Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 15. August 2024
00:16
etw. bringen
to pull sth. off
00:18
jdm./etw. etw. zutrauen
to give sb./sth. credit for sth.
00:21
Lokschuppen
loco shed
00:28
etw. erbrechen
to regurgitate sth.
00:34
jdn. nicht zur Ruhe kommen lassen
to keep sb. on their toes
00:36
etw. nachplappern
to regurgitate sth.
00:42
etw. aasen
to flesh sth.
00:50
Disopyrobezoar
disopyrobezoar
01:55
etw. verlernen
to unlearn sth.
01:57
etw. abnehmen
to pull sth. off
01:59
etw. zerstören
to scupper sth.
02:01
nach unten
downwards
02:01
nach unten
downward
02:01
etw. gebieten
to dictate sth.
02:01
unter etw. geraten
to fall under sth.
02:02
etw. Gewalt antun
to adulterate sth.
02:14
etw. wieder auswürgen
to regurgitate sth.
02:38
(jdm.) etw. braten
to fry (sb.) sth.
02:38
(jdm.) etw. brutzeln
to fry (sb.) sth.
02:51
Sharonfrucht
persimmon
04:33
Lactobezoar
lactobezoar
04:33
Medikamentenbezoar
medication bezoar
04:33
um jds. Anerkennung buhlen
to strive for recognition by sb.
04:34
Bibelforschung
Bible research
04:35
etw. aufbocken
to prop sth. (up)
04:41
Ostbrasilianische Lianennatter
São Paulo sharp snake
04:41
São-Paulo-Spitznatter
São Paulo sharp snake
04:41
Ostbrasilianische Lianennatter
Schlegel's golden snake
04:41
São-Paulo-Spitznatter
Schlegel's golden snake
05:06
bregeln
to sizzle
07:38
vor Lachen prusten
to snort in laughter
07:39
verfilzt
thatchy
07:39
nicht im Geringsten
not remotely
07:40
ein sehr gepflegtes Äußeres haben
to not have a hair out of place
07:41
Erfassung
recording
07:41
jdm. etwas / was schulden.
to owe sb.
07:42
alter Hase
old hare
07:54
Guyana-Spindelnatter
French Guyana ground snake
07:54
Misiones-Schwarzkopfnatter
Misiones blackhead
14:49
Unbehandelbarkeit
untreatability
14:49
Nichtbehandelbarkeit
untreatability
15:20
Fähre auf dem Chiemsee
Ferry at Chiemsee
15:26
mit jdm./etw. umgehen
to deal with sb./sth.
15:28
Lokomotive
loco
15:29
sich jdm./etw. nähern
to approach sb./sth.
15:39
psychoaktiv
psychoactive
16:13
Dreifarbentöpfer
tricolour hornero
16:40
Paläographie
palaeography
16:40
Paläographie
paleography
16:41
Paläograph
palaeographer
16:41
Paläograf
palaeographer
16:41
Paläografie
paleography
16:52
(mit etw. ) aufhören
to end (sth.)
16:53
etw. zügeln
to moderate sth.
16:57
sich abjagen
to wear oneself out
17:09
Religionsgraben
religious divide
17:22
Informationswissenschaft
information science
17:27
Überseetelegramm
cablegram
17:27
Kabelnachricht
cablegram
17:27
Bankrott
bankruptcy
18:14
Küchengehilfin
kitchen ancillary
18:15
Zusatzlinse
ancillary lens
18:17
frei praktizierender Zahnarzt
private dental surgeon
18:18
operierender Arzt
(operating) surgeon
18:18
Feldscher
army surgeon
18:20
Augenarzt
ocular surgeon
18:22
Ohrenarzt
otologist
18:22
Ohrenarzt
ear specialist
18:22
Augenärztin
eye doctor
18:23
Ophthalmologe
ophthalmologist
18:24
Ohrenärztin
otologist
18:24
Ohrenärztin
ear specialist
18:26
Otologie
otology
18:28
Otologe
otologist
18:28
Otologin
otologist
18:39
Otiatrie
otology
18:42
Ohrenarzt
aural surgeon
18:43
aus Altersgründen
by reason of age
18:49
Schwierigkeiten mit jdm./etw. haben
to have issues with sb./sth.
18:56
Überlichtgeschwindigkeit
superluminal speed
18:57
superluminar
superluminal
19:03
Reibschwinger
friction oscillator
20:23
Lebensschwungkraft
vital impetus
20:26
in deutlichem Widerspruch zu etw. stehen
to stand in stark contrast to sth.
20:27
sich (klar und) deutlich an jdn./etw. erinnern
to remember sb./sth. clearly
20:27
im Gegensatz zu etw. stehen
to be in contrast to sth.
20:27
sich deutlich von etw. unterscheiden
to be in clear contrast to sth.
20:27
in deutlichem Gegensatz zu etw. stehen
to be / stand in marked contrast to sth.
20:32
Durchlauf-Wasserheizer
instantaneous water heater
20:34
Weißmetall
white metal
20:49
Alles geht seinen Gang.
It's business as usual.
21:20
Stromverbrauch
consumption of electricity
21:20
Stromverbrauch
electric power consumption
21:20
geringer Stromverbrauch
low power drain
21:21
Stromverbrauch über 0,5 kW
power consumption exceeding 0.5 kW
21:26
Stromverbrauch im Stand-by-Modus
vampire energy
22:41
Schmiermittel
antifriction
22:41
Multiple-Choice-Verfahren
multiple-choice procedure
22:41
Mittel gegen Reibung
antifriction
22:41
Antifriktionsmetall
antifriction metal
23:12
etw. entgegensteuern
to counteract sth.
Weitere Sprachen
02:17
DE-NO
Piccolotrompete
pikkolotrompet
02:30
DE-NO
Bassetthorn
bassetthorn
02:43
DE-NO
Basstrompete
basstrompet
02:44
DE-NO
Kontrabassklarinette
kontrabassklarinett
04:42
EN-FR
poisonous lettuce
laitue sauvage
07:44
EN-FR
to dress sb. up
costumer qn.
