Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 31. August 2024
00:06
Cutter
box cutter
00:17
Grüne Nachtbaumnatter
Laurent's green tree snake
00:18
Grüne Nachtbaumnatter
green nocturnal tree snake
00:19
Grüne Nachtbaumnatter
gracile nocturnal tree snake
00:19
Grüne Nachtbaumnatter
green rear-fanged tree snake
00:19
Grüne Nachtbaumnatter
green tree snake
00:25
Einfarbige Nachtbaumnatter
unicoloured nocturnal tree snake
00:25
Einfarbige Nachtbaumnatter
unicoloured rear-fanged tree snake
00:25
Einfarbige Nachtbaumnatter
green tree snake
00:26
Einfarbige Nachtbaumnatter
green nocturnal tree snake
00:26
Einfarbige Nachtbaumnatter
Günther's green tree snake
00:30
Kamerunische Nachtbaumnatter
Cameroon nocturnal tree snake
00:30
Kamerunische Nachtbaumnatter
Underwood's nocturnal tree snake
00:30
Kamerunische Nachtbaumnatter
Underwood's rear-fanged tree snake
00:34
Angolanische Nachtbaumnatter
Shreve's nocturnal tree snake
00:35
Angolanische Nachtbaumnatter
Shreve's tree snake
00:35
Angolanische Nachtbaumnatter
Shreve's marbled tree snake
00:35
Angolanische Nachtbaumnatter
Angolan tree snake
00:36
Graue Nachtbaumnatter
black-tailed green tree snake
00:37
Graue Nachtbaumnatter
black-tailed tree snake
00:37
Graue Nachtbaumnatter
grey nocturnal tree snake
00:37
Graue Nachtbaumnatter
Weiler's tree snake
00:40
Papuanische Mangrovennatter
banded watersnake
00:41
Papuanische Mangrovennatter
trans-fly mangrove snake
00:41
Westaustralische Kronengiftnatter
crowned snake
00:41
Westaustralische Kronengiftnatter
slender crowned snake
00:42
Westaustralische Kronengiftnatter
Western Australian crowned snake
00:42
etw. in Sicherheit bringen
to secure sth.
00:45
Bardick
bardick
00:46
Weißkopfnatter
Colombian longtail snake
00:47
Weißkopfnatter
white-headed snake
00:47
Weißkopfnatter
Colombian long-tailed snake
00:47
Kolumbianische Langschwanznatter
Colombian longtail snake
00:47
Kolumbianische Langschwanznatter
white-headed snake
00:47
Kolumbianische Langschwanznatter
Colombian long-tailed snake
00:48
Kleine Braunotter
little brown snake
00:48
Kleine Braunschlange
little brown snake
00:48
Kleine Braunotter
short-nosed snake
00:48
Kleine Braunschlange
short-nosed snake
00:49
Kleine Braunotter
large-eyed sedge snake
00:49
Kleine Braunschlange
large-eyed sedge snake
00:50
Gewöhnlicher Schneckenfresser
common slug eater
00:50
Gewöhnlicher Schneckenfresser
Russet slug eater
00:51
Katzenaugen-Wassertrugnatter
glossy marsh snake
00:51
Katzenaugen-Wassertrugnatter
cat-eyed water snake
00:51
Katzenaugen-Wassertrugnatter
Gerard's water snake
00:52
Gestreifte Echsennatter
striped lizard eater
00:53
Mexikanische Langschwanznatter
Mexican longtail snake
00:53
Mexikanische Langschwanznatter
Mexican long-tailed snake
00:53
Guanaja-Langschwanznatter
Guanaja long-tailed snake
00:55
Paramba-Fischnatter
Paramba fishing snake
01:04
Pichincha-Natter
Pinchinda snake
01:05
Fünfstreifige Echsennatter
Raddi's lizard-eating snake
01:05
Fünfstreifige Echsennatter
five-lined lizard eater
01:05
Fünfstreifige Echsennatter
five-lined burrowing snake
01:06
Gefleckter Schneckenfresser
variegated slug eater
01:06
Gefleckter Schneckenfresser
spotted slug eater
01:06
Gefleckter Schneckenfresser
northern slug eater
01:06
Shire-Schneckenfresser
shire slug eater
01:12
Zentralamerikanische Echsennatter
Central American lizard eater
01:24
Guinea-Nachtbaumnatter
short-head rear-fanged tree snake
01:44
Magdalena-Echsennatter
Ruthven's lizard eater
01:44
Magdalena-Echsennatter
Magdalena lizard eater
04:13
Häftling
jailbird
04:14
etw. durcheinanderwürfeln
to jumble sth. up
04:16
jdn. für etw. interessieren
to get sb. interested in sth.
