Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 17. August 2024
00:04
Cerrado-Streifennatter
striped Cerrado snake
00:08
Zwerg-Schnabelnasennatter
dwarf beaked snake
00:32
Mosambikanische Nachtbaumnatter
montane forest tree snake
00:32
Mosambikanische Nachtbaumnatter
Mozambique nocturnal tree snake
00:35
Wald-Spitzschwanznatter
forest sharp-tailed snake
00:50
etw. konkretisieren
to concretise sth.
00:50
etw. konkretisieren
to concretize sth.
00:52
etw. aus etw. herleiten
to deduce sth. from sth.
00:52
etw. aus etw. ableiten
to deduce sth. from sth.
00:53
etw. von etw. herleiten
to deduce sth. from sth.
00:54
sich an etw. fixieren
to devote oneself to sth.
00:54
sich auf etw. fixieren
to devote oneself to sth.
01:10
Nichtmensch
unhuman
01:10
wahnsinnig vor etw.
mad with sth.
01:11
Fang erst gar nicht damit an!
You don't want to go there!
01:12
Bibelforscher
Bible researcher
01:13
Bibelforscher
Bible scholar
01:53
sich über jdn./etw. mokieren
to tut at sb./sth.
01:58
Bibelforscher
biblical researcher
01:59
Bibelforscher
biblical scholar
02:02
Umfragedurchschnitt
polling average
02:56
postkoital
post-coital
03:19
sich vor Gram verzehren
to pine away
03:19
Dissonanz
dissonance
03:19
schneller als Licht
superluminal
03:19
mit Überlichtgeschwindigkeit
superluminal
03:19
etw. aus etw. schließen
to reason sth. from sth.
06:05
Australopithecus
Australopithecus
06:06
überwältigend
all-consuming
06:11
es leicht haben
to have it easy
06:23
sich öffnen
to fall open
08:01
Überschall-Langstreckenbomber
long-range supersonic bomber
09:08
Kuttermesser
bowl cutter blade
09:10
Rachenraum
pharyngeal cavity
09:14
Balgenkamera
accordion camera
09:18
etw. epilamisieren
to epilamize sth.
09:20
Epilamschicht
Epilam ® layer
09:25
epilamisiert
epilamized
09:27
Epilamisierung
epilamization
10:11
Osttansanische Nachtbaumnatter
Werner's green tree snake
10:12
Osttansanische Nachtbaumnatter
Werner's nocturnal tree snake
10:13
Osttansanische Nachtbaumnatter
East Tanzanian nocturnal tree snake
10:22
Waffelstoff
waffle cloth
10:23
Waffeltuch
waffle cloth
10:23
Waffelpikee
honeycomb fabric
10:23
Waffelstoff
waffle fabric
10:24
Waffelpiqué
honeycomb fabric
10:24
Waffelpikee
waffle fabric
10:26
innerlich sterben
to die inside
10:27
Roter Schildschwanz
purple-red shieldtail
10:27
(Gewöhnliche) Spitzschwanznatter
(common) sharptail snake
10:28
Dornschwanzschlange
(common) sharp-tailed snake
10:28
Roter Schildschwanz
Anaimalai red shieldtail
10:28
Roter Schildschwanz
western shieldtail
10:28
Dornschwanzschlange
(common) sharptail snake
10:28
(Gewöhnliche) Spitzschwanznatter
(common) sharp-tailed snake
10:59
aufeinander zutreten
to approach each other
10:59
aufeinander zutreten
to approach one another
12:32
Begierde
longing
12:33
Bahnschwelle
railway sleeper
12:58
unwiderlegbar
ungainsayable
13:09
(saucy) seaside postcard
13:16
etw. von / aus etw. logisch ableiten
to deduce sth. logically from sth.
13:35
Sprachmitteilung
voice mail
14:13
sich auseinander entwickeln
to drift apart
14:37
etw. ruinieren
to scupper sth.
16:53
zu jdm./etw. aufschauen
to look up at sb./sth.
17:59
Kryoturbation
cryoturbation
18:00
Kryoturbation
congeliturbation
18:02
Kryoturbation
geliturbation
18:04
Taekwondo-Lehrer
taekwondo instructor
18:15
sich über jdn./etw. mokieren
to tut-tut about sb./sth.
18:15
sich über jdn./etw. mokieren
to tut-tut at sb./sth.
18:17
Cradle-to-Cradle-Prinzip
cradle-to-cradle principle
18:17
Cradle-to-Cradle-Ansatz
cradle-to-cradle design
18:18
Rückweisungsantrag
motion to table
18:48
Taekwondoin
taekwondoin
18:49
Rußentwicklung
soot formation
19:53
Schnorrer
leech
19:54
Denk nicht einmal daran!
You don't want to go there!
19:54
Denk nicht einmal daran!
Don't (even) go there!
20:03
uraufführen
to premiere
20:03
uraufführen
to premier
20:03
uraufführen
to première
21:04
etw. autorisieren
to approbate sth.
21:06
sich rausreden
to make excuses
21:21
etw. gleichmachen
to make sth. equal
21:24
Lernstand
competency (level)
21:24
Versäubern
serging
21:24
Apostolin
apostless
21:25
Kokonsum
(the) sharing economy
21:25
arbeitsrechtliche Beratung
labor law advice
22:07
jdm./etw. etw. hoch anrechnen
to give sb./sth. great credit for sth.
22:48
etw. bedienen
to handle sth.
22:48
etw. handhaben
to handle sth.
23:18
Mpox-Virus
Mpox virus
23:35
Buchgelehrsamkeit
book learning
Weitere Sprachen
00:00
DE-UK
ineffektiv
неефективний
08:05
EN-FR
Costa Rica
Costa Rica
08:26
EN-FR
to put the date on sth.
dater qc.
08:26
EN-FR
to date sth.
dater qc.
09:00
EN-IT
lead titanate
titanato di piombo
09:00
EN-IT
lead(II) titanate
titanato di piombo(II)
09:00
EN-IT
bromine trifluoride
trifluoruro di bromo
09:00
EN-IT
runologist
runologo
09:00
EN-IT
meteorologist
meteorologo
09:00
EN-IT
chromium tetrafluoride
tetrafluoruro di cromo
09:55
DE-UK
Normanne
норман
09:56
DE-UK
Lorbeer-
лавровий
09:56
DE-UK
Galeere
галера
09:57
DE-UK
mitleidlos
безжалісний
09:57
DE-UK
Mitleidlosigkeit
безжалісність
09:58
DE-UK
Kakao-
какаовий
09:59
DE-UK
Hexer
відьмак
09:59
DE-UK
industrielle Revolution
промислова революція
10:38
EN-RO
to vacuum
a da cu aspiratorul
10:39
EN-RO
rear axle
axă din spate
10:39
DE-RO
Überstunden abbummeln
a-și lua timp liber de la muncă
10:39
EN-RO
sedatives
sedative
10:39
EN-RO
procaine
procaină
10:40
EN-RO
mountain trail
potecă de munte
10:40
EN-RO
parable
parabolă
10:40
EN-RO
parabola
parabolă
10:40
DE-RO
im Vergleich dastehen
a compara
12:04
DE-RO
Kanake
persoană de cea mai joasă speță
12:04
DE-RO
jdn. verblüffen
a stupefia pe cineva
12:04
DE-RO
jdn. verblüffen
a sidera pe cineva
12:05
DE-RO
Oinochoe
oenochoe
12:05
DE-RO
Vorland
piemont
12:05
DE-RO
sich etw. brechen
a-și fractura ceva
12:06
DE-RO
Traurede
discurs de nuntă
12:07
EN-RO
to depopulate
a depopula
12:07
EN-RO
to subjugate
a subjuga
12:07
EN-RO
to transit
a tranzita
12:59
DE-TR
geboren
doğan
13:14
DE-UK
Schimpanse
шимпанзе
13:14
DE-UK
Schauspielerei
акторство
13:14
DE-UK
Casting
кастинг
13:15
DE-UK
Gospel
госпел
13:15
DE-UK
Elfenbeinturm
вежа зі слонової кістки
13:15
DE-UK
smaragden
смарагдовий
13:16
DE-UK
Gallier
галл
13:16
DE-UK
Figur
персонаж
13:16
DE-UK
nicht hoch
невисокий
13:16
DE-UK
unzertrennlich
нерозлучний
13:16
DE-UK
Tollwut
сказ
13:17
DE-UK
Such-
пошуковий
13:17
DE-UK
Fetzen
клаптик
13:17
DE-UK
Spülen
промивання
13:17
DE-UK
Gehirnwäsche
промивання мізків
13:18
DE-UK
psychoaktiv
психоактивний
13:18
DE-UK
Reservoir
резервуар
13:19
DE-UK
Hirschkalb
оленя
13:19
DE-UK
Faust-
кулачний
13:19
DE-UK
Faustkampf
кулачний бій
13:19
DE-UK
Wortform
словоформа
13:19
DE-UK
Taschenwörterbuch
кишеньковий словник
13:19
DE-UK
orthografisch
орфографічний
13:20
DE-UK
Antonym
антонім
13:20
DE-UK
Name
ім'я
13:20
DE-UK
Eigenname
власне ім'я
13:21
DE-UK
Reim
рима
13:21
DE-UK
Terminologie
термінологія
13:21
DE-UK
terminologisch
термінологічний
13:22
DE-UK
Spanferkel
молочне порося
13:22
DE-UK
kritiklos
безкритичний
13:22
DE-UK
ausgemerzt
викорінений
13:23
DE-UK
kritiklos
безкритично
13:23
DE-UK
bislang
до сьогодні
13:23
DE-UK
bislang
досі
13:23
DE-UK
bislang
понині
13:23
DE-UK
bislang
донині
13:23
DE-UK
symmetrisch
симетрично
13:23
DE-UK
argwöhnisch
запозирливо
13:23
DE-UK
argwöhnisch
недовірливо
13:23
DE-RO
Penaltyschießen
lovituri de pedeapsă
13:23
DE-UK
argwöhnisch
підозріливо
13:24
DE-RO
kriminelle Vereinigung
grup infracțional organizat
13:24
DE-RO
Penalty
lovitură de pedeapsă
13:24
DE-UK
nirgendwohin
нікуди
13:24
DE-UK
verfassungswidrig
неконституційно
13:24
DE-UK
potenziell
потенційно
13:24
DE-UK
letztendlich
урешті-решт
13:24
DE-UK
letztendlich
врешті-решт
13:25
DE-UK
letztendlich
кінець кінцем
13:25
DE-UK
erstaunlich
вражаюче
13:25
DE-UK
erstaunlich
дивовижно
13:25
DE-UK
erstaunlich
надзвичайно
13:25
DE-UK
erstaunlich
напрочуд
13:25
DE-UK
ausgemerzt
викорчуваний
13:25
DE-UK
erzwungen
вимушений
13:25
DE-UK
beteiligt
причетний
13:26
DE-UK
eingeräumt
поміщений
13:26
DE-UK
eingeräumt
допущений
13:26
DE-UK
aufgezeichnet
записаний
13:26
DE-UK
verdächtigt
запідозрений
13:26
DE-UK
verdächtigt
підозрюваний
13:27
DE-UK
eintönig
одноманітний
13:28
DE-UK
polyglott
поліглотський
13:28
DE-UK
posttraumatisch
посттравматичний
13:28
DE-UK
Jagd-
мисливський
13:28
DE-UK
Handball-
гандбольний
13:28
DE-UK
Garagen-
гаражний
13:28
DE-UK
generell
генеральний
13:28
DE-UK
geometrisch
геометричний
13:29
DE-UK
gymnastisch
гімнастичний
13:29
DE-UK
gynäkologisch
гінекологічний
13:29
DE-UK
hügelig
горбистий
13:29
DE-UK
Wodka-
горілчаний
13:29
DE-UK
hormonell
гормональний
13:29
DE-UK
Gravitations-
гравітаційний
13:29
DE-UK
Spiel-
гральний
13:29
DE-UK
Geld-
грошовий
13:29
DE-UK
Brust-
грудний
13:29
DE-UK
Gruppen-
груповий
13:29
DE-UK
Gummi-
гумовий
13:30
DE-UK
Dach-
даховий
13:30
DE-UK
väterlich
батьківський
13:30
DE-UK
madagassisch
мадагаскарський
13:30
DE-UK
äquatorial
екваторіальний
13:30
DE-UK
symmetrisch
симетричний
13:30
DE-UK
verdammt
клятий
13:30
DE-UK
verdammt
проклятий
13:30
DE-UK
ökologisch
екологічний
13:30
DE-UK
demografisch
демографічний
13:31
DE-UK
undemokratisch
недемократичний
13:31
DE-UK
altrömisch
давньоримський
13:31
DE-UK
nordafrikanisch
північноафриканський
13:31
DE-UK
marokkanisch
марокканський
13:31
DE-UK
aufrechterhalten
підтримуваний
13:32
DE-UK
lithosphärisch
літосферний
13:32
DE-UK
flink
прудкий
13:32
DE-UK
Krokodil-
крокодилячий
13:32
DE-UK
hart erkämpft
виборений
13:33
DE-UK
hart erkämpft
важко здобутий
13:33
DE-UK
argwöhnisch
недовірливий
13:33
DE-UK
argwöhnisch
підозріливий
13:33
DE-UK
argwöhnisch
запозирливий
13:33
DE-UK
rege
активний
13:33
DE-UK
rege
жвавий
13:33
DE-UK
rege
пожвавлений
13:33
DE-UK
unliebsam
неприємний
13:33
DE-UK
unliebsam
немилий
13:33
DE-UK
unliebsam
нелюбий
13:34
DE-UK
prekär
скрутний
13:34
DE-UK
derzeitig
нинішній
13:34
DE-UK
operativ
оперативний
13:34
DE-UK
jugoslawisch
югославський
13:34
DE-UK
verfassungswidrig
неконституційний
13:34
DE-UK
gerichtlich
судовий
13:34
DE-UK
damalig
тодішній
13:34
DE-UK
oppositionell
опозиційний
13:34
DE-UK
nicht einfach
непростий
13:34
DE-UK
präsidial
президентський
13:35
DE-UK
eintönig
монотонний
13:35
DE-UK
eintönig
однотонний
13:35
DE-UK
rückwärtsgewandt
реакційний
13:35
DE-UK
schreibfaul
лінивий щодо письма
13:35
DE-UK
erstaunlich
дивовижний
13:36
DE-UK
erstaunlich
вражаючий
13:36
DE-UK
Korrespondent
кореспондент
13:37
DE-UK
Pfund
фунт
13:37
DE-UK
Kommandant
командир
13:37
DE-UK
Winkelfunktion
тригонометрична функція
13:38
DE-UK
Skandal
скандал
14:24
DE-RO
Admin-Rechte
drepturi de administrator
15:08
EN-RO
Danube Delta
Delta Dunării
15:08
EN-RO
West Germany
Germania de Vest
15:08
EN-RO
to start an engine
a porni un motor
15:08
EN-RO
assistant coach
antrenor secund
15:09
EN-RO
mink
nurcă
15:31
DE-SK
Önologe
enológ
15:32
DE-SK
Kleptophobie
kleptofóbia
15:51
DE-UK
Rechtsschutz-
правоохоронний
16:17
DE-UK
Aggressor
агресор
16:18
DE-UK
Kreuzer
крейсер
16:48
EN-SK
moustached tamarin
tamarín bielofúzy
16:48
EN-SK
talus
suť
16:48
EN-SK
talus
sutinový svah
16:48
EN-SK
talus
sutinový
16:48
EN-SK
talus slope
sutinový svah
16:48
EN-SK
scree
sutina
16:48
EN-SK
scree
suť
16:48
EN-SK
needle gun
ihlovka
16:48
EN-SK
fancy house
nevestinec
16:48
EN-SK
fancy house
verejný dom
16:48
EN-SK
to nail sth. shut
zaklincovať n-čo
16:48
EN-SK
to bar sth.