07:44
EN-FR
to put a costume on sb.
costumer qn.
07:48
EN-FR
to chip in
cotiser
07:57
EN-FR
to be scared of sb./sth.
craindre qn./qc.
07:58
EN-FR
nail
pointe
07:58
EN-FR
to dance on points
faire des pointes
07:58
EN-FR
to the forefront of
à la pointe de
07:58
EN-FR
right up to date
à la pointe de l'actualité
07:58
EN-FR
in the front line of battle
à la pointe du combat
08:10
EN-FR
to couple with sth.
coupler avec qc.
08:10
EN-FR
to go to bed with the lamb (and rise with the lark)
se coucher avec les poules
08:10
EN-FR
to pair sb./sth. (up)
coupler qn./qc.
08:10
EN-FR
to couple sth.
coupler qc.
08:10
EN-FR
to mate with sth.
coupler avec qc.
08:10
EN-FR
data protection
protection des données
08:10
EN-FR
leading-edge
de pointe
08:11
EN-FR
at daybreak
à la pointe du jour
08:11
EN-FR
at the break of day
à la pointe du jour
08:11
EN-FR
at dawn
à la pointe du jour
08:11
EN-FR
peak
de pointe
08:11
EN-FR
top speed
vitesse de pointe
08:11
EN-FR
maximum speed
vitesse de pointe
08:11
EN-FR
pointed
en pointe
08:11
EN-FR
plunging
en pointe
08:11
EN-FR
to a point
en pointe
08:11
EN-FR
to shape sth. to a point
tailler qc. en pointe
08:11
EN-FR
to cut sth. to a point
tailler qc. en pointe
08:11
EN-FR
at top speed
en pointe
08:12
EN-FR
extreme act
extrémité
08:30
EN-FR
to be worried that
craindre que
09:08
DE-SV
sich zeigen
att visa sig
09:09
DE-SV
schlagen
att klubba
09:17
EN-FR
to drive sb. to extremes
pousser qn. à des extrémités
09:17
EN-FR
act of violence
extrémité
09:17
EN-FR
plight
extrémité
09:18
EN-FR
to be in dire straits
être réduit à la dernière extrémité
09:18
EN-FR
to be in a dreadful plight
être réduit à la dernière extrémité
09:18
EN-FR
It's just the tip of the iceberg.
Ce n'est que la partie émergée de l'iceberg.
09:18
EN-FR
ferrule
embout
09:18
EN-FR
behaviour
procédé
09:18
EN-FR
behavior
procédé
09:18
EN-FR
tip
procédé
09:18
EN-FR
to perfect a process
mettre un procédé au point
09:18
EN-FR
manufacturing process
procédé de fabrication
09:18
EN-FR
way of thinking
manière de penser
09:18
EN-FR
line of thinking
manière de penser
09:18
EN-FR
mind-set
manière de penser
09:18
EN-FR
mindset
manière de penser
09:18
EN-FR
way of thought
manière de penser
09:18
EN-FR
bad payer
mauvais payeur
09:19
EN-FR
bad payer
mauvaise payeuse
09:19
EN-FR
nuts and raisins
mendiants
09:19
EN-FR
With my deepest sympathy.
Mes plus sincères condoléances.
09:20
EN-FR
hackberry
micocoulier
09:20
EN-FR
foresail
misaine
09:20
EN-FR
headsail
misaine
09:20
DE-UK
Lektüre
чтиво
09:20
DE-UK
Hure
повія
09:22
EN-FR
jib
misaine
09:22
EN-FR
to go for broke
miser tout sur une seule carte
09:22
EN-FR
to go nap
miser tout sur une seule carte
09:22
EN-FR
to put all one's eggs into one basket
miser tout sur une seule carte
09:22
EN-FR
to stake everything on one card
miser tout sur une seule carte
09:22
EN-FR
containing ore
métallifère
09:22
EN-FR
ore-bearing
métallifère
09:22
EN-FR
(northern) bald ibis
ibis érémite
09:22
EN-FR
hermit ibis
ibis érémite
09:22
EN-FR
waldrapp (ibis)
ibis érémite
09:22
EN-FR
integration
insertion
09:22
EN-FR
incorporation
insertion
09:22
EN-FR
flamenco
flamenco
09:22
EN-FR
drifter
glandeur
09:22
EN-FR
layabout
glandeur
09:23
EN-FR
tramp
glandeur
09:23
EN-FR
vagrant
glandeur
09:23
EN-FR
vagrant
glandeuse
09:23
EN-FR
drifter
glandeuse
09:23
EN-FR
layabout
glandeuse
09:24
DE-FR
(blöde) Ziege
abrutie
10:11
EN-FR
tramp
glandeuse
10:11
EN-FR
delivery van
camionnette
10:11
EN-FR
delivery vehicle
camionnette
10:11
EN-FR
van
camionnette
10:11
EN-NO
polar bear
kvitbjørn
10:11
EN-NO
quantum jump
kvantesprang
10:11
EN-NO
quantum leap
kvantesprang
10:11
EN-NO
dissonance
dissonans
10:11
DE-RO
freie Auswahl
liberă alegere
10:12
DE-RO
eigenwillig
arbitrar
10:12
DE-RO
Andockstelle
punct de andocare
10:12
EN-FR
cost-benefit analysis
analyse des coûts et bénéfices
10:12
EN-FR
bumfuck nowhere
coin paumé
10:12
EN-FR
middle of nowhere
coin paumé
10:13
DE-RO
sich (gegen jdn./etw.) abschirmen
a se apăra (împotriva cuiva/a ceva)
10:13
DE-RO
Belastungsintoleranz
intoleranță la efortul fizic
10:18
DE-UK
abgeschätzt
розцінюваний
10:18
DE-UK
sich wappnen
озброюватися
