Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 19. August 2024
00:09
Haut-Oyapock-Spindelnatter
Zidok's ground snake
00:09
Haut-Oyapock-Spindelnatter
Haut Oyapock spindle snake
00:13
Karaganda-Otter
Karaganda pitviper
00:14
Karaganda-Mamushi
Karaganda mamushi
00:15
Karaganda-Mamushi
Karaganda pitviper
00:15
Karaganda-Otter
Karaganda mamushi
00:15
Karaganda-Otter
Siberian pitviper
00:15
Karaganda-Mamushi
Siberian pitviper
00:22
Himalaya-Mamushi
Himalayan mamushi
00:22
Himalaya-Mamushi
brown Himalayan viper
00:22
Himalaya-Mamushi
Himalayan pitviper / pit viper
00:29
den Mund auftun
to open one's mouth
00:36
Ussuri-Mamushi
Ussuri mamushi
00:36
Ussuri-Mamushi
Ussurian pitviper / pit viper
00:38
Ussuri-Mamushi
caliginous mamushi
00:38
Ussuri-Mamushi
Amur mamushi
00:38
Ussuri-Mamushi
dusky mamushi
01:41
Schwarzkörper
black body
02:37
sich von etw. abheben
to be in contrast to sth.
02:37
etw. schnippeln
to shred sth.
02:37
etw. schnipseln
to shred sth.
02:39
Siebtrommel
trommel
02:41
Geschwänzel
cockamamie
03:26
den Mund aufmachen
to open one's mouth
03:27
Mädchensport
girls' PE
03:48
Rollschnelllauf
roller speed skating
07:38
Fieslinge
meanies
07:38
Fieslinge
creeps
09:03
Kompetenzprofil
skill set
09:04
Rumhurerei
whoring around
09:31
Knochenfeile
bone rasp
09:39
grottig
grotty
09:43
etw. von etw. deduzieren
to deduce sth. from sth.
09:43
etw. aus etw. deduzieren
to deduce sth. from sth.
09:50
seine Ansichten verteidigen
to speak up for oneself
09:54
kratzendes Geräusch
rasp
09:59
etw. schnetzeln
to shred sth.
10:09
etw. raspeln
to confricate sth.
10:19
etw. wegraspeln
to rasp away sth.
10:19
etw. wegraspeln
to rasp sth. away
10:19
etw. wegraspeln
to rasp off sth.
10:19
etw. wegraspeln
to rasp sth. off
10:20
etw. wegkratzen
to rasp away sth.
10:20
etw. wegkratzen
to rasp sth. away
10:21
etw. raspeln
to rasp sth.
10:21
raspeln
to rasp
11:15
Braune Sumpfnatter
(common) brown water snake
11:15
Braune Sumpfnatter
olive-brown water snake
11:16
Braune Sumpfnatter
South African rufous snake
11:16
Braune Sumpfnatter
black water snake
11:17
Gewöhnliche Braune Sumpfnatter
black water snake
11:17
Gewöhnliche Braune Sumpfnatter
South African rufous snake
11:17
Gewöhnliche Braune Sumpfnatter
olive-brown water snake
11:18
Gewöhnliche Braune Sumpfnatter
(common) brown water snake
11:19
Rauhschwanz-Spindelnatter
thickhead ground snake
11:21
Pichincha-Spindelnatter
Despax's ground snake
11:27
Die Lage ist wie folgt:
The situation is as follows:
11:27
Auffälliger ging's nicht.
It couldn't be more obvious.
11:28
den Fehdehandschuh aufheben
to take up the gauntlet
11:29
Jungensport
boys' PE
11:29
Tunfisch
tunny
11:29
Tunfisch
tuna
11:59
für sich selbst sprechen
to speak for oneself
12:18
Thunfisch
tuna
12:18
Thunfisch
tunny
12:18
Thunfisch
tuna fish
12:21
Thon
tuna
13:06
Granola
granola
13:07
Bullenstander
(gybe) preventer
13:23
etw. festlegen
to fix sth.
13:56
etw. durcheinanderbringen
to mess sth. up
14:02
etw. hervorheben
to highlight sth.
14:03
etw. zulassen
to approbate sth.
14:33
etw. für ausgestorben erklären
to declare sth. extinct
14:35
etw. bilden
to shape sth.
14:38
Savannen-Glattnatter
savannah racer snake
14:38
Savannen-Glattnatter
savannah smooth snake
14:39
Almada-Glattnatter
Almaden ground snake
14:39
Almada-Glattnatter
Almada smooth snake
14:43
Dickschwanz-Seeschlange
mud sea snake
14:45
Dickschwanz-Seeschlange
Broome thick-tailed sea snake
14:45
Dickschwanz-Seeschlange
northwestern / north-western mangrove seasnake / sea snake
15:20
etw. modellieren
to shape sth.
15:20
etw. abwenden
to fend sth. off
15:20
etw. festlegen
to set sth.
15:20
etw. festlegen
to state sth.
15:20
etw. verkündigen
to declare sth.
15:20
etw. festlegen
to immobilize sth.
15:20
etw. festlegen
to schedule sth.
15:21
etw. festlegen
to settle sth.
15:21
etw. vereinbaren
to declare sth.
15:21
etw. ausschütten
to declare sth.
15:21
etw. für ungültig erklären
to declare sth. invalid
15:21
jdn. als unfähig bezeichnen
to declare sb. incapable
15:21
etw. für veraltet erklären
to declare sth. obsolete
15:22
etw. für geöffnet erklären
to declare sth. open
15:22
etw. deklarieren
to declare sth.
15:22
etw. für tauglich erklären
to declare sth. fit
15:22
etw. festlegen
to decree sth.
15:22
etw. bekanntgeben
to declare sth.
15:22
etw. anmelden
to declare sth.
15:23
etw. aussprechen
to declare sth.
15:23
etw. förmlich erklären
to declare sth.
15:23
etw. festlegen
to declare sth.
15:23
etw. zur Verzollung angeben
to declare sth.
15:23
etw. offiziell erklären
to declare sth.
15:23
etw. proklamieren
to declare sth.
15:23
etw. bekannt machen
to declare sth.
15:24
etw. versauen
to mess sth. up
15:24
etw. verderben
to foul sth. up
15:24
etw. kundtun
to declare sth.
15:24
etw. neutralisieren
to neuter sth.
15:24
sich für ein Projekt aussprechen
to speak up for a project
15:24
sich für ein Projekt einsetzen
to speak up for a project
15:25
etw. aus etw. folgern
to deduce sth. from sth.
15:30
Nördliche Königsnatter
reticulate snake
15:30
Nördliche Königsnatter
common swamp snake
15:30
Nördliche Königsnatter
northern royal smooth snake
15:31
Nördliche Königsnatter
royal ground snake
15:31
Tanganyika-Weißbauch-Sumpfnatter
Lake Tanganyika water snake
15:32
Tanganyika-Weißbauch-Sumpfnatter
Tanganyika white-bellied water snake
15:33
Schwarze Hausschlange
olive house snake
15:33
Schwarze Hausschlange
olive ground snake
15:34
Schwarze Hausschlange
black house snake
15:44
etw. zur Hand haben
to have sth. handy
15:46
Südafrikanische Dunkelbauch-Sumpfnatter
black water snake
15:46
Südafrikanische Dunkelbauch-Sumpfnatter
dusky-bellied water snake
15:48
Kongolesische Dunkelbauch-Sumpfnatter
Mulanje water snake
15:49
Kongolesische Dunkelbauch-Sumpfnatter
Zaire dark-bellied water snake
15:49
Kongolesische Dunkelbauch-Sumpfnatter
Congo dark-bellied water snake
15:51
Mulanje-Weißbauch-Sumpfnatter
Mulanje water snake
15:51
Mulanje-Weißbauch-Sumpfnatter
Mulanje white-bellied water snake
15:52
Mulanje-Weißbauch-Sumpfnatter
Mlanje white-bellied water-snake
15:52
Westliche Weißbauch-Sumpfnatter
lined water snake
15:53
Westliche Weißbauch-Sumpfnatter
Eastern Congo white-bellied water snake
15:54
Zentralafrikanische Bandnatter
Günther's banded snake
15:55
Zentralafrikanische Bandnatter
Cameroon rainforest snake
15:55
Zentralafrikanische Bandnatter
Central African banded snake
15:55
Dickschwanz-Seeschlange
Grey's sea snake
15:56
Dickschwanz-Seeschlange
Grey's mudsnake
15:57
Greys Mangrovenseeschlange
Grey's mudsnake
16:15
(eine Scheibe) Brot mit etw. bestreichen
to spread sth. on (a slice of) bread
16:17
Westliche Weißbauch-Sumpfnatter
western white-bellied water snake
16:56
Kapazitätsprobleme
capacity issues
17:03
eine Herde von 50 Kühen
a herd of fifty cows
17:15
mit gespaltenem Huf
cloven-hoofed
17:16
gehuft
hoofed
17:18
Paarhufer
even-toed ungulates
17:18
Paarzeher
even-toed ungulates
17:19
Unpaarzeher
odd-toed ungulates
17:19
Unpaarhufer
perissodactyl
17:36
rauh
raspy
17:53
etw. offen zugeben
to admit sth. freely
17:54
etw. zugeben
to admit to having done sth.
17:58
etw. wiederherstellen
to re-establish sth.
19:43
Duida-Spindelnatter
Mount Duida spindle snake
19:47
Nordecuadorianische Spindelnatter
Dunn's ground snake
19:47
Nordecuadorianische Spindelnatter
sleepy ground snake
19:54
Nordecuadorianische Spindelnatter
north Ecuadorian spindle snake
19:55
Nariño-Spindelnatter
Nariño spindle snake
19:57
Gewöhnliche Ecuadorianische Spindelnatter
Ecuadorian spindle snake
19:58
Minacu-Spindelnatter
Minacu spindle snake
19:59
Schwarze Spindelnatter
ornate spindle snake
19:59
Schwarze Spindelnatter
black spindle snake
20:06
Duida-Spindelnatter
Venezuela ground snake
20:07
etw. zugeben
to admit to sth.
20:25
Himalaya-Halysotter
brown Himalayan viper
20:26
Himalaya-Halysotter
Himalayan mamushi
20:28
Himalaya-Halysotter
Himalayan viper
20:28
Himalaya-Halysotter
Himalayan pitviper / pit viper
20:30
Himalaya-Mamushi
Himalayan viper
20:45
mit jdm. debattieren
to debate sb.
20:45
den Flattermann haben
to have a trembling spell
20:48
Sharing Economy
(the) sharing economy
20:50
allmählich
over time
20:51
in die Wirklichkeit zurückkehren
to touch grass
20:53
Rauschwanz-Spindelnatter
thickhead ground snake
20:58
Weißaugenmöwe
white-eyed gull
21:54
Zweistreifige Spindelnatter
two-lined ground snake
21:55
Fachkamera
technical camera
22:55
etw. vorgehen
to take precedence over sth.
Weitere Sprachen
06:32
DE-ES
Bärenmarkt
mercado bajista
06:33
DE-ES
anreizend
revulsivo
06:33
DE-ES
Schielen
estrabismo
07:35
EN-FR
to lollygag
lambiner
09:06
DE-FR
Försterin
garde forestière
09:07
DE-FR
einschläfernd
narcotique
09:07
DE-FR
narkotisch
narcotique
09:07
DE-FR
urethral
urétral
09:08
DE-FR
Basizität
basicité
09:08
DE-FR
Quarzkristall
cristal de quartz
09:09
DE-FR
Harnröhren-
urétral
09:09
DE-FR
Seekampf
combat naval
09:10
DE-FR
Muskeldegeneration
dystrophie musculaire
09:11
DE-FR
Retorte
cornue
09:43
DE-RO
sachgerecht
adecvat
09:43
DE-RO
Griff
apucare
10:00
DE-UK
Merkmal
прикмета
10:01
DE-UK
Eckchen
куточок
10:01
DE-UK
Pferdchen
коник
10:02
DE-UK
Schweinerei
паскудство
10:02
DE-UK
schmeißen
шпурляти
10:03
DE-UK
Taschengeld
кишенькові гроші
10:03
DE-UK
Kinderbuch
дитяча книга
10:04
DE-UK
Öltanklager
нафтобаза
10:05
DE-UK
Untersuchung
розглядання
10:06
DE-UK
Verlegen
книговидання
10:07
DE-UK
Wegweiser
путівник
10:09
EN-FR
coercive measure
mesure contraignante
10:09
EN-FR
drop
diminution
10:09
DE-UK
Färöer
Фарерські острови
10:11
EN-FR
reduction in the number of staff
diminution des effectifs
10:11
EN-FR
alleviation
diminution
10:11
EN-FR
waning
diminution
10:11
EN-FR
lessening
diminution
10:11
EN-FR
to decrease
faire une diminution
10:11
EN-FR
removal of grease marks
dégraissage
10:11
EN-FR
shedding staff
dégraissage
10:11
EN-FR
trimming
dégraissage
10:11
EN-FR
trimming off the fat
dégraissage
10:11
EN-FR
skimming off the fat
dégraissage
10:11
EN-FR
to trim a manuscript down
faire du dégraissage sur un manuscrit
10:11
EN-FR
staff reduction
dégraissage des effectifs
10:11
EN-FR
planing
dégraissage
10:11
EN-FR
smoothing
dégraissage
10:11
EN-FR
Where does he come from?