zavrieť n-čo na závoru
16:49
EN-SK
staffage
štafáž
16:49
EN-SK
literary criticism
literárna kritika
16:49
EN-SK
to affranchise sb.
oslobodiť n-ho
16:49
EN-SK
affranchisement
oslobodenie
16:49
EN-SK
servitude
nevoľníctvo
16:49
EN-SK
servitude
otroctvo
16:49
EN-SK
fancywork
ručná práca
16:49
EN-SK
fandangle
ozdoba
16:49
EN-SK
fandangle
ornament
16:49
EN-SK
to yap
tárať
16:49
EN-SK
to yap
trepať
16:49
EN-SK
awn
osť
16:49
EN-SK
awn
osina
16:49
EN-SK
needless
zbytočný
16:49
EN-SK
needless
nepotrebný
16:49
EN-SK
needless to say
samozrejme
16:49
EN-SK
needless to say
pochopiteľne
16:49
EN-SK
needlessly
zbytočne
16:49
EN-SK
needlessly
pre nič za nič
16:49
EN-SK
needlessness
zbytočnosť
16:49
EN-SK
to be coming on
liezť na n-ho
16:49
EN-SK
to come on
začínať sa
16:49
EN-SK
colour-blind
farboslepý
16:49
EN-SK
colour-blind person
farboslepý
16:49
EN-SK
color-blind
farboslepý
16:49
EN-SK
color-blind person
farboslepý človek
16:50
EN-SK
color-blind person
farboslepý
16:50
EN-SK
allspice
nové korenie
16:50
EN-SK
allspice
piment
16:50
EN-SK
allspice
jamajské korenie
16:50
EN-SK
pimento
nové korenie
16:50
EN-SK
pimento
piment
16:50
EN-SK
pimento
jamajské korenie
16:50
EN-SK
Jamaica pepper
nové korenie
16:50
EN-SK
Jamaica pepper
piment
16:50
EN-SK
Jamaica pepper
jamajské korenie
16:50
EN-SK
myrtle pepper
nové korenie
16:50
EN-SK
myrtle pepper
piment
16:50
EN-SK
myrtle pepper
jamajské korenie
16:50
EN-SK
allspice
pimentovník pravý
16:50
EN-SK
pimento
pimentovník pravý
16:50
EN-SK
tamable
skrotiteľný
16:50
EN-SK
tameable
skrotiteľný
16:50
EN-SK
tamableness
skrotiteľnosť
16:50
EN-SK
tamability
skrotiteľnosť
16:50
EN-SK
tameness
krotkosť
16:50
EN-SK
tamely
krotko
16:50
EN-SK
needlework
šitie
16:50
EN-SK
needlework
výšivka
16:50
EN-SK
needlework
čipka
16:51
EN-SK
needlework
ručná práca
16:51
EN-SK
needlework
ručné práce
16:51
EN-SK
needlecraft
šitie
16:51
EN-SK
needlecraft
výšivka
16:51
EN-SK
needlecraft
čipka
16:51
EN-SK
needlecraft
ručná práca
16:51
EN-SK
fandom
fanúšikovia
16:51
EN-SK
affrication
afrikácia
16:51
EN-SK
affricative
afrikáta
16:51
EN-SK
chorale
chorál
16:51
EN-SK
big band
bigband
16:51
EN-SK
big band
bigbend
16:51
EN-SK
chorus
spevácky zbor
16:51
EN-SK
mumbo-jumbo
nezmysly
16:52
EN-SK
mumbo-jumbo
sprostosti
16:52
EN-SK
mumbo-jumbo
somariny
16:52
EN-SK
twaddle
táranina
16:52
EN-RO
chatbot
chatbot
16:52
EN-RO
bin man
gunoier
16:52
EN-RO
binman
gunoier
16:52
EN-RO
dustbin man
gunoier
16:52
EN-RO
dustman
gunoier
16:52
EN-RO
triumphal march
marș triumfal
16:52
EN-RO
occiput
occiput
16:52
EN-RO
vegetable garden
grădină de legume
16:52
EN-RO
Klingon language
limba klingoniană
16:52
EN-RO
dead silence
liniște mormântală
16:52
EN-RO
deathly silence
liniște mormântală
16:52
EN-RO
bird migration
migrațiune a păsărilor
16:52
EN-RO
change of one's sex
schimbare de sex
16:52
EN-RO
railroad crossing
trecere de cale ferată
16:52
EN-RO
tax burden
sarcină fiscală
16:52
EN-RO
ill will
rea-voință
16:52
EN-RO
to die in an accident
a muri într-un accident
16:52
EN-RO
crime scene
loc al crimei
16:52
EN-RO
murder scene
loc al crimei
16:52
EN-RO
scene of the crime
loc al crimei
16:52
EN-RO
site of the crime
loc al crimei
16:52
EN-RO
to be a fare dodger
a face blatul
16:52
EN-RO
gravel desert
deșert cu pietriș
16:52
EN-RO
human papillomavirus
virus papiloma uman
16:52
EN-RO
low income
venit mic
16:52
EN-RO
surface temperature
temperatură a suprafeței
16:53
DE-IT
Teratologie
teratologia
16:53
DE-IT
Dimangantrioxid
triossido di dimanganese
16:53
DE-IT
Tantal(V)-chlorid
cloruro di tantalio(V)
16:53
DE-IT
Tantalpentachlorid
pentacloruro di tantalio
16:53
DE-IT
Tantal(V)-fluorid
fluoruro di tantalio(V)
16:53
DE-IT
Chromtetrafluorid
tetrafluoruro di cromo
16:53
DE-IT
Chrom(VI)-oxid
ossido di cromo(VI)
16:53
DE-IT
Chromtrioxid
triossido di cromo
16:53
DE-IT
Bromtrifluorid
trifluoruro di bromo
16:53
DE-IT
Blei(IV)-acetat
acetato di piombo(IV)
16:53
DE-IT
Bleitetraacetat
tetracetato di piombo
16:53
DE-IT
Bleititanat
titanato di piombo
16:53
DE-IT
Blei(II)-titanat
titanato di piombo(II)
16:53
DE-IT
Chrom(III)-fluorid
fluoruro di cromo(III)
16:53
DE-IT
Chrom(V)-fluorid
fluoruro di cromo(V)
16:53
DE-IT
Chrompentafluorid
pentafluoruro di cromo
16:53
DE-IT
Chrom(VI)-fluorid
fluoruro di cromo(VI)
16:53
DE-IT
Chromhexafluorid
esafluoruro di cromo
16:54
DE-IT
Verdauungsschnaps
ammazzacaffè
16:54
DE-IT
etw. finden können
riuscire a trovare qc.
16:55
EN-FR
to give anything for sth.
se damner pour qc.
16:55
EN-FR
to scrape sth. out
curer qc.
16:55
EN-FR
to scrape sth. clean
curer qc.
16:55
EN-FR
to pick one's nose
se curer le nez
16:55
EN-FR
to clean (under) one's fingernails
se curer les ongles
16:55
EN-FR
to get over sth.
cuver qc.
16:56
EN-FR
to recover from sth.
cuver qc.
16:56
EN-FR
to ferment
cuver
16:56
EN-FR
to ferment one's wine
cuver son vin
16:56
EN-FR
to damn sb.
damner qn.
16:56
EN-FR
to sell one's soul for sth.
se damner pour qc.
16:56
EN-FR
to sway sth.
dandiner qc.
16:56
EN-FR
to prance around
se dandiner
16:56
EN-FR
to prance about
se dandiner
16:56
EN-FR
to hop up and down
se dandiner
16:56
EN-FR
to strut one's stuff
se dandiner
16:56
EN-FR
to leap
danser
16:56
EN-FR
to not know where you stand
ne pas savoir sur quel pied danser
16:59
EN-NL
translator
vertaler
17:02
EN-FR
willy nilly
bon gré, mal gré
17:02
EN-FR
on (the) one hand ..., on the other hand
d'un côté ..., d'un autre côté
17:02
EN-FR
whether you like it or not
bon gré, mal gré
17:03
EN-NL
dysprosium(III) chloride
dysprosium(III)chloride
17:03
EN-NL
dysprosium trichloride
dysprosiumtrichloride
17:20
DE-RO
Gitter
grătar
17:20
EN-RO
administrator rights
drepturi de administrator
17:20
EN-RO
criminal organization
grup infracțional organizat
17:20
EN-RO
criminal organisation
grup infracțional organizat
17:20
EN-RO
admin rights
drepturi de administrator
18:36
EN-FR
foodstuffs
comestibles
18:36
EN-FR
to drive sb. round the bend
faire damner qn.