10:19
DE-UK
Geschenkpapier
подарунковий папір
10:19
DE-UK
Federtasche
пенал
10:19
DE-UK
Lauscher
нишпорка
10:19
DE-UK
Klage
скарга
10:20
DE-UK
Klage
позов
10:20
DE-UK
gemobbt
зацькований
10:21
DE-UK
jdn. mobben
зацьковувати когось
10:21
DE-UK
jdn. mobben
цькувати когось
10:21
DE-UK
Überwindung
подолання
10:21
DE-UK
Überwindung
здолання
10:22
DE-UK
Überwindung
переборення
10:22
DE-UK
jdn. viel Überwindung kosten
коштувати комусь великих зусиль
10:24
DE-UK
Matrix
матриця
10:24
DE-UK
Kapsel
капсула
10:24
DE-UK
Last-
вантажний
10:24
DE-UK
Kalk-
вапняний
10:24
DE-UK
Kalk
вапно
10:24
DE-UK
Wach-
вартовий
10:25
DE-UK
Warschauer
варшав'янин
10:25
DE-UK
sehr geehrt
вельмишановний
10:25
DE-UK
Kameljunges
верблюденя
10:26
DE-UK
Weibchen
самка
10:27
DE-UK
Kamelzucht
верблюдівництво
10:27
DE-UK
Regenbogen-
веселковий
10:27
DE-UK
Hochzeits-
весільний
10:27
DE-UK
führen
вести
10:28
DE-UK
nehmen
взяти
10:28
DE-UK
explosiv
вибуховий
10:30
DE-UK
Otter-
видровий
10:30
DE-UK
Ausstoß
викид
10:31
DE-UK
exekutiv
виконавчий
10:31
DE-UK
aussprechen
вимовляти
10:31
DE-UK
hochpräzise
високоточний
10:31
DE-UK
Schafs-
овечий
10:31
DE-UK
blöken
бекати
10:31
DE-UK
Blöken
бекання
10:32
DE-UK
Herde
отара
10:32
DE-UK
Tuch
сукно
10:33
DE-UK
Piraterie
піратство
10:33
DE-UK
Kegelschnitt
конічний переріз
10:33
DE-UK
ausgelassen
пропущений
10:34
DE-UK
ausgelassen
розтоплений
10:35
DE-UK
den Anforderungen / Erwartungen gerecht werden
відповідати вимогам / очікуванням
10:35
DE-UK
verbiegen
кривити
10:35
DE-UK
verbiegen
згинати
10:35
DE-UK
Schwerpunkt
фокус
10:35
DE-UK
Schwerpunkt
акцент
10:36
DE-UK
Schwerpunkt
центр ваги
10:36
DE-UK
Lernmotivation
мотивація до навчання
10:36
DE-UK
Oberstufe
старші класи
10:37
DE-UK
versetzt werden
перевестися
10:38
DE-UK
Leistungsstand
успішність
10:39
DE-UK
Fühler
щупальце
10:46
DE-UK
Gallien
Галлія
10:46
DE-UK
Voodoo
вуду
10:49
DE-UK
Beispiellosigkeit
безпрецедентність
10:50
DE-UK
gleichwertig
рівнозначний
10:50
DE-UK
gleichwertig
рівносильний
10:50
DE-UK
gleichwertig
еквівалентний
10:51
DE-UK
Versetzung
перевід
10:51
DE-UK
Versetzung
переведення
10:51
DE-UK
auswählen
вибирати
10:51
DE-UK
auswählen
вибрати
10:51
DE-UK
Ausrichtung
прямування
10:52
DE-UK
Ausrichtung
слідування
10:52
DE-UK
Ausrichtung
фокусування
10:53
DE-UK
Ausrichtung
націленість
10:53
DE-UK
Ausrichtung
направленість
10:53
DE-UK
Ausrichtung
скерованість
10:53
DE-UK
Ausrichtung
орієнтація
10:53
DE-UK
Ausrichtung
спрямованість
10:53
DE-UK
Ausrichtung
профіль
10:53
DE-UK
je nach
залежно від
10:54
DE-UK
gegebenenfalls
при нагоді
10:54
DE-UK
Laufbahn
бігова доріжка
10:55
DE-UK
entnervt
знервований
10:55
DE-UK
entnervt
роздратований
10:56
DE-UK
entwerten
компостувати
10:57
DE-UK
entwerten
закомпостувати
10:57
DE-UK
entwerten
прокомпостувати
10:57
DE-UK
Förderband
стрічковий конвеєр
10:58
DE-UK
Fördergurt
конвеєрна стрічка
10:58
DE-UK
Vorstoß
наступ
10:58
DE-UK
Vorstoß
удар
10:58
DE-UK
Pelzmantel
шуба
10:59
DE-UK
Kesselchen
казанок
10:59
DE-UK
Abschnitt
відтинок
11:01
DE-UK
Wasseruhr
водяний годинник
11:01
DE-UK
Status quo
статус-кво
11:05
DE-UK
lernen
научитися
11:06
DE-UK
hallend
лункий
11:18
DE-UK
Stereoanlage
стереосистема
11:18
DE-UK
zentrifugal
відцентровий
11:18
DE-UK
Visualisierung
візуалізація
11:19
DE-UK
visualisieren
візуалізувати
11:19
DE-UK
visuell
візуально
11:19
DE-UK
Wind-
вітровий
11:20
DE-UK
innere
внутрішній
11:31
DE-UK
erfinderisch
винахідливий
11:32
DE-UK
Wasserstoffmotor
водневий двигун
11:32
DE-UK
Fahrer-
водійський
11:32
DE-UK
Wasserleitung
водопровід
11:32
DE-UK
Wasserleitungs-
водопровідний
11:32
DE-UK
weltweit
всесвітньо
11:32
DE-UK
Kohle-
вугільний
11:32
DE-UK
Kohlenstoff-
вуглецевий
11:33
DE-UK
Eingangs-
вхідний
11:33
DE-UK
Bellen
гавкання
11:33
DE-UK
Zeichentrick-
анімаційний
11:36
DE-UK
Tabu
табу
11:37
DE-UK
auferlegen
накласти
11:37
DE-UK
tabuisieren
накладати табу
11:37
DE-UK
auflegen
накладати
11:37
DE-UK
Parodie
пародія
11:37
DE-UK
schwarzer Humor
чорний гумор
11:38
DE-UK
Schläge
побої
11:38
DE-UK
akrobatisch
акробатичний
11:39
DE-UK
schnurrbärtig
вусатий
11:41
DE-UK
hallend
дзвінкий
12:00
DE-FR
Große Probleme erfordern große Lösungen.
