Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 27. August 2024
00:04
Apparatemedizin
high-technology medicine
01:20
monomineralisch
monomineralic
05:04
Unangemessenheit
unsuitableness
05:11
Anzeiger
indexes
05:12
pseudoarchäologisch
pseudoarchaeological
05:13
Pseudoarchäologie
pseudoarchaeology
07:24
Gischt
spoondrift
09:25
Brokkoli Calabrese
calabrese
09:55
Wegpunkt
waypoint
10:26
etw. kappen
to cut sth.
10:43
Kohlenstoffchauvinismus
carbon chauvinism
10:44
Ockerbauch-Spindelnatter
ochre-bellied spindle snake
10:45
Orellana-Spindelnatter
Orellana spindle snake
11:00
jdm. etw. zeigen
to show sb. sth.
11:01
etw. vorzeigen
to show sth.
11:02
plötzlich auftauchen
to arise from nothing
11:02
plötzlich auftauchen
to arise from nothingness
11:19
Matjes
soused herring
11:23
Haare auf den Zähnen haben
to be a tough customer
12:59
etw. mit etw. verstreichen
to spread sth. with sth.
12:59
etw. auf etw. verstreichen
to spread sth. on sth.
13:03
jdn./etw. in Stücke reißen
to rip sb./sth.. to shreds
13:03
Antioquia-Spindelnatter
Antioquia spindle snake
13:22
etw. aussprechen
to voice sth.
13:26
extravasieren
to extravasate
13:26
Extravasat
extravasate
13:26
uferlos sein
to know no bounds
15:27
entstehen
to arise
15:27
Vogelreuse
funnel trap
15:27
Reuse
funnel trap
15:27
jdn./etw. von etw. befreien
to frank sb./sth. from sth.
15:28
verheiratete Frau
femme couverte
15:28
Strompedal
accelerator
15:28
Strompedal
acceleration pedal
15:29
Surucucu-Spindelnatter
Surucucu spindle snake
15:29
Mato-Grosso-Spindelnatter
Mato Grosso spindle snake
15:29
Sonsón-Spindelnatter
Sonsón spindle snake
15:29
Sumaco-Spindelnatter
Sumaco spindle snake
16:30
etw. zukommen
to belong to sth.
16:31
etw. / nichts aufzuweisen haben
to have sth. / nothing to show
16:46
Einzelrechner
standalone computer
17:14
Anzeiger
index
17:33
Zittern
quiver
19:01
vorher anrufen
to phone ahead
19:01
vorher anrufen
to call ahead
19:07
Baturité-Spindelnatter
Baturité spindle snake
19:56
sich einen runterholen
to jack off
20:05
sich von der besten Seite zeigen
to put one's best foot forward
20:06
sein Bestes tun / geben
to put one's best foot forward
20:10
Gurupi-Spindelnatter
brown spindle snake
20:10
Gurupi-Spindelnatter
Gurupi river spindle snake
20:12
Cipó-Spindelnatter
Cipó Mountains spindle snake
20:13
Tamá-Spindelnatter
Tamá spindle snake
20:15
Chimantá-Spindelnatter
Chimantá tepui spindle snake
20:16
Kaieteur-Spindelnatter
Kaieteur spindle snake
20:17
La-Carbonera-Spindelnatter
La Carbonera spindle snake
20:24
Vila-Palestina-Spindelnatter
Vila Palestina spindle snake
20:26
Passo-Fundo-Spindelnatter
Passo Fundo spindle snake
20:26
Titan-Spindelnatter
titan spindle snake
20:27
Guacamayos-Spindelnatter
Guacamayos spindle snake
20:27
Roura-Spindelnatter
Roura spindle snake
20:28
Südbrasilianische Spindelnatter
South Brazilian spindle snake
20:28
Südbrasilianische Spindelnatter
southern ground snake
20:29
Südbrasilianische Spindelnatter
false São Paulo spindle snake
20:31
Venezolanische Dreistreifen-Spindelnatter
Venezuelan three-lined spindle snake
20:35
Turik-Mesa-Spindelnatter
Turik Mesa spindle snake
20:46
El-Chaco-Spindelnatter
El Chaco spindle snake
20:46
Typhon-Spindelnatter
Typhon spindle snake
20:47
Bunte Spindelnatter
variegated spindle snake
20:47
Bunte Spindelnatter
variegated ground snake
20:48
Antioquia-Spindelnatter
Hispanic ground snake
20:48
Antioquia-Spindelnatter
Hispanic spindle snake
20:50
Paranapiacaba-Spindelnatter
Paranapiacaba Mountains spindle snake
20:50
Paranapiacaba-Spindelnatter
Serrana spindle snake
20:54
Paranapiacaba-Spindelnatter
São Paulo ground snake
20:54
Alagoas-Spindelnatter
Alagoas spindle snake
20:55
Namballe-Spindelnatter
Namballe spindle snake
20:55
Venezolanische Gestreifte Spindelnatter
Venezuelan striped spindle snake
20:56
Boyacá-Spindelnatter
Wagler's ground snake
20:56
Boyacá-Spindelnatter
Boyacá spindle snake
20:57
Escuque-Spindelnatter
Escuque spindle snake
20:57
Surinam-Spindelnatter
Filippi's ground snake
20:57
Surinam-Spindelnatter
Surinam spindle snake
20:58
Macondo-Spindelnatter
Macondo spindle snake
21:14
etw. anzeigen
to show sth.