04:17
sich einen von der Palme rütteln / schütteln / wedeln
to jerk off
04:17
sich einen von der Palme rütteln / schütteln / wedeln
to pull oneself off
04:17
sich einen von der Palme rütteln / schütteln / wedeln
to have one off the wrist
04:18
Federkasten
pencil box
05:06
scheußliches Benehmen
nastiness
05:06
gemeines Benehmen
nastiness
05:39
Wickelgewand
sari
06:08
Auslaufen eines Produkts
discontinuation of a product
06:11
Wickelgewand
wrap dress
06:28
Steuersparmodell
tax avoidance scheme
06:28
Plan für eine literarische Arbeit
scheme of literary work
06:28
Altersversicherung
old age pension scheme
06:28
betriebliche Altersversorgung
corporate pension scheme
06:29
Urlaubsvertretung
holiday stand-in scheme
06:29
sich Mühe geben
to put one's best foot forward
06:29
kapitalfinanziertes System
funded scheme
06:29
betriebliches Altersversorgungssystem
occupational pension scheme
06:30
Steuersparmodell
tax relief scheme
06:30
Rentenversicherung
old age pension scheme
06:30
Aufbau eines Buches
scheme of a book
06:30
Aufgabe eines Planes
abortion of a scheme
06:30
betriebliche Altersvorsorge
employer's pension scheme
06:30
etw. darlegen
to show sth.
06:30
Pilotprojekt
pilot scheme
06:31
Vorruhestandsregelung
early retirement scheme
06:31
Rentenversicherung
pension scheme
06:31
Versuchsprojekt
pilot scheme
06:31
etw. in ein System bringen
to scheme sth.
06:31
Finanzierungsprogramm
finance scheme
06:31
Finanzplan
financial scheme
06:31
Förderungsplan
aid scheme
06:31
Pensionsplan
pension scheme
06:31
Pilotvorhaben
pilot scheme
06:31
Steuerkonzept
tax scheme
06:31
betriebliche Altersvorsorge
company pension scheme
06:32
betriebliche Altersversorgung
company pension scheme
06:32
Finanzierungssystem
funding scheme
06:32
Zusatzabgabenregelung
additional levy scheme
06:32
Hörgerätemikrophon
hearing aid's microphone
06:32
Hörgerätemikrophon
hearing-aid microphone
07:20
Erdaufschüttung
earth mound
07:20
gleichwohl
however
07:21
im Lot sein
to be in balance
07:21
das letzte Wort haben
to have the final say
07:21
Abkündigung
end-of-life announcement
07:22
Na sieh mal einer an, ...
What do you say, ...
07:22
das letzte Wort haben
to have the last say
07:23
das Sagen haben
to have the say-so
08:00
etw. in gebrochenem Deutsch sagen
to say sth. in broken German
08:01
etw. offiziell sagen
to say sth. for the record
08:02
etw. dahinsagen
to say sth. without thinking
09:30
Visasystem
visa scheme
09:30
Altersversorgung
pension scheme
09:31
mit allen Mitteln versuchen, etw. zu tun
to try one's utmost to do sth.
09:35
etw. ergründen
to sound (out) sth.
09:42
(jdm.) etw. sagen
to say sth. (to sb.)
09:42
etw. in die Runde sagen
to say sth. to everybody around
09:42
etw. totsagen
to say that sth. is finished
09:43
Oh Gott ...
Oh, God!
09:43
etw. festhalten
to fasten sth.
09:50
Fallrohr
drainpipe
09:51
surftauglich
surfable
09:52
etw. durcheinander würfeln
to jumble sth. up
09:52
Rückabwicklung
unwind
09:53
Es muss etw. geben.
There's got to be sth.
09:55
Costa Rican lizard-eater
11:34
etw. knurren
to say sth. with a snarl
11:42
Master of Fine Arts
Master of Fine Arts
11:46
Mit ihm ist nicht gut Kirschen essen.