Aux grands maux les grands remèdes.
12:01
DE-UK
Schwellen
шпали
12:02
DE-UK
Reiz
знада
12:02
DE-UK
Reiz
подразник
12:02
DE-UK
Reiz
стимул
12:02
DE-UK
Reiz
роздратування
12:02
DE-UK
Reiz-
подразливий
12:03
DE-UK
rinnen
струменіти
12:03
DE-UK
rinnen
струмувати
12:03
DE-UK
rinnen
дзюрчати
12:03
DE-UK
rinnen
сочитися
12:03
DE-UK
rinnend
струмуючий
12:04
DE-UK
Schläge
стук
12:04
DE-UK
Schläge
стукіт
12:04
DE-UK
Schläge
удари
12:04
DE-UK
Akrobatik
акробатика
12:07
DE-UK
leitender Produzent
виконавчий продюсер
12:07
DE-UK
Punsch
пунш
12:08
DE-UK
Antiquitäten
антикваріат
12:09
DE-UK
Antiquitäten-
антикварний
12:09
DE-UK
Verweis
відсилання
12:10
DE-UK
Astrophysik
астрофізика
12:11
DE-UK
Koordinate
координата
12:11
DE-UK
parallel
паралельний
12:11
DE-UK
parallel
паралельно
12:14
DE-UK
Egoist
егоїст
12:14
DE-UK
Duell
поєдинок
12:15
DE-UK
Skateboard
скейтборд
12:52
EN-NO
reinforcement
forsterkning
12:54
DE-RO
bildgebend
de imagistică
12:55
DE-RO
Garten Eden
Grădina Edenului
12:55
DE-RO
Kiefern-Steinpilz
hrib de pin
13:00
EN-RO
convoy
convoi
13:00
EN-RO
first choice
prima alegere
13:00
EN-RO
Celtic harp
harpă celtică
13:00
EN-RO
pedestrian bridge
pod pietonal
13:01
EN-RO
adhesive label
etichetă adezivă
13:01
EN-RO
light switch
întrerupător (de lumină)
13:01
EN-RO
half-open
întredeschis
13:01
EN-RO
watch tower
turn de veghe
13:01
EN-RO
watchtower
turn de veghe
13:01
EN-RO
archer
arcașă
13:01
EN-RO
Carolingians
carolingieni
13:01
EN-RO
frost bite
degerătură
13:01
EN-RO
frostbite
degerătură
13:01
EN-RO
conditioned
condiționat
13:01
EN-RO
papal nuncio
nunțiu papal
13:02
EN-RO
to prewash
a prespăla
13:02
EN-RO
collateral damage
daună colaterală
13:02
EN-RO
unsolvable
de nerezolvat
13:02
EN-RO
hydrophobic
hidrofob
13:02
EN-RO
lack of sleep
lipsă de somn
13:02
EN-RO
Pompeiian
pompeian
13:02
EN-RO
working title
titlu de lucru
13:02
EN-RO
small wheel
rotiță
13:03
EN-RO
school book
manual școlar
13:03
EN-RO
school-book
manual școlar
13:03
EN-RO
schoolbook
manual școlar
13:03
EN-RO
Seljuks
selgiucizi
13:04
EN-RO
transportable
transportabil
13:04
EN-RO
little table
măsuță
13:04
EN-RO
to incinerate
a incinera
13:04
EN-RO
summer morning
dimineață de vară
13:04
EN-RO
water hose
furtun de apă
13:05
EN-RO
wheat crop
recoltă de grâu
13:05
EN-RO
wheat harvest
recoltă de grâu
13:05
EN-RO
spacious
spațios
13:05
EN-RO
bath towels
prosoape de baie
13:05
EN-RO
dish towel
prosop de vase
13:05
EN-RO
rebels
rebeli
13:05
EN-RO
striptease
striptease
13:05
EN-RO
fondue
fondue
13:06
EN-RO
merchant
comerciantă
13:06
EN-RO
annual consumption
consum anual
13:06
EN-RO
grape harvest
recoltă de struguri
13:06
EN-RO
trunk
trompă
13:06
EN-RO
markswoman
trăgătoare
13:06
EN-RO
shooter
trăgătoare
13:06
EN-RO
special treatment
tratament special
13:06
EN-RO
medical technology
tehnologie medicală
13:07
EN-RO
The Steadfast Tin Soldier
Soldățelul de plumb
13:07
EN-RO
centrifugal
centrifug
13:07
EN-RO
electric engine
motor electric
13:07
EN-RO
electric motor
motor electric
13:09
EN-NO
accent
aksent
13:20
EN-RO
dimensioning
dimensionare
13:20
EN-RO
hairy
păros
13:21
EN-RO
Kingdom of the Netherlands
Regatul Țărilor de Jos
13:21
EN-RO
long dress
rochie lungă
13:21
EN-NO
e-book
e-bok
13:22
EN-RO
candied
confiat
13:22
EN-RO
planned
planificat
13:22
EN-RO
superpower
superputere
13:22
EN-RO
crucifixion
crucificare
13:23
EN-RO
sizing
dimensionare
13:23
EN-RO
inside diameter
diametru intern
13:23
EN-RO
jiu-jitsu
jiu-jitsu
13:23
EN-RO
ju-jitsu
jiu-jitsu
13:23
EN-RO
jujutsu
jiu-jitsu
13:23
EN-RO
ax
topor
13:23
EN-RO
axe
topor
13:24
EN-RO
rain sensor
senzor de ploaie
13:24
EN-RO
hot water
apă caldă
13:25
EN-RO
adult
adultă
13:25
EN-RO
conversion
conversie
13:25
EN-RO
dictionaries
dicționare
13:25
EN-RO
mutations
mutații
13:25
EN-RO
afterlife
viață după moarte
13:25
EN-RO
life after death
viață după moarte
13:25
EN-RO
reproduction
reproducere
