DE-PL   Astronautin astronautka
11:27  DE-PL   Physiotherapeutin fizjoterapeutka
11:27  DE-PL   klimatologisch klimatologiczny
11:27  DE-PL   Logarithmus logarytm
11:27  DE-PL   mechanisch mechaniczny
11:27  DE-PL   Marseille Marsylia
11:27  DE-PL   Metropolit metropolita
11:27  DE-PL   Presbyterianismus prezbiterianizm
11:27  DE-PL   Psychotherapie psychoterapia
11:28  EN-FR   unanimous consent assentiment unanime
11:28  EN-FR   1st order tensor tenseur d'ordre 1
11:28  EN-FR   2nd order tensor tenseur d'ordre 2
11:28  EN-FR   second order tensor tenseur d'ordre deux
11:28  DE-PL   Erotikfilm film erotyczny
11:28  EN-FR   first order tensor tenseur d'ordre un
11:28  EN-FR   zero order tensor tenseur d'ordre zéro
11:28  EN-FR   cube root racine cubique
11:28  EN-FR   cubic root racine cubique
11:29  EN-FR   to simplify sth. simplifier qc.
11:29  EN-FR   to make sth. simpler simplifier qc.
11:29  EN-FR   to reduce sth. simplifier qc.
11:29  EN-FR   to become simplified se simplifier
11:29  EN-FR   to become simpler se simplifier
11:29  EN-FR   Cauchy sequence suite fondamentale
11:29  EN-FR   fundamental sequence suite fondamentale
11:29  EN-FR   irreflexivity irréflexivité
11:29  EN-FR   isosceles isocèle
11:29  EN-FR   Laplacian laplacien
11:29  EN-FR   Laplace operator laplacien
11:30  EN-FR   The square root of 36 is 6. La racine carrée de 36 est 6.
11:30  EN-FR   associative law loi associative
11:30  EN-FR   associative property loi associative
11:30  EN-FR   associative rule loi associative
11:30  EN-FR   decimal digit nombre décimal
11:30  EN-FR   decimal number nombre décimal
11:30  EN-FR   centered hexagonal number nombre hexagonal centré
11:30  EN-FR   centred hexagonal number nombre hexagonal centré
11:31  EN-FR   odd number nombre impair
11:31  EN-FR   uneven number nombre impair
12:08  DE-PL   Zedernseidenschwanz jemiołuszka cedrowa
12:18  DE-PL   dramatischer Sopran sopran dramatyczny
12:18  EN-FR   titter rire sot
12:18  EN-FR   tortuously tortueusement
12:18  EN-FR   torturer tortureur
12:18  EN-FR   torturer tortureuse
12:18  EN-FR   torturously d'une manière tortureuse
12:18  EN-FR   tautology tautologie
12:18  EN-FR   tautology pléonasme
12:18  EN-FR   tautological tautologique
12:18  EN-FR   toot klaxon
12:18  EN-FR   to toot (one's horn) klaxonner
12:18  EN-FR   to toot one's own horn s'envoyer des fleurs
12:18  EN-FR   tight rond
12:18  EN-FR   unanimous assent assentiment unanime
12:19  EN-FR   even number nombre pair
12:19  EN-FR   normal normale
12:19  EN-FR   perpendicular normale
12:19  EN-FR   decimal number system numération décimale
12:19  EN-FR   obelus obélus
12:19  EN-FR   octahedron octaèdre
12:19  EN-FR   orthonormal orthonormé
12:19  EN-FR   number system système de numération
12:19  EN-FR   numeral system système de numération
12:19  EN-FR   numbering system système de numération
12:19  EN-FR   numerative system système de numération
12:19  EN-FR   system of numeration système de numération
12:19  EN-FR   secant sécante
12:19  EN-FR   numerical order série des chiffres
12:19  EN-FR   numerical sequence série des chiffres
12:19  EN-FR   The decision was unanimous. La décision a été unanime.
12:19  EN-FR   to tend to infinity tendre vers l'infini
12:20  EN-FR   to tend to zero tendre vers zéro
12:20  EN-FR   translation translation
12:20  EN-FR   parallel shift translation parallèle
12:27  EN-FR   unanimity consentement unanime
12:27  EN-FR   geometry set square équerre-rapporteur
12:27  EN-FR   triangle équerre-rapporteur
12:29  DE-IT   Kaphase lepre del Capo
12:29  EN-FR   unanimous consent consentement unanime
12:29  DE-IT   etw. voraussetzen presupporre qc.
12:30  DE-IT   Kundenkarte carta di fedeltà
12:31  DE-IT   Lockvogel esca
12:32  EN-FR   unanimous agreement consentement unanime
12:32  EN-FR   equivalence équivalence
12:32  EN-FR   Taylor expansion expansion de Taylor
12:32  EN-FR   to tauten sth. tendre qc.
12:32  EN-FR   to draw sth. back tendre qc.
12:33  EN-FR   unanimity accord unanime
12:33  EN-FR   to bend sth. tendre qc.
12:34  EN-FR   to arm sth. tendre qc.
12:34  EN-FR   to brace sth. tendre qc.
12:34  EN-FR   to hang sth. tendre qc.
12:34  EN-FR   to set one's nets tendre ses filets
12:34  EN-FR   to set a trap tendre ses filets
12:35  EN-IT   Cape hare lepre del Capo
12:35  EN-IT   Arctic hare lepre artica
12:35  EN-IT   ornamental plant pianta ornamentale
12:35  EN-IT   QR code codice QR
12:36  EN-IT   individual individuo
12:36  EN-IT   typically tipicamente
12:36  EN-IT   myoglobin mioglobina
12:36  EN-IT   genealogy genealogia
12:36  EN-IT   enology enologia
12:36  EN-IT   oenology enologia
12:36  EN-IT   economic barometer barometro congiunturale
12:37  EN-IT   competitive sportswoman atleta competitiva
12:37  EN-IT   red-rumped swallow rondine rossiccia
12:37  EN-IT   honorary member membro onorario
12:37  EN-FR   unanimous consent accord unanime
12:37  EN-IT   Mongolia Mongolia
12:37  EN-FR   to cover the walls of a room with sth. tendre une pièce de qc.
12:37  EN-FR   to stretch one's neck tendre le cou
12:37  EN-FR   The director's job is yours for the taking. Le poste de directeur te tend les bras.
12:37  EN-IT   illiberal illiberale
12:37  EN-FR   to hold out one's hand tendre la main
12:37  EN-IT   genealogist genealogista
12:37  EN-IT   hermeneutical ermeneutico
12:37  EN-IT   hermeneutic ermeneutico
12:38  EN-IT   smelly maleodorante
12:38  EN-IT   malodorous maleodorante
12:38  EN-FR   unanimous agreement accord unanime
12:38  EN-IT   stinking maleodorante
12:38  EN-FR   to extend the hand of friendship to sb. tendre la main à qn.
12:38  EN-FR   to strive for success tendre sa volonté vers la réussite
12:39  EN-IT   bad-smelling maleodorante
12:39  EN-FR   to strive to achieve an aim tendre ses efforts vers un but
12:39  EN-FR   to aim at perfection tendre à la perfection
12:39  EN-IT   foul-smelling maleodorante
12:39  EN-IT   adoptive mother madre adottiva
12:39  EN-IT   diagonal diagonale
12:39  EN-IT   genotype genotipo
12:39  EN-IT   manually manualmente
12:39  EN-IT   algebra algebra
12:39  EN-IT   antilogarithm antilogaritmo
12:40  EN-IT   telephone card carta telefonica
12:40  EN-IT   red-breasted goose oca collorosso
12:40  EN-IT   subcutaneous subcutaneo
12:40  EN-IT   blogger bloggatrice
12:41  EN-IT   Nicaragua Nicaragua
12:41  EN-IT   inalterable inalterabile
12:41  EN-IT   monetary system sistema monetario
12:41  EN-IT   regional train treno regionale
12:41  EN-IT   Alpine salamander salamandra nera
12:41  EN-IT   Iberian Peninsula penisola iberica
12:42  EN-IT   working conditions condizioni di lavoro
12:43  EN-FR   to set a trap for sb./sth. tendre un piège à qn./qc.
12:43  EN-FR   to near an end tendre à sa fin
12:43  EN-FR   to become taut se tendre
12:44  EN-FR   to tauten se tendre
12:44  EN-FR   to write about sb./sth. écrire sur qn./qc.
12:44  EN-FR   to zoom sth. with a telescopic lens zoomer qc. au téléobjectif
12:44  EN-FR   to vote 'no' voter contre
12:44  EN-FR   to show regret témoigner du repentir
12:44  EN-FR   to give evidence for the defendant témoigner en faveur de l'accusé
12:44  EN-FR   sloth indolence
12:44  EN-FR   to give evidence against the defendant témoigner contre l'accusé
12:44  DE-RO   Schlittschuhlaufen patinaj
12:44  EN-FR   to turn King's evidence témoigner contre ses complices
12:44  EN-FR   to turn State's evidence témoigner contre ses complices
12:44  EN-FR   to show sth. témoigner qc.