D'où est-il ?
10:11
EN-FR
with perspicacity
d'un œil perspicace
10:12
EN-FR
from door to door
de porte à porte
10:12
EN-FR
from house to house
de porte à porte
10:12
EN-FR
How big is the dog?
De quelle taille est le chien ?
10:12
DE-UK
groß angelegt
повномасштабний
10:12
EN-FR
to drift
dériver
10:12
EN-FR
to be adrift
dériver
10:12
EN-FR
to divert (the course of) sth.
dériver qc.
10:12
EN-FR
to derive sth.
dériver qc.
10:12
DE-UK
Pontonbrücke
понтонний міст
10:12
EN-FR
to come from sth.
dériver de qc.
10:12
EN-FR
to be produced from sth.
dériver de qc.
10:12
EN-FR
to stem from sth.
dériver de qc.
10:12
EN-FR
to cause cracks in sth.
crevasser qc.
10:12
EN-FR
to chap sth.
crevasser qc.
10:12
EN-FR
to become cracked
se crevasser
10:12
EN-FR
to become chapped
se crevasser
10:12
EN-FR
to contort one's face (with pain)
se crisper sous l'effet de la douleur
10:12
EN-FR
to be critical of sb./sth.
critiquer qn./qc.
10:12
EN-FR
to critique sth.
critiquer qc.
10:12
EN-FR
to tip sth.
mettre un embout à qc.
10:12
DE-UK
Selbstverwaltung
самоуправління
10:12
EN-FR
to tip sth.
mettre un procédé à qc.
10:12
EN-FR
arrows tipped with poison
flèches empoisonnées
10:12
EN-FR
to bend sth.
incliner qc.
10:12
DE-UK
Kurzwellen-
короткохвильовий
10:12
EN-FR
to incline one's head
incliner la tête
10:12
EN-FR
to bow one's head
incliner le front
10:13
EN-FR
to incline one's head
incliner le front
10:13
DE-UK
gnädig
милостивий
10:13
EN-FR
to bend forward
incliner le corps en avant
10:13
EN-FR
to bow
incliner le corps en avant
10:13
DE-UK
barmherzig
милосердний
10:13
EN-FR
to tilt
être incliné
10:13
EN-FR
to list
être incliné
10:13
EN-FR
to prompt sb. to do sth.
incliner qn. à faire qc.
10:13
EN-FR
to encourage sb. to do sth.
incliner qn. à faire qc.
10:13
EN-FR
to encourage sb. to be strict
incliner qn. à la rigueur
10:13
EN-FR
to tend to do sth.
incliner à faire qc.
10:13
EN-FR
to tend toward doing sth.
incliner à faire qc.
10:13
EN-FR
to tend towards doing sth.
incliner à faire qc.
10:13
EN-FR
to tip sth.
incliner qc.
10:13
EN-FR
to tip one's hat to sb.
saluer qn. d'un coup de chapeau
10:13
DE-UK
Barmherzigkeit
милосердя
10:13
EN-FR
to be in favor of sth.
pencher pour qc.
10:13
EN-FR
(common) bleak
ablette
10:13
EN-FR
sugar beet
betterave sucrière
10:13
EN-FR
characterised
caractérisé
10:13
EN-FR
characterized
caractérisé
10:13
DE-UK
Lob
хвала
10:13
EN-FR
marked
caractérisé
10:13
EN-FR
hymn
chant religieux
10:13
EN-FR
encompassing
circonvoisin
10:13
EN-FR
surrounding
circonvoisin
10:13
EN-FR
to behead sb.
couper la tête de qn.
10:14
EN-FR
to decapitate sb.
couper la tête de qn.
10:14
EN-FR
mafia-style
maffieux
10:14
EN-FR
wheel of cheese
meule de fromage
10:14
EN-FR
netbook
miniportable
10:14
EN-FR
expression of opinion
manifestation d'une opinion
10:14
EN-FR
pool of blood
mare de sang
10:14
EN-FR
top match
match au sommet
10:14
EN-FR
top game
match au sommet
10:14
EN-FR
blue whiting
merlan bleu
10:14
EN-FR
compulsory measure
mesure contraignante
10:14
DE-UK
pikant
пікантний
10:15
DE-UK
sich verirren
заблукати
10:15
DE-UK
Sure
сура
10:16
DE-UK
Schreiben
писання
10:16
DE-UK
verborgen
потаємний
10:16
DE-NL
Hallenhandball
zaalhandbal
10:16
DE-UK
opfern
жертвувати
10:16
DE-UK
Ungehorsam
непослух
10:17
DE-UK
ungläubig
невіруючий
10:17
DE-FR
Bauchzange
pince à creuset
10:18
DE-FR
Zeitenwende
tournant
10:18
DE-UK
Sehvermögen
зір
10:18
DE-FR
Soxhlet-Aufsatz
extracteur de Soxhlet
10:18
DE-FR
Soxhlet-Aufsatz
appareil de Soxhlet
10:19
DE-FR
Koronarplaque
plaque coronaire
10:19
DE-FR
Atomorbital
orbitale atomique
10:19
DE-UK
Erdölerzeugnis
нафтопродукт
10:19
DE-FR
motorische Aphasie
aphasie motrice
10:19
DE-FR
Cousine ersten Grades
cousine germain
10:19
DE-FR
Lorgnon
lorgnon
10:20
DE-FR
Klemmer
lorgnon
10:20
DE-UK
Fermentation
ферментація
10:20
DE-FR
wiederholt
redoublé
10:20
DE-FR
Finanzmittel
capital financier
10:20
DE-FR
Kappenlangur
entelle pileux
10:21
DE-FR
Körperverletzung
agression criminelle
10:21
DE-UK
Stromversorgung
електропередача
10:21
DE-UK
schwer zugänglich
важкодоступний
10:21
DE-UK
Walfang-
китобійний
10:21
DE-FR
Meeresgeologie
géologie marine
10:21
DE-FR
pharmazeutische Biologie
biologie pharmaceutique
10:22
DE-FR
Windpark
ferme éolienne
10:22
DE-FR
Koloskop
colonoscope
10:22
DE-FR
Kampfmesser
couteau de guerre
10:22
DE-FR
Kakodyloxid
oxyde de cacodyle
10:24
DE-FR
Pizzaschneider
couteau à pizza
10:24
DE-FR
Professionalismus
professionnalisme
10:25
DE-FR
Säugetierzelle
cellule de mammifère
10:25
DE-FR
Korrigan
korrigan
10:26
DE-FR
Duduk
duduk
10:26
DE-FR
Zollboot
bateau des douanes
10:26
DE-FR
Kugelfallviskosimeter
viscosimètre à chute de bille
10:26
DE-FR
Dexamethason
dexamethasone
10:27
DE-FR
Codex Sinaiticus
Codex Sinaiticus
10:27
DE-FR
São Paulo
São Paulo
10:28
DE-UK
Walfang
китобійний промисел
10:28
DE-UK
Format
формат
10:28
DE-UK
formatieren
форматувати
10:29
DE-UK
färöisch
фарерський
10:29
DE-UK
Hammel-
баранячий
10:30
DE-UK
Parkplatz
автостоянка
10:31
DE-UK
Rhabarber
ревінь
10:31
DE-UK
fermentieren
ферментувати
10:31
DE-FR
katatonisch
catatonique
10:31
EN-FR
Mondo and Other Stories
Mondo et autres histoires
10:31
EN-FR
The Interrogation
Le Procès-verbal
10:32
EN-FR
The Flood
Le Déluge
10:32
DE-UK
Hammelfleisch
баранина
10:32
EN-FR
Desert
Désert
10:32
EN-FR
The Prospector
Le Chercheur d'or
10:32
DE-FR
einen Betrag abbuchen
débiter un montant
10:32
EN-FR
Wandering Star
Étoile errante
10:32
DE-UK
austrocknen
висушити
10:32
DE-FR
Spielablauf
gameplay
10:33
DE-FR
Konventionalismus
conventionnalisme
10:33
DE-FR
Vielgestaltigkeit
polymorphisme
10:33
DE-FR
Engführung
réductionnisme
10:33
DE-FR
Libertinismus
libertinisme
10:33
DE-UK
Jumper
джемпер
10:33
DE-FR
Angst davor haben, etw. zu tun
avoir peur de faire qc.
10:34
DE-FR
Augenmigräne
migraine ophtalmique
10:34
DE-FR
Glénan-Inseln
îles des Glénan
10:35
DE-FR
Biomathematik
biomathématique
10:35
DE-FR
(Falsche) Mimose
mimosa
10:35
DE-FR
Der Tod des Iwan Iljitsch
La Mort d'Ivan Ilitch
10:35
DE-FR
Operationalisierung
opérationnalisation
10:35
DE-FR
amharisch
amharique
10:36
DE-FR
Heereslager
baraquement
10:36
DE-FR
Sumatra-Orang-Utan
orang-outan de Sumatra
10:36
DE-FR
Operationsteam
équipe chirurgicale
10:37
DE-FR
Dornhai
aiguillat (commun / tacheté)
10:37
DE-FR
Graphologie
graphologie
10:37
DE-FR
Fundierungsaxiom
axiome de fondation
10:38
DE-FR
Regularitätsaxiom
axiome de fondation
10:38
DE-UK
Konkubinat
конкубінат
10:38
DE-FR
Quaternion
quaternion
10:38
DE-UK
Beurlaubung
звільнення
10:38
DE-UK
qualmen
диміти
10:38
DE-FR
Druck
compulsion
10:39
DE-UK
Mobbing
булінг
10:39
DE-UK
Mobbing
знущання
10:39
DE-UK
Ansehen
авторитет
10:39
DE-UK
Ansehen
престиж
10:39
DE-FR
Biom
biome
10:39
DE-UK
Gesinnung
погляди
10:40
EN-FR
to interbreed sth.
croiser qc.
10:40
DE-UK
Gesinnung
переконання
10:40
EN-FR
to deodorize sb./sth.
désodoriser qn./qc.
10:40
EN-FR
to deodorise sb./sth.
désodoriser qn./qc.
10:40
EN-FR
second largest city
deuxième plus grande ville
10:40
EN-FR
second largest city
deuxième ville
10:40
DE-UK
Kennzeichen
знак
10:40
EN-FR
dissolved
dissous
10:40
EN-FR
solute
dissous
10:40
DE-UK
Kennzeichen
позначка
10:40
EN-FR
in solution
dissous
10:40
EN-FR
disbanded
dissous
10:40
DE-UK
einfangen
спіймати
10:41
EN-FR
abolished
dissous
10:41
DE-UK
einfangen
схопити
10:41
EN-FR
unloading
déchargement
10:41
EN-FR
disarming
déchargement
10:41
EN-FR
deliberation
délibération
10:41
EN-FR
thinking
délibération
10:41
EN-FR
after due deliberation by the jury
après délibération du jury
10:41
EN-FR
after careful consideration
après (mûre) délibération
10:41
EN-FR
debate
délibération
10:41
EN-FR
(legal) ruling
délibération
10:41
EN-FR
legal outcome
délibération
10:41
EN-FR
decisions
délibérations
10:41
EN-FR
negotiations
délibérations
10:41
DE-UK
Finalist
фіналіст
10:41
EN-FR
in the amount of 100 Euros
d'un montant de cent euros
10:41
EN-FR
Same here.