13:29
EN-RO
ileum
ileon
13:29
EN-RO
slogan
slogan
13:29
EN-RO
onions
cepe
13:29
EN-RO
desert climate
climă deșertică
13:29
EN-RO
Naples
Neapole
13:29
EN-RO
US president
președinte SUA
13:29
EN-RO
derived
derivat
13:29
EN-RO
stepdaughter
fiică vitregă
13:30
EN-RO
haemophobia
hemofobie
13:30
EN-RO
interval
interval
13:30
EN-RO
prolactinoma
prolactinom
13:30
EN-RO
obstetrician
obstetrician
13:30
EN-RO
leucocytes
leucocite
13:30
EN-RO
leukocytes
leucocite
13:30
EN-RO
to excavate
a excava
13:30
EN-RO
arthralgia
artralgie
13:30
EN-RO
Abdim's stork
barza lui Abdim
13:30
EN-RO
church
bisericesc
13:31
EN-RO
eco-product
produs ecologic
13:31
EN-RO
triplets
tripleți
13:31
EN-RO
egg-shaped
în formă de ou
13:34
EN-RO
eggplants
vinete
13:35
EN-RO
vision
viziune
13:35
EN-RO
torpedo
torpilă
13:35
EN-RO
zip line
tiroliană
13:35
EN-RO
states
state
13:36
EN-RO
net weight
greutate netă
13:36
EN-RO
clone
clonă
13:36
EN-RO
cubes
cuburi
13:36
EN-RO
candle-light
lumina lumânării
13:36
EN-RO
candlelight
lumina lumânării
13:37
EN-RO
diapers
scutece
13:37
EN-RO
nappies
scutece
13:37
EN-RO
adventure
aventură
13:38
EN-RO
race car
mașină de curse
13:38
EN-RU
restaurateur
ресторатор
13:38
EN-RO
to adsorb
a adsorbi
13:38
EN-RU
folklore
фольклор
13:39
EN-RO
interdisciplinary
interdisciplinar
13:39
DE-RU
Abfälle zur Verwertung
отходы для переработки
13:39
EN-RO
racecar
mașină de curse
13:39
DE-RU
Knallen
взрыв
13:39
EN-RO
polygon
poligon
13:40
DE-RO
Dreizehenspecht
ciocănitoare cu trei degete
13:42
DE-UK
gut abschneiden
домогтися успіху
13:42
DE-RO
das Leben lieben
a iubi viața
13:43
EN-RO
belly flop
săritură pe burtă
13:43
EN-RO
area record
record continental
13:44
EN-RO
triple jump
triplusalt
13:44
EN-RO
string
șir
13:44
DE-RO
Hollywoodschaukel
balansoar de grădină
13:44
EN-RO
string
șnur
13:44
EN-RO
to lack
a lipsi
13:44
EN-RO
marital status
stare civilă
13:44
EN-RO
boondocks
coclauri
13:44
EN-RO
to indulge
a răsfăța
13:44
EN-RO
stage
scenă
13:44
EN-RO
snatch
smuls
13:44
EN-RO
clean and jerk
aruncat
13:44
EN-RO
weightlifter
halterofil
13:44
EN-RO
actual
efectiv
13:44
EN-RO
crime
infracțiune
13:44
EN-RO
middle school
gimnaziu
13:44
EN-RO
infatuation
dragoste nebună
13:44
EN-RO
cockiness
infatuare
13:44
EN-RO
leaflet
prospect
13:44
EN-RO
to sever
a rupe
13:44
EN-RO
deformed
slut
13:45
EN-RO
stamina
rezistență
13:45
EN-RO
radiculopathy
radiculopatie
13:46
EN-RO
sun collector
colector solar
13:46
EN-RO
molecular biologist
biolog molecular
13:46
EN-RO
membership number
număr de membru
13:46
EN-RO
automatic milking system
robot de muls
13:46
EN-RO
milking robot
robot de muls
13:46
EN-RO
Berber languages
limbi berbere
13:46
EN-RO
Christendom
Creștinătatea
13:46
EN-RO
racing car
mașină de curse
13:46
EN-RO
representation
reprezentare
13:46
EN-RO
zinc mine
mină de zinc
13:47
EN-RO
epidermophytosis
epidermofiție
13:47
EN-RO
therapeutic method
metodă terapeutică
13:49
EN-RO
dopamine receptor
receptor de dopamină
13:49
EN-RO
paranoia
paranoia
13:50
EN-RO
to recompense
a recompensa
14:00
EN-SK
pocket dictionary
vreckový slovník
14:00
EN-SK
to be wrecked
stroskotať
14:00
EN-FR
eater
pomme à croquer
14:59
EN-FR
to be drop-dead gorgeous
être belle à croquer
14:59
EN-FR
to crack
se craqueler
14:59
EN-FR
to be crisp
croquer
14:59
EN-FR
to sketch sth.
crayonner qc.
14:59
EN-FR
to crack sth.
crevasser qc.
14:59
EN-FR
to fissure sth.
crevasser qc.
14:59
EN-FR
to tense sth. (up)
crisper qc.
14:59
EN-FR
to make sth. twitch
crisper qc.
15:00
EN-FR
to criticize sb./sth.
critiquer qn./qc.
15:00
EN-FR
to criticise sb./sth.
critiquer qn./qc.
15:00
EN-FR
to run into sb.
croiser qn.
15:00
EN-FR
to bump into sb.
croiser qn.
15:00
EN-FR
to increase in size
croître
15:00
EN-FR
to expand
croître
15:00
EN-FR
to munch sth.
croquer qc.
15:00
EN-FR
to depict sb./sth.
croquer qn./qc.
15:00
EN-FR
to be frightened of sb./sth.
craindre qn./qc.