18:36
EN-FR
to clean (out) one's ears
se curer les oreilles
18:36
EN-FR
to stand out
dater
18:36
EN-FR
to be a milestone
dater
18:36
EN-FR
to look dated
dater
18:36
EN-FR
to look old-fashioned
dater
18:36
EN-FR
to sound old-fashioned
dater
18:36
EN-FR
to show its age
dater
18:36
EN-FR
to be dated
dater
18:36
EN-FR
to date from
dater de
18:36
EN-FR
to go back to
dater de
18:36
EN-FR
When was your last visit ?
De quand date votre dernière visite ?
18:36
EN-FR
Our friendship goes back a long way.
Notre amitié ne date pas d'hier.
18:36
EN-FR
We go back a long way.
Notre amitié ne date pas d'hier.
18:36
EN-FR
effective from March 1st
à dater du 1er mars
18:37
EN-FR
victuals
comestibles
18:37
EN-FR
as of March 1st
à dater du 1er mars
18:37
EN-FR
Get knotted!
Va te coucher !
18:37
EN-FR
to lie down
se coucher
18:37
EN-FR
to lie curled up
se coucher en chien de fusil
18:37
EN-FR
to lie face down
se coucher à plat ventre
18:37
EN-FR
to set
se coucher
18:37
EN-FR
to go down
se coucher
18:37
EN-FR
to keel over
se coucher
18:37
EN-FR
to declare the age of sth.
dater qc.
18:37
EN-FR
to mix with sb./sth.
coudoyer qn./qc.
18:37
EN-FR
to brush past sb./sth.
coudoyer qn./qc.
18:37
EN-FR
to infuriate sb.
courroucer qn.
18:37
EN-FR
to become infuriated
se courroucer
18:37
EN-FR
to scrawl sth.
crayonner qc.
18:37
EN-FR
to jot sth. down
crayonner qc.
18:37
EN-FR
to doodle on a notepad
crayonner sur un bloc-notes
18:37
EN-FR
overview of German literature
aperçu de la littérature allemande
18:38
EN-FR
traffic congestion in both directions
bouchon dans les deux sens
18:38
EN-FR
food items
comestibles
18:38
EN-FR
comestibles
comestibles
18:38
EN-FR
to insert the plug into the outlet
brancher la fiche dans la prise
18:38
EN-FR
Leave me alone!
Fiche-moi la paix !
18:38
EN-FR
Give me a break!
Fiche-moi la paix !
18:38
EN-FR
Leave me in peace!
Fiche-moi la paix !
18:38
EN-FR
fire protection
coupe-feu
18:38
EN-FR
firebreak
coupe-feu
18:38
EN-FR
fire line
coupe-feu
18:38
EN-FR
fireguard
coupe-feu
18:38
EN-FR
tall
de haut
18:38
EN-FR
high
de haut
18:38
EN-FR
casually
de haut
18:38
EN-FR
unconcernedly
de haut
18:38
EN-FR
high-handedly
de haut
18:39
EN-FR
from on high
de haut
18:39
EN-FR
assorted cold cuts
charcuterie
18:39
EN-FR
to look down on sb.
regarder qn. de haut
18:39
EN-FR
to be high and mighty about sth.
prendre qc. de haut
18:39
EN-FR
to look at things with an air of detachment
voir les choses de haut
19:21
EN-SK
cotton-top tamarin
tamarín pinčí
19:21
EN-SK
twaddle
táraniny
19:21
EN-SK
twaddle
hlúposti
19:22
EN-SK
twaddle
drísty
19:22
EN-SK
twaddle
hovadina
19:22
EN-SK
twaddle
hovadiny
19:22
EN-SK
garnishment
súdne obstavenie
19:22
EN-SK
to garnish sth.
obstaviť n-čo
19:22
EN-SK
huckleberry
čučoriedka
19:22
EN-SK
black huckleberry
čučoriedkovka bobuľnatá
19:22
EN-SK
box huckleberry
čučoriedkovka krátkorožkatá
19:22
EN-SK
dwarf huckleberry
čučoriedkovka krovisková
19:22
EN-SK
(northern) highbush blueberry
čučoriedka chocholíkatá
19:22
EN-SK
blue huckleberry
čučoriedka chocholíkatá
19:22
EN-SK
tall huckleberry
čučoriedka chocholíkatá
19:22
EN-SK
swamp huckleberry
čučoriedka chocholíkatá
19:22
EN-SK
swamp blueberry
čučoriedka chocholíkatá
19:22
EN-SK
high blueberry
čučoriedka chocholíkatá
19:22
EN-SK
bilberry
čučoriedka
19:22
EN-SK
(common) bilberry
brusnica čučoriedková
19:22
EN-SK
(common) bilberry
čučoriedka obyčajná
19:22
EN-SK
European blueberry
brusnica čučoriedková
19:22
EN-SK
European blueberry
čučoriedka obyčajná
19:22
EN-SK
(blue) whortleberry
brusnica čučoriedková
19:22
EN-SK
(blue) whortleberry
čučoriedka obyčajná
19:22
EN-SK
white mulberry
moruša biela
19:22
EN-SK
red mulberry
moruša červená
19:22
EN-SK
with one's tail between one's legs
so stiahnutým chvostom
19:22
EN-SK
northern tamandua
mravčiar mexický
19:22
EN-SK
to be not a patch on sb.
nesiahať n-mu ani po päty
19:23
EN-SK
to be not a patch on sb.
nesiahať n-mu ani po členky
19:23
EN-SK
to be not a patch on sb./sth.
nedať sa s n-ým/ n-čím ani porovnať
19:23
EN-SK
to be not a patch on sb./sth.
zďaleka sa nevyrovnať n-ho n-mu/ n-čomu
19:23
EN-SK
if needs must
keď to musí byť
19:23
EN-SK
Needs must when the devil drives.
Keď treba, tak treba.
19:23
EN-SK
to affright sb.
vystrašiť n-ho
19:23
EN-SK
to affright sb.
vyľakať n-ho
19:23
EN-SK
to affright sb.
poľakať n-ho
19:23
EN-SK
affright
údes
19:23
EN-SK
affright
zdesenie
19:23
EN-SK
terror
hrôza
19:23
EN-SK
terror
zdesenie
19:23
EN-SK
terror
des
19:23
EN-SK
terror
postrach
19:23
EN-SK
fane
chrám
19:23
EN-SK
fane
svätyňa
19:23
EN-SK
seeing
videnie
19:23
EN-SK
seeing
vidiaci
19:23
EN-SK
seeing
vidomý
19:23
EN-SK
Be seeing you!
Tak zatiaľ!
19:23
EN-ES
thaumaturgy
taumaturgia
19:23
EN-ES
agricultural market
mercado agrícola
19:23
EN-ES
bull market
mercado alcista
19:23
EN-ES
job market
mercado laboral
19:23
EN-ES
labor market
mercado laboral
19:23
EN-ES
labour market
mercado laboral
19:23
EN-ES
global market
mercado mundial
19:23
EN-ES
world market
mercado mundial
19:23
EN-ES
weekly market
mercado semanal
19:23
EN-ES
black market
mercado negro
19:23
EN-ES
oil market
mercado petrolero
19:23
EN-ES
financial market
mercado financiero
19:24
EN-ES
conversational partner
interlocutora
19:24
EN-ES
energy supply
abastecimiento de energía
19:24
EN-ES
to gain speed
acelerarse
19:24
EN-ES
to speed up
acelerarse
19:24
EN-ES
to quicken
acelerarse
19:24
EN-ES
cosy
acogedor
19:24
EN-ES
cozy
acogedor
19:24
EN-ES
bicycle racing
ciclismo (de competición)
19:24
EN-ES
ancient
antiquísimo
19:24
EN-ES
to come to terms with sth.
acomodarse a algo
19:24
EN-ES
to adapt to sth.
acomodarse a algo
19:24
EN-ES
adolescence
adolescencia
19:24
EN-ES
improved performance
aumento de potencia
19:24
EN-ES
performance enhancement
aumento de potencia
19:24
EN-ES
improvement in performance
aumento de potencia
19:24
EN-ES
increased performance
aumento de potencia
19:24
EN-ES
performance improvement
aumento de potencia
19:24
EN-ES
price increase
aumento de precios
19:24
EN-ES
price rise
aumento de precios
19:24
EN-ES
pond water
agua del estanque
19:24
EN-ES
stomach ulcer
úlcera estomacal
19:24
EN-ES
home country
tierra natal
19:24
EN-ES
night rate
tarifa de noche
19:24
EN-ES
wingback (chair)
sillón de orejas
19:24
EN-ES
chain reaction
reacción en cadena
19:24
EN-ES
knock-on effect
reacción en cadena
19:24
EN-ES
asserted
afirmado
19:24
EN-ES
dairy
lechero
19:24
EN-ES
milkman
lechero
19:24
EN-ES
milkwoman
lechera
19:24
EN-ES
acetylsalicylic acid
aspirina
19:25
EN-RO
Pacific loon
cufundar de Pacific
19:25
EN-RO
food bank
bancă de alimente
19:25
EN-RO
stump
buturugă
19:25
EN-RO
leave without pay
concediu fără plată
19:25
EN-RO
log cabin
colibă din bârne
19:25
EN-RO
immunoglobulin G
imunoglobulină G
19:25
EN-RO
memorial
memorial
19:25
EN-RO
mudslides
avalanșe de nămol
19:25
EN-RO
unresolvable
de nerezolvat
19:25
EN-RO
to have a high colour
a fi roșu la față
19:25
EN-RO
hydrophobical
hidrofob
19:25
EN-RO
daily requirement
necesar zilnic
19:25
EN-RO
Pompeian
pompeian
19:25
EN-RO
show
show
19:25
EN-RO
detachment
detașament
19:25
EN-RO
highly likely
foarte probabil
19:25
EN-RO
instruction
instruire
19:25
EN-RO
Matthew
Matei
19:25
EN-RO
satirical song
cântec satiric
19:25
EN-RO
dynamics
dinamică
19:25
EN-FR
to make sense
se défendre
19:25
EN-RO
dynamic
dinamică
19:25
EN-RO
tributary
tributar
19:25
EN-RO
to personalise
a personaliza
19:25
EN-RO
to personalize
a personaliza
19:25
EN-RO
reverse charge call
convorbire cu taxă inversă
19:25
EN-RO
reversed-charge call
convorbire cu taxă inversă
19:25
EN-RO
transferred charge call
convorbire cu taxă inversă
19:25
EN-RO
Seljuqs
selgiucizi
19:25
EN-RO
thiols
tioli
19:25
EN-RO
nail polish remover wipes
șervețele cu dizolvant pentru lacul de unghii
19:25
EN-RO
infallibility
infailibilitate
19:25
EN-RO
infallibleness
infailibilitate
19:25
EN-RO
millimeter of mercury
milimetri coloană de mercur
19:25
EN-RO
millimeters of mercury
milimetri coloană de mercur
19:25
EN-RO
millimetre of mercury
milimetri coloană de mercur
19:25
EN-RO
millimetres of mercury
milimetri coloană de mercur
19:25
EN-RO
washable
care se poate spăla
19:25
EN-RO
warning message
mesaj de avertizare
19:25
EN-RO
respiratory tract
tract respirator
19:26
EN-RO
biliary stasis
stază biliară
19:26
DE-UK
Exarch
екзарх
19:26
EN-RO
bile stasis
stază biliară
19:26
DE-UK
Monumentalbauten
монументальні будівлі
19:26
EN-RO
brain washing
spălare a creierului
19:26
EN-RO
brainwash
spălare a creierului
19:26
EN-RO
brainwashing
spălare a creierului
19:26
EN-RO
gala performance
spectacol de gală
19:26
EN-RO
the pace of life
ritmul vieții
19:26
EN-RO
oyster mushroom
păstrăvul cerului
19:26
EN-RO
gas connection
racord de gaz
19:26
EN-RO
prewash
prespălare
19:26
EN-RO
cover picture
fotografie de copertă
19:26
EN-RO
calamary
calmar
19:26
EN-RO
collective accommodation
cazare colectivă
19:26
EN-RO
reflex hammer
ciocan pentru reflexe
19:26
EN-RO
sea travel
călătorie pe mare
19:26
EN-RO
jigsaw (puzzle)
joc puzzle
19:26
EN-RO
foster mother
mamă socială
19:26
EN-RO
foster-mother
mamă socială
19:26
EN-RO
farmers museum
muzeu al țăranului
19:26
EN-RO
riflewoman
trăgătoare
19:26
EN-RO
medicine technology
tehnologie medicală
20:04
DE-UK
Verständigung
взаєморозуміння
20:04
DE-UK
Flächenstaat
велика країна
20:06
DE-UK
Einwohnerzahl
чисельність населення
20:07
DE-UK
inhaftieren
брати під арешт
20:07
DE-UK
inhaftieren
взяти під арешт
20:07
DE-UK
Verwalter
завідувач
20:08
DE-UK
Verwalter
завідуючий
20:08
DE-UK
legal
легально
20:09
DE-UK
Kakaobutter
какао-масло
20:10
DE-UK
Plantage
плантація
20:10
DE-UK
Star
шпак
20:11
DE-UK
Äpfelchen
яблучко
20:11
DE-UK
Produktivität
продуктивність
20:11
DE-UK
legal
легальний
20:11
DE-UK
faulen
гнити
20:13
DE-UK
posttraumatische Belastungsstörung
посттравматичний стресовий розлад
20:13
DE-UK
Missgeburt
виродок
20:14
DE-UK
Flashback
флешбек
20:14
DE-UK
Kaulquappe
пуголовок
20:14
DE-UK
Gel
гель
20:15
DE-UK
Germanist
германіст
20:15
DE-UK
Herzogin
герцогиня
20:15
DE-UK
Heterogenität
гетерогенність
20:15
DE-UK
Hygiene
гігієна
20:16
DE-UK
globalisieren
глобалізувати
20:16
DE-UK
Oboist
гобоїст
20:17
DE-UK
Legalität
легальність
20:17
DE-UK
Tor
гол
20:18
DE-UK
Graf
граф
20:18
DE-UK
geben
давати
20:20
DE-UK
Verwalter
комендант
20:20
DE-UK
Götterspeise
желе
20:20
DE-UK
Wackelpudding
желе
20:20
DE-UK
Anwendungen
застосунки
20:21
DE-UK
Anwendungen
додатки
20:22
DE-UK
Nachbarland
сусідня країна
20:23
DE-UK
Glauben
вірування
20:24
DE-UK
Indischer Ozean
Індійський океан
20:26
DE-UK
Rotes Meer
Червоне море
20:27
DE-UK
Parteigenosse
партієць
20:29
DE-UK
Australopithecus
австралопітек
20:29
DE-UK
Megafauna
мегафауна
20:30
DE-UK
Desertifikation
опустелювання
20:30
DE-UK
Klimawandel
зміна клімату
20:30
DE-UK
Umrechnung
перерахунок
20:31
DE-UK
Klassenzimmer
класна кімната
21:17
EN-SK
(country) bumpkin
vidlák
21:18
EN-SK
Be seeing you!