He's a tough customer.
12:30
Signature Dish
signature dish
13:28
Kumpel
matie
13:31
Der Planet sticht.
The sun is blazing.
13:38
etw. fälschen
to phony (up) sth.
13:51
-ifikation
-ification
14:33
Wer petzt, wird verletzt!
Snitches get stitches!
14:34
Raketenflug
rocket flight
14:34
Aufstreu
topping
14:35
Samtpfötchen machen
to go all soft
14:36
Tragtaschen
totes
15:10
sich den Kopf über etw. zerbrechen
to puzzle one's head over sth.
15:11
(jdn.) sichern
to belay (sb.)
15:12
etw. ergründen
to plumb sth.
15:22
jd. flunkert
sb. fibs
19:56
Raumflug
spaceflight
20:24
Raumschifffahrt
space travel
20:24
Raumschifffahrt
space flight
20:24
Vorversuch
preliminary experiment
21:06
Hektaren
hectares
21:33
Hochtechnologie
high technology
21:45
Argentinisches Meer
Argentine Sea
21:54
Gleisanlage
railroad tracks
22:04
Madagaskar-Dreistreifennatter
Madagascar three-striped snake
22:04
Madagaskar-Dreistreifennatter
Bernier's striped snake
22:05
Madagaskar-Vierstreifennatter
Madagascar four-striped snake
22:23
sich den Kopf zerbrechen
to rack one's brain
22:35
Schatzi
bae
22:48
etw. ausschleichen
to taper (off) sth.
23:08
wichtigtuerisch
bumptious
23:11
etw. (an etw. ) befestigen
to fasten sth. (to sth.)
23:18
Preistreiberei
price gouging
23:22
Triptychon
tryptych
23:23
Triptychen
triptychs
23:25
etw. befestigen
to fix sth.
23:46
wichtigtuerisch
importantly
23:55
was hat
what's
23:57
Predigen
sermocination
Weitere Sprachen
00:50
EN-FR
psychological shock
choc émotif
00:50
EN-FR
strong
pénétrant
00:50
EN-FR
acute
pénétrant
00:50
EN-FR
sharp
pénétrant
00:50
EN-FR
overpowering perfume
parfum pénétrant
00:50
EN-FR
to be sharp
avoir un esprit pénétrant
00:50
EN-FR
to give sb. a piercing look
ancer à qn. un regard pénétrant
00:50
EN-FR
searchingly
d'un air pénétrant
00:50
EN-FR
incisiveness
caractère pénétrant
00:50
EN-FR
to know what's what
s'y connaître
00:50
EN-FR
to know what's in one's best interest
savoir où est son intérêt
00:50
EN-FR
to know which side one's bread is buttered on
savoir où est son intérêt
00:50
EN-FR
mentally incapacitated
frappé d'incapacité mentale
00:50
EN-FR
goatfish
surmulet
00:51
EN-FR
(striped) red mullet
rouget-barbet de roche
00:51
EN-FR
surmullet
rouget-barbet de roche
00:51
EN-SK
brigantine
brigantína
00:51
EN-SK
meningococcal
meningokokový
00:51
EN-SK
central nervous system
centrálny nervový systém
00:51
EN-SK
cave painting
jaskynná maľba
00:51
EN-SK
negated
negovaný
00:51
EN-SK
italianization
italinizácia
00:51
EN-SK
negligent
ledabolý
00:51
EN-SK
vectorcardiography
vektokardiografia
00:51
EN-SK
vectorcardiography
vektorkardiografia
00:52
EN-SK
vectorcardiogram
vektokardiogram
00:52
EN-SK
farandole
farandola
00:52
EN-SK
far apart
ďaleko od seba
00:52
EN-SK
faraway
ďaleký
00:52
EN-SK
faraway
vzdialený
00:52
EN-SK
far-away
ďaleký
06:13
EN-FR
employee of the month
collaboratrice du mois
06:45
DE-FI
flunkern
narrata
08:43
EN-FR
to do sb. good
décontracter qn.