15:00
EN-FR
color gradient
dégradé de couleur
15:00
EN-FR
colour gradient
dégradé de couleur
15:00
EN-FR
to confuse sb.
dépayser qn.
15:00
EN-FR
voiceless dental fricative
consonne fricative dentale sourde
15:00
EN-FR
to let sth. on a lease
donner qc. à bail
15:00
EN-FR
exoticism
exotisme
15:00
EN-FR
foliage
frondaison
15:01
EN-FR
leafage
frondaison
15:01
EN-FR
gentian
gentiane
15:01
EN-FR
lower gastrointestinal bleeding
hémorragie digestive basse
15:01
EN-FR
insupportable
invivable
15:01
EN-FR
beyond all bearing
invivable
15:01
EN-FR
insufferable
invivable
15:01
EN-FR
intolerable
invivable
15:01
EN-FR
past bearing
invivable
15:01
EN-FR
unbearable
invivable
15:01
EN-FR
unendurable
invivable
15:01
EN-FR
unsufferable
invivable
15:01
EN-FR
apple juice
jus de pommes
15:01
EN-FR
acrid lettuce
laitue sauvage
15:01
EN-FR
bitter lettuce
laitue sauvage
15:01
EN-FR
great lettuce
laitue sauvage
15:01
EN-FR
opium lettuce
laitue sauvage
15:01
EN-FR
wild lettuce
laitue sauvage
15:01
EN-FR
malt sugar
maltose
15:02
EN-FR
maltose
maltose
15:02
EN-FR
translational medicine
médecine translationnelle
15:02
EN-FR
polytheistic
polythéiste
15:02
EN-FR
prescriptivism
prescriptivisme
15:02
EN-FR
to couple sth. together
coupler qc.
15:02
EN-FR
to pair sth.
coupler qc.
15:02
EN-FR
to interconnect sth.
coupler qc.
15:02
EN-FR
to interlink sth.
coupler qc.
15:02
EN-FR
to intimidate sb./sth.
se faire craindre de qn./qc.
15:02
EN-FR
to instil fear in sb./sth.
se faire craindre de qn./qc.
15:02
EN-FR
to instill fear in sb./sth.
se faire craindre de qn./qc.
15:02
EN-FR
to fear the worst
craindre le pire
15:02
EN-FR
Have no fear!
Ne crains rien !
15:02
EN-FR
Never fear!
Ne crains rien !
15:02
EN-FR
Don't be afraid!
Ne crains rien !
15:02
EN-FR
There's no cause for alarm!
Il n'y a rien à craindre !
15:02
EN-FR
There's nothing to fear!
Il n'y a rien à craindre !
15:02
EN-FR
fearful
craignant
15:02
EN-FR
It's a real pain!
Ça craint !
15:02
EN-FR
to fight shy of sth.
craindre qc.
15:02
EN-FR
to shy away from sth.
craindre qc.
15:03
EN-FR
to fear for sb./sth.
craindre pour qn./qc.
15:03
EN-FR
to distemper sth.
peindre qc. en détrempe
15:03
EN-FR
to be frost-sensitive
craindre la gelée
15:03
EN-FR
turmoil
trouble
15:03
EN-FR
insurgency
trouble
15:03
EN-FR
distemper
trouble
15:03
EN-FR
murky
trouble
15:03
EN-FR
blurred
trouble
15:03
EN-FR
out-of-focus
trouble
15:03
EN-FR
misty
trouble
15:03
EN-FR
dull
trouble
15:03
EN-FR
vigilance disorder
trouble de la vigilance
15:03
EN-FR
discord
trouble
15:05
EN-FR
to exempt sb./sth. from taxes
exempter qn./qc. d'impôts
15:05
EN-FR
blue roof
toit bleu
15:05
EN-FR
shopping trolley
panier d'épicerie
15:05
EN-FR
shopping cart
panier d'épicerie
15:05
EN-FR
school crossing guard
brigadier scolaire
15:05
EN-FR
school crossing guard
brigadière scolaire
15:05
EN-FR
overwintering fire
feu hibernant
15:05
EN-FR
zombie fire
feu zombie
15:05
EN-FR
to back the right horse
miser sur le bon cheval
15:05
EN-FR
to match sth. with sth.
approprier qc. à qc.
15:06
EN-FR
to stroke an animal
flatter un animal
15:06
EN-FR
to disorient sb.
dépayser qn.
15:30
DE-UK
astrophysikalisch
астрофізичний
15:30
DE-UK
Antiquitätenhändler
антиквар
15:30
DE-UK
Radioteleskop
радіотелескоп
15:32
DE-UK
Zeichentrickserie
анімаційний серіал
15:33
DE-UK
Astrophysiker
астрофізик
15:39
DE-NL
psychoaktiv
psychoactief
15:39
EN-NL
psychoactive
psychoactief
15:40
BG-DE
психоактивен
psychoaktiv
15:40
DE-IT
psychoaktiv
psicoattivo
15:41
DE-SK
psychoaktiv
psychoaktívny
15:41
EN-SK
psychoactive
psychoaktívny
15:42
EN-IS
psychoactive drug
geðlyf
15:44
DE-UK
Otterjunges
видреня
15:45
DE-UK
Waffel-
вафельний
15:46
DE-UK
Akrobat
акробат
15:50
DE-UK
Lorbeerkranz
лавровий вінок
16:01
DE-UK
Enthusiasmus
ентузіазм
16:02
DE-UK
Colorado
Колорадо
16:03
DE-UK
Saxofon
саксофон
16:03
DE-UK
enthusiastisch
ентузіастичний
16:03
DE-UK
Yeti
єті
16:04
DE-UK
Saxofonist
саксофоніст
16:06
DE-UK
Blutdurst
жага крові
16:45
DE-FR
süßsauer
aigre-doux
16:48
BS-DE
kapetan
Kapitän
16:48
EN-NL
chromium(III) sulfide
chroom(III)sulfide
16:48
EN-NL
holmium(III) chloride
holmium(III)chloride
16:54
EN-NL
lead(IV) acetate
lood(IV)acetaat
16:54
EN-NL
lead tetraacetate
loodtetra-acetaat
16:54
EN-NL
lead(II) sulfide
lood(II)sulfide
16:54
EN-NL
lead(II) sulphide
lood(II)sulfide
17:00
EN-NL
lead(II) nitrate
lood(II)nitraat
17:00
EN-NL
lead(II) sulfate
lood(II)sulfaat
17:03
EN-NL
chromium(III) fluoride
chroom(III)fluoride
17:12
EN-PL
Japanology
japonologia
17:12
EN-PL
Japanology
japonistyka
18:01
EN-IT
dermatologist
dermatologo
18:01
EN-IT
radiologist
radiologo
18:05
EN-IT
cardiologist
cardiologo
18:13
EN-FR
vague
trouble
18:13
EN-FR
unclear
trouble
18:13
EN-FR
imprecise
trouble
18:14
EN-FR
equivocal
trouble
18:14
EN-FR
ambiguous
trouble
18:14
EN-FR
dubious
trouble
18:14
EN-FR
through a blur
trouble
18:14
EN-FR
murky business
affaire trouble
18:14
EN-FR
suspicious character
personnage trouble
18:14
EN-FR
to unlearn sth.