12:44  EN-FR   to bear witness to sth. témoigner de qc.
12:44  EN-FR   to be a witness to sth. témoigner de qc.
12:45  EN-FR   to commiserate with sb. témoigner de la sympathie à qn.
12:45  EN-FR   to show one's fondness for sb. témoigner son attachement à qn.
12:45  EN-FR   to testify that one saw the accused témoigner avoir vu l'accusé
12:45  EN-FR   to give an account témoigner
12:45  EN-FR   lethargy indolence
12:45  EN-FR   to stagger sth. over sth. échelonner qc. sur qc.
12:45  EN-FR   to manage it y arriver
12:46  EN-FR   to manage to do it y arriver
12:46  EN-FR   to carry it off y arriver
12:46  EN-FR   to succeed y arriver
12:46  EN-FR   to bring home the bacon y arriver
12:46  EN-FR   to come from sth. venir de qc.
12:46  EN-FR   to hail from sth. venir de qc.
12:47  EN-FR   to pee sitting down uriner assis
12:47  EN-FR   to work in the fashion industry travailler dans la mode
12:47  EN-FR   to hunt a fox traquer un renard
12:47  EN-FR   to sum sth. up totaliser qc.
12:47  EN-FR   to totalize sth. totaliser qc.
12:47  EN-FR   to totalise sth. totaliser qc.
12:47  EN-FR   to reckon up sth. totaliser qc.
12:48  EN-FR   to have a total of sth. totaliser qc.
12:48  EN-FR   to total sth. totaliser qc.
12:48  EN-FR   Sunday's child enfant né coiffé
12:48  EN-FR   Signed, sealed, and now... delivered! Enlevez, c'est pesé !
12:48  EN-FR   at the drop of a hat en un tournemain
12:48  EN-FR   before you know it en un tournemain
12:48  EN-FR   in a flash en un tournemain
12:48  EN-FR   in a jiffy en un tournemain
12:48  EN-FR   in a trice en un tournemain
12:48  EN-FR   in less than no time en un tournemain
12:48  EN-FR   in next to no time en un tournemain
12:48  EN-FR   in the blink of an eye en un tournemain
12:48  EN-FR   to be in the early stages of development en être à ses premiers balbutiements
12:48  EN-FR   to be still in its infancy en être à ses premiers balbutiements
12:49  EN-FR   to shed light on a matter faire la lumière sur une affaire
12:49  EN-FR   sloth inertie
12:49  EN-FR   indolence inertie
12:49  EN-FR   languor inertie
12:49  EN-FR   lassitude inertie
12:49  EN-FR   sluggishness inertie
12:49  EN-FR   lethargy inertie
12:49  EN-FR   inertia indolence
12:49  EN-FR   languor indolence
12:49  EN-FR   lassitude indolence
12:50  EN-FR   sluggishness indolence
12:50  EN-FR   unanimous assent approbation unanime
12:50  EN-FR   unanimous approval approbation unanime
12:50  EN-FR   unanimous endorsement approbation unanime
12:50  EN-FR   unanimous decision décision unanime
12:50  EN-FR   unanimous resolution résolution unanime
13:01  DE-IT   Beeil dich! Affrettati!
13:11  EN-FR   incinerator bottom ash mâchefers
14:29  DE-RO   etw. aufbringen a aplica ceva
14:35  DE-NL   Karabiner karabijn
14:36  DE-NL   Polyp poliep
14:38  DE-NL   Drehimpuls impulsmoment
14:52  EN-UK   to retain зберігати
14:53  EN-UK   to retain утримувати
14:58  EN-UK   permission допуск
14:59  EN-UK   permission дозвіл
14:59  EN-UK   purpose завдання
14:59  EN-UK   purpose намір
14:59  EN-UK   purpose ціль
14:59  EN-UK   husband чоловік
14:59  EN-UK   eighteen вісімнадцять
14:59  EN-UK   purpose мета
15:05  EN-NL   People's Democratic Republic of Algeria Democratische Volksrepubliek Algerije
15:05  EN-NL   cancerous tissue kankerweefsel
15:05  EN-NL   cherry tree kersenboom
15:05  EN-NL   literary prize literatuurprijs
15:05  EN-NL   prize for literature literatuurprijs
15:05  EN-NL   motivation motivatie
15:05  EN-NL   park bench parkbank
15:05  EN-NL   politology politicologie
15:05  EN-NL   Silesian Silezisch
15:05  EN-NL   software license softwarelicentie
15:05  EN-NL   software licence softwarelicentie
15:05  EN-NL   comics museum stripmuseum
15:05  EN-NL   symptomatology symptomatologie
15:05  EN-NL   vegetarian vegetarisch
15:05  EN-NL   hydrogen cyanide waterstofcyanide
15:05  EN-NL   aardwolf aardwolf
15:05  EN-NL   Alpine salamander alpenlandsalamander
15:05  EN-NL   Bahraini Bahreinse
15:05  EN-NL   barometer reading barometerstand
15:06  EN-NL   black-and-red froghopper bloedcicade
15:06  EN-NL   red-and-black froghopper bloedcicade
15:06  EN-NL   celery-leaved buttercup blaartrekkende boterbloem
15:06  EN-NL   cursed buttercup blaartrekkende boterbloem
15:06  EN-NL   lattice box pallet gitterboxpallet
15:06  EN-NL   Laxmann's shrew gemaskerde spitsmuis
15:06  EN-NL   skin allergy huidallergie
15:06  EN-NL   hydrogeology hydrogeologie
15:06  EN-NL   cathode ray tube kathodestraalbuis
15:06  EN-NL   climate zone klimaatzone
15:06  EN-NL   climatic zone klimaatzone
15:06  EN-NL   North Macedonian Noord-Macedonisch
15:06  EN-NL   organ building orgelbouw
15:06  EN-NL   Corsican painted frog Corsicaanse schijftongkikker
15:06  EN-NL   organ making orgelbouw
15:06  EN-NL   thorium disulfide thoriumdisulfide
15:06  EN-NL   train compartment treincompartiment
15:06  EN-NL   railway compartment treincompartiment
15:06  EN-NL   two-man bobsleigh tweemansbob
15:06  EN-NL   two-man bobsled tweemansbob
15:06  EN-NL   coxed four vier met stuurman
15:06  EN-NL   Abdim's stork Abdims ooievaar
15:06  EN-NL   white-bellied stork Abdims ooievaar
15:06  EN-NL   collared pika alaskafluithaas
15:06  EN-NL   field milk thistle akkermelkdistel
15:06  EN-NL   archaeometry archeometrie
15:06  EN-NL   atomic physics atoomfysica
15:06  EN-NL   bishop's ring bisschopsring
15:06  EN-NL   Cypriots Cyprioten
15:06  EN-NL   defibrillator defibrillator
15:06  EN-NL   hair analysis haaranalyse
15:06  EN-NL   hair follicle haarfollikel
15:07  EN-NL   greater spearwort grote boterbloem
15:07  EN-NL   rose-ringed parakeet halsbandparkiet
15:07  EN-NL   ring-necked parakeet halsbandparkiet
15:07  EN-NL   hendecagon hendecagoon
15:07  EN-NL   Wuhan Woehan
15:07  EN-NL   hemicryptophyte hemikryptofyt
15:08  EN-NL   hypothermia hypothermie
15:08  EN-NL   cancer cells kankercellen
15:08  EN-NL   cancerous ulcer kankergezwel
15:08  EN-NL   coffee grinder koffiemolen
15:08  EN-NL   coffee mill koffiemolen
15:08  EN-NL   sun bear Maleise beer
15:08  EN-NL   marketing tool marketinginstrument
15:08  EN-NL   modernization plan moderniseringsplan
15:08  EN-NL   modernisation plan moderniseringsplan
15:08  EN-NL   leopard tortoise panterschildpad
15:08  EN-NL   parliamentary decision parlementsbesluit
15:08  EN-NL   protology protologie
15:08  EN-NL   pseudoprime pseudo-priemgetal
15:08  EN-NL   Raso lark razoleeuwerik
15:08  EN-NL   referendum referendum
15:08  EN-NL   Lathbury's nomad bee roodharige wespbij
15:08  EN-NL   dormice slaapmuizen
15:08  EN-NL   sexual dimorphism seksuele dimorfie
15:08  EN-NL   cinnabar moth sint-jacobsvlinder
15:08  EN-NL   Sichuan Basin Sichuanbekken
15:08  EN-NL   telecommunications sector telecommunicatiesector
15:08  EN-NL   telecoms sector telecommunicatiesector
15:08  EN-NL   telecom sector telecommunicatiesector
15:08  EN-NL   topography topografie
15:08  EN-NL   South Sudan Zuid-Sudan
15:08  EN-NL   winter visitor wintergast
15:08  EN-NL   species of lemur soort lemuren
15:08  EN-NL   lateen sail latijnzeil
15:08  EN-NL   Islam islam
15:08  EN-NL   ice scraper ijskrabber
15:08  EN-NL   frontal lobe frontaalkwab
15:08  EN-NL   film reviewer filmrecensent
15:08  EN-NL   emigrant emigrant
15:09  EN-NL   dance culture danscultuur