Uvidíme sa neskôr!
21:18
EN-SK
Be seeing you!
Maj sa zatiaľ!
21:18
EN-SK
family reunion
zlúčenie rodín
21:18
EN-SK
in the heat of sth.
v zápale n-čoho
21:18
EN-SK
in the heat of the moment
v afekte
21:18
EN-SK
logopaedics
logopédia
21:18
EN-SK
logopedics
logopédia
21:18
EN-SK
speech therapy
logopédia
21:18
EN-SK
men's chorus
mužský (spevácky) zbor
21:18
EN-SK
men's choir
mužský (spevácky) zbor
21:18
EN-SK
male voice choir
mužský (spevácky) zbor
21:18
EN-SK
affront (to sb.)
urážka (n-ho)
21:18
EN-SK
to affront sb.
uraziť n-ho
21:18
EN-SK
to affront sb.
dotknúť sa n-ho
21:18
EN-SK
affronted
urazený
21:18
EN-SK
affronted
dotknutý
21:18
EN-SK
garden huckleberry
ľuľok čučoriedkovitý
21:18
EN-SK
fanfaronade
fanfarónstvo
21:18
EN-SK
fanfaronade
chvastúnstvo
21:19
EN-SK
electronica
elektronika
21:19
EN-SK
by accident
nedopatrením
21:19
EN-SK
need-to-know (principle)
potreba poznať
21:19
EN-SK
ventriculostomy
ventrikulostómia
21:19
EN-SK
ventriculocisternostomy
ventrikulocisternostómia
21:19
EN-SK
venter
brucho
21:19
EN-SK
venter
bruško
21:19
EN-SK
venostasis
venostáza
21:19
EN-SK
venostasis
hromadenie krvi v žilách
21:19
EN-SK
venospasm
kŕč zasahujúci žilu
21:19
EN-SK
venofibrosis
venoskleróza
21:19
EN-SK
phlebosclerosis
venoskleróza
21:19
EN-SK
venosclerosis
väzivové stvrdnutie žilovej steny
21:19
EN-SK
phlebosclerosis
väzivové stvrdnutie žilovej steny
21:19
EN-SK
out-patient
ambulantný pacient
21:19
EN-SK
to be all set for sth.
byť pripravený na n-čo
21:19
EN-SK
sprig
vetvička
21:19
EN-SK
sprig
halúzka
21:19
EN-SK
sprig
konárik
21:19
EN-SK
worrying
znepokojivý
21:19
EN-SK
worrying
znepokojujúci
21:19
EN-SK
worrisome
znepokojujúci
21:19
EN-SK
worrisome
znepokojivý
21:19
EN-SK
sloe
trnka
21:20
EN-SK
blackthorn
trnka
21:20
EN-SK
blackthorn
trnka obyčajná
21:20
EN-SK
sloe
trnka obyčajná
21:20
EN-SK
blackthorn
slivka trnková
21:20
EN-SK
sloe
slivka trnková
21:20
EN-SK
venopathy
ochorenie žíl
21:26
EN-SK
red-bellied tamarin
tamarín červenobruchý
21:26
EN-SK
venomotor
venomotorický
21:26
EN-SK
phlebography
venografia
21:26
EN-SK
phlebosclerosis
fleboskleróza
21:26
EN-SK
venofibrosis
fleboskleróza
21:26
EN-SK
venoarterial
venoarteriálny
21:26
EN-SK
venepuncture
venepunkcia
21:26
EN-SK
venipuncture
venepunkcia
21:26
EN-SK
venepuncture
nabodnutie žily
21:26
EN-SK
venipuncture
nabodnutie žily
21:26
EN-SK
fantasia
fantázia
21:26
EN-SK
ne'er-do-well
daromník
21:26
EN-SK
ne'er-do-well
darmošľap
21:26
EN-SK
ne'er-do-well
hniliak
21:26
EN-SK
tamarack
tamarak
21:26
EN-SK
tamarack
smrekovec americký
21:26
EN-SK
hackmatack
smrekovec americký
21:26
EN-SK
eastern larch
smrekovec americký
21:26
EN-SK
black larch
smrekovec americký
21:27
EN-SK
red larch
smrekovec americký
21:27
EN-SK
American larch
smrekovec americký
21:27
EN-SK
phlebotomy
venesekcia
21:27
EN-SK
venisection
venesekcia
21:27
EN-SK
to venesect
uskutočniť venesekciu
21:27
EN-SK
venereal
venerický
21:27
EN-SK
venereal
pohlavný
21:27
EN-SK
venereally
venericky
21:27
EN-SK
venereally
pohlavne
21:27
EN-SK
to disable sth.
pokaziť n-čo
21:27
EN-SK
to disable sth.
zablokovať n-čo
21:27
EN-SK
desolation
skľúčenosť
21:27
EN-SK
desolation
sklesnutosť
21:27
EN-SK
desolation
smútok
21:27
EN-SK
desolation
bezútešnosť
21:27
EN-SK
desolation
spustošenie
21:27
EN-SK
desolation
spustošenosť
21:27
EN-SK
desolation
spúšť
21:27
EN-SK
afield
von
21:27
EN-SK
afield
vonku
21:27
EN-SK
afield
v cudzine
21:28
EN-SK
afield
do cudziny
21:28
EN-SK
afield
na poli
21:28
EN-SK
afield
v poli
21:28
EN-SK
far afield
ďaleko
21:28
EN-SK
further afield
do väčšej vzdialenosti
21:28
EN-SK
further afield
vo väčšej vzdialenosti
21:28
EN-SK
farther afield
do väčšej vzdialenosti
21:28
EN-SK
farther afield
vo väčšej vzdialenosti
21:28
EN-SK
from far afield
zďaleka
21:28
EN-SK
fantasist
fantasta
21:28
EN-SK
fantasist
rojko
21:28
EN-SK
fantasist
blúznivec
21:28
EN-SK
fantast
fantasta
21:28
EN-SK
fantast
rojko
21:28
EN-SK
to fantasize sth.
predstavovať si n-čo
21:28
EN-SK
to fantasize about sth.
snívať o tom, že ...
21:28
EN-SK
to fantasise sth.
predstavovať si n-čo
21:28
EN-SK
to fantasise about sth.
snívať o tom, že ...
21:28
EN-SK
to fantasise about sth.
blúzniť o n-čom
21:29
EN-SK
to fantasize about sth.
blúzniť o n-čom
21:29
EN-SK
nefarious
nehanebný
21:29
EN-SK
nefarious
ohavný
21:29
EN-SK
nefarious
podlý
21:29
EN-SK
nefarious
hanebný
21:29
EN-SK
nefariously
ohavne
21:29
EN-SK
nefariously
nehanebne
21:29
EN-SK
nefariously
podlo
21:29
EN-SK
nefariously
hanebne
21:29
EN-SK
nefariousness
ohavnosť
21:29
EN-SK
nefariousness
nehanebnosť
21:29
EN-SK
nefariousness
podlosť
21:29
EN-SK
nefariousness
hanebnosť
21:29
EN-SK
great ramshorn
kotúľka veľká
21:29
EN-SK
librarianship
knihovníctvo
21:29
EN-SK
larch
smrekovcový
21:29
EN-SK
venenous
jedovatý
21:29
EN-SK
veneniferous
prenášajúci jed
21:29
EN-SK
fantastical
fantastický
21:29
EN-SK
fantastical
neskutočný
21:29
EN-SK
fantastical
veľmi čudný
21:29
EN-SK
fantasticality
fantastickosť
21:30
EN-SK
fantasticalness
fantastickosť
21:30
EN-SK
store
zásoba
21:30
EN-SK
store
rezerva
21:30
EN-SK
negationist
negacionista
21:30
EN-SK
negationist
popierač
21:30
EN-SK
neocolonialism
neokolonializmus
21:30
EN-SK
neocolonial
neokolonialistický
21:30
EN-SK
neocolonial
neokoloniálny
21:30
EN-SK
colonial
kolonista
21:30
EN-SK
colonial
kolonistka
21:30
EN-SK
excruciating
mučivý
21:30
EN-SK
excruciating
trýznivý
21:30
EN-SK
tameless
neskrotný
21:30
EN-SK
tameless
neskrotený
21:30
EN-SK
tamelessly
neskrotne
21:30
EN-SK
tamelessness
neskrotnosť
21:30
EN-SK
revolting
odporný
21:30
EN-SK
revolting
nechutný
21:30
EN-SK
revolting
hnusný
21:30
EN-SK
negativeness
negatívnosť
21:30
EN-SK
negativeness
negativita
21:30
EN-SK
arithmetic logic unit
aritmeticko-logická jednotka
21:31
EN-SK
negator
negátor
21:31
EN-SK
negator
invertor
21:31
EN-SK
negator
popierateľ
21:31
EN-SK
negator
popierač
21:31
EN-SK
brainiac
kockáč
21:31
EN-SK
Doggone (it)!
Došľaka!
21:31
EN-SK
Doggone (it)!
Dočerta!
21:31
EN-SK
Doggone (it)!
Doboha!
21:31
EN-SK
Doggone (it)!
Doprdele!
21:31
EN-SK
Doggone (it)!
Krucinál!
21:31
EN-SK
Doggone (it)!
Hergot!
21:31
EN-SK
Doggone (it)!
Krucifix!