désapprendre qc.
18:14
EN-FR
to forget sth.
désapprendre qc.
18:59
EN-FR
date of issue
date d'édition
19:04
EN-RO
mannequin
manechin
19:04
EN-RO
discomfort
disconfort
19:05
EN-RO
Eastern Europe
Europa Răsăriteană
19:19
EN-RO
solvent
dizolvant
19:19
DE-NO
Heckelphon
heckelfon
19:21
DE-NO
Philharmoniker
filharmoniker
19:40
EN-EO
hypoxia
hipoksio
19:40
EN-EO
fentanyl
fentanilo
19:40
EN-PL
Turkish (language)
język turecki
19:41
EN-PL
twin paradox
paradoks bliźniąt
20:31
EN-RO
to reimburse
a rambursa
20:32
EN-RO
engine brake
frână de motor
20:32
EN-RO
gynaecology
ginecologie
20:32
EN-RO
gynecology
ginecologie
20:47
DE-UK
Phönix
фенікс
20:47
DE-NO
Erika
røsslyng
20:48
DE-UK
Enthauptung
обезголовлення
21:01
DE-UK
jdn. enthaupten
обезголовити когось
21:01
DE-UK
zu dritt
втрьох
21:01
DE-UK
Enzephalitis
енцефаліт
21:10
DE-UK
frankophon
франкомовний
21:10
DE-UK
Druide
друїд
21:10
DE-UK
Drogenhandel
наркоторгівля
21:17
EN-SK
necrophilia
nekrofília
21:17
EN-SK
necrophilism
nekrofília
21:17
EN-SK
necrophiliac
nekrofilný
21:17
EN-SK
necrophiliac
nekrofil
21:17
EN-SK
necrophilic
nekrofilný
21:17
EN-SK
necrophil
nekrofil
21:17
EN-SK
necrophile
nekrofil
21:17
EN-SK
necromania
nekrofília
21:17
EN-SK
necromania
nekrománia
21:17
EN-SK
necrophilia
nekrománia
21:17
EN-SK
necrophilism
nekrománia
21:17
EN-SK
fancier
nadšenec
21:17
EN-SK
afflictive
bolestný
21:17
EN-SK
Lisboan
Lisabončan
21:17
EN-SK
necrophore
hrobárik
21:17
EN-SK
burying beetle
hrobárik
21:17
EN-SK
necropsy
nekropsia
21:17
EN-SK
necropsy
pitva
21:17
EN-SK
necroscopy
nekropsia
21:17
EN-SK
necroscopy
pitva
21:17
EN-SK
Isn't it just?
To teda je!
21:18
EN-SK
Isn't it just?
Však je to tak?
21:18
EN-SK
singing voice
spevný hlas
21:18
EN-SK
tallyman
obchodník predávajúci na splátky
21:18
EN-SK
tallyman
výberca splátok
21:18
EN-SK
fanciful
nápaditý
21:18
EN-SK
fanciful
plný fantázie
21:18
EN-SK
fanciful
dômyselný
21:18
EN-SK
fanciful
nereálny
21:18
EN-SK
fancifully
nápadito
21:18
EN-SK
fancifully
dômyselne
21:18
EN-SK
fanciless
bez fantázie
21:18
EN-SK
fanciless
bez predstavivosti
21:18
EN-SK
sb.'s head is splitting
n-mu praskne hlava
21:18
EN-SK
sb.'s head is splitting
n-mu treští hlava
21:18
EN-SK
home delivery
donáška do domu
21:18
EN-SK
affluence
bohatsvo
21:18
EN-SK
affluent
prítok
21:18
EN-SK
famulus
famulus
21:18
EN-SK
famulus
pomocník
21:18
EN-SK
And you call yourself a friend?
A to si hovoríš priateľ?
21:18
EN-SK
Call yourself a friend.
Ty si mi pekný priateľ.