15:09  EN-NL   console game consolegame
15:09  EN-NL   Lake Como Comomeer
15:09  EN-NL   calcium carbonate calciumcarbonaat
15:09  EN-NL   blood blister bloedblaar
15:09  EN-NL   basic vocabulary basiswoorden
15:09  EN-NL   essential vocabulary basiswoorden
15:09  EN-NL   topgallant sail bramzeil
15:09  EN-NL   Buddha Boeddha
15:09  EN-NL   blind shark blinde haai
15:09  EN-NL   Brazilian merganser Braziliaanse zaagbek
15:09  EN-NL   dusky warbler bruine boszanger
15:09  EN-NL   rock (music) radio station rockzender
15:09  EN-NL   act of sabotage sabotagedaad
15:09  EN-NL   slave morality slavenmoraal
15:09  EN-NL   wine sauce wijnsaus
15:09  EN-NL   fermentation fermentatie
15:09  EN-NL   chemical giant chemiereus
15:09  EN-NL   Aruban Arubaanse
15:09  EN-NL   algolagnia algolagnie
15:09  EN-NL   evening newspaper avondkrant
15:10  EN-NL   evening paper avondkrant
15:10  EN-NL   crate of beer bak bier
15:10  EN-NL   Earth's core aardkern
15:10  EN-NL   broccoli floret broccoliroosje
15:10  EN-NL   frontal lobe frontale kwab
15:10  EN-NL   loop diuretics lisdiuretica
15:10  EN-NL   Pannonia Pannonië
15:10  EN-NL   space telescope ruimtetelescoop
15:10  EN-NL   stadium announcer stadionspeaker
15:10  EN-NL   winter night winternacht
15:10  EN-NL   winter's night winternacht
15:10  EN-NL   Zambian Zambiaan
15:10  EN-NL   cambium cambium
15:10  EN-NL   esperantology Esperantologie
15:10  EN-NL   red-eyed damselfly grote roodoogjuffer
15:10  EN-NL   white-tipped sicklebill haaksnavelkolibrie
15:10  EN-NL   Cape eagle owl Kaapse oehoe
15:10  EN-NL   chestnut sparrow kastanjemus
15:10  EN-NL   dwarf snowbell kleine kwastjesbloem
15:10  EN-NL   massage cushion massagekussen
15:10  EN-NL   military macaw soldatenara
15:10  EN-NL   crimson topaz topaaskolibrie
15:10  EN-NL   Saturday morning zaterdagvoormiddag
15:10  EN-NL   rumba rumba
15:10  EN-NL   penis penis
15:10  EN-NL   lemon ice cream citroenijs
15:10  EN-NL   alcoholic alcoholicus
15:10  EN-NL   family chronicle familiekroniek
15:10  EN-NL   pomegranate juice granaatappelsap
15:10  EN-NL   cancer patient kankerpatiënte
15:10  EN-NL   Carmelite convent karmelietessenklooster
15:10  EN-NL   maximum parking time maximale parkeertijd
15:11  EN-NL   relic relikwie
15:11  EN-NL   star-awarded restaurant sterrenrestaurant
15:11  EN-NL   structural formula structuurformule
15:11  EN-NL   red underwing rood weeskind
15:11  EN-NL   production factor productiefactor
15:11  EN-NL   factor of production productiefactor
15:11  EN-NL   punk band punkband
15:11  EN-NL   red-banded sand wasp grote rupsendoder
15:11  EN-NL   withdrawal symptom abstinentieverschijnsel
15:11  EN-NL   dancing contest danscontest
15:11  EN-NL   dance contest danscontest
15:11  EN-NL   drug baron drugsbaron
15:11  EN-NL   drug lord drugsbaron
15:11  EN-NL   white-tailed eagle Europese zeearend
15:11  EN-NL   marbled green groene korstmosuil
15:11  EN-NL   childbed fever kraamvrouwenkoorts
15:11  EN-NL   puerperal fever kraamvrouwenkoorts
15:11  EN-NL   Mindoro Mindoro
15:11  EN-NL   racist racist
15:11  EN-NL   Portland moth slanke groenuil
15:11  EN-NL   stem cell research stamcelonderzoek
15:11  EN-NL   zinc bromide zinkbromide
15:11  EN-NL   dairy farm melkveebedrijf
15:11  EN-NL   cherry pit pillow kersenpitkussen
15:11  EN-NL   striped-neck terrapin Kaspische beekschildpad
15:11  EN-NL   Caspian turtle Kaspische beekschildpad
15:11  EN-NL   computer course computerles
15:11  EN-NL   computer class computerles
15:11  EN-NL   Diomedes Diomedes
15:11  EN-NL   artificial intelligence kunstmatige intelligentie
15:11  EN-NL   poultry farmer pluimveehouder
15:11  EN-NL   Schleswig-Holstein Sleeswijk-Holstein
15:11  EN-NL   star system sterrensysteem
15:11  EN-NL   black bittern zwarte roerdomp
15:11  EN-NL   ransomware ransomware
15:11  EN-NL   nuclear waste nucleair afval
15:12  EN-NL   lava flows lavastromen
15:12  EN-NL   Geoffroy's bat ingekorven vleermuis
15:12  EN-NL   notch-eared bat ingekorven vleermuis
15:12  EN-NL   Kent black arches groot visstaartje
15:12  EN-NL   Aruban Arubaans
15:12  EN-NL   (American) black bear baribal
15:12  EN-NL   traffic-calmed autoluw
15:12  EN-NL   cocktail dress cocktailjurk
15:12  EN-NL   to play handball handballen
15:12  EN-NL   geography teacher lerares aardrijkskunde
15:12  EN-NL   sodium nitride natriumnitride
15:12  EN-NL   net income netto-inkomen
15:12  EN-NL   net earnings netto-inkomen
15:12  EN-NL   television reception televisieontvangst
15:12  EN-NL   team spirit teamgeest
15:12  EN-NL   helipad helikopterhaven
15:13  EN-NL   helicopter (landing) site helikopterhaven
15:14  EN-NL   heliport helikopterhaven
15:14  EN-NL   striptease dancer stripteasedanseres
15:14  EN-NL   lavender water lavendelwater
15:15  EN-NL   market segment marktsegment
15:17  EN-NL   class photo klassenfoto
15:19  EN-NL   clarinetist klarinettist
15:19  EN-NL   clarinettist klarinettist
15:19  EN-NL   hunting instinct jachtinstinct
15:20  EN-NL   memory chip geheugenchip
15:21  EN-NL   hexahedron hexaëder
15:21  EN-NL   black-necked stilt Amerikaanse steltkluut
15:22  EN-NL   TV screen televisiescherm
15:22  EN-NL   television screen televisiescherm
15:23  EN-NL   suppository suppositorium
15:23  EN-NL   birthday present verjaarsgeschenk
15:23  EN-NL   birthday gift verjaarsgeschenk
15:23  EN-NL   Neolithic period neolithicum
15:24  EN-NL   Neolithic (Age) neolithicum
15:24  EN-NL   market influence marktinvloed
15:24  EN-NL   candidate kandidate
15:25  EN-NL   hotel elevator hotellift
15:26  EN-NL   hotel lift hotellift
15:26  EN-NL   hotel suites hotelsuites
15:26  EN-NL   violent act gewelddaad
15:26  EN-NL   golf ball golfbal
15:27  EN-NL   act of violence gewelddaad
15:27  EN-NL   electrolysis elektrolyse
15:27  EN-NL   coprolalia coprolalie
15:27  EN-NL   Great Wall of China Chinese Muur
15:27  EN-NL   acrolith akroliet
15:28  EN-NL   southern right whale zuidkaper
15:28  EN-NL   Archer's lark Somalische sporenleeuwerik
15:28  EN-NL   Patagonia Patagonië
15:28  EN-NL   fructose intolerance fructose-intolerantie
15:29  EN-NL   eunuch eunuch
15:29  EN-NL   consonant consonant
15:29  EN-NL   discussion forums discussieforums
15:29  EN-NL   Australian Australische
15:30  EN-NL   reciprocal pronoun wederkerig voornaamwoord
15:30  EN-NL   Dutch teacher leraar Nederlands
15:30  EN-NL   western dwarf coati bergneusbeer
15:30  EN-NL   western mountain coati bergneusbeer
15:30  EN-NL   collared accentor alpenheggemus
15:31  EN-NL   alpine accentor alpenheggemus
15:31  EN-NL   electric typewriter elektrische schrijfmachine
15:31  EN-NL   Chinese merganser Chinese zaagbek
15:31  DE-FR   Schädeldach voûte crânienne
15:31  EN-NL   scaly-sided merganser Chinese zaagbek
15:31  EN-NL   pygmy hippopotamus dwergnijlpaard
15:32  EN-NL   extramarital buitenechtelijk
15:32  EN-NL   scarlet tiger moth bonte beer
15:32  EN-NL   fire prevention brandpreventie
15:32  EN-NL   Javan scops owl angelinadwergooruil
15:32  DE-FR   im Bau befindlich en cours de construction
15:33  EN-NL   to be on a drip feed aan het infuus liggen
15:33  EN-NL   early grey zuidelijke kamperfoelie-uil
15:33  EN-NL   bad habit slechte gewoonte
15:34  EN-NL   rich in protein proteïnerijk
15:34  DE-FR   Seid ...! Soyez ... !