21:15
etw. aufessen
to finish sth. (off)
21:17
A im Kreis
circle-A
21:31
Umber
umber
21:31
rohe Umbra
raw umber
21:31
Römischbraun
Roman / roman umber
21:39
etw. vermeiden
to avoid sth.
22:37
Yobidashi
Yobidashi
22:37
Venezolanische Dreistreifen-Spindelnatter
three-lined groundsnake / ground snake
23:25
Sie müssen wissen, dass ...
You gotta know that ...
23:32
verstimmt sein
to be put out
Weitere Sprachen
08:06
DE-SK
Hausarzt
obvodný
08:06
DE-SK
Kuchenform
forma na koláč
10:01
DE-RO
irrespirabel
irespirabil
10:01
DE-RO
ein Paar mal
de câteva ori
10:01
DE-RO
Kanaanäer
cananeeni
10:08
DE-RO
Längs-
longitudinal
10:09
DE-RO
Sepia
sepia
10:09
DE-RO
angstvoll
cu frică
12:01
DE-SV
Somalierin
somaliska
12:05
DE-RO
enden
a se încheia
12:06
DE-RO
Keyboarder
claviaturist
12:34
EN-FR
to cauterize sth. with sth.
brûler qc. à qc.
12:34
EN-FR
to cauterise sth. with sth.
brûler qc. à qc.
12:49
DE-TR
spotten
alay etmek
13:13
EN-FR
W*-algebra
W*-algèbre
13:13
EN-FR
to roast sth.
brûler qc.
13:13
EN-FR
to waste sb.
brûler qn.
13:13
EN-FR
to leave the light burning
laisser brûler la lumière
13:13
EN-FR
to leave the light on
laisser brûler la lumière
13:14
EN-FR
to be seething with anger
brûler de colère
13:14
EN-FR
to be burning with anger
brûler de colère
13:14
EN-FR
to be burning with desire
brûler de désir
13:14
EN-FR
to be dying to talk to sb.
brûler de parler à qn.
13:14
EN-FR
to scald sth.
brûler qc.
13:14
EN-FR
to cauterize sth.
brûler qc.
13:14
EN-FR
to burn badly
mal brûler
13:14
EN-FR
to burn well
bien brûler
13:14
EN-FR
to be burning with fever
brûler de fièvre
13:14
EN-FR
to burn an effigy of sb.
brûler l'effigie de qn.
13:14
EN-FR
to be dying of thirst
brûler de soif
13:15
EN-FR
You're getting hot!
Tu brûles !
13:15
EN-FR
to scald oneself
se brûler
13:16
EN-FR
to tip
laisser un pourboire
13:17
EN-FR
to tip
incliner
13:17
EN-FR
to tip
pencher
13:17
EN-FR
to tip back
se rabattre en arrière
13:17
EN-FR
to tip back
s'incliner en arrière
13:17
EN-FR
to tip sth. back
faire basculer qc. en arrière
13:20
EN-FR
to tip down (with rain)
pleuvoir des cordes
13:20
EN-FR
to rain cats and dogs
pleuvoir des cordes
13:20
EN-FR
to tip sb. off
avertir qn.
13:20
EN-FR
to tip sb. off
prévenir qn.