21:18
EN-SK
nectarean
nektárový
21:18
EN-SK
tally shop
splátkový obchod
21:18
EN-SK
tallyshop
splátkový obchod
21:18
EN-SK
to turn
točiť sa
21:18
EN-SK
to turn
otáčať sa
21:19
EN-SK
venous
žilový
21:19
EN-SK
venotomy
otvorenie žily
21:19
EN-SK
phlebotomy
otvorenie žily
21:19
EN-SK
babbler
táraj
21:19
EN-SK
collineation
kolineácia
21:19
EN-SK
erythropoietin
erytropoetín
21:19
EN-SK
family member
rodinný príslušník
21:19
EN-SK
xenophile
xenofilný
21:45
EN-FR
bilingual dictionary
dictionnaire bilingue
21:45
EN-FR
confusion
trouble
21:45
EN-FR
embarrassment
trouble
21:45
EN-FR
distress
trouble
21:45
EN-FR
(medical) disorder
trouble
21:45
EN-FR
emotional disorder
trouble caractériel
21:45
EN-FR
behaviour problem
trouble du comportement
21:45
EN-FR
behavior problem
trouble du comportement
21:45
EN-FR
speech disorder
trouble du langage
21:46
EN-FR
trouble with one's circulation
trouble circulatoire
21:46
DE-NO
Spritzbeton
sprøytebetong
21:56
BS-DE
Mliječni put
Milchstraße
21:58
BS-DE
mornar
Seemann
21:58
BS-DE
kapelan
Kaplan
21:59
DE-NO
musikalischer Leiter
musikalsk leder
22:03
EN-SK
speculative fiction
fantastika
22:04
DE-RO
Dreizehenspecht
ciocănitoare de munte
22:04
EN-SK
hard palate
tvrdé podnebie
22:04
EN-SK
soft palate
mäkké podnebie
22:05
EN-SK
bonehead
bravčová hlava
22:05
DE-SK
Krocket
kroket
22:07
DE-PL
Konsul-
konsulowski
22:07
DE-SK
Paläograf
paleograf
22:08
DE-SK
dynastisch
dynasticky
22:08
DE-SK
Playboy
playboy
22:08
DE-SK
Speisegelatine
jedlá želatína
22:08
DE-SK
Hektor
Hektor
22:09
DE-SK
Materialistin
materialistka
22:10
DE-PL
Stupsnase
zadarty nos
22:11
DE-NO
Korrepetitor
repetitør
22:12
DE-PL
möglicherweise
prawdopodobnie
22:18
EN-SK
fantasticism
fantastickosť
22:18
EN-SK
babbler
táradlo
22:18
EN-SK
babbler
trepaj
22:18
EN-SK
babbler
tárač
22:18
EN-SK
babbler
tlčhuba
22:18
EN-SK
babbler
trepajka
22:18
EN-SK
babbler
tárajka
22:18
EN-SK
after-effect
neskorší účinok
22:18
EN-SK
aftereffect
neskorší účinok
22:18
EN-ES
to mill sth.
abatanar algo
22:18
EN-ES
sweatband
badana
22:18
EN-ES
sunbath
baño de sol
22:18
EN-ES
botany
botánica
22:18
EN-ES
delivery note
albarán (de entrega)
22:18
EN-ES
dispatch note
albarán (de entrega)
22:18
EN-ES
cultural artifact
acervo cultural
22:18
EN-ES
cultural asset
acervo cultural
22:18
EN-ES
cultural property
acervo cultural
22:19
EN-ES
advocacy
abogacía
22:19
EN-ES
attorneyship
abogacía
22:19
EN-ES
commandment
mandamiento
22:19
EN-ES
order
mandamiento
22:19
EN-ES
city hall
municipalidad
22:19
EN-ES
abstract
abstracto
22:19
EN-ES
municipal building
municipalidad
22:19
EN-ES
attenuator
atenuador
22:19
EN-ES
meat tenderizer
ablandador
22:19
EN-ES
meat tenderiser
ablandador
22:19
EN-ES
meat hammer
ablandador
22:25
EN-HR
infernal
infernalan
22:44
DE-NO
Chefdirigent
sjefdirigent
22:52
DE-SK
Teratologie
teratológia
22:53
DE-UK
Verschwörer
змовник
22:53
DE-UK
egoistisch
егоїстичний
23:03
EN-RO
Ali Baba and the Forty Thieves
Ali Baba și cei 40 de hoți
23:04
EN-RO
hydrophobia
hidrofobie
23:10
DE-UK
Enthusiast
ентузіаст
23:18
EN-ES
charter
flete
23:18
EN-ES
to save energy
ahorrar energía
23:18
EN-SK
to be ablaze
horieť
23:18
EN-SK
after-effect
následok
23:18
EN-SK
after-effect
dôsledok
23:18
EN-SK
aftereffect
následok
23:18
EN-SK
aftereffect
dôsledok
23:18
EN-SK
afflux of sb./sth.
príval n-ho/ n-čoho
23:18
EN-SK
afflux of blood to the head
nával krvi do hlavy
23:18
EN-SK
ned
chuligán
23:19
EN-SK
Talmudic
talmudický
23:19
EN-SK
Talmudical
talmudický
23:19
EN-SK
Talmudic
talmudský
23:19
EN-SK
Talmudical
talmudský
23:19
EN-SK
Talmudism
talmudizmus
23:19
EN-SK
Talmudist
talmudista
23:19
EN-SK
Talmudistic
talmudistický
23:19
EN-SK
Talmudistic
talmudovský
23:19
EN-SK
Talmudistic
talmudský
23:19
EN-SK
Talmudistic
talmudický
23:19
EN-SK
née
vlastným menom
23:19
EN-SK
nee
vlastným menom
23:19
EN-SK
nee
rodená
23:19
EN-SK
nee
dievčenským menom
23:19
EN-SK
needful
potrebný
23:19
EN-SK
needful
nutný
23:19
EN-SK
needful
nevyhnutný
23:19
EN-SK
needfully
nutne
23:19
EN-SK
needfully
nevyhnutne
23:19
EN-SK
needfulness
nutnosť
23:19
EN-SK
needfulness
nevyhnutnosť
23:19
EN-SK
needfulness
potreba
23:19
EN-SK
little old me
moja maličkosť
23:19
EN-SK
platter
tácňa
23:19
EN-SK
platter
podnos
23:19
EN-SK
platter
misa
23:19
EN-SK
to fanaticize sb.
sfanatizovať n-ho
23:19
EN-SK
to fanaticise sb.
sfanatizovať n-ho
23:19
EN-SK
to slap sth. on sth.
nakydať n-čo na n-čo
23:19
EN-SK
to slap sth. on sth.
nacápať n-čo na n-čo
23:20
EN-SK
to afforest sth.
zalesniť n-čo
23:20
EN-SK
to afforest sth.
zalesňovať n-čo
23:57
DE-NO
Symphoniker
symfoniker
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
April
|
Mai
|
Juni
|
Juli
|
August
|
September
|
Oktober