15:34  EN-NL   high-protein proteïnerijk
15:34  DE-FR   Seien Sie ...! Soyez ... !
15:34  DE-FR   Sei ...! Sois ... !
15:34  EN-NL   Summer Olympics Olympische Zomerspelen
15:34  EN-NL   sequin paillette
15:34  DE-FR   Seien wir ...! Soyons ... !
15:35  EN-NL   Summer Olympic Games Olympische Zomerspelen
15:35  EN-NL   packed lunch lunchpakket
15:35  EN-NL   Cambodian Cambodjaanse
15:35  EN-NL   almost nobody bijna niemand
15:35  EN-NL   polar expedition poolexpeditie
15:36  EN-NL   hospital food ziekenhuisvoeding
15:36  EN-NL   woolly thistle wollige distel
15:36  DE-FR   jdm. etw. bringen valoir qc. à qn.
15:36  DE-FR   jdm. etw. einbringen valoir qc. à qn.
15:37  EN-NL   to window-shop winkels kijken
15:37  EN-NL   to go window-shopping winkels kijken
15:38  EN-NL   trio sonata triosonate
15:38  EN-NL   Sunda clouded leopard Borneose nevelpanter
15:38  EN-NL   flower garden bloementuin
15:38  EN-NL   elementary course beginnerscursus
15:38  EN-NL   course for beginners beginnerscursus
15:39  EN-NL   beginners' course beginnerscursus
15:39  EN-NL   unfortunately ongelukkigerwijze
15:39  EN-NL   misuse of power machtsmisbruik
15:40  EN-NL   abuse of power machtsmisbruik
15:40  EN-NL   to demand ransom losgeld eisen
15:40  EN-NL   lexical category lexicale categorie
15:40  EN-NL   meadow saxifrage knolsteenbreek
15:41  EN-NL   frost tracery ijsbloemen
15:41  DE-ES   etw. definieren definir algo
15:41  EN-NL   frostwork ijsbloemen
15:41  EN-NL   memory card geheugenkaart
15:41  EN-NL   Falklands Falklandeilanden
15:41  EN-NL   Falkland Islands Falklandeilanden
15:42  EN-NL   great yellow bumblebee gele hommel
15:42  EN-NL   gastroenterology gastro-enterologie
15:42  EN-NL   primary education basisonderwijs
15:42  EN-NL   cholesterol level cholesterolspiegel
15:43  EN-NL   algebraic curve algebraïsche kromme
15:43  EN-NL   winning mentality winnaarsmentaliteit
15:43  EN-NL   football magazine voetbaltijdschrift
15:44  EN-NL   supernova supernova
15:44  EN-NL   toy factory speelgoedfabriek
15:44  EN-NL   travel blog reisblog
15:44  EN-NL   Northern Ireland Noord-Ierland
15:45  EN-NL   neuropathy neuropathie
15:45  EN-NL   midlife crisis midlifecrisis
15:45  EN-NL   Madeira pipistrelle madeiradwergvleermuis
15:45  EN-NL   biology teacher lerares biologie
15:45  EN-NL   non-violence geweldloosheid
15:46  EN-NL   nonviolence geweldloosheid
15:46  EN-NL   epidermis epidermis
15:46  EN-NL   anode anode
15:46  EN-NL   winner's time winnende tijd
15:47  EN-NL   southern bottlenose whale zuidelijke butskop
15:47  EN-NL   Principality of Monaco Vorstendom Monaco
15:47  EN-NL   restaurant visit restaurantbezoek
15:47  EN-NL   Oscar ® winner Oscarwinnaar
15:48  EN-NL   research reactor onderzoeksreactor
15:48  EN-NL   monarchic monarchistisch
15:48  EN-NL   monarchist monarchistisch
15:49  EN-NL   fashion trend modetrend
15:49  EN-NL   manic-depressive manisch-depressief
15:49  EN-NL   baton blue klein tijmblauwtje
15:49  EN-NL   nuclear membrane kernmembraan
15:49  EN-NL   kakapo kakapo
15:50  EN-NL   court photographer hoffotograaf
15:50  EN-NL   owl parrot kakapo
15:50  EN-NL   Congratulations! Hartelijk gefeliciteerd!
15:50  EN-NL   wholesale establishment groothandelsbedrijf
15:51  EN-NL   prison library gevangenisbibliotheek
15:51  EN-NL   Balmer's formula Balmerformule
15:51  EN-NL   touchscreen aanraakbeeldscherm
15:55  EN-NL   wine lover wijnliefhebber
15:55  EN-NL   South American Zuid-Amerikaan
15:55  EN-NL   principle of subsidiarity subsidiariteitsprincipe
15:55  EN-NL   subsidiarity principle subsidiariteitsprincipe
15:56  EN-NL   stomatitis stomatitis
15:56  EN-NL   playground speelplaats
15:56  EN-NL   ex-teacher oud-lerares
15:56  EN-NL   eye douche oogdouche
15:57  EN-NL   environmental prize milieuprijs
15:57  EN-NL   environment prize milieuprijs
15:57  EN-NL   environment award milieuprijs
15:57  EN-NL   media empire media-imperium
15:58  EN-NL   maths teacher lerares wiskunde
15:58  EN-NL   math teacher lerares wiskunde
15:58  EN-NL   calligraphy kalligrafie
15:58  EN-NL   Hilbert space hilbertruimte
15:58  EN-NL   gigantomania gigantomanie
15:58  EN-NL   hooded carpetshark gekapte epaulethaai
15:59  EN-NL   thought pattern denkpatroon
15:59  EN-NL   pattern of thinking denkpatroon
15:59  EN-NL   Anubis Anubis
15:59  EN-NL   seasonal laborer seizoenarbeider
16:00  EN-NL   seasonal labourer seizoenarbeider
16:00  EN-NL   seasonal worker seizoenarbeider
16:00  EN-NL   climatologist klimatologe
16:01  EN-NL   exogamy exogamie
16:01  EN-NL   photographic paper fotopapier
16:02  EN-NL   photo paper fotopapier
16:02  EN-NL   contractual liability contractuele aansprakelijkheid
16:02  EN-NL   organ pipe orgelpijp
16:03  EN-NL   tragus piercing traguspiercing
16:03  EN-NL   eyebrows wenkbrauwen
16:03  EN-NL   leather gloves leren handschoenen
16:03  EN-NL   glottophobia glottofobie
16:03  EN-NL   carnival party carnavalsfuif
16:04  EN-NL   bigamist bigamist
16:04  EN-NL   terrestrial magnetic field aardmagnetisch veld
16:04  EN-NL   earth's magnetic field aardmagnetisch veld
16:04  EN-NL   press cutting persknipsel
16:04  EN-NL   northern hemisphere noordelijke hemisfeer
16:05  EN-NL   Namibian Namibisch
16:05  EN-NL   light switch lichtknopje
16:05  EN-NL   radio talkshow radiotalkshow
16:06  EN-NL   winter fun winterplezier
16:06  EN-NL   swallow-tailed flycatcher zwaluwstaartkoningstiran
16:06  EN-NL   scissor-tailed flycatcher zwaluwstaartkoningstiran
16:06  EN-NL   constellation sterrenbeeld
16:07  EN-NL   project management projectmanagement
16:07  EN-NL   scalloped hook-tip bleke eenstaart
16:07  EN-NL   novel fragment romanfragment
16:07  EN-NL   hot sauce pittige saus
16:07  EN-NL   panic attack paniekaanval
16:08  EN-NL   laryngology laryngologie
16:08  EN-NL   tufted puffin kuifpapegaaiduiker
16:08  EN-NL   shingle beach kiezelstrand
16:09  EN-NL   pebble beach kiezelstrand
16:09  EN-NL   chemical company chemieonderneming
16:09  EN-NL   dystopia antiutopie
16:10  EN-NL   alligator snapping turtle alligatorschildpad
16:10  EN-NL   silver difluoride zilverdifluoride
16:11  EN-NL   street name straatnaam
16:11  EN-NL   year in office regeringsjaar
16:11  EN-NL   rain god regengod