De même pour moi.
10:41
EN-FR
to kick sb. in the shin
donner à qn. un coup de pied dans le tibia
10:41
EN-FR
making more democratic
démocratisation
10:41
DE-UK
fotogen
фотогенічний
10:41
EN-FR
putting knowledge within reach of everyone
démocratisation du savoir
10:41
EN-FR
in close proximity of sb./sth.
dans le voisinage immédiat de qn./qc.
10:42
EN-FR
to come across sb./sth.
croiser le chemin de qn./qc.
10:42
EN-FR
in close proximity to sb./sth.
dans le voisinage immédiat de qn./qc.
10:42
EN-FR
degree of kinship
degré de parenté
10:42
EN-FR
degree of consanguinity
degré de parenté
10:42
DE-UK
namentlich
поіменний
10:42
EN-FR
to tap sth.
drainer qc.
10:42
EN-FR
to channel sth.
drainer qc.
10:42
DE-UK
namentlich
поіменно
10:42
EN-FR
to siphon sth. off
drainer qc.
10:42
EN-FR
to wash sth. off
drainer qc.
10:42
EN-FR
to drain water retention
drainer les rétentions
10:42
EN-FR
to debate sth.
mettre qc. en délibération
10:42
EN-FR
to be deliberating
être en délibération
10:42
EN-FR
to quash a decision
annuler une délibération
10:42
EN-FR
to make a decision
prendre une délibération
10:42
EN-FR
to be out
être en délibération
10:43
EN-FR
after due consideration
après mille délibérations
10:43
EN-FR
calculation of commissions
décompte des commissions
10:43
DE-UK
Anlaufstelle
місце куди можна звернутися
10:43
EN-FR
declining
défaillant
10:43
EN-FR
failing
défaillant
10:43
DE-UK
Klo
туалет
10:43
DE-UK
Unwohlsein
нездужання
10:43
DE-UK
Unwohlsein
недуга
10:43
EN-FR
malfunctioning
défaillant
10:44
EN-FR
weak
défaillant
10:44
EN-FR
weakening
défaillant
10:44
EN-FR
faltering
défaillant
10:44
DE-UK
Unwohlsein
недуг
10:44
EN-FR
defaulting
défaillant
10:44
EN-FR
to cross swords with sb.
croiser l'épée avec qn.
10:44
EN-FR
to intersect sth.
croiser qc.
10:44
EN-FR
to come across sb./sth.
croiser la route de qn./qc.
10:44
DE-UK
Rippenfell
плевра
10:45
DE-UK
Analphabetismus
анальфабетизм
10:45
DE-UK
Analphabetismus
неписьменність
10:45
EN-FR
to have a sideline
mener une activité parallèle
10:46
DE-UK
Keim
паросток
10:47
DE-UK
Vereinheitlichung
уніфікація
10:47
DE-FR
Dramatiker
dramaturge
10:48
DE-UK
vereinbar
сумісний
10:48
DE-FR
Sinusoid
signal sinusoïdal
10:49
DE-FR
anonym
anonymement
10:50
DE-FR
nach reiflichem Nachdenken
après mûre réflexion
10:51
DE-FR
Handschriftendeutung
graphologie
10:52
DE-FR
Parallelenaxiom
axiome d'Euclide
10:53
DE-FR
allotrop
allotrope
10:54
DE-FR
allotropisch
allotrope
10:54
DE-FR
jdn. entmutigen
démoraliser qn.
10:55
DE-FR
jdn. decouragieren
démoraliser qn.
10:55
DE-FR
jdm. den Schneid nehmen
démoraliser qn.
10:55
DE-FR
Jainismus
jaïnisme
10:56
DE-FR
Bewährungsstrafe
condamnation avec sursis
10:56
DE-FR
schweres Wasser
oxyde de deutérium
10:56
DE-FR
Bauchpressen
abdominaux
10:57
DE-FR
Drang
compulsion
10:58
DE-FR
Matchball
balle de match
10:58
DE-FR
Jinismus
jaïnisme
10:59
DE-FR
Bauchmuskeln
abdominaux
10:59
DE-FR
Schlacht bei Lützen
bataille de Lützen
11:00
DE-FR
Fachkraft
agent qualifié
11:00
DE-FR
reiner Alkohol
alcool absolu
11:00
DE-FR
Bürgersteig
cotteur
11:01
DE-FR
absoluter Alkohol
alcool absolu
11:01
DE-FR
wasserfreier Alkohol
alcool absolu
11:01
DE-FR
Canterbury
Cantorbéry
11:02
DE-FR
Sozialarbeiter
animateur socio-culturel
11:02
DE-FR
symbolisch
symboliquement
11:03
DE-FR
Arteriosklerose
artériosclérose
11:03
DE-FR
Synonymwörterbuch
thésaurus
11:04
DE-FR
Magensäure
acidité gastrique
11:04
DE-FR
Fledermausblume
fleur chauve-souris
11:05
DE-FR
Gemeiner Dornhai
aiguillat (commun / tacheté)
11:05
DE-FR
Fledermauspflanze
fleur chauve-souris
11:05
DE-FR
Teufelsblume
fleur chauve-souris
11:05
DE-FR
Dämonenblüte
fleur chauve-souris
11:06
DE-FR
drüsenartig
adénoïde
11:07
DE-FR
Warmwasser
eau tiède
11:08
DE-FR
Schleifstahl
affiloir
11:08
DE-FR
Altersweitsicht
presbytie
11:08
DE-FR
Sodbrennen
aigreurs d'estomac
11:08
DE-FR
gegenseitiges Einvernehmen
accord de gré à gré
11:08
DE-FR
Verseifung
aquamation
11:08
DE-FR
Betazerfall
désintégration bêta
11:08
DE-FR
EU-Mitgliedschaft
adhésion à l'UE
11:08
DE-FR
ein Schloss knacken
crocheter une serrure
11:08
DE-FR
Kreditvereinbarung
accord de crédit
11:08
DE-FR
Ausgangssprache
langue de départ
11:09
DE-FR
tiefe Beinvenenthrombose
thrombophlébite
11:09
DE-FR
tiefe Venenthrombose
thrombophlébite
11:09
DE-FR
Arbeitsfähigkeit
puissance de travail
11:09
DE-FR
technischer Mangel
déficience technique
11:09
DE-FR
Fütterbeutel
musette mangeoire
11:09
DE-FR
Fluchttier
animal de fuite
11:09
DE-FR
bedingte Strafe
condamnation avec sursis
11:09
DE-FR
Strafaussetzung
condamnation avec sursis
11:09
DE-FR
Haftverschonung
condamnation avec sursis
11:09
DE-FR
Amman
Amman
11:10
DE-FR
zartbitter
aigre-doux
11:21
DE-RO
Sommersteinpilz
hrib de vară
11:22
DE-RO
Baumhaus
căsuță din copac
11:22
DE-RO
von vorne
de la început
11:23
DE-RO
von vorn
de la început
11:31
DE-FR
Werbebüro
agence publicitaire
11:31
DE-FR
Anzeigenbüro
agence publicitaire
11:31
DE-FR
Deuteriumoxid
oxyde de deutérium
11:32
DE-FR
Hörakustiker
audiologiste
11:32
DE-FR
Hörgeräteakustiker
audiologiste
11:33
DE-FR
Audiologe
audiologiste
11:33
DE-FR
Stockholm
Stockholm
11:33
DE-FR
stilvoll sein
avoir du style
11:34
DE-FR
förmlich
dans les formes
11:36
DE-FR
Weihnachtskranz
couronne de Noël
11:36
DE-FR
Kürassier
cuirassier
11:37
DE-FR
Sterilisierung
aseptisation
11:37
DE-FR
Gingivitis
gingivite
11:38
DE-FR
asthenisch
asthénique
11:38
DE-FR
Oikumene
écoumène
11:39
DE-FR
alarmistisch
alarmiste
11:39
DE-FR
Reifen
robeur
11:40
DE-FR
Zahnfleischentzündung
gingivite
11:41
DE-FR
Birnenschnaps
alcool de poire
11:41
DE-FR
Birnenbrand
alcool de poire
11:43
DE-FR
Distickstofftetroxid
tétraoxyde de diazote
11:43
DE-FR
hansisch
hanséatique
11:43
DE-FR
Brandmeldung
alarme d'incendie
11:43
DE-FR
multidirektional
multidirectionnel
11:44
DE-FR
mikroskopisch
microscopique
11:44
DE-FR
Feuermelder
alarme d'incendie
11:44
DE-FR
schweres Geschütz
artillerie lourde
11:44
DE-FR
schwere Artillerie
artillerie lourde
12:10
DE-FR
Einweisungsauftrag
mandat d'accusation
12:10
DE-FR
streitsüchtig
contentieusement
12:10
DE-FR
Glaubende
croyante
12:11
DE-FR
zirrhotisch
cirrhotique
12:11
DE-FR
Abflussloch
trou d'écoulement
12:13
DE-FR
Arterienerweiterung
anévrysme
12:14
DE-FR
Waldbrände
feux de forêt
12:14
DE-FR
Dimethylsulfid
sulfure de diméthyle
12:14
DE-FR
GPS-Spoofing
leurrage du GPS
12:15
DE-FR
überreizt sein
être à bout de nerfs
12:15
DE-FR
herumzappeln
fortiller
12:15
DE-FR
Derbheit
crudité
12:16
DE-FR
Spielablauf
jouabilité
12:16
DE-FR
Rosenöl
attar de rose
12:17
DE-FR
Medizinforscher
chercheur médical
12:17
DE-FR
Baskenmütze
béret basque
12:18
DE-FR
Cisatracuriumbesilat
bésylate de cisatracurium
12:18
DE-FR
Adzukibohne
adzuki
12:19
DE-FR
etw. automatisieren
automatiser qc.
12:19
DE-FR
versaut
cradingue
12:20
DE-FR
Kompulsion
compulsion
12:20
DE-FR
Newtonringe
anneaux de Newton
12:20
DE-FR
Schlafwagen
voiture-lit
12:21
DE-FR
dreckig
cradingue
12:21
DE-FR
Trockenfeldbau
aridoculture
12:21
DE-NO
Der Geheimagent
Den hemmelige agenten
12:22
DE-FR
versifft
cradingue
12:22
DE-FR
Haushaltshilfe
aide familiale
12:22
DE-FR
Versöhnungsangebot
gage de réconciliation
12:23
DE-FR
katalektisch
catalectique
12:23
DE-FR
Baumwollpflanze
cotonnier
12:23
DE-FR
Baumwollstrauch
cotonnier
12:24
DE-FR
Heimhelferin
aide familiale
12:25
EN-SV
key role
nyckelroll
12:26
DE-FR
Zwang
compulsion
12:26
DE-FR
Lutschbonbon
berlingot
12:31
DE-FR
Sandspierling
anguille des sables
12:32
DE-FR
Düna
Daugava
12:32
DE-FR
Performance Art
art performatif
12:34
DE-SV
Juchhu!
Tjoho!
12:34
DE-SV
Dandy
modelejon
12:35
DE-SV
Glück
flyt
12:42
DE-FR
vor der Kamera
sur le plateau
12:42
DE-FR
hinter der Kamera
hors du plateau
12:43
DE-FR
verdrießlich
ronchon
12:44
DE-FR
knatschig
ronchon
12:50
EN-FR
to come across each other
se croiser
12:50
EN-FR
to meet each other
se croiser
12:50
EN-FR
to fold one's arms
se croiser les bras
12:50
EN-FR
to swell
croître
12:50
EN-FR
to twiddle one's thumbs
se croiser les bras
12:50
EN-FR
idler
oisif
12:50
EN-FR
idler
oisive
12:50
EN-FR
dialogue
concertation
12:53
EN-FR
to maintain an ascetic life
mener une vie d'ascète
12:53
EN-FR
to grow wiser and more beautiful
croître en beauté et en sagesse
12:53
EN-FR
to be on the increase
aller croissant
12:53
EN-FR
to keep growing
aller croissant
12:53
EN-FR
Go forth and multiply.