13:21
EN-FR
von Neumann algebra
algèbre de von Neumann
13:21
EN-FR
W*-algebra
algèbre de von Neumann
13:21
EN-FR
von Neumann algebra
W*-algèbre
13:44
EN-IT
green-billed toucan
tucano pettorosso
13:44
EN-IT
red-breasted toucan
tucano pettorosso
14:30
DE-SK
Kittel
halena
14:30
DE-SK
Trachtenkittel
halena
14:30
DE-SK
Vorbild
predobraz
14:47
DE-FR
Austrasien
Austrasie
15:11
DE-SR
sich erkämpfen
изборити се
15:13
DE-SR
dafür
за
15:14
DE-SR
aussagen
исказивати
15:14
DE-SR
herunterholen
спустити
15:16
DE-SR
Klimaanlage
клима уређај
15:16
DE-SR
Zwischenstand
међурезултат
15:17
DE-SR
Angestellter
службеник
15:17
DE-SR
Geheimdienstmitarbeiter
обавештајац
15:18
DE-SR
verdammen
проклињати
15:18
DE-SR
Geheimdienstler
обавештајац
15:18
DE-SR
vergeblich
безуспешно
15:18
DE-SR
loslegen
кренути
15:19
DE-SR
Bemühung
труд
15:19
DE-SR
ausbreiten
распростирати
15:20
DE-SR
Herzklappe
срчани залистак
15:22
DE-SR
Turnhalle
гимнастичка дворана
15:23
EN-FR
complaint
réclamation
15:24
EN-FR
to tip sth. out
vider qc.
15:24
EN-FR
to tip sth. out
verser qc.
15:24
EN-FR
to tip sth. out
déverser qc.
15:24
EN-FR
to tip sth. out
décharger qc.
15:24
EN-FR
to tip over
chavirer
15:24
EN-FR
to tip over
se renverser
15:25
EN-FR
to tip up
se rabattre
15:25
EN-FR
to tip up
se renverser
15:25
EN-FR
to give sb. a tip-off
filer un tuyau à qn.
15:25
DE-SR
Unterhose
гаће
15:25
DE-SR
Singledasein
самачки живот
15:26
DE-SR
Singleleben
самачки живот
15:26
DE-SR
verlangen
тражити
15:26
DE-SR
zwei
две
15:27
DE-SR
abstürzen
пасти
15:28
DE-SR
beträchtlich
знатно
15:30
EN-FR
to cauterise sth.
brûler qc.
15:30
EN-FR
to get one's fingers burnt
se brûler les ailes
15:30
EN-SK
parasite
parazit
15:31
EN-FR
to use sb. as cannon-fodder
brûler qn.
15:31
EN-FR
to send sb. to the slaughter
brûler qn.
15:31
EN-FR
Penrose tiling
pavages de Penrose
15:38
BS-DE
debljina
Dicke
15:38
BS-DE
golotinja
Blöße
15:38
BS-DE
čamac
Kahn
15:39
BS-DE
bezazlen
harmlos
15:40
BS-DE
stav
Gesinnung
15:47
BG-DE
нося нкг. на конче
jdn. Huckepack tragen
15:47
BG-DE
сандвич
belegtes Brötchen
15:48
BG-DE
авион
Flugzeug
15:48
BG-DE
повреда
Störung
15:50
BG-DE
кондуктор във влак
Zugschaffner
15:50
BG-DE
субхориално отлепване
Plazentaablösung
15:51
BG-DE
жилищен блок
Wohnungsblock
15:51
EN-SK
parasitic
parazitický
15:52
BG-DE
пенсионно осигуряване
Altersvorsorge
15:52
EN-SK
parasitic
parazitný
15:53
BG-DE
превъзбуден
überdreht
15:53
BG-DE
определяне на размера на данък
Veranlagung
15:53
DE-NL
Kartusche
gaspatroon
15:53
BG-DE
храня се до насита
sich pappsatt essen
15:53
BG-DE
повиквам нкг. да дойде (при мен)
jdn. herbestellen
15:55
BG-DE
лакомство
Süßigkeit
15:55
BG-DE
абдал
Idiot
15:55
BG-DE
изолирам
etw. dämmen
15:56
BG-DE
не съм от полза за някого
für jdn. nicht zu gebrauchen sein
16:02
DE-RU
Knäuel
комок
16:19
EN-SK
annals
kronika
16:23
BG-DE
закопчавам нщ.
etw. zumachen
16:23
BG-DE
виня нкг. за нщ.