11:24
DE-FI
Produkttopologie
tulotopologia
11:24
DE-FI
Torres-Straße
Torresinsalmi
11:24
DE-FI
Straße von Torres
Torresinsalmi
11:24
DE-FI
Cookstraße
Cookinsalmi
11:24
DE-FI
Hudsonstraße
Hudsoninsalmi
11:24
EN-FI
product topology
tulotopologia
11:25
EN-FI
drainage divide
vedenjakaja
11:25
EN-FI
water divide
vedenjakaja
11:25
EN-FI
watershed
vedenjakaja
11:25
EN-FI
Torres Strait
Torresinsalmi
11:25
EN-FI
Cook Strait
Cookinsalmi
11:25
EN-FI
Hudson Strait
Hudsoninsalmi
12:58
CS-DE
sourozenec
Geschwister
14:10
CS-DE
zchudnout
verarmen
14:16
DE-RO
Transgression
transgresiune
14:17
EN-SK
peg
drevený kolík
14:17
EN-SK
skull fracture
fraktúra lebky
14:17
EN-SK
cardinality
kardinalita
14:17
EN-SK
extrasolar moon
extrasolárny mesiac
14:17
EN-SK
autointoxication
autointoxikácia
14:17
EN-SK
engagement
angažmán
14:17
EN-SK
average salary
priemerný plat
14:17
EN-SK
dictator
diktátorka
14:18
EN-SK
music album
hudobný album
14:18
EN-SK
supersonic flight
nadzvukový let
14:18
EN-SK
Cenozoic
kenozoikum
14:18
EN-SK
euro
euro
14:18
EN-SK
Ruthenian
rusínčina
14:26
CS-DE
vymodlit si co
(sich) etw. erflehen
14:28
CS-DE
lomcovat čím
an etw. rütteln
14:28
CS-DE
chlapec
Freund
14:29
CS-DE
vypálení
Verbrennen
14:30
CS-DE
nehledě na co
ungeachtet
14:31
CS-DE
barnabita
Barnabit
14:32
CS-DE
barvář
Schweißhund
14:33
CS-DE
levoboček
uneheliches Kind
14:33
CS-DE
levobočka
uneheliches Kind
14:34
CS-DE
zahnat k-o do úzkých
jdn. in die Enge treiben
14:38
CS-DE
podržet k-u dveře
jdm. die Tür aufhalten
14:38
CS-DE
ukolébat
einlullen
14:39
CS-DE
posluchačka
Hochschülerin
14:39
CS-DE
posluchač
Hochschüler
14:40
CS-DE
s těžkým nákladem
schwer beladen
14:40
EN-ES
repayment
amortización
14:41
DE-SV
Limnologie
limnologi
14:41
EN-SV
limnology
limnologi
14:41
EN-SV
speleology
speleologi
14:42
EN-SV
lexicology
lexikologi
14:44
CS-DE
spolkové kancléřství
Bundeskanzleramt
15:45
CS-DE
ohnivý
flammend
15:46
CS-DE
sklokeramická deska
Glaskeramikfeld
15:46
CS-DE
sklokeramická varná deska
Glaskeramikkochfeld
15:53
CS-DE
kazit se snadno
leicht verderblich sein
15:53
CS-DE
Zelená Hora
Grünberg (in Schlesien)
15:54
CS-DE
pohár
Cup
15:56
CS-DE
mít podíl na č-u
Anteil an etw. haben
16:00
CS-DE
lehké ublížení na zdraví
leichte Körperverletzung
16:02
CS-DE
mít to lehké
es leicht haben
16:03
CS-DE
skaut
Pfadfindergruppe
16:05
CS-DE
(Gdaňské / Východní) Pomoří
Pommerellen
16:07
CS-DE
soaré
Soiree
16:13
CS-DE
berní úřad
Steuerbehörde
16:14
CS-DE
pomazat
beschmutzen
16:15
CS-DE
pomazání nemocných
Krankensalbung
16:17
CS-DE
bazar
Gebrauchtwarenhandlung
16:39
CS-DE
být na scestí
auf dem Holzweg sein
16:45
CS-DE
rusista
Russist
16:47
CS-DE
vyvést k-o aprílem
jdn. in den April schicken
16:56
CS-DE
šikovatel
Feldwebel
16:59
CS-DE
nadrotmistr
Feldwebel
18:18
EN-FR
green tax
écotaxe
18:18
EN-FR
surmullet
rouget de roche
18:18
EN-FR
finstripe goatfish
poisson-chèvre à queue rayée
18:18
EN-FR
superlative
superlatif
18:18
EN-FR
superlative
superlatif
18:18
EN-FR
relative superlative
superlatif relatif
18:19
EN-FR
absolute superlative
superlatif absolu
18:19
EN-FR
in the superlative
au superlatif
18:19
EN-FR
extremely
au superlatif
18:19
EN-FR
extremely lazy
paresseux au superlatif
18:19
EN-FR
to come out of sth. stronger
sortir renforcé de qc.