Croissez et multipliez.
12:53
EN-FR
to get longer
croître
12:53
EN-FR
to increase sth.
faire croître qc.
12:53
EN-FR
to wax and wane
croître et décroître
12:53
EN-FR
to develop out of sth.
croître de qc.
12:53
EN-FR
to outline sth.
croquer qc.
12:53
EN-FR
to bite into sth.
croquer dans qc.
12:53
EN-FR
chewable tablet
comprimé à croquer
12:53
EN-FR
crunchy apple
pomme qui croque
12:53
EN-FR
to hang about
croquer le marmot
12:53
EN-FR
chewable
à croquer
12:53
EN-FR
to fritter one's money away
croquer son argent
12:53
EN-FR
to be gorgeous
être à croquer
12:53
EN-FR
as long as anyone can remember
depuis des temps immémoriaux
12:53
EN-FR
in living memory
depuis des temps immémoriaux
12:53
EN-FR
within living memory
depuis des temps immémoriaux
12:53
EN-FR
as far as I can see
à mes yeux
12:53
EN-FR
in my (own) view
à mes yeux
12:54
EN-FR
to my thinking
à mes yeux
12:54
EN-FR
in my eyes
à mes yeux
12:54
EN-FR
in my opinion
à mes yeux
12:54
EN-FR
to play a (music) record
mettre un disque
12:54
EN-FR
chocolate cake
moelleux au chocolat
12:54
EN-FR
to climb the ladder
monter en haut de l'échelle
12:54
EN-FR
modern French word
mot du français moderne
12:54
EN-FR
weakest link
maillon le plus faible
12:54
EN-FR
to live a life of domesticity
mener une vie casanière
12:55
EN-FR
Hilbert's axioms
axiomes de Hilbert
14:00
EN-FR
to deprave sb.
débaucher qn.
14:14
DE-SV
Sperrung
stängning
14:19
EN-SV
pivotal role
nyckelroll
14:55
DE-FR
hanseatisch
hanséatique
14:55
DE-FR
Bibliothekswissenschaft
bibliothéconomie
15:01
DE-FR
lokales Medieninteresse
couverture médiatique locale
15:03
DE-FR
Willensfreiheit
libre arbitre
15:03
DE-FR
Marribaum
corymbia calophylla
15:03
DE-FR
Medieninteresse
couverture médiatique
15:03
DE-FR
Handelsverträge
accords commerciaux
15:03
DE-FR
diktatorisch
autoritairement
15:04
DE-FR
herrisch
autoritairement
15:04
DE-FR
Andros
Andros
15:04
DE-FR
Taktlosigkeit
crudité
15:04
DE-FR
Roheit
crudité
15:04
DE-FR
Desinfizierung
aseptisation
15:04
DE-FR
Kanarischer Drachenbaum
dragonnier des Canaries
15:05
DE-FR
Drachenbaum
dragonnier des Canaries
15:05
DE-FR
viktorianische Architektur
architecture victorienne
15:05
DE-FR
Amsterdam-Albatros
albatros d'Amsterdam
15:05
DE-FR
Amsterdamalbatros
albatros d'Amsterdam
15:05
DE-FR
Amsterdaminsel-Albatros
albatros d'Amsterdam
15:05
DE-FR
Aktionskunst
art performatif
15:05
DE-FR
Babylon
Babylone
15:05
DE-FR
Fusionsbombe
bombe à fusion
15:06
DE-FR
Weyl-Algebra
algèbre de Weyl
15:06
DE-FR
Oberbefehlshaber
généralissime
15:06
DE-FR
Generalissimus
généralissime
15:07
DE-FR
Schlacht von Bannockburn
bataille de Bannockburn
15:07
DE-FR
Satz von Ceva
théorème de Ceva
15:28
EN-FR
fitness trail
parcours vita
15:28
EN-FR
to lead a life of debauchery
mener une vie de débauche
15:28
EN-FR
to live like a hermit
mener une vie de moine
15:28
EN-FR
to lead a life of luxury
mener une vie de luxe
15:28
EN-FR
to live like a prince
mener une vie de château
15:28
EN-FR
Dead Sea
mer Morte
15:28
EN-FR
linear space
espace vectoriel
15:31
EN-FR
to lead a dog's life
mener une vie de chien
15:31
EN-FR
to live the life of Riley
mener une vie de château
15:31
EN-FR
to live in the fast lane
mener une vie de patachon
15:44
DE-FR
Koloss von Rhodos
colosse de Rhodes
15:44
DE-FR
zur Erkenntnis kommen
avoir une révélation
15:45
DE-FR
Äthylazetat
acétate d'éthyle
15:45
DE-FR
Äthylacetat
acétate d'éthyle
15:45
DE-FR
Ethylacetat
acétate d'éthyle
15:45
DE-FR
monoklines Kristallsystem
système cristallin monoclinique
15:46
DE-FR
Alexithymie
alexithymie
15:46
DE-FR
Hydrobiologin
hydrobiologiste
15:46
DE-FR
Hydrobiologe
hydrobiologiste
15:46
DE-FR
Kulturgerste
orge
15:46
DE-FR
abstrakt
abstraitement
15:47
DE-FR
Ästhetizismus
esthétisme
15:47
DE-FR
Ästhetentum
esthétisme
15:47
DE-FR
Ambrosia
petite herbe à poux
15:47
DE-FR
Kreppbinde
bande Velpeau®
15:48
DE-FR
Einsiedlerkrebs
bernard-l'ermite
15:48
DE-FR
motzig
ronchon
15:48
DE-FR
grummelig
ronchon
17:35
DE-UK
Filmschauspieler
кіноактор
17:36
DE-UK
Leinwand
кіноекран
17:38
DE-UK
Fliegerbombe
авіабомба
17:39
DE-UK
Generalstab
генштаб
17:39
DE-UK
Tag des Jüngsten Gerichts
судний день
17:39
DE-UK
Wikinger
вікінг
17:40
DE-UK
Essayist
есеїст
17:40
DE-UK
Schafzucht
вівчарство
17:41
DE-UK
veterinär
ветеринарний
17:41
DE-UK
Bingo
бінго
17:50
DE-UK
Lüsternheit
хтивість
17:51
DE-UK
Tórshavn
Торсгавн
17:58
DE-UK
Gärung
бродіння
18:04
EN-RO
deadline
termen limită
18:04
EN-RO
to have a bath
a face baie
18:04
EN-RO
abuse of right
abuz de drept
18:13
EN-NL
stethoscope
stethoscoop
18:17
DE-SK
Neutralisierung
neutralizácia
18:17
DE-SK
panoramisch
panoramaticky
18:18
DE-RO
Schülerin
discipolă
18:18
DE-SK
metaplastisch
metaplastický
18:18
DE-RO
von vorn
din nou
18:18
DE-RO
von vorne
din nou
18:19
DE-SK
gewaltlos
nenásilne
18:19
DE-SK
Fermentationsprozess
kvasný proces
18:19
DE-SK
Metamorphismus
metamorfizmus
18:19
DE-SK
üppige Vegetation
bujná vegetácia
18:20
DE-SK
speläologisch
speleologický
18:20
DE-SK
Trockengebiet
aridná oblasť
18:20
DE-SK
Porträtist
portrétista
19:12
DE-UK
Melanin
меланін
19:15
DE-FR
Essbarer Seeigel
oursin comestible
19:15
DE-FR
Betonbarriere
barrière de béton
19:15
DE-FR
Kaffeeanbau
caféiculture
19:15
DE-FR
Ziegenbart
barbichette
19:16
DE-FR
Weintourismus
tourisme vinicole
19:16
DE-FR
Myotubus
myotube
19:16
DE-FR
Gaschromatograph
chromatographe à gaz
19:16
DE-FR
Geomorphologe
géomorphologue
19:16
DE-FR
Intellektualisierung
intellectualisation
19:17
DE-FR
Uhrglasschale
verre de montre
19:17
DE-FR
Markow'sche Ungleichung
inégalité de Markov
19:18
DE-FR
Bienaymé-Tschebyscheff-Ungleichung
inégalité de Bienaymé-Tchebychev
19:18
DE-FR
Tschebyscheff-Ungleichung
inégalité de Bienaymé-Tchebychev
19:18
DE-FR
tschebyscheffsche Ungleichung
inégalité de Bienaymé-Tchebychev
19:18
DE-FR
technische Notation
notation scientifique
19:18
DE-FR
wissenschaftliche Notation
notation scientifique
19:24
DE-IT
fluchen
smoccolare
19:42
EN-FR
function space
espace fonctionnel
19:42
EN-FR
Tarski's axioms
axiomes de Tarski
19:42
EN-FR
Birkhoff's axioms
axiomes de Birkhoff
19:43
EN-FR
Dedekind cut
coupure de Dedekind
19:43
EN-FR
projective space
espace projectif
19:44
EN-FR
bijection
application bijective
19:44
EN-FR
continuous function
fonction continue
19:44
EN-FR
limit of a sequence
limite d'une suite
19:44
EN-FR
uniform continuity
continuité uniforme
19:44
EN-FR
uniform continuity
uniforme continuité
20:07
DE-RO
zu Ende gehen
a se sfârși
20:30
DE-UK
religiös
релігійний
20:32
DE-UK
Falafel
фалафель
20:33
DE-UK
inoffiziell
неофіційний
20:33
DE-UK
inoffiziell
неофіційно
20:43
EN-FR
bicontinuous function
homéomorphisme
20:43
EN-FR
topological isomorphism
homéomorphisme
20:44
EN-FR
bounded set
partie bornée
20:44
EN-FR
bounded function
fonction bornée
20:44
EN-FR
not-for-profit organisation
organisation d'utilité publique
20:44
EN-FR
songbird
oiseau chanteur
20:44
EN-FR
song bird
oiseau chanteur
20:44
EN-FR
Odyssey
Odyssée
20:44
EN-FR
little bird
oiselet
20:44
EN-FR
non-profit organisation
organisation d'utilité publique
20:45
EN-FR
non-profit organization
organisation d'utilité publique
20:45
EN-FR
non-profit-making organization
organisation d'utilité publique
20:45
EN-FR
non-profit-making organisation
organisation d'utilité publique
20:45
EN-FR
not-for-profit organization
organisation d'utilité publique
20:45
EN-FR
Japanese sea lion
otarie du Japon
20:45
EN-HR
seagull
galeb
20:45
EN-FR
kitchen paper
papier ménage
20:45
EN-FR
kitchen roll
papier ménage
20:45
EN-FR
paper towel
papier ménage
20:45
EN-FR
keep-fit trail
parcours vita
20:45
EN-FR
draw
partie nulle
20:45
EN-FR
tied game
partie nulle
20:45
EN-FR
partitive case
partitif
20:45
EN-FR
close-up view
plan rapproché
20:45
EN-FR
close-up image
plan rapproché
20:45
EN-FR
close-up shot
plan rapproché
20:54
EN-SK
market trend
trhový trend
20:54
EN-SK
galactography
galaktografia
20:55
EN-SK
coffee bean
kávové zrno
20:55
EN-SK
promenade
promenáda
20:55
EN-SK
mutagenically
mutagénne
20:55
EN-SK
afloat
nad vodou
20:55
EN-RO
to take a bath
a face baie
20:56
EN-HU
rubidium superoxide
rubídium-szuperoxid
20:56
EN-HU
potassium acetate
kálium-acetát
20:56
EN-HU
potassium chloride
kálium-klorid
20:56
EN-HU
rubidium fluoride
rubídium-fluorid
20:56
EN-HU
magnesium hydride
magnézium-hidrid
20:56
EN-HU
chromium(VI) oxide