jdm. etw. verdenken
16:23
BG-DE
търкам нщ.
etw. schrubben
16:24
BG-DE
тема
Betreff
16:26
DE-SV
Somalisch
somaliska
16:27
EN-SV
misshapen
vanskapt
16:28
EN-SV
deformed
vanskapt
16:58
EN-SK
veil
velum
17:12
DE-UK
Exhaustionsmethode
пошук грубою силою
17:12
DE-UK
Exhaustionsmethode
вичерпний пошук
17:12
DE-UK
Zergliederung
розкладання
17:12
DE-UK
Zergliederung
розчленовування
17:13
DE-UK
Zergliederung
розбір
17:13
DE-UK
Zergliederung
аналіз
17:13
DE-UK
Gestaltung
дизайн
17:14
DE-UK
knüpfend
зв'язуюючий
17:15
DE-UK
Zuspieler
зв'язуючий
17:15
DE-UK
vollendend
завершальний
17:15
DE-UK
etw. vollenden
завершувати щось
17:29
DE-UK
genau
достеменно
17:30
DE-UK
etw. vollenden
закінчувати щось
17:30
DE-UK
etw. vollenden
доводити щось до кінця
17:31
DE-UK
ahnen
передчувати
17:31
DE-UK
Fülle
повнота
17:31
DE-UK
Leere
порожнеча
17:32
DE-UK
Leere
пустота
17:32
DE-UK
Leere
порожнина
17:32
DE-UK
hinreichend
достатній
17:32
DE-UK
Klarheit
ясність
17:33
DE-UK
Klarheit
зрозумілість
17:33
DE-UK
Klarheit
чіткість
17:33
DE-UK
Klarheit
прозорість
17:33
DE-UK
Durchbiegung
провисання
17:33
DE-UK
Durchbiegung
прогин
17:34
DE-UK
Trachten
хотіння
17:34
DE-UK
Trachten
прагнення
17:34
DE-UK
Trachten
стремління
17:35
DE-UK
Trachten
народні костюми
17:35
DE-UK
Trachten
строї
17:37
DE-UK
Bestimmung
визначення
17:37
DE-UK
Bestimmung
означення
17:37
DE-UK
Eingebung
інтуїція
17:38
DE-UK
Eingebung
осяяння
17:38
DE-UK
Eingebung
натхнення
17:38
DE-UK
Eingebung
просвітління
17:39
DE-UK
schlechthin
просто
17:40
DE-UK
schlechthin
зовсім
17:41
DE-UK
schlechthin
абсолютно
17:42
DE-UK
Mehrheit
множинність
17:42
DE-UK
abzählbare Menge
зліченна множина
17:43
DE-UK
indes
одначе
17:43
DE-UK
indes
однак
17:43
DE-UK
indes
проте
17:43
DE-UK
indes
тим часом
17:44
DE-UK
Bumerang
бумеранг
17:44
DE-UK
Mächtigkeit
потужність
17:53
DE-UK
Gestaltung
оформлення
17:54
DE-UK
Kardinalzahl
кардинальне число
17:55
DE-UK
Kardinalzahl
кардинал
17:55
DE-HR
unterziehen
podvrći
17:57
DE-UK
gleichmächtig
рівнопотужний
17:57
DE-UK
Gleichmächtigkeit
рівнопотужність
17:57
DE-UK
Parität
парність
17:59
DE-HR
Rücken
leđa
18:08
DE-UK
Erfüllung
здійснення
18:11
DE-UK
Auswahlaxiom
аксіома вибору
18:12
DE-UK
Beweis
доведення
18:13
DE-UK
Lorbeerblatt
лавровий лист
18:13
DE-UK
gefühlsmäßig
продиктований почуттям
18:14
DE-UK
gefühlsmäßig
інстинктивний
18:14
DE-UK
Abstufung
градація
18:15
DE-UK
versteinert
закам'янілий
18:15
DE-UK
steingeworden
втілений у камені
18:15
DE-UK
Gültigkeit
чинність
18:16
DE-UK
Leichnam
труп
18:16
DE-UK
euklidisch
евклідів
18:17
DE-UK
kartesisch
декартовий
18:17
DE-UK
Entfaltung
розгортання
18:18
DE-UK
Entfaltung
зворотня згортка
18:18
DE-UK
infolgedessen
унаслідок цього
18:19
DE-UK
infolgedessen
тому
18:19
DE-UK
überschätzend
переоцінений
18:20
DE-UK
Konstanz
константність
18:20
EN-FR
C∗-algebra
C*-algèbre
18:20
DE-UK
Konstanz
постійність
18:20
EN-FR
C∗-algebra
algèbre stellaire
18:20
EN-FR
foliation
feuilletage
18:20
EN-FR
scheme
schéma
18:21
EN-FR
scheme theory
théorie des schémas
18:21
DE-UK
Konstanz
сталість
18:21
EN-FR
time slot
créneau horaire
18:21
EN-FR
secant line
ligne sécante
18:21
DE-UK
Konstante
константа
18:21
EN-FR
prime spectrum (of a commutative ring)
spectre premier d'un anneau
18:21
EN-FR
algebraic space
espace algébrique
18:21
EN-FR
Keel–Mori theorem
théorème de Keel-Mori
18:21
EN-FR
moduli space
espace de modules
18:21
EN-FR
orbifold
orbifold
18:21
DE-UK
Konstante
стала
18:21
EN-FR
algebraic stack
champ algébrique
18:21
EN-FR
swing state
État pivot
18:21
EN-FR
toss-up state
État pivot
18:21
DE-UK
aufblühen
розквітати
18:21
EN-FR
to pin sth. on sth.