16:11  EN-NL   rain deity regengod
16:12  EN-NL   plastic bag plastieken zak
16:12  EN-NL   English teacher lerares Engels
17:55  EN-NL   lichenology lichenologie
17:55  EN-NL   chamber ensemble kamerensemble
17:55  EN-NL   gyro gyroscoop
17:55  EN-NL   gyroscope gyroscoop
17:56  EN-NL   gastrulation gastrulatie
17:56  EN-NL   clouded border (moth) gerande spanner
17:56  EN-NL   electronic typewriter elektronische schrijfmachine
17:56  EN-NL   (Eurasian) pygmy owl dwerguil
17:56  EN-NL   gnome owl dwerguil
17:57  EN-NL   intestinal wall darmwand
17:57  EN-NL   prairie dog hunter zwartvoetbunzing
17:57  EN-NL   Arnhem Arnhem
17:57  EN-NL   American polecat zwartvoetbunzing
17:57  EN-NL   black-footed ferret zwartvoetbunzing
17:57  EN-NL   white ermine (moth) witte tijger
17:58  EN-NL   (finger) ring vingerring
17:58  EN-NL   tomato sauce tomatenketchup
17:58  EN-NL   (tomato) ketchup tomatenketchup
17:59  EN-NL   jigsaw (puzzle) puzzelspel
17:59  EN-NL   political party politieke partij
18:00  EN-NL   planting period planttijd
18:00  EN-NL   nickelous chloride nikkeldichloride
18:00  EN-NL   neuropsychologist neuropsycholoog
18:01  EN-NL   press clipping persknipsel
18:01  EN-NL   media event media-event
18:01  EN-NL   winter moth kleine wintervlinder
18:02  EN-NL   temperatures in October oktobertemperaturen
18:02  EN-NL   Galapagos bullhead shark Galapagosstierkophaai
18:03  EN-NL   diving goggles duikbril
18:03  EN-NL   differential equation differentiaalvergelijking
18:04  EN-NL   third-degree burn derdegraadsverbranding
18:04  EN-NL   dendrology dendrologie
18:04  EN-NL   computer anxiety computerangst
18:04  EN-NL   Goffin's corella Goffin-kaketoe
18:05  EN-NL   Goffin's cockatoo Goffin-kaketoe
18:05  EN-NL   Tanimbar corella Goffin-kaketoe
18:05  EN-NL   shark (moth) grauwe monnik
18:05  EN-NL   annual sow thistle gewone melkdistel
18:06  EN-NL   smooth sow thistle gewone melkdistel
18:06  EN-NL   common sowthistle gewone melkdistel
18:06  EN-NL   circus tiger circustijger
18:06  EN-NL   white asphodel witte affodil
18:06  EN-NL   Venezuelan Venezolaan
18:07  EN-NL   lawn sprinkler tuinsproeier
18:07  EN-NL   tautology tautologie
18:07  EN-NL   quick-change system snelwisselsysteem
18:07  EN-NL   cycle of novels romancyclus
18:08  EN-NL   novel cycle romancyclus
18:08  EN-NL   war criminals oorlogsmisdadigers
18:08  EN-NL   birthday calendar verjaardagskalender
18:09  EN-NL   mitochondria mitochondriën
18:09  EN-NL   physics teacher lerares natuurkunde
18:09  EN-NL   occasional smoker gelegenheidsroker
18:09  EN-NL   professional football player beroepsvoetballer
18:10  EN-NL   professional soccer player beroepsvoetballer
18:10  EN-NL   pro footballer beroepsvoetballer
18:11  EN-NL   styling gel haargel
18:11  EN-NL   hair gel haargel
18:11  EN-NL   parquet floor parketvloer
18:11  EN-NL   sailing course zeilcursus
18:12  EN-NL   subduction zone subductiezone
18:12  EN-NL   festival theme festivalthema
18:12  EN-NL   cigarette advertising sigarettenreclame
18:12  EN-NL   Arctic Ocean Arctische Oceaan
18:12  EN-NL   bock (beer) bockbier
18:13  EN-NL   Belizean Belizaans
18:13  EN-NL   drone pilot dronepiloot
18:13  EN-NL   tourist village toeristendorp
18:14  EN-NL   mushroom sauce paddestoelensaus
18:14  EN-NL   winter morning wintermorgen
18:14  EN-NL   stock photo stockfoto
18:15  EN-NL   netiquette netetiquette
18:21  EN-SK   martial art bojové umenie
18:21  EN-SK   hantavirus hantavírus
18:21  EN-SK   geosciences geovedy
18:21  EN-SK   two-piece swimsuit dvojdielne plavky
18:21  EN-SK   Dalmatian (dog) dalmatín
20:38  EN-FR   dusky hawkmoth sphinx cendré
20:38  EN-FR   dusky hawk-moth sphinx cendré
20:38  EN-FR   bat hawkmoth sphinx cendré
20:38  EN-FR   bat hawk-moth sphinx cendré
20:38  EN-FR   humming-bird hawk-moth sphinx colibri
20:38  EN-FR   hummingbird hawkmoth sphinx colibri
20:39  EN-FR   humming-bird hawk-moth sphinx du caille-lait
20:39  EN-FR   hummingbird hawk-moth sphinx du caille-lait
20:39  EN-FR   hummingbird hawkmoth sphinx du caille-lait
20:39  EN-FR   army green moth sphinx du laurier-rose
20:39  EN-FR   privet hawk-moth sphinx du troène
20:39  EN-FR   privet hawkmoth sphinx du troène
20:39  EN-FR   broad-bordered bee hawk-moth sphinx fuciforme
20:39  EN-FR   broad-bordered bee hawkmoth sphinx fuciforme
20:39  EN-FR   downy Japanese maple érable du Japon
20:39  EN-FR   full moon maple érable du Japon
20:39  EN-FR   clouded buff écaille roussette
20:39  EN-FR   European cranberrybush viorne obier
20:39  EN-FR   cramp bark viorne obier
20:39  EN-FR   guelder rose viorne obier
20:39  EN-FR   water elder viorne obier
20:40  EN-FR   snowball tree viorne obier
20:40  EN-FR   viburnum viorne
20:40  EN-FR   alder (tree) vergne
20:40  EN-FR   greater prairie-chicken tétras des prairies
20:40  EN-FR   pinnated grouse tétras des prairies
20:40  EN-FR   prairie hen tétras des prairies
20:40  EN-FR   greater prairie-chicken tétras cupidon
20:40  EN-FR   pinnated grouse tétras cupidon
20:40  EN-FR   prairie hen tétras cupidon
20:40  EN-FR   coltsfoot tussilage
20:41  EN-FR   foalfoot tussilage
20:41  EN-FR   horsefoot tussilage
20:41  EN-FR   beefsteak tomato tomate charnue
20:41  EN-FR   black-backed wood-quail tocro à dos noir
20:41  EN-FR   black-backed woodquail tocro à dos noir
20:41  EN-FR   dark-backed wood-quail tocro à dos noir
20:41  EN-FR   dark-backed woodquail tocro à dos noir
20:41  EN-FR   tangerine tangerine
20:41  EN-FR   Norway rat surmulot
20:41  EN-FR   Norwegian rat surmulot
20:41  EN-FR   brown rat surmulot
20:41  EN-FR   common rat surmulot
20:41  EN-FR   sewer rat surmulot
20:41  EN-FR   street rat surmulot
20:41  EN-FR   wharf rat surmulot
20:41  EN-FR   black longicorn beetle spondyle bupreste
20:41  EN-FR   firewood long-horn beetle spondyle bupreste
20:41  EN-FR   firewood longhorn beetle spondyle bupreste
20:41  EN-FR   borough arrondissement administratif
20:42  EN-FR   county arrondissement administratif
20:42  EN-FR   administrative supervision contrôle hiérarchique
20:42  EN-FR   diplomatic corps corps diplomatique
20:42  EN-FR   Administrative Court Cour administrative
20:42  EN-FR   to decide on sth. décider de qc.
20:42  EN-FR    fonctionnariser qn.