króm(VI)-oxid
20:57
EN-SQ
meteorologist
meteorolog
20:57
EN-SQ
dermatologist
dermatolog
20:57
EN-SQ
etymologist
etimolog
20:57
EN-SQ
radiology
radiologji
20:57
EN-SQ
ammonia
amoniak
20:58
EN-IT
piquerism
piquerismo
20:58
DE-NL
Blei(II)-sulfid
lood(II)sulfide
20:58
DE-NL
Magnesiumperchlorat
magnesiumperchloraat
20:58
DE-NL
Kaliumacetat
kaliumacetaat
20:58
DE-NL
Kaliumbromat
kaliumbromaat
20:58
DE-NL
Kaliumchlorid
kaliumchloride
20:58
DE-NL
Kaliumperoxomonosulfat
kaliumperoxosulfaat
20:58
DE-NL
Antimon(V)-fluorid
antimoon(V)fluoride
20:58
DE-NL
Antimonpentafluorid
antimoonpentafluoride
20:58
DE-NL
Tellurtetrafluorid
telluurtetrafluoride
20:58
DE-NL
Iridium(V)-fluorid
iridium(V)fluoride
20:58
DE-NL
Vanadium(III)-sulfat
vanadium(III)sulfaat
20:58
DE-NL
Actinium(III)-fluorid
actinium(III)fluoride
20:59
DE-NL
Actinium(III)-oxid
actinium(III)oxide
20:59
DE-NL
Papuaweihe
papoeakiekendief
20:59
DE-NL
Dimethylquecksilber
dimethylkwik
20:59
DE-NL
Radiumchlorid
radiumchloride
20:59
DE-NL
Nickel(II)-chlorid
nikkel(II)chloride
20:59
DE-NL
Nickeldichlorid
nikkeldichloride
20:59
DE-NL
Quecksilber(II)-chlorid
kwik(II)chloride
20:59
DE-NL
Holmium(III)-oxid
holmium(III)oxide
20:59
DE-NL
Bortrifluorid
boortrifluoride
20:59
DE-NL
Bortribromid
boortribromide
20:59
DE-NL
Actinium(III)-bromid
actinium(III)bromide
20:59
DE-NL
Antimon(III)-bromid
antimoon(III)bromide
20:59
DE-NL
Antimontribromid
antimoontribromide
20:59
DE-NL
Blei(II)-bromid
lood(II)bromide
20:59
DE-NL
Bleidibromid
looddibromide
20:59
DE-NL
Aluminiumtribromid
aluminiumtribromide
20:59
DE-NL
Bismut(III)-bromid
bismut(III)bromide
20:59
DE-NL
Bismuttribromid
bismuttribromide
20:59
DE-NL
Mangan(II)-oxid
mangaan(II)oxide
20:59
DE-NL
Mangan(II)-chlorid
mangaan(II)chloride
20:59
DE-NL
Mustererkennung
patroonherkenning
20:59
DE-NL
Mangan(II)-sulfat
mangaan(II)sulfaat
20:59
DE-NL
Mangan(III)-oxid
mangaan(III)oxide
20:59
DE-NL
Dimangantrioxid
dimangaantrioxide
20:59
DE-NL
Mangan(IV)-oxid
mangaan(IV)oxide
20:59
DE-NL
Mangandioxid
mangaandioxide
20:59
DE-NL
Strontiumchromat
strontiumchromaat
20:59
DE-NL
Europium(III)-oxid
europium(III)oxide
20:59
DE-NL
Cadmiumchlorid
cadmiumchloride
20:59
DE-NL
Iridium(III)-chlorid
iridium(III)chloride
20:59
DE-NL
Iridiumtrichlorid
iridiumtrichloride
20:59
DE-NL
Rhodium(III)-bromid
rodium(III)bromide
20:59
DE-NL
Rhodiumtribromid
rodiumtribromide
20:59
DE-NL
Rhodium
rodium
20:59
DE-NL
Rhodium(III)-chlorid
rodium(III)chloride
20:59
DE-NL
Rhodium(III)-nitrat
rodium(III)nitraat
20:59
DE-NL
Rhodium(III)-sulfat
rodium(III)sulfaat
20:59
DE-NL
Rhodium(VI)-fluorid
rodium(VI)fluoride
20:59
DE-NL
Rhodiumhexafluorid
rodiumhexafluoride
20:59
DE-NL
Tellurhexafluorid
telluurhexafluoride
20:59
DE-NL
Tellurdichlorid
telluurdichloride
20:59
DE-NL
Tellurtrioxid
telluurtrioxide
20:59
DE-NL
Tellurtetrachlorid
telluurtetrachloride
20:59
DE-NL
Tellurtetrabromid
telluurtetrabromide
20:59
DE-NL
Magnesiumperoxid
magnesiumperoxide
21:00
DE-NL
Magnesiumchlorid
magnesiumchloride
21:00
DE-UK
Religiosität
релігійність
21:00
DE-NL
Magnesiumhydroxid
magnesiumhydroxide
21:00
DE-NL
Magnesiumnitrat
magnesiumnitraat
21:00
DE-NL
Americium(IV)-fluorid
americium(IV)fluoride
21:00
DE-NL
Americium(IV)-oxid
americium(IV)oxide
21:00
DE-NL
Americiumdioxid
americiumdioxide
21:00
DE-NL
Indium(III)-bromid
indium(III)bromide
21:00
DE-NL
Indiumtribromid
indiumtribromide
21:00
DE-NL
Indium(III)-chlorid
indium(III)chloride
21:00
DE-NL
Indiumarsenid
indiumarsenide
21:00
DE-NL
Indium(III)-arsenid
indium(III)arsenide
21:00
DE-NL
Vorderrhein
Voor-Rijn
21:00
DE-NL
Molybdän(IV)-chlorid
molybdeen(IV)chloride
21:00
DE-NL
Molybdäntetrachlorid
molybdeentetrachloride
21:00
DE-NL
Chrom(IV)-chlorid
chroom(IV)chloride
21:00
DE-NL
Chromtetrachlorid
chroomtetrachloride
21:00
DE-NL
Chrom(VI)-oxid
chroom(VI)oxide
21:00
DE-NL
Chromtrioxid
chroomtrioxide
21:00
DE-NL
Bromtrifluorid
broomtrifluoride
21:00
DE-NL
Brom(III)-fluorid
broom(III)fluoride
21:00
DE-NL
Holmium(III)-chlorid
holmium(III)chloride
21:00
DE-NL
Blei(IV)-acetat
lood(IV)acetaat
21:00
DE-NL
Bleitetraacetat
loodtetra-acetaat
21:00
DE-NL
Blei(II)-nitrat
lood(II)nitraat
21:00
DE-NL
Blei(II)-sulfat
lood(II)sulfaat
21:00
DE-NL
Chrom(III)-sulfid
chroom(III)sulfide
21:00
DE-NL
Chrom(III)-fluorid
chroom(III)fluoride
21:00
DE-NL
Dysprosium(III)-chlorid
dysprosium(III)chloride
21:00
DE-NL
Dysprosiumtrichlorid
dysprosiumtrichloride
21:01
DE-SK
somatotropes Hormon
somatotropný hormón
21:01
DE-SK
Nistkasten
hniezdna búdka
21:01
DE-SK
vergleichende Sprachwissenschaft
komparatívna jazykoveda
21:01
DE-SK
Postmoderne
postmodernizmus
21:01
DE-SK
Küchenutensilien
kuchynské potreby
21:01
DE-SK
sicherer Unterschlupf
bezpečný úkryt
21:01
DE-SK
Nur Samstag Nacht
Horúčka sobotňajšej noci
21:01
DE-SK
Dressurpferd
drezúrny kôň
21:01
DE-SK
absorbierend
absorbujúci
21:01
DE-SK
assimilieren
asimilovať sa
21:01
DE-SK
entweder ... oder
buďto ... buďto
21:01
DE-SK
still sein
byť ticho
21:01
DE-SK
autoritärer Führer
autoritársky vodca
21:01
DE-SK
Flusssand
fluviálny piesok
21:01
DE-SK
Arachnologe
arachnológ
21:01
DE-SK
Autorschaft
autorstvo
21:01
DE-SK
Gummigeschoss
gumový projektil
21:01
DE-SK
integumental
integumentárny
21:01
DE-SK
Falernerwein
falernské víno
21:01
DE-SK
Aerodynamik
aerodynamika
21:01
DE-SK
Flüssigsprengstoff
tekutá výbušnina
21:01
DE-SK
jdn. exkommunizieren
exkomunikovať n-ho
21:01
DE-SK
Diffusionsprozess
difúzny proces
21:02
DE-SK
Infiltrationsanästhesie
infiltračná anestézia
21:02
DE-SK
parthenokarp
partenokarpický
21:02
DE-SK
astrobiologisch
astrobiologický
21:02
DE-SK
aktualisiert
aktualizovaný
21:02
DE-SK
Raubtierkapitalismus
dravý kapitalizmus
21:02
DE-SK
Aquädukt
akvadukt
21:02
DE-SK
Kantianer
kantista
21:02
DE-SK
Materialist
materialista
21:02
DE-SK
Ultraschalluntersuchung
ultrazvukové vyšetrenie
21:02
DE-SK
Universalist
univerzalista
21:02
DE-SK
Naturforscherin
prírodopiskyňa
21:02
DE-SK
Bergbauindustrie
banský priemysel
21:02
DE-SK
Glukoneogenese
glukoneogenéza
21:02
DE-SK
Aerosoltherapie
aerosólová liečba
21:02
DE-SK
Kalvarienberg
kalvária
21:02
DE-SK
Amorphismus
amorfnosť
21:02
DE-SK
mikrobisch
mikróbový
21:02
DE-SK
adrenokortikotropes Hormon
adrenokortikotropný hormón
21:02
DE-SK
pedantisch
punktičkársky
21:02
DE-SK
Kletterausrüstung
lezecký výstroj
21:02
DE-SK
Entscheidungsangst
decidofóbia
21:02
DE-SK
Veruntreuer
defraudant
21:02
DE-SK
eponym
eponymický
21:02
DE-SK
Klavierbegleitung
klavírny sprievod
21:02
DE-SK
Erkenntnistheorie
teória poznania
21:02
DE-SK
Digital-analog-Umwandler
digitálno-analógový prevodník
21:02
DE-SK
hypnotisieren
hypnotizovať
21:02
DE-SK
defätistisch
defetistický
21:02
DE-SK
Hussitismus
husitské hnutie
21:02
DE-SK
Hussitenbewegung
husitské hnutie
21:02
DE-SK
Atmungsbeschwerden
dýchacie ťažkosti
21:02
DE-SK
rotierend
rotujúci
21:02
DE-SK
Akzent
akcent
21:02
DE-SK
unerwünscht
neželaný
21:02
DE-SK
Psychoanalytiker
psychoanalytik
21:03
DE-SK
Serum-
sérový
21:03
DE-SK
Azidifikation
acidifikácia
21:03
DE-SK
chromatografisch
chromatograficky
21:03
DE-SK
Pheromonfalle
feromónová pasca
21:03
DE-SK
bibliografisch
bibliograficky
21:03
DE-SK
Fehlschluss
mylný záver
21:03
DE-SK
Mikrobiozid
mikrobicíd
21:03
DE-SK
stocktaub
hluchý ako poleno
21:03
DE-SK
Joghurtkultur
jogurtová kultúra
21:03
DE-SK
Lätzchen
podbradník
21:03
DE-SK
Tintenfleck
atramentová machuľa
21:03
DE-SK
Anwendungscode
aplikačný kód
21:03
DE-SK
Golfwagen
golfový vozík
21:03
DE-SK
Hegelianismus
heglovstvo
21:03
DE-SK
Müllsack
vrece na smeti
21:03
DE-SK
Anaerobier
anaerób
21:03
DE-SK
anthropologisch
antropologicky
21:03
DE-SK
Frankenreich
Franská ríša
21:03
DE-SK
Apposition
apozícia
21:03
DE-SK
Modekollektion
módna kolekcia
21:03
DE-SK
Inkompetenz
nekompetencia
21:03
DE-SK
Radiotherapie
rádioterapia
21:03
DE-SK
Oppositionspartei
opozičná strana
21:03
DE-SK
Regierungspolitik
vládna politika
21:03
DE-SK
alarmierend
alarmujúci
21:03
DE-SK
Adäquanz
adekvátnosť
21:03
DE-SK
Dermatovenerologe
dermatovenerológ
21:03
DE-SK
Fabulierer
fabulátor
21:03
DE-SK
Rinderhackfleisch
mleté hovädzie mäso
21:03
DE-SK
atheistisch
ateisticky
21:03
DE-SK
homogen
homogénne
21:03
DE-SK
Granitoid
granitoid
21:03
DE-SK
Bacchantin
bakchantka
21:03
DE-SK
Pythagoras von Samos
Pytagoras zo Samosu
21:03
DE-SK
Absentismus
absentizmus
21:03
DE-SK
kohäsiv
kohézny
21:03
DE-SK
Monarchist