épingler qc. sur qc.
18:21
EN-FR
to pin sb./sth. down
épingler qn./qc.
18:21
DE-UK
aufblühen
зацвітати
18:21
EN-FR
to pin up one's hair
épingler ses cheveux
18:21
EN-FR
to put in a tiepin
épingler sa cravate
18:22
EN-FR
to add sb./sth. to one's list of triumphs
épingler qn./qc. à son palmarès
18:22
EN-FR
to single out sb./sth. for criticism
épingler qn./qc.
18:22
DE-UK
aufblühen
розцвітати
18:22
EN-FR
to pin two things together
épingler deux choses l'une avec l'autre
18:22
EN-FR
zellij
zellige
18:22
DE-UK
aufblühen
процвітати
18:22
DE-UK
welken
в'янути
18:22
EN-FR
You cannot be serious!
Vous n'êtes pas sérieux !
18:22
EN-FR
You must be kidding!
Vous n'êtes pas sérieux !
18:22
EN-FR
You must be joking!
Vous n'êtes pas sérieux !
18:22
EN-FR
to be related to sb.
être parent de qn.
18:22
EN-FR
to be damp and cold
être humide et froid
18:22
EN-FR
to be clammy
être humide et froid
18:22
DE-UK
welken
зів'янути
18:22
EN-FR
complaining
réclamation
18:22
EN-FR
demand
réclamation
18:22
EN-FR
claim
réclamation
18:22
EN-FR
to lodge a complaint
faire une réclamation
18:22
EN-FR
to lodge a claim
faire une réclamation
18:22
EN-FR
to call the telephone engineer
appeler les réclamations
18:23
EN-FR
to save sth. for a rainy day
mettre qc. de côté
18:23
EN-FR
to shed tears
verser des larmes
18:23
EN-FR
to hold back one's tears
retenir ses larmes
18:23
EN-FR
to be in tears
être en larmes
18:23
EN-FR
to be on the verge of tears
être au bord des larmes
18:23
EN-FR
in a tearful voice
avec des larmes dans la voix
18:23
DE-UK
welken
змарніти
18:24
EN-FR
with a tearful voice
avec des larmes dans la voix
18:24
EN-FR
to shed tears of joy
verser des larmes de joie
18:24
EN-FR
to cry for joy
pleurer des larmes de joie
18:24
EN-FR
lachrymose
larmoyant
18:24
DE-UK
Welken
в'янення
18:24
EN-FR
melodramatic
mélo
18:24
EN-FR
melodrama
mélo
18:24
EN-FR
slushy
mélo
18:24
DE-UK
Pinsel
пензлик
18:24
EN-FR
Peruvian anchovy
anchois du Pérou
18:24
EN-FR
firefighter
femme pompier
18:24
EN-FR
firewoman
femme pompier
18:24
EN-FR
figured iron
fer profilé
18:24
EN-FR
pressurised gas
gaz sous pression
18:25
EN-FR
pressurized gas
gaz sous pression
18:25
EN-FR
literati
gens de lettres
18:25
DE-UK
kühn
сміливий
18:25
EN-FR
writers
gens de lettres
18:25
EN-FR
pomade
gomina
18:25
EN-FR
common hedgehyssop
gratiole officinale
18:25
EN-FR
herb of grace
gratiole officinale
18:25
EN-FR
imperial heron
héron impérial
18:25
EN-FR
(great) white-bellied heron
héron impérial
18:25
DE-UK
Leier
ліра
18:26
EN-FR
window
créneau horaire
18:26
EN-FR
details of bank account
identité bancaire
18:26
DE-UK
Schalmei
шоломія
18:26
EN-FR
body swerve
feinte de corps
18:26
EN-FR
dummy
feinte de corps
18:26
EN-FR
feint
feinte de corps
18:26
EN-FR
to make sb. a present of sth.