20:42  EN-FR   summons intimation
20:42  EN-FR   attendance fee jeton de présence
20:42  EN-FR   notifiable disease maladie à déclaration obligatoire
20:43  EN-NL   Michelson-Morley experiment Michelson-Morley-experiment
20:43  EN-HR   menhir menhir
20:43  EN-NL   high-tension (power) line hoogspanningsleiding
20:43  EN-HR   lion lav
20:44  EN-HR   cuprous chloride bakrov(I) klorid
20:44  EN-NL   high-voltage (power) line hoogspanningsleiding
20:44  EN-NL   fineliner (pen) fineliner
20:44  EN-NL   polytheist polytheïst
20:45  EN-NL   Christmas time kersttijd
20:45  EN-NL   gentleman's agreement herenakkoord
20:45  EN-NL   fiery-tailed awlbill vuurstaartkluutkolibrie
20:46  EN-NL   key scene sleutelscène
20:46  EN-NL   response strategy responsstrategie
20:46  EN-NL   Orphean warbler orpheusgrasmus
20:46  EN-NL   organ stop orgelregister
20:47  EN-NL   nuclear waste kernafval
20:47  EN-NL   sexual dimorphism geslachtsdimorfie
20:47  EN-NL   stereochemistry stereochemie
20:48  EN-NL   continental climate continentaal klimaat
20:48  EN-NL   blue underwing blauw weeskind
20:49  EN-NL   Clifden nonpareil blauw weeskind
20:49  EN-NL   Burmese hare Birmaanse haas
20:49  EN-NL   (Eurasian) collared dove Turkse tortel
20:49  EN-NL   aviation accident vliegtuigongeval
20:49  EN-NL   aircraft accident vliegtuigongeval
20:50  EN-NL   southern river otter zuidelijke rivierotter
20:50  EN-NL   precipitation reaction neerslagreactie
20:50  EN-NL   change in climate klimaatsverandering
20:50  EN-NL   climatic change klimaatsverandering
20:50  EN-NL   climate change klimaatsverandering
20:51  EN-NL   fundamentalist fundamentalist
20:51  EN-NL   black-naped oriole Chinese wielewaal
20:51  EN-NL   violet carpenter bee blauwzwarte houtbij
20:51  EN-NL   African fish eagle Afrikaanse zeearend
20:52  EN-NL   mandolin mandoline
20:52  EN-NL   (American) black vulture zwarte gier
20:52  EN-NL   neurosurgeon neurochirurg
20:52  EN-NL   migration problem migratieprobleem
20:52  EN-HR   cricket cvrčak
20:52  EN-NL   media sector mediasector
20:53  EN-NL   light gray lichtgrijs
20:53  EN-NL   light grey lichtgrijs
20:53  EN-SK   mendacious lživý
20:53  EN-NL   commercial at apenstaartje
20:53  EN-SK   mendacious klamársky
20:53  EN-SK   mendacity lživosť
20:53  EN-SK   mendacity nepravdivosť
20:53  EN-SK   mendaciously lživo
20:53  EN-SK   mendaciously nepravdivo
20:53  EN-SK   mendaciously klamársky
20:55  DE-SK   Sesamsamen sezamové semeno
20:55  DE-SK   indirektes Objekt nepriamy predmet
20:55  DE-SK   tasmanisch tasmánsky
20:55  DE-SK   Stimulans stimulans
20:55  DE-SK   Hochdruck vysoký tlak
20:55  DE-SK   was mich angeht čo sa mňa týka
20:55  DE-SK   Pristina Priština
20:55  DE-SK   Bett- posteľný
20:55  DE-SK   Eintrittsgebühr vstupný poplatok
20:55  DE-SK   letzten Monat minulý mesiac
20:55  DE-SK   Verachtung opovrhnutie
20:55  DE-SK   rückwirkend spätne účinný
20:55  DE-SK   Fanclub klub fanúšikov
20:55  DE-SK   Fanklub klub fanúšikov
20:55  DE-SK   Börsenkrach krach na burze
20:55  DE-SK   Fettpolster tukový vankúš
20:56  DE-IT   harmonisch armonico
20:56  DE-IT   Leistungsprüfung verifica
20:56  DE-FR   Komododrache dragon de Komodo
20:57  DE-FR   Priester- sacerdotal
20:57  DE-FR   einkaufen magasiner
20:57  DE-FR   Das Wetter ist schön. Il fait beau temps.
20:57  DE-FR   Salzgau Pays du Saulnois
20:57  DE-FR   Trompete spielen jouer de la trompette
20:57  DE-FR   Jour fixe rendez-vous régulier
20:57  DE-FR   Reisegruppe groupe de voyageurs
20:57  DE-FR   verpflichtet dans l'obligation
20:57  DE-FR   in der Pflicht dans l'obligation
20:57  DE-FR   Zulassungsantrag demande d'agrément
20:57  DE-FR   sich mit jdm./etw. herumschlagen être aux prises avec qn./qc.
20:57  DE-FR   Matrosenshirt marinière
20:57  DE-FR   Hartglas verre trempé
20:57  DE-FR   Captatio Benevolentiae captatio benevolentiae
20:57  DE-FR   Probenahmestelle point de prélèvement
20:57  DE-FR   etw. abtauen dégivrer qc.
20:57  DE-FR   Merkheft guide
20:57  DE-FR   Bauausschuss comité d'urbanisme
20:57  DE-FR   jdn. wachküssen ressusciter qn.
20:57  DE-FR   sich von etw. berieseln lassen s'exposer au flot continu de qc.
20:57  DE-FR   Das regt mich auf. Ça me rend fou.
20:58  DE-FR   Schwertkampf duel à l'épée
20:58  DE-FR   Carbonstahl acier au carbone
20:58  DE-FR   Karbonstahl acier au carbone
20:58  DE-FR   Kohlenstoffstahl acier au carbone
20:58  DA-DE   skizofren schizophren
20:58  DA-DE   kinematisk kinematisch
20:58  DA-DE   kammerjæger Kammerjäger
20:58  DA-DE   entusiasme Begeisterung
20:58  DA-DE   sulfat Sulfat
20:58  DA-DE   antigen Antigen
20:59  DA-DE   holistisk ganzheitlich
20:59  DA-DE   holistisk holistisch
20:59  DA-DE   logaritmisk logarithmisch
20:59  DA-DE   østrogen Östrogen
20:59  DA-DE   aseptisk aseptisch
20:59  DA-DE   laktoseintolerans Laktoseintoleranz
20:59  DA-DE   laktoseintolerans Lactoseintoleranz
20:59  DA-DE   laktoseintolerans Laktoseunverträglichkeit
20:59  DA-DE   laktoseintolerans Lactoseunverträglichkeit
20:59  DA-DE   tomatsauce Tomatensauce
20:59  DA-DE   tomatsauce Tomatensoße
20:59  DA-DE   vindmøllepark Windpark
20:59  DA-DE   islænding Isländer
20:59  DA-DE   eksportør Exporteur
20:59  DA-DE   logaritme Logarithmus
20:59  DA-DE   vegetabilsk olie pflanzliches Öl
20:59  DA-DE   komponist Komponist
20:59  DA-DE   entomolog Entomologe
20:59  DA-DE   sandstorm Sandsturm
20:59  DA-DE   telemarketing Telefonmarketing
20:59  DA-DE   vulkansk vulkanisch
20:59  DA-DE   vulkansk Vulkan-
20:59  DA-DE   pailletter Pailletten
20:59  DA-DE   horrorfilm Horrorfilm
20:59  DA-DE   nyklassicisme Neoklassizismus
20:59  DA-DE   hvidbog Weißbuch
20:59  DA-DE   esoterisk esoterisch
20:59  DA-DE   genetiker Genetiker
20:59  DA-DE   husholdningsapparat Haushaltsgerät
20:59  DA-DE   øgruppe Inselgruppe
20:59  DA-DE   Ægypten Ägypten
20:59  DA-DE   enlig forælder Alleinerziehender
20:59  DA-DE   indenlandsk flyvning Inlandsflug
20:59  DA-DE   indkøbscenter Einkaufszentrum
20:59  DA-DE   nobelpris Nobelpreis
20:59  DA-DE   topografi Topographie
20:59  DA-DE   topografi Topografie
20:59  DA-DE   musikalsk musikalisch
21:00  DA-DE   majestætisk majestätisch
21:00  DA-DE   etpartistat Einparteienstaat
21:00  DA-DE   guldmedalje Goldmedaille
21:00  DA-DE   langærmet T-shirt langärmeliges T-Shirt
21:00  DA-DE   superleder Supraleiter
21:00  DA-DE   arketypisk archetypisch
21:00  DA-DE   dervish Derwisch
21:00  DA-DE   upraktisk unpraktisch
21:00  DA-DE   ridebanespringning Springreiten
21:00  DA-DE   kvantitativ quantitativ
21:00  DA-DE   hæfteklammefjerner Heftklammerentferner
21:00  DA-DE   strukturel strukturell
21:00  DA-DE   traditionelt traditionell
21:00  DA-DE   hjernecelle Gehirnzelle
21:00  DA-DE   bakteriologisk bakteriologisch
21:00  DA-DE   byggemateriale Baumaterial
21:00  DA-DE   garanteret garantiert
21:00  DA-DE   garanteret gewährleistet
21:00  DA-DE   imaginær eingebildet
21:00  DA-DE   imaginær imaginär
21:00  DA-DE   overgangsperiode Übergangsperiode
21:00  DA-DE   overgangsperiode Übergangszeitraum
21:00  DA-DE   satiriker Satiriker
21:00  DA-DE   maritim maritim
21:00  DA-DE   blomsterløg Blumenzwiebel
21:01  DA-DE   klokkeformet glockenförmig
21:01  DA-DE   slalom Slalom
21:01  DA-DE   ionosfære Ionosphäre
21:01  DA-DE   fønikisk phönizisch
21:01  DA-DE   natriumbromid Natriumbromid
21:01  DA-DE   vulkanø Vulkaninsel
21:01  DA-DE   halvsøster Halbschwester
21:01  DA-DE   nation Nation
21:01  DA-DE   kompatibel kompatibel
21:01  DA-DE   erogen erogen
21:01  DA-DE   neutral neutral
21:01  DA-DE   solist Solist
21:02  DA-DE   klimaforandring Klimaveränderung
21:02  DA-DE   uelastisk unelastisch
21:02  DA-DE   version Version
21:02  DA-DE   gartner Gärtner
21:02  DA-DE   maksimum Maximum
21:02  DA-DE   stjerneformet sternförmig
21:02  DA-DE   identificerbar identifizierbar
21:02  DA-DE   ørenring Ohrring
21:02  DA-DE   uetisk unethisch
21:02  DA-DE   kemikalie Chemikalie
21:02  DA-DE   luftrum Luftraum
21:02  DA-DE   frugttræ Obstbaum
21:02  DA-DE   bureaukrat Bürokrat
21:02  DA-DE   endeløs endlos
21:02  DA-DE   resumé Resümee
21:03  DA-DE   intellekt Intellekt
21:03  DA-DE   decentral dezentral
21:03  DA-DE   hjerteformet herzförmig
21:04  DA-DE   statistisk statistisch
21:04  DA-DE   punktlighed Pünktlichkeit
21:04  DA-DE   natklub Nachtklub
21:04  DA-DE   fugleperspektiv Vogelperspektive
21:04  DA-DE   lesbisk lesbisch
21:04  DA-DE   sommerdag Sommertag
21:04  DA-DE   sandpapir Sandpapier
21:04  DA-DE   tematisk thematisch
21:05  DA-DE   stilistisk stilistisch
21:05  DA-DE   metrisk metrisch
21:05  DA-DE   geovidenskab Geowissenschaft
21:06  DA-DE   Det er en god idé! Das ist eine gute Idee!