monarchista
21:03
DE-SK
Abenteurerin
avanturistka
21:03
DE-SK
Zwiebelbrot
cibuľový chlieb
21:04
DE-SK
julianischer Kalender
juliánsky kalendár
21:04
DE-SK
prompt
promptne
21:04
DE-SK
stereotaktisch
stereotaktický
21:04
DE-SK
hydraulisch
hydraulicky
21:04
DE-SK
idiotensicher
blbuvzdorný
21:04
DE-SK
Johannes Calvin
Ján Kalvín
21:04
DE-SK
Empirismus
empirizmus
21:04
DE-SK
Aschkenase
Aškenáz
21:04
DE-SK
degeneriert
degenerovaný
21:04
DE-SK
hysterisch
hysterický
21:04
DE-SK
Zeitenfolge
časová súslednosť
21:04
DE-SK
Astrochemiker
astrochemik
21:04
DE-UK
Hunde-
собачий
21:04
DE-SK
Dezimeter
decimeter
21:04
DE-SK
hierarchisch
hierarchicky
21:04
DE-SK
Geisterhaftigkeit
mátožnosť
21:04
DE-SK
Dominanz
dominantné postavenie
21:04
DE-SK
Infallibilität
neomylnosť
21:04
DE-SK
Muttersprache
materinská reč
21:04
DE-SK
Prädation
dravý spôsob života
21:04
DE-SK
Malaiische Halbinsel
Malajský polostrov
21:04
DE-SK
holistisch
holistický
21:04
DE-SK
Londoner Nebel
londýnska hmla
21:04
DE-SK
zytoplasmatisch
cytoplazmatický
21:04
DE-SK
Akzeleration
akcelerácia
21:04
DE-SK
Feinsand
jemnozrnný piesok
21:04
DE-SK
Fertigstellung
finalizácia
21:04
DE-SK
komparativ
komparatívny
21:04
DE-SK
Preisspanne
cenové rozpätie
21:04
DE-SK
mit jdm. Geduld haben
mať strpenie s n-ým
21:04
DE-SK
Klappmesser
otvárací nôž
21:04
DE-SK
Klebreis
lepkavá ryža
21:04
DE-SK
Militanz
militantnosť
21:04
DE-SK
Katheterisierung
katetrizácia
21:04
DE-SK
Eduardsee
Eduardovo jazero
21:04
DE-SK
Ökolinguistik
ekologická lingvistika
21:05
DE-SK
angewandte Wissenschaft
aplikovaná veda
21:05
DE-SK
Konventionalismus
konvencionalizmus
21:05
DE-SK
Genom-
genomický
21:05
DE-SK
unvorbereitet
nepripravený
21:05
DE-SK
einen Bus erreichen
chytiť autobus
21:05
DE-SK
Astrobiologie
astrobiológia
21:05
DE-SK
Harmonikatür
harmonikové dvere
21:05
DE-SK
Volatilität
volatilnosť
21:05
DE-SK
elektrophoretisch
elektroforetický
21:05
DE-SK
chromatographisch
chromatografický
21:05
DE-SK
genetisch bestimmt
geneticky podmienený
21:05
DE-SK
Kehrseite der Medaille
druhá strana mince
21:05
DE-SK
Geschmackstester
ochutnávač
21:05
DE-SK
disproportional
disproporcionálny
21:05
DE-SK
Huronsee
Hurónske jazero
21:05
DE-SK
Bowlingkugel
bowlinglová guľa
21:05
DE-SK
Kinderspiel
detská hračka
21:05
DE-SK
Energiepolitik
energetická politika
21:05
DE-SK
deskriptive Linguistik
deskriptívna jazykoveda
21:05
DE-SK
Chromosomenduplikation
chromozómová duplikácia
21:05
DE-SK
thrombozytopenisch
trombocytopenický
21:05
DE-SK
blau werden
zmodravieť
21:05
DE-SK
unverschämt
impertinentne
21:05
DE-SK
hexametrisch
hexametrový
21:05
DE-SK
mühelos
vykonaný bez námahy
21:05
DE-SK
Staumauer
priehradný múr
21:05
DE-SK
Eventualfall
eventualita
21:05
DE-SK
halblaut
polohlasom
21:05
DE-SK
phosphoreszierend
fosforeskujúci
21:05
DE-SK
rote Johannisbeerenkonfitüre
džem z červených ríbezlí
21:05
DE-SK
Akkumulatorzelle
akumulátorový článok
21:05
DE-SK
mit Autorität
autoritatívne
21:05
DE-SK
unverzeihlich
neospravedlniteľný
21:05
DE-SK
Tag und Nacht
dňom i nocou
21:05
DE-SK
ephemer
efemérny
21:05
DE-SK
Karamellbonbon
karamelka
21:05
DE-SK
Maskulinum
mužský rod
21:05
DE-SK
Imagination
imaginácia
21:05
DE-SK
Verpackungsmaterial
obalový materiál
21:05
DE-SK
Transzendentalismus
transcendentalizmus
21:05
DE-SK
Phytologie
fytológia
21:05
DE-SK
Felsengebirge
Skalisté vrchy
21:05
DE-SK
fotografisch
fotograficky
21:05
DE-SK
semasiologisch
semaziologický
21:05
DE-SK
Edukation
edukácia
21:06
DE-SK
museal
muzeálny
21:06
DE-SK
endorheisch
endoreický
21:06
DE-SK
deskriptive Linguistik
deskriptívna lingvistika
21:06
DE-SK
Existenzialist
existencialista
21:06
DE-SK
Geburtstagsgeschenk
darček k narodeninám
21:06
DE-SK
insolvent
nesolventný
21:06
DE-SK
Komplexität
komplexnosť
21:06
DE-SK
Serumalbumin
sérový albumín
21:06
DE-SK
Agrarbiologin
agrobiologička
21:06
DE-SK
Absorptionsmittel
absorbent
21:06
DE-SK
elektrochemisch
elektrochemicky
21:06
DE-SK
Domeykit
domeykit
21:06
DE-SK
Expressivität
expresivita
21:06
DE-SK
gigantisch
giganticky
21:06
DE-SK
irritierend
iritujúci
21:06
DE-SK
Psychoanalytikerin
psychoanalytička
21:06
DE-SK
Internationalistin
internacionalistka
21:06
DE-SK
Tribologie
tribológia
21:06
DE-SK
de facto
de facto
21:06
DE-SK
sich formen
formovať sa
21:06
DE-SK
Benefizveranstaltung
benefičná akcia
21:06
DE-SK
Phylogenese
fylogenéza
21:06
DE-SK
Besessenheit
obsedantnosť
21:06
DE-SK
Kosmograph
kozmograf
21:06
DE-SK
Viomycin
viomycín
21:06
DE-SK
konstruktive Kritik
konštruktívna kritika
21:06
DE-SK
Familienatmosphäre
rodinná atmosféra
21:06
DE-SK
Pomphaftigkeit
pompéznosť
21:06
DE-SK
den Verstand verlieren
stratiť rozum
21:06
DE-SK
pro forma
pro forma
21:06
DE-SK
Introvertierter
introvert
21:06
DE-SK
Phthisiologie
ftizeológia
21:06
DE-SK
Sylvin
sylvín
21:06
DE-SK
Fossilreste
fosílne zvyšky
21:13
DE-RU
formschlüssig
путём кинематического замыкания
21:14
DE-RU
Schneckenförderer
винтовой конвейер
21:14
DE-SK
fotografisches Gedächtnis
fotografická pamäť
21:14
DE-SK
zweisilbiges Wort
dvojslabičné slovo
21:15
DE-SK
Marihuana
mariánka
21:15
DE-SK
Mikrophon
mikrofón
21:15
DE-SK
Friedensverhandlungen
mierové rokovania
21:15
DE-SK
Activin
aktivín
21:15
DE-SK
epidermisch
epidermický
21:15
DE-SK
photosynthetisch
fotosynteticky
21:15
DE-SK
Giftzahn
jedový zub
21:15
DE-SK
idyllisch
idylicky
21:15
DE-SK
Basophil
bazofil
21:15
DE-SK
Panphobie
panfóbia
21:15
DE-SK
Republikanismus
republikanizmus
21:15
DE-SK
Schönheitssalon
salón krásy
21:15
DE-SK
astronomisches Jahr
astronomický rok
21:15
DE-SK
Scheinwerfer
svetlomet
21:15
DE-SK
allegorisch
alegoricky
21:15
DE-SK
Kalzifikation
kalcifikácia
21:15
DE-SK
Blumenbeet
kvetinový záhon
21:15
DE-SK
thermodynamisch
termodynamický
21:15
DE-SK
dielektrisch
dielektricky
21:15
DE-SK
Monochromatizität
monochromatickosť
21:15
DE-SK
Lochkarte
dierny štítok
21:15
DE-SK
Alluvium
alúvium
21:15
DE-SK
Nichtraucher-
nefajčiarsky
21:15
DE-SK
Anthelminthikum
anthelmintikum
21:15
DE-SK
Altargemälde
oltárny obraz
21:15
DE-SK
galvanisch
galvanicky
21:15
DE-SK
Metallurg
metalurg
21:15
DE-SK
heuristisch
heuristicky
21:15
DE-SK
klinisch
klinicky
21:15
DE-SK
Übungsschießen
cvičná streľba
21:15
DE-SK
axiologisch
axiologicky
21:15
DE-SK
Kalligraf
kaligraf
21:16
DE-SK
Investitur
investitúra
21:16
DE-SK
Agronomin
agronómka
21:16
DE-SK
parapsychologisch
parapsychologický
21:16
DE-SK
Fotogrammetrie
fotogrametria
21:16
DE-SK
kahl werden
oplešatieť
21:16
DE-SK
mit allem Respekt
pri všetkej úcte
21:16
DE-SK
Zooparasit
zooparazit
21:16
DE-SK
kryptografisch
kryptografický
21:16
DE-SK
Kristallograf
kryštalograf
21:16
DE-SK
anachronistisch
anachronisticky
21:16
DE-SK
Induktionskochfeld
indukčná varná doska
21:16
DE-SK
Blutlache
kaluž krvi
21:16
DE-SK
kongenital
kongenitálny
21:16
DE-SK
Immigrantin
imigrantka
21:17
DE-SK
Monotonie
monotónnosť
21:17
DE-SK
Briefpapier
listový papier
21:17
DE-SK
Pubeszenz
pubescencia
21:17
DE-SK
paläogeographisch
paleogeografický
21:17
DE-SK
Rassenvorurteil
rasový predsudok
21:17
DE-SK
Biogeografie
biogeografia
21:17
DE-SK
Unorthodoxie
neortodoxnosť
21:17
DE-SK
kontradiktorisch
kontradiktórny
21:17
DE-SK
apathisch
bez energie
21:17
DE-SK
lithologisch
litologický
21:17
DE-SK
Mobilisierung
mobilizovanie
21:17
DE-SK
Interdisziplinarität
interdisciplinárnosť
21:17
DE-SK
unökonomisch
neekonomicky
21:17
DE-SK
animistisch
animistický
21:17
DE-SK
modifiziert
modifikovaný
21:17
DE-SK
Nachmittags-
odpoludňajší
21:17
DE-SK
Äolsharfe
Aiolova harfa
21:17
DE-SK
Tsugaru-Straße
Cugarský prieliv
21:17
DE-SK
Lackmus
lakmus
21:17
DE-SK
laryngoskopisch
laryngoskopický
21:17
DE-SK
Quantenelektrodynamik
kvantová elektrodynamika
21:17
DE-SK
monsunisch
monzúnový
21:17
DE-SK
Biosynthese
biosyntéza
21:17
DE-SK
jungfräulicher Boden
panenská pôda
21:17
DE-SK
Bangalore
Bangalúr
21:17
DE-SK
Inkompetenz
nekompetentnosť
21:17
DE-SK
Wirtschaftsgeografie
ekonomická geografia
21:17
DE-SK
Waldökosystem
lesný ekosystém
21:18
DE-SK
oologisch
oologický
21:18
DE-SK
animiert
animovaný
21:18
DE-SK
Krokodilfarm
krokodília farma
21:18
DE-SK
grammatisch
gramaticky
21:18
DE-SK
Monotonie
jednotvárnosť
21:18
DE-SK
intensiv
intenzívne
21:18
DE-SK
institutionell
inštitucionálne
21:18
DE-SK
emetisch
emetický
21:18
DE-SK
ziemlich gut
celkom dobrý
21:18
DE-SK
libysch
líbijský
21:18
DE-SK
Mitternachtszug
polnočný vlak
21:18
DE-SK
Verflixt!