faire cadeau de qc. à qn.
18:27
DE-UK
Schalmei
шоломійка
18:27
DE-UK
Schalmei
шоломайка
18:27
DE-UK
Schalmei
шаломай
18:27
DE-UK
Lyra
ліра
18:28
DE-UK
Kithara
кіфара
18:28
DE-UK
Kithara
кітара
18:29
DE-UK
Demenz
деменція
18:30
DE-UK
Dreiteilung
трисекція
18:30
DE-UK
Aulos
авлос
18:32
DE-UK
Syrinx
сиринга
18:32
DE-UK
Panflöte
флейта Пана
18:33
DE-UK
Streichinstrument
смичковий інструмент
18:33
DE-UK
Streichinstrumente
смичкові інструменти
18:33
DE-UK
Blasinstrumente
духові інструменти
18:33
DE-UK
Blasinstrument
духовий інструмент
18:34
DE-UK
seelisch
психічний
18:35
DE-UK
Strahlenbüschel
сутінкові промені
18:35
DE-UK
chaldäisch
халдейський
18:36
DE-UK
Pulitzerpreis
Пулітцерівська премія
18:36
DE-UK
Aramäer
арамейці
18:37
DE-UK
Aramäer
арамеї
18:37
DE-UK
Zwischenzeit
проміжок часу
18:37
DE-UK
Zwischenzeit
інтервал
18:39
DE-UK
in der Zwischenzeit
у міжчасі
18:39
DE-UK
in der Zwischenzeit
тим часом
18:40
DE-UK
herausgemeißelt
вирізьблений
18:40
DE-UK
herausgemeißelt
висічений
18:41
DE-UK
herausmeißeln
вирізувати
18:41
DE-UK
herausmeißeln
вирізьблювати
18:41
DE-UK
Stereometrie
стереометрія
18:41
DE-UK
ausgedehnt
обширний
18:41
DE-UK
leiblich
фізичний
18:42
DE-UK
leiblich
рідний
18:42
DE-UK
mühselig
обтяжливий
18:42
DE-UK
Mitbegründer
співзасновник
18:43
DE-UK
Mitbegründerin
співзасновниця
18:43
DE-UK
Pulsstrahltriebwerk
пульсуючий повітряно-реактивний двигун
18:44
DE-UK
Brennkammer
камера згоряння
18:44
DE-UK
technisches Zeichnen
креслення
18:44
DE-UK
unverfroren
безцеремонний
18:44
DE-UK
unverfroren
нахабний
18:44
DE-UK
unverfroren
зухвалий
18:45
DE-UK
Abgrund
безодня
18:45
DE-UK
Abgrund
прірва
18:45
DE-UK
Abgrund
провалля
18:45
DE-UK
Erbsünde
первородний гріх
18:46
DE-UK
Jansenismus
янсенізм
18:46
DE-UK
Pietist
пієтист
18:46
DE-UK
Pietismus
пієтизм
18:47
DE-UK
genau
точно
18:49
DE-UK
Sondereinsatz
спецоперація
18:49
DE-UK
anfänglich
початковий
18:49
DE-UK
Katastrophenfilm
фільм-катастрофа
18:50
DE-UK
kühn
безстрашний
18:51
DE-UK
Tätowierer
татуювальник
19:02
EN-FR
hay rake
fauchet
19:10
EN-SK
Japanology
japonológia
20:08
EN-FR
trepidations
frayeurs
20:08
EN-FR
to gift sb. sth.
faire cadeau de qc. à qn.