21:31
EN-SK
doggone
mizerný
21:31
EN-SK
doggone
poondiaty
21:31
EN-SK
doggone
poondený
21:31
EN-SK
doggone
prekliaty
21:35
EN-SK
to give sb. a piece of one's mind
povedať n-mu svoje
21:35
EN-SK
composition
slohová práca
21:35
EN-SK
conducting
dirigovanie
21:35
EN-SK
clamour
krik
21:35
EN-SK
clamor
krik
21:35
EN-SK
clamour
hluk
21:35
EN-SK
clamor
hluk
21:35
EN-SK
clamour
hurhaj
21:35
EN-SK
clamor
hurhaj
21:35
EN-SK
rutted
vyjazdený
21:35
EN-SK
rutted
rozjazdený
21:35
EN-SK
rutted
hrboľatý
21:35
EN-SK
thermoelement
termočlánok
21:35
EN-SK
thermometer
termometer
21:35
EN-SK
thermolytic
termolytický
21:35
EN-SK
venenation
otrava
21:36
EN-SK
veneer
dyha
21:36
EN-SK
veneer
dyžka
21:36
EN-SK
veneer
dyhová vrstva
21:36
EN-SK
veneer
dyhovanie
21:36
EN-SK
to veneer
dyhovať
21:36
EN-SK
to veneer sth.
obložiť n-čo dyhou
21:36
EN-SK
veneer
fazeta
21:36
EN-SK
nit
hnida
21:36
EN-SK
venectasia
venektázia
21:36
EN-SK
thermometry
termometria
21:37
EN-SK
thermometry
meranie teploty
21:37
EN-SK
thermographic
termografický
21:37
EN-SK
thermogenesis
termogenéza
21:37
EN-SK
thermocoagulation
termokoagulácia
21:37
EN-SK
thermoregulator
termoregulátor
21:37
EN-SK
lifeblood
životná miazga
21:37
EN-SK
lifeblood
zdroj (životnej) sily
21:37
EN-SK
thermostable
termostabilný
21:37
EN-SK
thermostability
termostabilnosť
21:37
EN-SK
thermostability
termostabilita
21:37
EN-SK
thermostability
tepelná stabilita
21:37
EN-SK
thermolability
tepelná nestabilita
21:37
EN-SK
knotty
uzlovitý
21:37
EN-SK
knotty
hrčavý
21:37
EN-SK
knotty
hrčovitý
21:37
EN-SK
knottiness
hrčavosť
21:37
EN-SK
knottiness
hrčovitosť
21:37
EN-SK
knottiness
uzlovitosť
21:37
EN-SK
thermally stable
tepelne stály
21:37
EN-SK
thermotherapy
liečba teplom
21:37
EN-SK
venation
nervatúra
21:37
EN-SK
venation
žilnatina
21:38
EN-SK
venation
žilkovanie
21:38
EN-SK
velum
velum
21:38
EN-SK
(palatal) velum
mäkké podnebie
21:38
EN-SK
velum
plachtička
21:38
EN-SK
velum
zadné podnebie
21:38
EN-SK
veil
plachtička
21:38
EN-SK
afire
horiaci
21:38
EN-SK
afire
planúci
21:38
EN-SK
afire
v plameňoch
21:38
EN-SK
afire
v ohni
21:38
EN-SK
aflame
horiaci
21:38
EN-SK
aflame
v plameňoch
21:38
EN-SK
aflame
v ohni
21:38
EN-SK
aflame
planúci
21:38
EN-SK
to set sth. afire
zapáliť n-čo
21:38
EN-SK
to be afire
horieť
21:38
EN-SK
to set sth. aflame
zapáliť n-čo
21:38
EN-SK
to be aflame
horieť
21:38
EN-SK
neglectful of sth.
zanedbávajúci n-čo
21:38
EN-SK
neglectful
nedbalý
21:38
EN-SK
neglectfulness
nedbalosť
21:38
EN-SK
tamarin
tamarín
21:39
EN-SK
emperor tamarin
tamarín fúzatý
21:39
EN-SK
white-lipped tamarin
tamarín červenobruchý
21:39
EN-SK
red-handed tamarin
tamarín žltoruký
21:39
EN-SK
golden-handed tamarin
tamarín žltoruký
21:39
EN-SK
Midas tamarin
tamarín žltoruký
21:39
EN-SK
(country) bumpkin
sprostý sedliak
21:39
EN-SK
(country) bumpkin
dedinský chmuľo
21:39
EN-SK
(country) bumpkin
vidiecky truľo
21:39
EN-SK
(country) bumpkin
sedlák
21:39
EN-SK
Calvary
kalvária
21:39
EN-SK
to disable sth.
vyradiť n-čo z činnosti
21:40
EN-SK
to disable sb.
zmrzačiť n-ho
21:40
EN-SK
magnetic tape
magnetická páska
21:40
EN-SK
front cover
titulná strana
21:46
EN-ES
representative
interlocutora
21:46
EN-ES
maritime accident
accidente naval
21:46
EN-ES
naval accident
accidente naval
21:46
EN-ES
ship accident
accidente naval
21:46
EN-ES
high tension
alta tensión
21:46
EN-ES
high voltage
alta tensión
21:46
EN-ES
seaweed
alga marina
21:46
EN-ES
tang
alga marina
21:46
EN-ES
jeans
vaqueros
21:46
EN-ES
exchange student
alumno de intercambio
21:46
EN-ES
confrontation
afrontamiento
21:46
EN-ES
sexual harassment
acoso sexual
21:46
EN-ES
sexual harassing
acoso sexual
21:46
EN-ES
bumble-bee
abejarrón
21:46
EN-ES
gracefully
airosamente
21:46
EN-ES
elegantly
airosamente
21:46
EN-ES
bony
óseo
21:46
EN-ES
obstacle
óbice
21:46
EN-ES
impediment
óbice
21:46
EN-ES
hindrance
óbice
21:46
EN-ES
excuse
óbice
21:46
EN-ES
anchor
áncora
21:46
EN-ES
boar
verraco
21:46
EN-ES
changeability
alterabilidad
21:46
EN-ES
alterability
alterabilidad
21:46
EN-ES
instability
alterabilidad
21:46
EN-ES
file
acta
21:46
EN-ES
dossier
acta
21:47
EN-ES
record
acta
21:47
EN-ES
paper
acta
21:47
EN-ES
customs official
aduanera
21:47
EN-RO
tongues
limbi
21:47
EN-ES
customs officer
aduanera
21:47
EN-ES
anticipatory excitement
alegría anticipada
21:47
EN-ES
(pleasant) anticipation
alegría anticipada
21:47
EN-ES
lying
acostado
21:47
EN-ES
recumbent
acostado
21:47
EN-ES
adept
apañado
21:47
EN-ES
skilled
apañado
21:47
EN-ES
accumulator
acumulador
21:47
EN-ES
aperitif
abreboca
21:47
EN-ES
aperitive
abreboca
21:47
EN-ES
appetiser
abreboca
21:47
EN-ES
appetizer
abreboca
21:47
EN-ES
pre-dinner drink
abreboca
21:47
EN-ES
hardware shop
abarrotería
21:47
EN-ES
hardware store
abarrotería
21:47
EN-ES
to decompose
abombarse
21:47
EN-ES
to go bad
abombarse
21:47
EN-ES
Siberian (silver) fir
abeto siberiano
21:47
EN-ES
accessible
accesible
21:47
EN-ES
gravity acceleration
aceleración de la gravedad
21:47
EN-ES
gravitational acceleration
aceleración de la gravedad
21:47
EN-ES
mutiny
amotinamiento
21:47
EN-ES
rebellion
amotinamiento
21:47
EN-ES
African
africana
21:47
EN-ES
to wrap sb. in a shroud
amortajar a algn
21:47
EN-ES
sheafer
agavilladora
21:47
EN-ES
hot-water bag
bolsa de agua caliente
21:47
EN-ES
anchovies
anchoas
21:47
EN-ES
hardworking
aplicado
21:47
EN-ES
insulation
aislante
21:47
EN-ES
diligent
aplicado
21:47
EN-ES
studious
aplicado
21:47
EN-ES
applied
aplicado
21:47
EN-ES
hygiene products
artículo de higiene
21:47
EN-ES
sanitary products
artículo de higiene
21:47
EN-ES
encouraging
alentador
21:47
EN-ES
emboldening
alentador
21:47
EN-ES
countenancing
alentador
21:47
EN-ES
elating
alentador
21:48
EN-ES
absolved
absuelto
21:48
EN-ES
acquitted
absuelto
21:48
EN-ES
(Eurasian) hoopoe
abubilla
21:48
EN-ES
common Eurasian hoopoe
abubilla
21:48
EN-ES
hoopoo
abubilla
21:48
EN-ES
employment law expert
abogado laborista
21:48
EN-ES
specialist for labour law
abogado laborista
21:48
EN-ES
industrial relations lawyer
abogado laborista
21:48
EN-ES
fire
quema
21:48
EN-ES
harangue
arenga
21:48
EN-ES
to anchor
aferrar
21:48
EN-ES
to get together
conjurar
21:48
EN-ES
to conspire
conjurar
21:48
EN-ES
urgency
premura
21:48
EN-ES
heartburn
acidez (de estomago)
21:48
EN-ES
Trojan
troyano
21:48
EN-ES
Christmas gift
aguinaldo
21:49
EN-ES
Christmas present
aguinaldo
21:49
EN-ES
denied
denegado
21:49
EN-ES
refused
denegado
21:49
EN-ES
transfer
trasferencia
21:49
EN-ES
urgency
perentoriedad
21:49
EN-ES
closure
cerramiento
21:49
EN-ES
adaptable
acomodadizo
21:50
EN-ES
collaborationism
colaboracionismo
21:50
EN-ES
variance
variancia
21:50
EN-ES
variability
variancia
21:50
EN-ES
cry of a newborn
vagido
21:50
EN-ES
to charge sb. with sth.
acusar a algn de algo
21:50
EN-ES
to embarrass sb.
abochornar a algn
21:50
EN-ES
to humiliate sb.
abochornar a algn
21:50
EN-ES
to get embarrassed
abochornarse
21:50
EN-ES
team spirit
espíritu de equipo
21:50
EN-ES
archaism
arcaísmo
21:50
EN-ES
bicolor
bicolor
21:50
EN-ES
bicolour
bicolor
21:50
EN-ES
two-colored
bicolor
21:50
EN-ES
two-coloured
bicolor
21:50
EN-ES
bicolored
bicolor
21:51
EN-ES
bicoloured
bicolor
21:51
EN-ES
in two colors
bicolor
21:51
EN-ES
in two colours
bicolor
21:51
EN-ES
barrel
bidón
21:51
EN-ES
jerrycan
bidón
21:51
EN-ES
suffocation
asfixia
21:51
EN-ES
asphyxiation
asfixia
21:51
EN-ES
asphyxia
asfixia
21:51
EN-ES
choking
asfixia
21:51
EN-ES
roll bar
arco de seguridad
21:51
EN-ES
to climatize sth.
acondicionar algo
21:51
EN-ES
to prepare sth.
acondicionar algo
21:51
EN-ES
rapprochement
acercamiento
21:51
EN-ES
nuclear weapon
arma nuclear
21:51
EN-ES
atomic weapon
arma nuclear
21:51
EN-ES
company
empresarial
21:51
EN-ES
business
empresarial
21:51
EN-ES
bypass
bypass
21:51
EN-ES
congenital heart defect
defecto cardíaco congénito
21:51
EN-ES
congenital heart disease
defecto cardíaco congénito
21:51
EN-ES
shockingly
espantosamente
21:51
EN-ES
equity capital
capital propio
21:51
EN-ES
capital market
mercado de capitales
21:51
EN-ES
working capital
capital de trabajo
21:51
EN-ES
capital letter
letra mayúscula
21:51
EN-ES
capital
mayúscula
21:51
EN-ES
capital
dinero
21:51
EN-ES
capital
capital
21:51
EN-ES
certainty
convicción
21:51
EN-ES
deferral
postergación
21:51
EN-ES
deferment
postergación
21:51
EN-ES
scorn
postergación
21:52
EN-ES
contempt
postergación
21:52
EN-ES
kick
zapatazo
21:52
EN-ES
barrel
tonel
21:52
EN-ES
clay
búcaro
21:52
EN-ES
vase
búcaro
21:52
EN-ES
clay pot
búcaro
21:52
EN-ES
alliance
confederación
21:52
EN-ES
confederacy
confederación
21:52
EN-ES
mountain
montañés
21:53
EN-ES
from Santander
montañés
21:53
EN-ES
Cantabrian
montañés
21:53
EN-ES
of Santander
montañés
21:53
EN-ES
weakness
vulnerabilidad
21:53
EN-ES
baggy
abolsado
21:53
EN-ES
admiration
sobrecogimiento
21:53
EN-ES
awe
sobrecogimiento
21:53
EN-ES
pyjamas
piyama
21:53
EN-ES
pajamas
piyama
21:53
EN-ES
sewing basket
costurero
21:53
EN-ES
l don't speak Spanish.