Krucinál!
21:18
DE-SK
aktivistisch
aktivistický
21:18
DE-SK
ein Batzen Geld
kopa prachov
21:18
DE-SK
Unternehmen
podnikanie
21:18
DE-SK
unorthodox
neortodoxný
21:18
DE-SK
intelligent
inteligentne
21:18
DE-SK
Kuratorin
kurátorka
21:19
DE-SK
Kräuter-
bylinkový
21:19
DE-SK
ins Ausland
do zahraničia
21:19
DE-SK
Apfelmost
jablčný mušt
21:19
DE-SK
fixiert
fixovaný
21:19
DE-SK
außer Gefahr sein
byť mimo nebezpečenstva
21:19
DE-SK
Benzinmotor
benzínový motor
21:19
DE-SK
Fehlzeit
absencia v práci
21:19
DE-SK
Assertivität
asertívnosť
21:19
DE-SK
Hit
hitová skladba
21:19
DE-SK
Staubtuch
handra na prach
21:19
DE-SK
analog
analógový
21:19
DE-SK
Metabolit
metabolit
21:19
DE-SK
frenetisch
freneticky
21:19
DE-SK
nicht übersetzbar
nepreložiteľný
21:19
DE-SK
Laserdiode
laserová dióda
21:19
DE-SK
anarchisch
anarchický
21:19
DE-SK
antiviral
protivírusový
21:19
DE-SK
Seidenpapier
hodvábny papier
21:20
DE-SK
semasiologisch
semaziologicky
21:20
DE-SK
Sensitivität
senzitívnosť
21:20
DE-SK
Atompolarisation
atómová polarizácia
21:20
DE-SK
Speicherkapazität
pamäťová kapacita
21:20
DE-SK
Rammelsbergit
rammelsbergit
21:20
DE-SK
Wahlamt
volená funkcia
21:20
DE-SK
Spielzeuggeschäft
predajňa hračiek
21:20
DE-SK
taktlos
netaktne
21:20
DE-SK
Oxygenierung
okysličenie
21:20
DE-SK
kalzifizieren
skalcifikovať
21:20
DE-SK
Leibwächter
telesný strážca
21:20
DE-SK
Kein Problem!
To nie je problém!
21:20
DE-SK
Akzeptierung
akceptovanie
21:20
DE-SK
tot sein
byť mŕtvy
21:20
DE-SK
Abstraktum
abstraktné podstatné meno
21:20
DE-SK
Rezipient
recipient
21:20
DE-SK
Pfefferminztee
mätový čaj
21:20
DE-SK
Labortestung
laboratórne testovanie
21:20
DE-SK
Botschafterin
ambasádorka
21:20
DE-SK
wortlos
bez slova
21:21
DE-SK
Manipulator
manipulátor
21:21
DE-SK
Milliliter
mililiter
21:21
DE-SK
Aerodrom
aerodróm
21:21
DE-SK
Vulgarität
vulgárnosť
21:21
DE-SK
Zollgebühren
colné poplatky
21:21
DE-SK
Coulrophobie
coulrofóbia
21:21
DE-SK
Kreislaufsystem
obehový systém
21:21
DE-SK
Kommerzbank
komerčná banka
21:21
DE-SK
fluoreszierend
fluoreskujúci
21:21
DE-SK
Küchengeschirr
kuchynský riad
21:21
DE-SK
Flusssediment
fluviálny sediment
21:21
DE-SK
emotional
emočne
21:22
DE-SK
calvinisch
kalvínsky
21:22
DE-SK
arbiträr
arbitrérne
21:22
DE-SK
Undefinierbarkeit
nedefinovateľnosť
21:22
DE-SK
ungeplant
neplánovaný
21:22
DE-SK
Öko-Aktivismus
ekoaktivizmus
21:22
DE-SK
atomistisch
atomisticky
21:23
DE-SK
Wirtschaftsgeografie
hospodárska geografia
21:23
DE-SK
formlos
neforemný
21:23
DE-SK
Kinetophobie
kinetofóbia
21:23
DE-SK
Kreativität
kreativita
21:23
DE-SK
Introspektion
introspekcia
21:23
DE-SK
gesund sein
byť zdravý
21:23
DE-SK
mythisch
mýtický
21:23
DE-SK
Frigidität
frigidita
21:23
DE-SK
mühelos
bez námahy
21:23
DE-SK
Kosmologin
kozmologička
21:23
DE-SK
Südalpen
Južné Alpy
21:23
DE-SK
invasiv
invazívne
21:23
DE-SK
Innenarchitekt
bytový architekt
21:23
DE-SK
extravagant
extravagantne
21:23
DE-SK
Keramikvase
keramická váza
21:23
DE-SK
Meeresluft
morský vzduch
21:23
DE-SK
indikativ
indikatívny
21:23
DE-SK
Existenzialistin
existencialistka
21:23
DE-SK
Konservierung
konzervovanie
21:23
DE-SK
Reflexionsnebel
reflexná hmlovina
21:23
DE-SK
Rektoskop
rektoskop
21:23
DE-SK
Hegelianer
hegelián
21:23
DE-SK
altruistisch
altrusticky
21:23
DE-SK
Bambusstock
bambuska
21:23
DE-SK
Rebell
burič
21:23
DE-SK
Paralytiker
paralytik
21:23
DE-SK
Mobilfunkbetreiber
mobilný operátor
21:23
DE-SK
neu entdeckt
nedávno objavený
21:23
DE-SK
Kohärenz
koherencia
21:23
DE-SK
Stiefkinder
nevlastné deti
21:23
DE-SK
Pingpong
pingpong
21:23
DE-SK
Geschenkbox
darčeková škatuľka
21:23
DE-SK
Aspirata
aspiráta
21:23
DE-SK
Messsonde
meracia sonda
21:23
DE-SK
kleiner Imbiss
malé občerstvenie
21:24
DE-SK
vermögender Mann
bohatý muž
21:24
DE-SK
quantifizierbar
kvantifikovateľný
21:24
DE-SK
nichtvererblich
nededičný
21:24
DE-SK
hektisch
hekticky
21:24
DE-SK
Unhöflichkeit
nezdvorilosť
21:24
DE-SK
unästhetisch
neestetický
21:24
DE-SK
Zauberin
kúzelníčka
21:24
DE-SK
Waldbewuchs
lesný porast
21:24
DE-SK
wenn nötig
ak je to potrebné
21:24
DE-SK
Topografie
mapovanie
21:24
DE-SK
Alchemist
alchymista
21:24
DE-SK
akrostichisch
akrostichický
21:24
DE-SK
Fälscher
falzifikátor
21:24
DE-SK
Kompostbehälter
kompostovač
21:24
DE-SK
Moderne
moderna
21:24
DE-SK
Leberenzym
pečeňový enzým
21:24
DE-SK
Aborigine
aborigén
21:24
DE-SK
instrumental
inštrumentálne
21:24
DE-SK
Intellektuelle
intelektuálka
21:24
DE-SK
Südwind
južný vietor
21:24
DE-SK
improvisieren
improvizovať
21:24
DE-SK
Labortier
laboratórne zviera
21:24
DE-SK
Quantenkryptographie
kvantová kryptografia
21:24
DE-SK
Gänsefeder
husie brko
21:24
DE-SK
unbequem
nepohodlne
21:24
DE-SK
keineswegs
nijakým spôsobom
21:24
DE-SK
Kirchenbestattung
cirkevný pohreb
21:24
DE-SK
Mittagspause
poludňajšia prestávka
21:24
DE-SK
adaptierbar
adaptabilný
21:24
DE-SK
sich akkumulieren
akumulovať sa
21:24
DE-SK
homofon
homofonický
21:24
DE-SK
laryngeal
laryngálny
21:24
DE-SK
Museumssammlung
muzeálna zbierka
21:24
DE-SK
darstellende Geometrie
deskriptívna geometria
21:24
DE-SK
Vorschulerziehung
predškolská výchova
21:24
DE-SK
Zivilisierungsprozess
civilizačný proces
21:24
DE-SK
Um ehrlich zu sein, ...
Aby som pravdu povedal, ...