20:08
EN-FR
beam of light
faisceau lumineux
20:08
EN-FR
light beam
faisceau lumineux
20:08
EN-FR
centre of an epidemic
foyer de l'épidémie
20:08
EN-FR
center of an epidemic
foyer de l'épidémie
20:08
EN-FR
kid brother
frérot
20:09
EN-FR
little brother
frérot
20:09
EN-FR
Gabonese
gabonais
20:09
EN-FR
black wildebeest
gnou noir
20:09
EN-FR
white-tailed gnu
gnou noir
20:09
EN-FR
Iberians
Ibères
20:09
EN-FR
insatiable
insatiable
20:09
EN-FR
insatiate
insatiable
20:09
EN-FR
ever-hungry
insatiable
20:09
EN-FR
voracious
insatiable
20:09
EN-FR
irreflexive
irréflexif
20:09
EN-FR
Frisians
Frisons
20:09
EN-FR
incubator
incubateur
20:10
EN-FR
instinct of self-preservation
instinct de conservation
20:10
EN-FR
self-preservation instinct
instinct de conservation
20:10
EN-FR
survival instinct
instinct de conservation
20:10
EN-FR
respiratory insufficiency
insuffisance respiratoire
20:10
EN-FR
pulmonary insufficiency
insuffisance respiratoire
21:17
DE-UK
kulinarisch
кулінарний
21:18
DE-UK
Popstar
попзірка
21:22
DE-SK
Bronze-
bronzový
21:22
DE-SK
biomedizinisch
biomedicínsky
21:22
DE-SK
Konfirmandin
konfirmandka
21:23
EN-SK
Dalai Lama
dalajláma
21:36
DE-UK
Pulp Fiction
Кримінальне чтиво
21:43
DE-FR
Ostfriesische Inseln
Îles de la Frise-Orientale
21:43
DE-FR
Westfriesische Inseln
Îles de la Frise-Occidentale
21:51
DE-UK
Samurai-
самурайський
21:51
DE-UK
postapokalyptisch
постапокаліптичний
21:52
DE-UK
Balance-
балансовий
22:02
DE-RO
präkolumbisch
precolumbian
22:02
DE-RO
präkolumbianisch
precolumbian
22:03
EN-FR
explorative
exploratoire
22:03
EN-FR
spider monkey
atèle
22:03
EN-FR
close to the wind
au plus près du vent
22:03
EN-FR
(Hamburger) buns
buns
22:05
DE-RO
Reugeld
amendă pentru neîndeplinirea unui contract
22:13
EN-FR
Köchel catalogue
catalogue Köchel
22:13
EN-FR
statement of incapacity for work
certificat d'incapacité de travail
22:14
EN-FR
tin
boîte de conserve
22:14
EN-FR
can
boîte de conserve
22:14
EN-FR
(end) stop
butée
22:14
EN-FR
code of law
code
22:14
EN-FR
legal code
code
22:14
EN-FR
statute book
code
22:14
EN-FR
time window
créneau horaire
22:14
EN-FR
time frame
créneau horaire
22:14
EN-FR
timeframe
créneau horaire
22:14
EN-FR
window of opportunity
créneau horaire
22:14
EN-FR
hydrogen cyanide
cyanure d'hydrogène
22:14
EN-FR
prussic acid
cyanure d'hydrogène
22:14
EN-FR
hydrocyanic acid
cyanure d'hydrogène
22:14
EN-FR
cyanhydric acid
cyanure d'hydrogène
22:14
EN-FR
Keep out!
Entrée interdite !
22:14
EN-FR
Let's go!
En route !
22:14
EN-FR
Let's roll!
En route !
22:14
EN-FR
to glimpse sb./sth.
entrapercevoir qn./qc.
22:15
EN-FR
investigating
exploratoire
22:15
EN-FR
investigative
exploratoire
22:15
EN-FR
investigatory
exploratoire
22:15
EN-FR
delving
exploratoire
22:15
EN-FR
fears
frayeurs
22:15
EN-FR
anguishes
frayeurs
22:15
EN-FR
anxieties
frayeurs
22:15
DE-UK
Pulitzer-Preis
Пулітцерівська премія
22:16
DE-UK
interkulturell
міжкультурний
22:16
EN-SK
concrete factory
betonáreň
22:16
EN-SK
ascetic
askét
22:16
EN-SK
boudoir
budoár
22:16
EN-SK
eukaryotic
eukaryontný
22:16
EN-SK
Limburger cheese
limburský syr
22:16
EN-SK
formaldehyde
formaldehyd
22:16
EN-SK
contralateral
kontralaterálny
22:17
EN-ES
shawm
chirimía
22:17
EN-ES
Good luck!