No hablo español.
21:53
EN-ES
newspaper seller
quiosquera
21:53
EN-ES
wretchedness
abyección
21:53
EN-ES
humiliation
abyección
21:53
EN-ES
depravity
abyección
21:53
EN-ES
abjectness
abyección
21:53
EN-ES
turpitude
abyección
21:53
EN-ES
infamy
abyección
21:53
EN-ES
inquisitive
curioso
21:53
EN-ES
spokesperson
interlocutora
21:53
EN-ES
elected delegate
interlocutora válida
21:53
EN-ES
elected delegate
interlocutor válido
21:53
EN-ES
hill
collado
21:53
EN-ES
mountain pass
collado
21:53
EN-ES
col
collado
21:53
EN-ES
pass
collado
21:53
EN-ES
underexposure
inexperiencia
21:53
EN-ES
easily bribed
coimero
21:53
EN-ES
corrupt
coimero
21:53
EN-ES
bribetaker
coimero
21:53
EN-ES
batiste
batista
21:53
EN-ES
to engage sb.
emplear a algn
21:54
EN-ES
dry goods store
tienda de ropa y complementos
21:54
EN-ES
pollution of the air
contaminación del aire
21:54
EN-ES
to overpower sb./sth.
poderle a-algn/algo
21:55
EN-ES
diploma thesis
tesina
21:57
EN-RO
backstroke
înot pe spate
21:57
EN-RO
to gauge
a măsura
21:57
EN-RO
ship of the desert
corabia deșertului
21:57
EN-RO
to bring joy to sb.
a face cuiva o bucurie
21:57
EN-RO
patriarchal
patriarhal
21:57
EN-RO
succubus
sucub
21:57
EN-RO
active power
sarcină activă
21:57
EN-RO
cloud of flies
roi de muște
21:57
EN-RO
garden swing
balansoar de grădină
21:57
EN-RO
pilot whale
balenă pilot
21:57
EN-RO
Bali
Bali
21:58
EN-RO
hard-earned money
bani munciți din greu
21:58
EN-RO
hard-earnt money
bani munciți din greu
21:58
EN-RO
(kitchen) counter
blat de bucătărie
21:58
EN-RO
countertop
blat de bucătărie
21:58
EN-RO
armoring
blindare
21:58
EN-RO
armouring
blindare
21:58
EN-RO
soup kitchen
cantină socială
21:58
EN-RO
food trade
comerț cu alimente
21:58
EN-RO
consumers
consumatori
21:58
EN-RO
spare rib
costiță de porc
21:58
EN-RO
cuesta
cuestă
21:58
EN-RO
deicing
dejivrare
21:58
EN-RO
de-icing
dejivrare
21:58
EN-RO
hydrologic balance
echilibru hidrologic
21:58
EN-RO
cackling goose
gâscă canadiană pitică
21:58
EN-RO
flashing light
lumină intermitentă
21:59
EN-RO
medico-legal
medico-legal
21:59
EN-RO
medicolegal
medico-legal
21:59
EN-RO
Afghan hound
ogar afgan
21:59
EN-RO
prednisolone
prednisolon
21:59
EN-RO
boiling point
punct de fierbere
21:59
EN-RO
one-night stand
relație de-o noapte
21:59
EN-RO
one-nighter
relație de-o noapte
21:59
EN-RO
one-off
relație de-o noapte
21:59
EN-RO
Scylla
Scila
21:59
EN-RO
specula
specule
21:59
EN-RO
minimum (value)
valoare minimă
21:59
EN-RO
apparent defect
viciu aparent
21:59
EN-RO
closed question
întrebare închisă
21:59
EN-RO
bad mother
mamă denaturată
21:59
EN-RO
conservative
conservativ
21:59
EN-RO
private home
casă proprietate personală
22:00
EN-RO
Syriac
siriac
22:00
EN-RO
purchase of land
achiziție a unui teren
22:00
EN-RO
magic words
cuvinte magice
22:00
EN-RO
unblocked
deblocat
22:00
EN-RO
cute
drăgălaș
22:00
EN-RO
cost estimate
estimare a costurilor
22:00
EN-RO
Christmas film
film de Crăciun
22:00
EN-RO
Christmas movie
film de Crăciun
22:00
EN-RO
hypotension
hipotensiune
22:01
EN-RO
raw vegetables
legume crude
22:01
EN-RO
crudités
legume crude
22:01
EN-RO
look
look
22:01
EN-RO
marquis
marchiz
22:01
EN-RO
support level
nivel de suport
22:01
EN-RO
helicopter carrier
portelicopter
22:01
EN-RO
tennis racket
rachetă de tenis
22:01
EN-RO
tennis racquet
rachetă de tenis
22:01
EN-RO
wattmeter
wattmetru
22:01
EN-RO
doping
dopaj
22:01
EN-RO
remote control
telecomandă
22:01
EN-RO
fixed phone
telefon fix
22:01
EN-RO
fixed-line telephone
telefon fix
22:01
EN-RO
eye patch
petic pentru ochi
22:01
EN-RO
eyepatch
petic pentru ochi
22:01
EN-RO
okra
bamă
22:01
EN-RO
The Three Musketeers
Cei trei muschetari
22:01
EN-RO
the Seven Wonders of the (Ancient) World
cele șapte minuni ale lumii (antice)
22:01
EN-RO
counseled
consiliat
22:01
EN-RO
counselled
consiliat
22:01
EN-RO
branchlet
crenguță
22:01
EN-RO
shirts
cămăși
22:01
EN-RO
cheesery
cășărie
22:01
EN-RO
demi-sec
demisec
22:01
EN-RO
half-dry
demisec
22:01
EN-RO
medium-dry
demisec
22:01
EN-RO
semidry
demisec
22:01
EN-RO
documentary
documentar
22:01
EN-RO
moose
elani
22:01
EN-RO
gentleman
gentleman
22:01
EN-RO
salted herring
hering sărat
22:01
EN-RO
bathing ban
interzicerea scăldatului
22:01
EN-RO
tympanic membrane
membrană timpanică
22:02
EN-RO
very easy
foarte ușor
22:02
EN-RO
rolling chair
fotoliu rulant
22:02
EN-RO
in pieces
făcut bucăți
22:02
EN-RO
furuncle
furuncul
22:02
EN-RO
stop sign
indicator stop
22:02
EN-RO
manifesto
manifest
22:02
EN-RO
osteoectomy
osteotomie
22:02
EN-RO
light dress
rochie ușoară
22:02
EN-RO
actual condition
starea actuală
22:02
EN-RO
multiple choice test
test grilă
22:02
EN-RO
multiple-choice test
test grilă
22:02
EN-RO
cowboy
văcar
22:02
EN-RO
free of shipping costs
fără taxe de transport
22:02
EN-RO
epistaxis
epistaxis
22:02
EN-RO
lab experiment
experiment de laborator
22:02
EN-RO
laboratory experiment
experiment de laborator
22:02
EN-RO
governance
guvernanță
22:02
EN-RO
hard disk drive
hard disk
22:02
EN-RO
hard drive
hard disk
22:02
EN-RO
surgical mask
mască chirurgicală
22:02
EN-RO
Teutates
Tutatis
22:02
EN-RO
Toutatis
Tutatis
22:02
EN-RO
chansonnier
șansonetist
22:02
EN-RO
curly
cârlionțat
22:02
EN-RO
finish
finiș
22:02
EN-RO
jiujitsu
jiu-jitsu
22:02
EN-RO
metastases
metastaze
22:02
EN-RO
steam engine
motor cu abur
22:02
EN-RO
nitrofurantoin
nitrofurantoin
22:02
EN-RO
thermophilic
termofil
22:02
EN-RO
thermophilous
termofil
22:03
EN-RO
apnea
apnee
22:03
EN-RO
apnoea
apnee
22:03
EN-RO
coastal
costier
22:03
EN-RO
initialised
inițializat
22:03
EN-RO
initialized
inițializat
22:03
EN-RO
warm water
apă caldă
22:03
EN-RO
citizens
cetățeni
22:03
EN-RO
townsmen
cetățeni
22:03
EN-RO
bar-headed goose
gâscă indiană
22:03
EN-RO
message-in-a-bottle
mesaj într-o sticlă
22:03
EN-RO
curvature radius
rază de curbură
22:03
EN-RO
radius of curvature
rază de curbură
22:03
EN-RO
fuel tanker
cisternă de combustibil
22:03
EN-RO
Baptist
baptist
22:03
EN-RO
millennials
mileniali
22:03
EN-RO
motherboard
placă de bază
22:03
EN-RO
mainboard
placă de bază
22:03
EN-RO
explosive charge
încărcătură explozivă
22:03
EN-RO
frost-resistant
rezistent la ger
22:03
EN-RO
101 Dalmatians
101 Dalmațieni
22:03
EN-RO
to adopt a course
a adopta un curs
22:03
EN-RO
semi-shade
semiumbră
22:03
EN-RO
less and less often
tot mai rar
22:03
EN-RO
concierge
portăreasă
22:03
EN-RO
interoperability
interoperabilitate
22:03
EN-RO
investment fund
fond de investiții
22:03
EN-RO
artificial fur
blană artificială
22:03
EN-RO
willow bark
coajă de salcie
22:03
EN-RO
denial
negare
22:03
EN-RO
embarrassed
rușinat
22:03
EN-RO
to get dirty
a se murdări
22:04
EN-RO
connector
conector
22:04
EN-RO
progressively
progresiv
22:04
EN-RO
tanning salon
salon de bronzat
22:04
EN-RO
common noun
substantiv comun
22:04
EN-RO
protocolar
protocolar
22:04
EN-RO
to be obvious
a fi evident
22:04
EN-RO
millionth
a milioana
22:04
EN-RO
fat depot
depozit de grăsime
22:04
EN-RO
passion fruit
fructul pasiunii
22:04
EN-RO
merocrine
merocrin
22:04
EN-RO
current source
sursă de curent
22:04
EN-RO
cod roe
icre de cod
22:04
EN-RO
very young
foarte tânăr
22:04
EN-RO
Gulag
gulag
22:04
EN-RO
Christmas Eve service
liturghie de Crăciun
22:04
EN-RO
ungifted
nedotat
22:04
EN-RO
The die is cast.
Zarurile au fost aruncate.
22:04
EN-RO
to face sth.
a se confrunta cu ceva
22:04
EN-RO
to be faced with sth.
a se confrunta cu ceva
22:04
EN-RO
fighter plane
avion de vânătoare
22:04
EN-RO
public defender
avocat din oficiu
22:04
EN-RO
berserker
berserker
22:04
EN-RO
bronchium
bronhie
22:04
EN-RO
bronchus
bronhie
22:04
EN-RO
bird lime
clei de prins păsări
22:04
EN-RO
birdlime
clei de prins păsări
22:04
EN-RO
oddity
ciudățenie
22:04
EN-RO
abandoned child
copil abandonat
22:04
EN-RO
general knowledge
cultură generală
22:04
EN-RO
age determination
determinare a vârstei
22:04
EN-RO
alcohol test
etilotest
22:04
EN-RO
chemical industry
industrie chimică
22:04
EN-RO
improvised
improvizat
22:04
EN-RO
I don't give a fuck.
Mi-e totuna.
22:04
EN-RO
ore carrier
mineralier
22:04
EN-RO
minimisation
minimalizare
22:04
EN-RO
diabetic microangiopathy
microangiopatie diabetică
22:04
EN-RO
light brown
maro deschis
22:04
EN-RO
pampa
pampas
22:04
EN-RO
student protest
protest studențesc
22:05
EN-RO
(typical) warbler
silvie
22:05
EN-RO
religious service
slujbă religioasă
22:05
EN-RO
tit
țâță
22:05
EN-RO
on-target shot
șut pe poartă
22:05
EN-RO
four-lined snake
șarpe cu patru dungi
22:05
EN-RO
everywhere in Europe
în toată Europa
22:05
EN-RO
in all of Europe
în toată Europa
22:05
EN-RO
night frost
îngheț pe timp de noapte
22:05
EN-RO
December
îndrea
22:05
EN-RO
mass brawl
încăierare în masă
22:05
EN-RO
viscosity
vâscozitate
22:05
EN-RO
flying squirrel
veveriță zburătoare siberiană
22:05
EN-RO
Trajan
Traian
22:05
EN-RO
Shut up!