21:24
DE-SK
stotternd
zajakavo
21:25
DE-SK
Virilität
virilita
21:25
DE-SK
Fahrtziel
cieľ cesty
21:25
DE-SK
Likörglas
likérový kalíšok
21:25
DE-SK
Kartografin
kartografka
21:25
DE-SK
Rechtsanthropologie
antropológia práva
21:25
DE-SK
Fehldiagnose
chybná diagnóza
21:25
DE-SK
Küchenherd
kuchynský sporák
21:25
DE-SK
betrunken sein
byť opitý
21:25
DE-SK
Hausnummer
hausnumero
21:25
DE-SK
Mineralsalz
minerálna soľ
21:25
DE-SK
pathophysiologisch
patofyziologicky
21:25
DE-SK
Quasiteilchen
kvázičastica
21:25
DE-SK
Probabilismus
probabilizmus
21:25
DE-SK
evolutionistisch
evolucionistický
21:25
DE-SK
Manipulierung
manipulovanie
21:25
DE-SK
Akzeptant
akceptant
21:25
DE-SK
synonymisch
synonymný
21:25
DE-SK
labormäßige Untersuchung
laboratórne vyšetrenie
21:25
DE-SK
Aquaristik
akvaristika
21:25
DE-SK
den Termin einhalten
dodržať termín
21:25
DE-SK
Bonifaz
Bonifác
21:25
DE-SK
Essenzialist
esencialista
21:25
DE-SK
Eleganz
elegancia
21:25
DE-SK
choreografisch
choreograficky
21:25
DE-SK
legitim
legitímne
21:25
DE-SK
Cyberspace
kyberpriestor
21:25
DE-SK
Abusus
abúzus
21:25
DE-SK
Klonierung
klonovanie
21:25
DE-SK
Altersdemenz
starecká demencia
21:25
DE-SK
Arbiträr-
arbitrérny
21:25
DE-SK
Akzidens
akcidencia
21:25
DE-SK
Hin- und Rückflugticket
spiatočná letenka
21:25
DE-SK
hydrodynamisch
hydrodynamicky
21:25
DE-SK
Journalismus
novinárstvo
21:25
DE-SK
Administrator
admin
21:25
DE-SK
Gymnastikerin
gymnastka
21:25
DE-SK
Barett
baretka
21:25
DE-SK
Säkularisierung
sekularizácia
21:25
DE-SK
Schnuller
dudlík
21:25
DE-SK
Konsolenspiel
konzolová hra
21:26
DE-SK
Zölom
celóm
21:26
DE-SK
abstrakt
abstraktne
21:26
DE-SK
Rüssel
frniak
21:26
DE-SK
Lolli
lízatko
21:26
DE-SK
Kolonialist
kolonialista
21:26
DE-SK
arturisch
artušovský
21:26
DE-SK
Mammon
mamonárstvo
21:26
DE-SK
hellrosa
bledoružový
21:26
DE-SK
blitzschnell
bleskurýchly
21:26
DE-SK
Datenkabel
dátový kábel
21:26
DE-SK
Kommunikationssystem
komunikačný systém
21:26
DE-SK
luteinisierendes Hormon
luteinizačný hormón
21:26
DE-SK
Infra-
infra-
21:26
DE-SK
Scheibe Brot
krajec chleba
21:26
DE-SK
infertil
infertilný
21:26
DE-SK
Invertebrat
bezstavovec
21:26
DE-SK
kleines Kind
malé dieťa
21:26
DE-SK
Apfelkompott
jablkový kompót
21:26
DE-SK
intakt
intaktný
21:26
DE-SK
stoßfest
nárazuvzdorný
21:26
DE-SK
Ihre Majestät
Jej Veličenstvo
21:26
DE-SK
Akkord-
akordický
21:26
DE-SK
Quantenzustand
kvantový stav
21:26
DE-SK
Psycholinguistik
psycholingvistika
21:26
DE-SK
thermochemisch
termochemicky
21:26
DE-SK
territorial
teritoriálny
21:26
DE-SK
agronomisch
agronomický
21:26
DE-SK
Polygamist
polygamista
21:26
DE-SK
subjektiv
subjektívny
21:27
DE-SK
monofon
monofónny
21:27
DE-SK
Kataklysmus
kataklizma
21:27
DE-SK
Tiefkühl-
mrazený
21:27
DE-SK
physisch
fyzicky
21:27
DE-SK
Stuntfrau
kaskadérka
21:27
DE-SK
Energieabhängigkeit
energetická závislosť
21:27
DE-SK
wirtschaftliche Stabilität
ekonomická stabilita
21:27
DE-SK
Marmorsäule
mramorový stĺp
21:27
DE-SK
unkommunikativ
nekomunikatívny
21:27
DE-SK
Bonapartist
bonapartovec
21:27
DE-SK
Pegmatit
pegmatit
21:27
DE-SK
etw. hydrolysieren
hydrolyzovať n-čo
21:27
DE-SK
Probleme haben
mať problémy
21:27
DE-SK
Extrovertierter
extrovert
21:27
DE-SK
Degression
degresia
21:27
DE-SK
Orientierungspunkt
orientačný bod
21:27
DE-SK
Mohnstrudel
maková štrúdľa
21:27
DE-SK
Ausfuhrzoll
exportné clo
21:27
DE-SK
Bürokratie
byrokracia
21:27
DE-SK
Fieberhaftigkeit
horúčkovitosť
21:27
DE-SK
nomadisch
nomádsky
21:27
DE-SK
Cohenit
cohenit
21:27
DE-SK
nomografisch
nomografický
21:27
DE-SK
formalistisch
formalisticky
21:27
DE-SK
Zitrusfrüchte
citrusové ovocie
21:27
DE-SK
Fluoreszenz
fluorescencia
21:27
DE-SK
zentralistisch
centralisticky
21:27
DE-SK
Projektmanagerin
projektová manažérka
21:27
DE-SK
Emotivismus
emotivizmus
21:27
DE-SK
Inbus-Schlüssel
inbusový kľúč
21:27
DE-SK
hydrobiologisch
hydrobiologický
21:27
DE-SK
Hallensport
halový šport
21:27
DE-SK
unentwickelt
nevyvinutý
21:27
DE-SK
Xanthodermie
xantodermia
21:27
DE-SK
elektrophoretisch
elektroforézny
21:28
DE-SK
Fassade
priečelie
21:28
DE-SK
Glassplitter
úlomok skla
21:28
DE-SK
leeres Versprechen
prázdny sľub
21:28
DE-SK
Decke
prikrývka
21:28
DE-SK
Rockoper
rocková opera
21:28
DE-SK
Demarkierung
demarkácia
21:28
DE-SK
Pinguinkolonie
tučniačia kolónia
21:28
DE-SK
önologisch
enologický
21:28
DE-SK
zweideutig
dvojzmyselne
21:28
DE-SK
Narkotisierung
narkotizácia
21:28
DE-SK
Gedichtsammlung
básnická zbierka
21:28
DE-SK
Pontifikat
pontifikát
21:28
DE-SK
in einfachen Worten
jednoducho povedané
21:28
DE-SK
Musikologie
hudobná veda
21:28
DE-SK
diachron
diachronicky
21:28
DE-SK
halluzinieren
mať halucinácie
21:28
DE-SK
etw. vermasseln
pokafrať n-čo
21:28
DE-SK
Alarmsignal
poplašný signál
21:28
DE-SK
Essentialistin
esencialistka
21:28
DE-SK
pyrrhonisch
pyrrhonický
21:28
DE-SK
Paläoanthropologin
paleoantropologička
21:28
DE-SK
Favorit
favorit
21:28
DE-SK
Immunchemie
imunochémia
21:28
DE-SK
illustriert
ilustrovaný
21:28
DE-SK
Bernsteinstraße
Jantárová cesta
21:28
DE-SK
Demarkationslinie
demarkačná čiara
21:28
DE-SK
Plesiomorphie
pleziomorfia
21:28
DE-SK
Standardisierung
štandardizácia
21:28
DE-SK
Audiologe
audiológ
21:28
DE-SK
proklamiert
proklamovaný
21:28
DE-SK
Evokation
evokácia
21:28
DE-SK
forensische Medizin
forenzná medicína
21:28
DE-SK
Straßenbahnhaltestelle
električková zastávka
21:28
DE-SK
phänomenologisch
fenomenologicky
21:28
DE-SK
Internetcafé
internetová kaviareň
21:28
DE-SK
Astrobiologe
astrobiológ
21:28
DE-SK
daltonisch
daltonický
21:28
DE-SK
aristokratisch
aristokraticky
21:28
DE-SK
Quatsch
hovadina
21:29
DE-SK
Mikrophage
mikrofág
21:29
DE-SK
Übungsmunition
cvičné strelivo
21:29
DE-SK
Heimindustrie
domáci priemysel
21:29
DE-SK
Cocktailkleid
koktailové šaty
21:29
DE-SK
Verteilungskoeffizient
rozdeľovací koeficient
21:29
DE-SK
unerklärbar
nevysvetliteľný
21:29
DE-SK
verfassungswidrig
protiústavne
21:29
DE-SK
Mittagspause
obedná prestávka
21:29
DE-SK
Dolomit
dolomit
21:29
DE-SK
Krockethammer
kroketová palica
21:29
DE-SK
Marihuana
kanuma
21:29
DE-SK
Feindschaft
nepriateľstvo
21:29
DE-SK
Poinsettie
poinsettia
21:29
DE-SK
Hyaloklastit
hyaloklastit
21:29
DE-SK
Methusalem
Matuzalem
21:29
DE-SK
kalzifizieren
kalcifikovať
21:29
DE-SK
gestreift
pruhovaný
21:29
DE-SK
unvollständig
nekompletne
21:29
DE-SK
ganz am Anfang
na samom začiatku
21:29
DE-SK
Grenzkontrolle
kontrola hraníc
21:29
DE-SK
Bleichmittel
bielici prostriedok
21:29
DE-SK
Direktor
direktor
21:29
DE-SK
Rezeptivität
receptívnosť
21:29
DE-SK
linguistisch
lingvisticky
21:29
DE-SK
Toxikose
toxikóza
21:29
DE-SK
Intuitionismus
intuicionizmus
21:30
DE-SK
Hydropumpe
hydraulické čerpadlo
21:30
DE-SK
Diskordanz
diskordancia
21:30
DE-SK
Sensualismus
senzualizmus
21:30
DE-SK
Exklusivität
exkluzívnosť
21:30
DE-SK
autoritäres Regime
autoritársky režim
21:30
DE-SK
Munitionsfahrzeug
muničné vozidlo
21:30
DE-SK
Meeresökosystem
morský ekosystém
21:30
DE-SK
mikrobiell
mikrobiálny
21:30
DE-SK
Pastellton
pastelový odtieň
21:30
DE-SK
fossiler Boden
fosílna pôda
21:30
DE-SK
Entwässerungskanal
odvodňovací kanál
21:30
DE-SK
neurodegenerative Störung
neurodegeneratívna porucha
21:30
DE-SK
Torpedonetz
protitorpédová sieť
21:30
DE-SK
rückwärts
vzad
21:30
DE-SK
Allemontit
alemontit
21:30
DE-SK
zu Hause sein
byť doma
21:30
DE-SK
Messgerät
meracie zariadenie
21:30
DE-SK
Modelabel
módna značka
21:30
DE-SK
Krächzen
krákanie
21:30
DE-SK
beeinflussbar
ovplyvniteľný
21:30
DE-SK
Legitimität
legitímnosť
21:30
DE-SK
Malakologe
malakológ
21:30
DE-SK
vulkanisches Gestein
sopečná hornina
21:30
DE-SK
mauretanisch
mauritánsky
21:30
DE-SK
Mystifikation
mystifikácia
21:30
DE-SK
limitierend
limitujúci
21:30
DE-SK
Darlehenszinsen
pôžičkový úrok
21:30
DE-SK
sichelförmig
kosákovitý
21:30
DE-SK
Notruf
núdzové volanie
21:31
DE-SK
Jesuitenorden
jezuitský rád
21:31
DE-SK
unkonventionell
nekonvenčne
21:31
DE-SK
stotternd
jachtavo
21:31
DE-SK
Maya-Kalender
mayský kalendár
21:31
DE-SK
Euklid
Euklides
21:31
DE-SK
Streichinstrumente
sláčikové nástroje
21:31
DE-SK
Denken
myslenie
21:31
DE-SK
fatalistisch
fatalisticky
21:31
DE-SK
transzendental
transcendentálny
21:31
DE-SK
Bioarchäologe
bioarcheológ
21:31
DE-SK
Aphrodite
Afrodita
21:31
DE-SK
Psychopathologie
psychopatológia
21:32
DE-SK
Stiefbruder
nevlastný brat
21:32
DE-SK
Deist
deista
21:32
DE-SK
Grenzgebiet
pohraničná oblasť
21:32
DE-SK
unlösbares Problem
neriešiteľný problém
21:32
DE-SK
Floppy Disk
floppy-disk
21:32
DE-SK
stündlich
každú hodinu
21:32
DE-SK
ungedeckter Scheck
nekrytý šek
21:32
DE-SK
Vernebelung
nebulizácia
21:32
DE-SK
Präsupposition
presupozícia
21:32
DE-SK
anonymer Schreiber
anonymný pisateľ
21:32
DE-SK
Büroschreibtisch
kancelársky stôl
21:32
DE-SK
Atrazin
atrazín
21:41
DE-RU
Gewindefreistich
недовод резьбы
21:46
DE-RU
Libelle
накладной уровень
22:18
DE-UK
außerschulisch
позашкільний
22:25
DE-UK
Satire
сатира
22:29
DE-UK
Rezension
рецензія
22:34
DE-UK
Reicher
багач
22:46
DE-UK
Holzfäller
дроворуб
22:53
DE-UK
Tasmanien
Тасманія
22:57
EN-SK
knur
hrča
22:57
EN-SK
knur
suk
22:57
EN-SK
velamentum
membrána
22:57
EN-SK
velamentum
velámen
22:57
EN-SK
velamen
velámen
22:58
EN-SK
inferiority
horšia akosť
22:58
DE-UK
Schwesterchen
сестричка
22:58
EN-SK
inferiority
podradnosť
22:58
EN-SK
afloat
na hladine
22:58
EN-SK
afloat
na vode
22:58
EN-SK
afloat
plávajúci
22:58
EN-SK
afloat
v obehu
22:58
EN-SK
Rumours are afloat.
Šíria sa klebety.
22:58
EN-SK
fan vaulting
vejárovitá klenba
22:58
EN-SK
fanwise
vejárovitý
22:58
EN-SK
fanwise
vejárový
22:58
EN-SK
gnarl
suk
22:59
EN-SK
gnarl
hrča
22:59
DE-UK
Embryo
ембріон
23:00
DE-UK
irakisch
іракський
23:06
DE-UK
Supercomputer
суперкомп'ютер
23:07
DE-UK
Iraker
іракець
23:07
DE-UK
Kurde
курд
23:07
DE-UK
kurdisch
курдський
23:08
DE-UK
Kurdistan
Курдистан
23:10
DE-UK
syrisch
сирійський
23:10
DE-UK
Syrer
сирієць
23:10
DE-UK
iranisch
іранський
23:14
DE-SK
Überlebenskampf
boj o prežitie
23:14
DE-SK
Germanophile
germanofilka
23:14
DE-SK
Zweipunkt-Marienkäfer
lienka dvojbodková
23:14
DE-SK
alkalische Hydrolyse
alkalická hydrolýza
23:14
DE-SK
Mondschein
mesačné svetlo
23:19
DE-UK
neuseeländisch
новозеландський
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
April
|
Mai
|
Juni
|
Juli
|
August
|
September
|
Oktober