¡Suerte!
22:17
EN-ES
data backup
aseguramiento de datos
22:17
EN-ES
backup (of data)
aseguramiento de datos
22:17
EN-RO
license plate
plăcuță de înmatriculare
22:18
EN-RO
olive
oliv
22:18
EN-RO
waterproof
rezistent la apă
22:18
EN-RO
interruption
întrerupere
22:18
EN-RO
alpinist
alpinist
22:18
EN-RO
handing over
înmânare
22:18
EN-RO
break
întrerupere
22:18
EN-RO
water-resistant
rezistent la apă
22:20
DE-FR
Ägäis
mer Égée
22:20
DE-FR
Geigenspielerin
violoniste
22:20
DE-FR
Magnesiumnitrat
nitrate de magnésium
22:20
DE-FR
auf einmal
tout d'un coup
22:41
DE-RO
Normalbürger
om de rând
22:45
DE-SK
Franziska
Františka
22:45
DE-SK
Zyklon
cyklón
22:45
DE-SK
Legalisierung
legalizácia
22:45
DE-SK
eurozentrisch
eurocentristický
22:45
DE-SK
Agathe
Agáta
22:46
DE-ES
Westfriesische Inseln
Islas Frisias occidentales
22:46
DE-SK
Chronik
kronika
22:49
DE-ES
Neusibirische Inseln
Islas de Nueva Siberia
22:49
DE-ES
Ostfriesische Inseln
Islas Frisias orientales
22:51
DA-EN
akillesseneruptur
Achilles tendon rupture
22:51
DA-EN
Al begyndelse er svær.
Every beginning is difficult.
22:52
DA-EN
Al begyndelse er svær.
Every beginning is hard.
22:52
DA-EN
Al begyndelse er svær.
The first step is always the hardest.
22:54
DA-EN
gylletank
slurry pit
22:54
DA-EN
adfærdsvanskelig
maladjusted
22:54
DA-EN
adfærdsvanskeligt barn
maladjusted child
22:54
DA-EN
Hey!
Hey!
22:55
DA-EN
Giv gas!
Step on it!
22:55
DA-EN
berygtet
infamous
22:56
DA-EN
kaotisk
chaotic
22:56
DA-EN
begonia
begonia
22:57
DA-EN
yoga
yoga
22:57
DA-EN
forløsning
redemption
22:57
EN-SK
hemiparasitic
poloparazitný
22:58
EN-SK
hemiparasitic
poloparazitický
22:58
EN-SK
concrete plant
betonáreň
22:58
EN-SK
concrete plant
betonárka
22:58
EN-SK
negligee
negližé
22:58
EN-SK
negligée
negližé
22:58
EN-SK
negligé
negližé
22:58
EN-SK
négligé
negližé
22:58
EN-SK
négligée
negližé
22:58
EN-SK
faradization
faradizácia
22:58
EN-SK
faradisation
faradizácia
22:58
EN-SK
alopecia
alopécia
22:58
EN-SK
Tamilian
tamilský
22:59
EN-SK
aforenamed
horemenovaný
22:59
EN-SK
aforenamed
(už) menovaný
22:59
EN-SK
aforenamed
(už) uvedený
22:59
EN-SK
bathrobe
kúpací plášť
22:59
EN-SK
mistletoe
imelo
22:59
EN-SK
European mistletoe
imelo biele
22:59
EN-SK
(common) mistletoe
imelo biele
22:59
EN-SK
hemiparasite
hemiparazit
22:59
EN-SK
hemiparasite
poloparazit
22:59
EN-SK
hemiparasitic
hemiparazitný
22:59
EN-SK
hemiparasitic
hemiparazitický
22:59
EN-SK
veil
plodová blana
23:00
EN-SK
caul
plodová blana
23:00
EN-SK
vehicle
vehikulum
23:00
DE-NO
Totenkopfschwärmer
dødninghode
23:00
EN-SK
vehicle
prostriedok prenosu
23:00
EN-SK
vehicle
pomocná látka
23:00
EN-SK
vehicle of infection
prenášač infekcie
23:00
EN-SK
Korean studies
koreanistika
23:00
EN-SK
Korean studies
koreanológia
23:01
DE-SK
Argumentieren
argumentovanie
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
April
|
Mai
|
Juni
|
Juli
|
August
|
September
|
Oktober