Taci din gură!
22:05
EN-RO
intermittent fasting
post intermitent
22:05
EN-RO
shower
ploaie scurtă
22:05
EN-RO
pestilential
pestilențial
22:05
EN-RO
lararium
larariu
22:05
EN-RO
interconnection
interconectare
22:05
EN-RO
mentally ill
bolnav psihic
22:05
EN-RO
fuel
combustibil
22:05
EN-RO
Francoist
franchist
22:05
EN-RO
basic instinct
instinct primar
22:05
EN-RO
Vienna State Opera
Opera de Stat din Viena
22:05
EN-RO
retirement
pensionare
22:05
EN-RO
retirement
pensionare
22:05
EN-RO
greater sand plover
prundăraș estic
22:05
EN-RO
greater sandplover
prundăraș estic
22:05
EN-RO
enrollment fee
taxă de înscriere
22:05
EN-RO
brick-work
zidărie
22:05
EN-RO
brick work
zidărie
22:05
EN-RO
brickwork
zidărie
22:05
EN-RO
to lose one's balance
a se dezechilibra
22:05
EN-RO
to soften
a deduriza
22:05
EN-RO
to be afraid of sb./sth.
a se teme de cineva/ceva
22:06
EN-RO
to be beyond doubt
a fi în afară de orice îndoială
22:06
EN-RO
bipedal
biped
22:06
EN-RO
Hottentot
hotentot
22:06
EN-RO
orthopaedics
ortopedie
22:06
EN-RO
orthopedics
ortopedie
22:06
EN-RO
assuming that
presupunând că
22:06
EN-RO
sort of wine
soi de vin
22:06
EN-RO
native speaker
vorbitoare nativă
22:06
EN-RO
to lose consciousness
a-și pierde cunoștința
22:06
EN-RO
to babble
a bâigui
22:06
EN-RO
to clear the snow
a da zăpada
22:06
EN-RO
to break off for lunch
a face pauză de prânz
22:06
EN-RO
back axle
axă din spate
22:06
EN-RO
knee-band
bandă pentru genunchi
22:06
EN-RO
a few minutes
câteva minuțele
22:06
EN-RO
corridor
coridor
22:06
EN-RO
quality control
control al calității
22:06
EN-RO
biliary dyskinesia
dischinezie biliară
22:06
EN-RO
south station
gară de sud
22:06
EN-RO
brownish
maroniu
22:06
EN-RO
browny
maroniu
22:06
EN-RO
travel route
rută de călătorie
22:06
EN-RO
storage of energy
stocare a energiei
22:06
EN-RO
broker
broker
22:06
EN-RO
night cream
cremă de noapte
22:06
EN-RO
built-in fridge
frigider încastrat
22:06
EN-RO
myatrophy
mioatrofie
22:06
EN-RO
sensation
senzație
22:06
EN-RO
Time heals all wounds.
Timpul vindecă orice rană.
22:06
EN-RO
culture pearl
perlă de cultură
22:06
EN-RO
cultured pearl
perlă de cultură
22:06
EN-RO
cultivated pearl
perlă de cultură
22:06
EN-RO
furnace gas
gaz de furnal
22:06
EN-RO
to class
a se clasa
22:07
EN-RO
I would rather ...
Aș prefera ...
22:07
EN-RO
cursor
cursor
22:07
EN-RO
afternoon
după-amiază
22:07
EN-RO
lifeless
fără viață
22:07
EN-RO
shift work
muncă în ture
22:07
EN-RO
shiftwork
muncă în ture
22:07
EN-RO
shooting range
poligon de tragere
22:07
EN-RO
setback
regres
22:07
EN-RO
reaction time
timp de reacție
22:07
EN-RO
price increase
mărire a prețului
22:07
EN-RO
implosion
implozie
22:07
EN-RO
daguerrotype
dagherotipie
22:07
EN-RO
coagulation
coagulare
22:07
EN-RO
to fight back
a riposta
22:07
EN-RO
abandoning
abandonare
22:07
EN-RO
to desert to sb.
a dezerta la cineva
22:07
EN-RO
amoral
amoral
22:07
EN-RO
to receive
a recepționa
22:07
EN-RO
hygroma
higromă
22:07
EN-RO
feeding
hrănire
22:07
EN-RO
radiographic image
imagine radiografică
22:07
EN-RO
to galvanise
a galvaniza
22:07
EN-RO
to galvanize
a galvaniza
22:07
EN-RO
antimycotics
antimicotice
22:07
EN-RO
to award
a recompensa
22:07
EN-RO
archducal hat
coroană arhiducală
22:07
EN-RO
hippopotamus
hipopotam
22:07
EN-RO
cell membrane
membrană a celulei
22:07
EN-RO
to scale
a dimensiona
22:07
EN-RO
to diversify
a diversifica
22:07
EN-RO
eel-like
ca țiparul
22:07
EN-RO
dog catcher
ecarisor
22:08
EN-RO
asynchronous generator
generator asincron
22:08
EN-RO
master baker
maestru brutar
22:08
EN-RO
paroxysmal
paroxistic
22:08
EN-RO
reintegration
reintegrare
22:08
EN-RO
propelling charge
material propulsant
22:08
EN-RO
team of researchers
echipă de cercetători
22:08
EN-RO
creator
creatoare
22:08
EN-RO
creatress
creatoare
22:08
EN-RO
refrigerator truck
camion frigorific
22:08
EN-RO
gentleman
domn
22:08
EN-RO
anti-inflammatory
antiinflamator
22:08
EN-RO
antiinflammatory
antiinflamator
22:08
EN-RO
employment ad
anunț de angajare
22:08
EN-RO
auriferous
aurifer
22:08
EN-RO
Oscar™
Oscar ®
22:08
EN-RO
outrageous
scandalos
22:08
EN-RO
to secure
a securiza
22:08
EN-RO
to turn one's back on sb.
a întoarce spatele cuiva
22:08
EN-RO
to sell in advance
a vinde anticipat
22:08
EN-RO
hypochondria
ipohondrie
22:08
EN-RO
northern
nordic
22:08
EN-RO
restructuring
restructurare
22:08
EN-RO
sub-total
subtotal
22:08
EN-RO
subtotal
subtotal
22:08
EN-RO
Her Majesty
Majestatea Sa
22:08
EN-RO
user manual
manual al utilizatorului
22:08
EN-RO
raccoon dog
enot
22:08
EN-RO
start screen
ecran de pornire
22:08
EN-RO
to darken
a se întuneca
22:08
EN-RO
pickled egg
ou murat
22:08
EN-RO
flambé
flambat
22:08
EN-RO
flambéed
flambat
22:08
EN-RO
to be in good spirits
a fi binedispus
22:09
EN-RO
to sift out
a filtra
22:09
EN-RO
Agrippina
Agripina
22:09
EN-RO
to play the national anthem
a intona imnul național
22:09
EN-RO
to leave alone
a lăsa în pace
22:09
EN-RO
to materialise
a materializa
22:09
EN-RO
to materialize
a materializa
22:09
EN-RO
to medal sb.
a medalia pe cineva
22:09
EN-RO
to pilot
a pilota
22:09
EN-RO
counseling center
centru de consiliere
22:09
EN-RO
counselling centre
centru de consiliere
22:09
EN-RO
chloral
cloral
22:09
EN-RO
gaseous fuel
combustibil gazos
22:09
EN-RO
gorges
defilee
22:09
EN-RO
examiner
examinator
22:09
EN-RO
sports car
mașină de curse
22:09
EN-RO
naivity
naivitate
22:09
EN-RO
prevention
prevenție
22:10
EN-RO
thermographic camera
cameră de termoviziune
22:10
EN-RO
International Commission on Illumination
Comisia Internațională pentru Iluminare
22:10
EN-RO
horse breeder
crescător de cai
22:10
EN-RO
null hypothesis
ipoteză nulă
22:10
EN-RO
specimen
specimen
22:10
EN-RO
viper venom
venin de viperă
22:10
EN-RO
clenched
încleștat
22:10
EN-RO
out of town
în afara localității
22:10
EN-RO
hair dye
vopsea de păr
22:10
EN-RO
to dissipate
a disipa
22:10
EN-RO
to decompose
a descompune
22:10
EN-RO
neck circumference
circumferința gâtului
22:10
EN-RO
cysts
chisturi
22:10
EN-RO
mother-child facility
centru maternal
22:10
EN-RO
odyssey
odisee
22:10
EN-RO
in all weathers
pe orice vreme
22:10
EN-RO
foldable
pliabil
22:10
EN-RO
porcupine
porc spinos
22:10
EN-RO
proposals
propuneri
22:10
EN-RO
Rudolph
Rudolf
22:10
EN-RO
lifesaver
salvamar
22:11
EN-RO
lifeguard
salvamar
22:11
EN-RO
wasabi
wasabi
22:11
EN-RO
cherry-red
vișiniu
22:11
EN-RO
to set an example
a da un exemplu
22:11
EN-RO
child care
îngrijire a copiilor
22:11
EN-RO
childcare
îngrijire a copiilor
22:11
EN-RO
childminding
îngrijire a copiilor
22:11
EN-RO
rabies vaccination
vaccin antirabic
22:11
EN-RO
papal
papal
22:11
EN-RO
frontispiece
frontispiciu
22:11
EN-RO
to depeople
a depopula
22:11
EN-RO
to outnumber
a depăși numeric
22:11
EN-RO
adjacency
adiacență
22:11
EN-RO
to extract a root
a extrage rădăcina pătrată
22:11
EN-RO
axis of ordinates
axa ordonatelor
22:11
EN-RO
Federal Criminal Police Office
Biroul Federal de Investigații Criminale
22:11
EN-RO
dead drunk
beat mort
22:11
EN-RO
maintenance costs
costuri de întreținere
22:11
EN-RO
diluted
diluat
22:11
EN-RO
forgery
falsificare
22:11
EN-RO
the hand of God
Mâna lui Dumnezeu
22:11
EN-RO
pressure-resistant
rezistent la presiune
22:11
EN-RO
to take time off
a-și lua liber
22:11
EN-RO
to starch
a apreta
22:11
EN-RO
accessory
accesoriu
22:11
EN-RO
admirer
admiratoare
22:11
EN-RO
to drain
a drena
22:11
EN-RO
to have a cold
a fi răcit
22:11
EN-RO
advertising brochure
broșură publicitară
22:11
EN-RO
Pacific diver
cufundar de Pacific
22:11
EN-RO
emblematic
emblematic
22:11
EN-RO
emblematical
emblematic
22:11
EN-RO
liquid oxygen
oxigen lichid
22:15
DE-PT
Magnesiumfluorid
fluoreto de magnésio
22:15
DE-PT
Kaliumacetat
acetato de potássio
22:15
DE-PT
Antimonpentafluorid
pentafluoreto de antimônio
22:15
DE-PT
Antimonpentafluorid
pentafluoreto de antimónio
22:15
DE-PT
Antimontribromid
tribrometo de antimônio
22:15
DE-PT
Antimontribromid
tribrometo de antimónio
22:15
DE-PT
Bismut(III)-bromid
brometo de bismuto(III)
22:15
DE-PT
Bismuttribromid
tribrometo de bismuto
22:15
DE-PT
Magnesiumnitrat
nitrato de magnésio
22:15
DE-PT
Chrom(IV)-fluorid
fluoreto de cromo(IV)
22:15
DE-PT
Chromtetrafluorid
tetrafluoreto de cromo
22:16
DE-PT
Astrolog
astrólogo
22:18
EN-IT
chromium trioxide
triossido di cromo
22:18
EN-IT
samarium(III) chloride
cloruro di samario(III)
22:18
EN-IT
radium chloride
cloruro di radio
22:18
EN-IT
gadolinium(III) chloride
cloruro di gadolinio(III)
22:18
EN-IT
gadolinium trichloride
tricloruro di gadolinio
22:18
EN-IT
manganese monoxide
monossido di manganese
22:18
EN-IT
manganese(II) chloride
cloruro di manganese(II)
22:18
EN-IT
manganese dichloride
dicloruro di manganese