21:06  DA-DE   bøjning Biegung
21:06  DA-DE   Hvad er den korteste vej til busstationen? Wie komme ich am schnellsten zum Busbahnhof?
21:06  DA-DE   Er der noget ledigt? Haben Sie noch etwas frei?
21:07  DA-DE   Vandhanen drypper. Der Wasserhahn tropft.
21:07  DA-DE   ved lyskurven an der Ampel
21:07  DA-DE   passager Fahrgast
21:07  EN-IT   second secondo
21:08  EN-FR   healthcare sector système de santé
21:08  EN-FR   notification notification
21:08  EN-FR   notice notification
21:08  EN-FR   Foreign Office office des Affaires étrangères
21:08  EN-FR   State Department office des Affaires étrangères
21:08  EN-FR   debt enforcement office office des poursuites
21:08  DE-NL   erst einmal allereerst
21:08  EN-FR   learner's permit permis d'élève conducteur
21:08  DE-NL   Ernennung zum Bürgermeister burgemeestersbenoeming
21:08  EN-FR   learner's driving licence permis d'élève conducteur
21:08  DE-NL   Einbildung eigenwaan
21:08  EN-FR   building licence permis de construire
21:09  EN-FR   building permission permis de construire
21:09  DE-NL   unbeteiligt ongeïnteresseerd
21:09  EN-FR   building permit permis de construire
21:09  EN-FR   building warrant permis de construire
21:09  EN-FR   university employees personnel universitaire
21:09  EN-FR   executive authority pouvoir exécutif
21:09  EN-FR   administrative procedure procédure administrative
21:09  EN-FR   administrative process procédure administrative
21:09  EN-FR   administrative directive règlement administratif
21:09  EN-FR   administrative fiat règlement administratif
21:09  EN-FR   administrative order règlement administratif
21:09  DE-NL   Schwarzer Marlin zwarte marlijn
21:09  EN-FR   administrative regulation règlement administratif
21:09  EN-FR   habitual abode résidence habituelle
21:09  EN-FR   habitual residence résidence habituelle
21:09  EN-FR   health services système de santé
21:09  EN-FR   usual (place of) residence résidence habituelle
21:09  EN-FR   professional secret secret de fonction
21:09  EN-FR   advice center service de consultation
21:10  EN-FR   advice centre service de consultation
21:10  EN-FR   counseling center service de consultation
21:10  EN-FR   counselling centre service de consultation
21:10  EN-FR   information center service de consultation
21:10  EN-FR   information centre service de consultation
21:10  EN-FR   tax investigation department service de répression des fraudes fiscale
21:10  EN-FR   street cleaning service de voirie
21:10  EN-FR   through the official channels sur la voie hiérarchique
21:10  EN-FR   health care system système de santé
21:10  EN-FR   refuse-bag charge taxe poubelle
21:10  EN-FR    titulariser qn.
22:01  DE-IT   elektromagnetische Strahlung radiazione elettromagnetica
22:02  DE-IT   Schufterei sgobbata
22:03  EN-ES   collector coleccionista
22:04  EN-NL   corpulence corpulentie
22:04  EN-NL   destruction destructie
22:04  EN-NL   dream man droomman
22:04  EN-NL   etymology etymologie
22:04  EN-NL   improvised geïmproviseerd
22:04  EN-NL   heart-lung machine hart-longmachine
22:04  EN-NL   starvation diet hongerkuur
22:04  EN-NL   isotope isotoop
22:04  EN-NL   to canoe kanoën
22:04  EN-NL   to puke kotsen
22:04  EN-NL   theatrical blood kunstbloed
22:04  EN-NL   stage blood kunstbloed
22:04  EN-NL   fake blood kunstbloed
22:04  EN-NL   pieceworker akkoordarbeider
22:04  EN-NL   piece-worker akkoordarbeider
22:04  EN-NL   azimuth azimut
22:04  EN-NL   cavalry cavalerie
22:04  EN-NL   cybercrime cybercriminaliteit
22:04  EN-NL   European Patent Office Europees Octrooibureau
22:04  EN-NL   glass museum glasmuseum
22:04  EN-NL   grey bamboo shark grijze bamboehaai
22:04  EN-NL   not at all helemaal niet
22:04  EN-NL   in no way helemaal niet
22:04  EN-NL   by no means helemaal niet
22:04  EN-NL   cancer risk kankerrisico
22:04  EN-NL   customer friendliness klantvriendelijkheid
22:05  EN-NL   serfdom lijfeigenschap
22:05  EN-NL   serfage lijfeigenschap
22:05  EN-NL   bondage lijfeigenschap
22:05  EN-NL   villeinage lijfeigenschap
22:05  EN-NL   (Madagascar) red owl Madagaskar-grasuil
22:05  EN-NL   Soumange's owl Madagaskar-grasuil
22:05  EN-NL   migrant influx migrantenstroom
22:05  EN-NL   North Sea coast Noordzeekust
22:05  EN-NL   unmasking ontmaskering
22:05  EN-NL   Holy Saturday paaszaterdag
22:05  EN-NL   steel giant staalgigant
22:05  EN-NL   hijacking vliegtuigkaping
22:05  EN-NL   skyjacking vliegtuigkaping
22:05  EN-NL   white blood cells witte bloedcellen
22:05  EN-NL   leukocytes witte bloedcellen
22:05  EN-NL   leucocytes witte bloedcellen
22:05  EN-NL   Maoist maoïst
22:05  EN-NL   power structures machtsstructuren
22:05  EN-NL   roofer dakdekker
22:05  EN-NL   kinetic energy bewegingsenergie
22:05  EN-NL   bloodshed bloedvergieten
22:05  EN-NL   Canarian Canariër
22:05  EN-NL   computer firm computerfirma
22:05  EN-NL   database database
22:05  EN-NL   white-throated dipper gewone waterspreeuw
22:05  EN-NL   common dipper gewone waterspreeuw
22:05  EN-NL   European dipper gewone waterspreeuw
22:05  EN-NL   Eurasian dipper gewone waterspreeuw
22:08  EN-RO   natural gas gaz natural
22:09  EN-RO   plenary session sesiune plenară
22:09  EN-RO   coffee service serviciu de cafea
22:09  EN-RO   fire risk risc de incendiu
22:09  EN-RO   fire hazard risc de incendiu
22:09  EN-NL   red-collared longhorn beetle roodblauwe smalboktor
22:09  EN-NL   asparagine asparagine
22:09  EN-NL   sculpture garden beeldentuin
22:09  EN-NL   door seal deurdichting
22:09  EN-NL   rough hawksbeard groot streepzaad
22:09  EN-NL   homiletics homiletiek
22:09  EN-NL   iron construction ijzerconstructie
22:10  EN-NL   iron structure ijzerconstructie
22:10  EN-NL   risks risico's
22:10  EN-NL   red-faced (black) spider monkey zwarte slingeraap
22:10  EN-NL   Guiana spider monkey zwarte slingeraap
22:10  EN-NL   atrial fibrillation atriumfibrilleren
22:10  EN-NL   auricular fibrillation atriumfibrilleren
22:10  EN-NL   mountain stream bergbeek
22:10  EN-NL   mountain creek bergbeek
22:10  EN-NL   cowgirl cowgirl
22:10  EN-NL   drug courier drugskoerier
22:10  EN-NL   esterase esterase
22:10  EN-NL   fax (machine) faxapparaat
22:10  EN-NL   mottled umber grote wintervlinder
22:10  EN-NL   I can't work miracles. Ik kan niet heksen.