18:19
EN-FR
to place sth.
situer qc.
18:19
EN-FR
to set sth.
situer qc.
18:19
EN-FR
to classify sth.
situer qc.
18:19
EN-FR
to pigeonhole sth.
situer qc.
18:20
EN-FR
to arrange sth. in order
situer qc.
18:20
EN-FR
to define sb.
situer qn.
18:20
EN-FR
to take place
se situer
18:20
EN-FR
to place oneself in relation to sb./sth.
se situer par rapport à qn./qc.
18:20
EN-FR
Where do you stand in this conflict ?
Où vous situez-vous dans ce conflit ?
18:20
EN-FR
The increase will be in the region of 3%.
L'augmentation se situera aux alentours de 3 %.
18:20
EN-FR
Our house is on the north side of Lyon.
Notre maison est située dans le nord de Lyon.
18:20
EN-FR
to set a story in 2001
situer une histoire en 2001
18:21
EN-FR
to work sb. out
situer qn.
18:21
EN-FR
to get one's thumb stuck
se coincer le pouce
18:21
EN-FR
to get one's thumb jammed
se coincer le pouce
18:21
EN-FR
to ignore each other
s'ignorer
18:21
EN-FR
to not know oneself
s'ignorer
18:21
EN-FR
to be unaware of sth.
ignorer qc.
18:21
EN-FR
to take no notice of sb./sth.
ignorer qn./qc.
18:22
EN-FR
to have had no experience of sth.
ignorer qc.
18:22
EN-FR
to reelect sb.
réélire qn.
18:22
EN-FR
to re-elect sb.
réélire qn.
18:22
EN-FR
to answer back
riposter
18:22
EN-FR
to respond
riposter
18:22
EN-FR
to counterattack
riposter
18:22
EN-FR
to retort
riposter
18:22
EN-FR
to counter sb./sth. with sth.
riposter à qn./qc. par qc.
18:22
EN-FR
to come back against a verbal attack
riposter à une attaque verbale
18:22
EN-FR
to answer back sth.
riposter qc.
18:23
EN-FR
to retaliate
riposter
18:23
EN-FR
to make a riposte
riposter
18:23
EN-FR
to be up to date
être à jour
18:23
EN-FR
to be current
être à jour
18:23
EN-FR
to be up to speed
être à jour
18:23
EN-FR
equidae
équidés
18:23
EN-FR
mass husbandry
élevage industriel
18:23
EN-FR
large-scale animal husbandry
élevage industriel
18:55
DE-UK
Trumpf
козир
20:07
EN-FR
to relax sb./sth.
décontracter qn./qc.
20:07
EN-FR
pig's trotters
pieds de porc
20:58
DE-UK
verbogen
зігнутий
20:59
DE-UK
radeln
кататися на велосипеді
20:59
DE-UK
Manichäismus
маніхейство
20:59
DE-UK
manichäisch
маніхейський
20:59
DE-UK
Neuplatonismus
неоплатонізм
20:59
DE-UK
erneuern
відновлювати
21:00
DE-UK
topografisch
топографічний
21:00
DE-UK
erneuern
поновлювати
21:17
DE-UK
Bildungsroman
роман виховання
21:55
DE-SK
elektrolytisch
elektrolyticky
21:57
DE-ES
Schönschreiber
pendolista
21:57
DE-ES
Speläologin
espeleóloga
21:58
DE-TR
Muskat
muskat
22:42
DE-SK
Aldotriose
aldotrióza
22:43
DE-SK
exoplasmatisch
exoplazmatický
22:43
DE-SK
Hotelgast
hotelový hosť
22:43
DE-SK
kryoskopisch
kryoskopický
22:43
DE-SK
Wetterstation
meteorologická stanica
22:43
DE-SK
intonieren
intonovať
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
April
|
Mai
|
Juni
|
Juli
|
August
|
September
|
Oktober