22:18
EN-IT
manganous chloride
dicloruro di manganese
22:18
EN-IT
manganese(II) sulfide
solfuro di manganese(II)
22:18
EN-IT
manganese(III) oxide
ossido di manganese(III)
22:18
EN-IT
dimanganese trioxide
triossido di dimanganese
22:18
EN-IT
ytterbium(III) chloride
cloruro di itterbio(III)
22:18
EN-IT
cadmium chloride
cloruro di cadmio
22:18
EN-IT
cadmium dichloride
dicloruro di cadmio
22:18
EN-IT
iridium(III) chloride
cloruro di iridio(III)
22:18
EN-IT
magnesium peroxide
perossido di magnesio
22:18
EN-IT
magnesium chloride
cloruro di magnesio
22:18
EN-IT
magnesium hydroxide
idrossido di magnesio
22:18
EN-IT
magnesium nitrate
nitrato di magnesio
22:18
EN-IT
tantalum(V) chloride
cloruro di tantalio(V)
22:18
EN-IT
tantalum pentachloride
pentacloruro di tantalio
22:19
EN-IT
tantalum(V) fluoride
fluoruro di tantalio(V)
22:19
EN-IT
tantalum pentafluoride
pentafluoruro di tantalio
22:19
EN-IT
chromium(VI) oxide
ossido di cromo(VI)
22:19
EN-IT
lead(IV) acetate
acetato di piombo(IV)
22:19
EN-IT
lead tetraacetate
tetracetato di piombo
22:19
EN-IT
chromium(III) fluoride
fluoruro di cromo(III)
22:19
EN-IT
chromium(V) fluoride
fluoruro di cromo(V)
22:19
EN-IT
chromium pentafluoride
pentafluoruro di cromo
22:19
EN-IT
chromium hexafluoride
esafluoruro di cromo
22:19
EN-IT
teratology
teratologia
22:19
EN-IT
abbatial
abbaziale
22:23
DE-PL
Chrom(III)-fluorid
fluorek chromu(III)
22:23
DE-PL
Magnesiumfluorid
fluorek magnezu
22:23
DE-PL
Platin(II)-chlorid
chlorek platyny(II)
22:23
DE-PL
Kaliumacetat
octan potasu
22:23
DE-PL
Kaliumbromat
bromian potasu
22:23
DE-PL
Kaliumchlorid
chlorek potasu
22:23
DE-PL
Americium(III)-fluorid
fluorek ameryku(III)
22:23
DE-PL
Rubidiumfluorid
fluorek rubidu
22:23
DE-PL
Antimonpentafluorid
pentafluorek antymonu
22:23
DE-PL
Mangan(III)-fluorid
fluorek manganu(III)
22:23
DE-PL
Ruthenium(VIII)-oxid
tlenek rutenu(VIII)
22:23
DE-PL
Actinium(III)-oxid
tlenek aktynu(III)
22:23
DE-PL
Dimethylquecksilber
dimetylortęć
22:23
DE-PL
Radiumchlorid
chlorek radu
22:23
DE-PL
Nickel(II)-chlorid
chlorek niklu(II)
22:23
DE-PL
Quecksilber(II)-chlorid
chlorek rtęci(II)
22:23
DE-PL
Bortrifluorid
trifluorek boru
22:23
DE-PL
Mangan(II)-oxid
tlenek manganu(II)
22:23
DE-PL
Mangan(II)-chlorid
chlorek manganu(II)
22:23
DE-PL
Mangan(III)-chlorid
chlorek manganu(III)
22:23
DE-PL
Mangan(II)-sulfat
siarczan manganu(II)
22:23
DE-PL
Mangan(II)-sulfid
siarczek manganu(II)
22:23
DE-PL
Mangan(III)-oxid
tlenek manganu(III)
22:23
DE-PL
Mangan(IV)-oxid
tlenek manganu(IV)
22:24
DE-PL
Magnesiumchlorid
chlorek magnezu
22:24
DE-PL
Magnesiumhydroxid
wodorotlenek magnezu
22:24
DE-PL
Magnesiumnitrat
azotan magnezu
22:24
DE-PL
Chrom(VI)-oxid
tlenek chromu(VI)
22:24
DE-PL
Bromtrifluorid
trifluorek bromu
22:24
DE-PL
Blei(IV)-acetat
octan ołowiu(IV)
22:24
DE-PL
Blei(II)-sulfid
siarczek ołowiu(II)
22:24
DE-PL
Blei(II)-nitrat
azotan ołowiu(II)
22:24
DE-PL
Blei(II)-sulfat
siarczan ołowiu(II)
22:24
DE-PL
Bleititanat
tytanian ołowiu
22:24
DE-PL
Chrom(III)-hydroxid
wodorotlenek chromu(III)
22:24
DE-PL
Dysprosium(III)-chlorid
chlorek dysprozu(III)
22:33
DE-SR
indoeuropäische Sprachen
индоевропски језици
22:33
DE-SR
Bildschirm
монитор
22:33
DE-SR
Bravour
бравура
22:34
DE-SR
Ödipus
Едип
22:34
DE-SR
Pendant
пандан
22:35
DE-SK
Odonatologin
odonatologička
22:35
DE-SK
reserviert
introvertný
22:35
DE-SK
Sauerstofftherapie
liečba kyslíkom
22:35
DE-SK
Frontispiz
frontispis
22:35
DE-SK
Entscheidungsphobie
decidofóbia
22:35
DE-SK
Vollständigkeit
kompletnosť
22:35
DE-SK
Mädchen für alles
dievča pre všetko
22:35
DE-SK
ionosphärisch
ionosférický
22:35
DE-SK
Talbotypie
kalotypia
22:35
DE-SK
Existenzkampf
boj o existenciu
22:35
DE-SK
Hydrobiologe
hydrobiológ
22:35
DE-SK
Halluzinationen hervorrufend
halucinačný
22:35
DE-SK
Ecuadorianerin
Ekvárodorčanka
22:35
DE-SK
Klettersteigausrüstung
horolezecký výstroj
22:35
DE-SK
Berufsdiplomat
kariérny diplomat
22:35
DE-SK
Averroist
averroista
22:35
DE-SK
Phenzyklidin
fencyklidín
23:01
EN-FR
prison camp
colonie pénitentiaire
23:01
EN-FR
to look at things with an air of detachment
regarder les choses de haut
23:02
EN-FR
to look at things with an air of detachment
prendre les choses de haut
23:02
EN-FR
to treat sb. high-handedly
traiter qn. de haut
23:02
EN-FR
to be flabbergasted
tomber de haut
23:02
EN-FR
to come down (to earth) with a bump
tomber de haut
23:02
EN-FR
the upper crust
la haute
23:02
EN-FR
teething problems
défauts de jeunesse
23:02
EN-FR
early defects
défauts de jeunesse
23:02
EN-FR
defended
défendu
23:03
EN-FR
forbidden
défendu
23:03
EN-FR
prohibited
défendu
23:03
EN-FR
Sard's theorem
théorème de Sard
23:03
EN-FR
Sard's lemma
théorème de Sard
23:03
EN-FR
Morse–Sard theorem
théorème de Sard
23:03
EN-FR
Sard's theorem
lemme de Sard
23:03
EN-FR
Sard's lemma
lemme de Sard
23:03
EN-FR
Morse–Sard theorem
lemme de Sard
23:03
EN-FR
Sard's theorem
théorème de Morse-Sard
23:03
EN-FR
Sard's lemma
théorème de Morse-Sard
23:03
EN-FR
Morse–Sard theorem
théorème de Morse-Sard
23:03
EN-FR
critical point
point critique
23:03
EN-FR
Banach–Schauder theorem
théorème de Banach-Schauder
23:03
EN-FR
open mapping theorem
théorème de Banach-Schauder
23:03
EN-FR
Banach–Schauder theorem
théorème de l'application ouverte
23:03
EN-FR
open mapping theorem
théorème de l'application ouverte
23:03
EN-FR
Baire category theorem
théorème de Baire
23:03
EN-FR
Baire category theorem
lemme de Baire
23:03
EN-FR
closed graph theorem
théorème du graphe fermé
23:03
EN-FR
Hahn–Banach theorem
théorème de Hahn-Banach
23:03
EN-FR
Banach isomorphism theorem
théorème de l'isomorphisme de Banach
23:03
EN-FR
bounded inverse theorem
théorème de l'isomorphisme de Banach
23:04
EN-FR
inverse mapping theorem
théorème de l'isomorphisme de Banach
23:04
EN-FR
Banach isomorphism theorem
théorème de Baire-Banach
23:04
EN-FR
bounded inverse theorem
théorème de Baire-Banach
23:04
EN-FR
inverse mapping theorem
théorème de Baire-Banach
23:04
EN-FR
sequential space
espace séquentiel
23:04
EN-FR
barrelled space
espace tonnelé
23:04
EN-FR
barreled space
espace tonnelé
23:04
EN-FR
Polish space
espace polonais
23:04
EN-FR
separable space
espace séparable
23:04
EN-FR
completely regular space
espace complètement régulier
23:04
EN-FR
Tychonoff space
espace de Tikhonov
23:04
EN-FR
topological vector space
espace vectoriel topologique
23:04
EN-FR
linear topological space
espace vectoriel topologique
23:04
EN-FR
Tibetan sandgrouse
syrrhapte du Tibet
23:05
EN-FR
Tibetan serin
serin du Tibet
23:05
EN-FR
Tibetan siskin
serin du Tibet
23:05
EN-FR
to lick
danser
23:05
EN-FR
to flicker
danser
23:05
EN-FR
May I have this dance?
Voulez-vous danser avec moi ?
23:06
EN-FR
to bob up and down
danser
23:06
EN-FR
to forbid sth.
défendre qc.
23:06
EN-FR
to forbid access to the garden
défendre l'accès au jardin
23:06
EN-FR
to hold sth.
défendre qc.
23:06
EN-FR
to fight for dear life
défendre chèrement sa vie
23:06
EN-FR
to champion sth.
défendre qc.
23:06
DE-SK
Claudia
Klaudia
23:06
EN-FR
to support sth.
défendre qc.
23:06
EN-FR
to stand up for sb.
défendre qn.
23:06
EN-FR
to protect sb.
défendre qn.
23:06
EN-FR
to protect sb. from sth.
défendre qn. contre qc.
23:06
EN-FR
to protect sb. against sth.
défendre qn. contre qc.
23:06
EN-FR
to protect sb. from sth.
défendre qn. de qc.
23:07
EN-FR
to protect sb. against sth.
défendre qn. de qc.
23:07
EN-FR
to defend oneself against sb./sth.
se défendre de qn./qc.
23:07
EN-FR
to refrain from ...
se défendre de ...
23:07
EN-FR
to deny being compromised
se défendre de toute compromission
23:07
EN-FR
dump
dépotoir
23:07
EN-FR
tip
dépotoir
23:07
EN-FR
waste disposal plant
dépotoir
23:07
EN-FR
sewage works
dépotoir
23:07
EN-FR
pigsty
dépotoir
23:07
EN-FR
dump
dépôt d'ordures
23:07
EN-FR
tip
dépôt d'ordures
23:07
DE-SK
geopolitisch
geopoliticky
23:07
EN-FR
stalk
tuyau
23:07
DE-SK
Lyrikerin
lyrička
23:07
DE-SK
Individualisierung
individualizácia
23:08
DE-SK
Gesichtswasser
pleťová voda
23:08
DE-SK
Autochthonismus
autochtónnosť
23:09
EN-FR
quill
tuyau
23:09
EN-FR
flute
tuyau
23:09
EN-FR
hint
tuyau
23:09
EN-FR
to give sb. a tip
donner un tuyau à qn.
23:09
EN-FR
to give sb. a tip
donner un conseil à qn.
23:09
EN-FR
to give sb. a tip
donner un pourboire à qn.
23:09
EN-FR
assorted cold meats
charcuterie
23:09
EN-FR
in here
ci-dedans
23:09
EN-FR
convict colony
colonie pénitentiaire
23:09
EN-FR
penal colony
colonie pénitentiaire
23:09
EN-FR
penal camp
colonie pénitentiaire
23:09
EN-FR
penal settlement
colonie pénitentiaire
23:09
EN-FR
foods
comestibles
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
April
|
Mai
|
Juni
|
Juli
|
August
|
September
|
Oktober