22:10  EN-NL   pneumothorax pneumothorax
22:10  EN-NL   collapsed lung pneumothorax
22:10  EN-NL   rain front regenfront
22:10  EN-NL   arms boycott wapenboycot
22:10  EN-NL   financial product financieel product
22:10  EN-NL   Aramean Arameeër
22:10  EN-NL   snowshoe hare Amerikaanse haas
22:10  EN-NL   varying hare Amerikaanse haas
22:10  EN-NL   snowshoe rabbit Amerikaanse haas
22:10  EN-NL   Burgundy Bourgondië
22:10  EN-NL   Burundian Burundees
22:10  EN-NL   Burundi Burundees
22:10  EN-NL   the Ten Commandments de Tien woorden
22:10  EN-NL   the Decalogue de Tien woorden
22:10  EN-NL   Aegadian Islands Egadische Eilanden
22:10  EN-NL   Eurasian lynx Euraziatische lynx
22:10  EN-NL   extremism extremisme
22:10  EN-NL   fasciotomy fasciotomie
22:10  EN-NL   (Indian) gavial gangesgaviaal
22:10  EN-NL   gharial gangesgaviaal
22:10  EN-NL   pale clouded yellow gele luzernevlinder
22:10  EN-NL   organized crime georganiseerde criminaliteit
22:10  EN-NL   organised crime georganiseerde criminaliteit
22:10  EN-NL   yellow-spotted emerald gevlekte glanslibel
22:10  EN-NL   sparkling violetear gewone violetoorkolibrie
22:11  EN-NL   paragliding glijschermvliegen
22:11  EN-NL   chemistry teacher leraar chemie
22:11  EN-NL   sandbar shark grootvinhaai
22:11  EN-NL   brown shark grootvinhaai
22:11  EN-NL   thickskin shark grootvinhaai
22:11  EN-NL   North Pacific right whale grote oceaannoordkaper
22:11  EN-NL   Lake Huron Huronmeer
22:11  EN-NL   hyperbolic paraboloid hyperbolische paraboloïde
22:11  EN-NL   hypersomnia hypersomnie
22:11  EN-NL   oversleeping hypersomnie
22:11  EN-NL   industrial park industriepark
22:11  EN-NL   industrial estate industriepark
22:11  EN-NL   Jesuit jezuïet
22:11  EN-NL   plain golden Y jota-uil
22:11  EN-NL   linear equation lineaire vergelijking
22:11  EN-NL   power struggle machtsconflict
22:11  EN-NL   metal products metaalproducten
22:11  EN-NL   microwave radiation microgolfstraling
22:11  EN-NL   Mesoarchean Mesoarcheïcum
22:11  EN-NL   eventing military
22:11  EN-NL   marsh sowthistle moerasmelkdistel
22:11  EN-NL   natural phenomenon natuurfenomeen
22:11  EN-NL   neurophysiology neurofysiologie
22:12  EN-NL   oligarch oligarch
22:12  EN-NL   opposition movement oppositiebeweging
22:12  EN-NL   placenta placenta
22:12  EN-NL   polygamy polygamie
22:12  EN-NL   Priapus Priapus
22:12  EN-NL   rice flour rijstmeel
22:12  EN-NL   rodeo rider rodeorijder
22:12  EN-NL   assassin bugs roofwantsen
22:12  EN-NL   tower of strength rots in de branding
22:12  EN-NL   chess grandmaster schaakgrootmeester
22:12  EN-NL   ski flying skivliegen
22:12  EN-NL   snack vending machine snackautomaat
22:12  EN-NL   Rosetta stone steen van Rosette
22:12  EN-NL   Suprematism suprematisme
22:12  EN-NL   triumphator triomfator
22:12  EN-NL   farm holidays vakantie op de boerderij
22:13  EN-NL   farm vacation vakantie op de boerderij
22:13  EN-NL   spot-winged grosbeak vlekvleugeldikbek
22:13  EN-NL   nuclear arms race nucleaire wapenwedloop
22:13  EN-NL   hospital visit ziekenhuisbezoek
22:13  EN-NL   black swan zwarte zwaan
22:13  EN-NL   Weser (River) Wezer
22:13  EN-NL   socialist socialist
22:13  EN-NL   Pelias Pelias
22:13  EN-NL   Moheli scops owl mohélidwergooruil
22:13  EN-NL   long drink longdrink
22:13  EN-NL   lanthanum sesquioxide lanthaansesquioxide
22:13  EN-NL   Japanese giant salamander Japanse reuzensalamander
22:13  EN-NL   cable fire kabelbrand
22:13  EN-NL   cherry stoner kersenontpitter
22:13  EN-NL   materials science materiaalkunde
22:13  EN-NL   Hephaestus Hephaistos
22:13  EN-NL   microloan microkrediet
22:13  EN-NL   Tuesday morning dinsdagvoormiddag
22:13  EN-NL   causes oorzaken
22:13  EN-NL   bonobo bonobo
22:13  EN-NL   magpie moth bonte bessenvlinder
22:13  EN-NL   Belizean Belizaanse
22:13  EN-NL   arboretum arboretum
22:13  EN-NL   species of lemur soort lemuur
22:13  EN-NL   (common) grasshopper warbler sprinkhaanrietzanger
22:13  EN-NL   archer's dart bonte worteluil
22:13  EN-NL   table fan tafelventilator
22:13  EN-NL   team meeting teambespreking
22:13  EN-NL   vitamins vitaminen
22:13  EN-NL   black oriole zwarte wielewaal
22:13  EN-NL   black-necked swan zwarthalszwaan
22:13  EN-NL   import restrictions invoerbeperkingen
22:13  EN-NL   judo (championship) title judotitel
22:13  EN-NL   British Indian Ocean Territory Brits Indische Oceaanterritorium
22:13  EN-NL   silly question domme vraag
22:13  EN-NL   tompot blenny gehoornde slijmvis
22:13  EN-NL   genealogy genealogie
22:13  EN-NL   wave theory golftheorie
22:13  EN-NL   Sardinian warbler kleine zwartkop
22:14  EN-NL   Botta's serotine Botta's vleermuis
22:14  EN-NL   waste paper papierafval
22:14  EN-NL   to scale down lager leggen
22:14  EN-NL   portrait series portretserie
22:14  EN-NL   chinstrap penguin stormbandpinguïn
22:14  EN-NL   home university thuisuniversiteit
22:14  EN-NL   superb bird of paradise kraagparadijsvogel
22:14  EN-NL   Lesser Antilles Kleine Antillen
22:14  EN-NL   jaw surgery kaakchirurgie
22:15  EN-NL   maxillary surgery kaakchirurgie
22:15  EN-ES   bus driver conductor de autobús
22:15  EN-NL   red-winged pratincole vorkstaartplevier
22:15  EN-NL   collared pratincole vorkstaartplevier
22:16  EN-NL   prestressed concrete voorgespannen beton
22:16  EN-NL   purple-shot copper violette vuurvlinder
22:16  EN-NL   psychotherapist psychotherapeut
22:16  EN-NL   cock mannetjesvogel
22:17  EN-NL   male bird mannetjesvogel
22:17  EN-NL   dusky longhorn beetle bruine grootoogboktor
22:17  EN-NL   balcony plant balkonplant
22:17  EN-NL   bird's nest vogelnest
22:17  EN-NL   Swiss woman Zwitserse
22:18  EN-NL   Swiss Zwitserse
22:18  EN-NL   road user verkeersdeelnemer
22:18  EN-NL   traffic participant verkeersdeelnemer
22:18  EN-NL   paper collection bin papiercontainer
22:19  EN-NL   Greek tortoise Moorse landschildpad
22:19  EN-NL   cannabis tea cannabisthee
22:19  EN-NL   green tea groene thee
22:19  EN-NL   export firm exportfirma
22:20  EN-NL   clavulanic acid clavulaanzuur
22:20  EN-NL   camping ground kampeerterrein
22:20  EN-NL   campground kampeerterrein
22:20  EN-NL   caravan site kampeerterrein
22:21  EN-NL   camping site kampeerterrein
22:21  EN-NL   campsite kampeerterrein
22:21  EN-NL   great oak beauty grote spikkelspanner
22:22  EN-NL   Asian house martin Aziatische huiszwaluw
22:22  EN-NL   Bell's hinge-backed tortoise gladrandklepschildpad
22:23  EN-NL   neurologist neurologe
22:23  EN-NL   black bittern zwarte woudaap
22:23  EN-NL   kolonok Siberische wezel
22:24  EN-NL   theme night thema-avond
22:24  EN-NL   rural sociology rurale sociologie
22:25  EN-NL   Siberian weasel Siberische wezel
22:25  EN-NL   relative humidity (of the air) relatieve luchtvochtigheid