Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 11. August 2024
01:03
etw. ausdrücken
to grind sth. out
01:04
etw. einschleifen
to grind sth. off
01:04
etw. einschleifen
to grind off sth.
01:20
Hangwald
hillside forest
01:21
Setzungsberechnung
settlement calculation
01:21
Richtpflock
execution post
02:38
etw. ummanteln
to encapsulate sth.
02:38
etw. abkapseln
to encapsulate sth.
02:38
etw. einkapseln
to encapsulate sth.
02:38
etw. verkapseln
to encapsulate sth.
02:44
schilfen
reedy
06:32
Kallipygie
callipygousness
06:33
anstehend
on deck
07:44
auf Göttergeheiß
at the behest of the gods
07:44
einen Hinterhalt legen
to set up an ambush
07:45
torreich
high-scoring
07:45
auf Göttergeheiß
at the command of the gods
07:46
zukunftsorientiert
future-focused
07:46
vergangenheitsorientiert
past-oriented
07:46
Quellenforschung
sources research
09:02
tiefenentspannt
chill
09:43
sich benehmen
to walk the line
09:44
etw. erlassen
to waive sth.
10:55
die Regeln befolgen
to walk the line
17:21
Ich kann es / das nicht länger ertragen.
I cannot take it / this any longer.
17:22
auf dem Pfad der Tugend bleiben
to keep to the straight and narrow
17:22
Amorphie
amorphousness
18:29
egal wie man es dreht (und wendet)
no matter how you slice it
18:33
Magenstein
bezoar
18:33
Bezoarstein
bezoar
19:06
mit dem Klammersack gepudert sein
to not be in one's right mind
19:08
olympisches Breaking
Olympic breaking
19:09
grinden
to grind
19:09
Grinden
grinding
19:10
etw. wagen
to take chances
19:51
Nelken-Leimkraut
sweet William catchfly
20:37
klar bei Verstand sein
to be in one's right mind
20:40
bei (vollem) Verstand sein
to be in one's right mind
21:53
lustlos
half-heartedly
22:05
lustlos
half-hearted
23:35
etw. vermahlen
to grind sth.
23:36
Weißbauch-Großkopfnatter
Madagascar bighead snake
23:36
Weißbauch-Großkopfnatter
white-bellied big-headed snake
23:42
Andrangoloaka-Großkopfnatter
Andrangoloaka big-headed snake
23:42
Andrangoloaka-Großkopfnatter
Boulenger's forest snake
23:46
Mahajanga-Großkopfnatter
Mahajanga big-headed snake
23:58
Ranomafana-Großkopfnatter
Ranomafana big-headed snake
Weitere Sprachen
01:18
EN-FR
chromium(III) hydroxide
hydroxyde de chrome(III)
01:18
EN-FR
basic salary
salaire de base
01:19
EN-FR
motoring accident
accident de la voie publique
01:19
EN-FR
motor vehicle accident
accident de la voie publique
01:19
EN-FR
road accident
accident de la voie publique
01:19
EN-FR
road traffic accident
accident de la voie publique
01:19
EN-FR
traffic accident
accident de la voie publique
01:19
EN-FR
strong-selling
avec un gros chiffre d'affaires
01:19
EN-FR
balafon
balafon
01:19
EN-FR
privacy fence
canisse
01:19
EN-FR
arts center
centre culturel
01:19
EN-FR
arts centre
centre culturel
01:19
EN-FR
cultural center
centre culturel
01:20
EN-FR
cultural centre
centre culturel
01:20
EN-FR
center of culture
centre culturel
01:20
EN-FR
centre of culture
centre culturel
01:20
EN-FR
(winter) pine processionary moth
chenille processionnaire du pin
01:20
EN-FR
affirmed
confirmé
01:20
EN-FR
approved
confirmé
01:20
EN-FR
confirmed
confirmé
01:20
EN-FR
ratified
confirmé
01:20
EN-FR
validated
confirmé
01:20
EN-FR
verified
confirmé
01:20
EN-FR
contractions
contractions
01:20
EN-FR
labor
contractions
01:21
EN-FR
labour
contractions
01:21
EN-FR
co-owner
copropriétaire
01:21
EN-FR
joint owner
copropriétaire
01:21
EN-FR
joint proprietor
copropriétaire
01:21
EN-FR
joint proprietor
copropriétaire
01:21
EN-FR
co-owner
copropriétaire
01:21
EN-FR
ventilation system
centrale de traitement d'air
01:21
EN-FR
by stages
au compte-goutte
01:21
EN-FR
gradually
au compte-goutte
01:21
EN-FR
in a gradual manner
au compte-goutte
01:21
EN-FR
in stages
au compte-goutte
01:21
EN-FR
one step at a time
au compte-goutte
01:22
EN-FR
step by step
au compte-goutte
01:22
EN-FR
stepwise
au compte-goutte
01:22
EN-FR
chromosphere
chromosphère
09:27
EN-FR
to put sth. together
concocter qc.
09:27
EN-FR
subliminally
de manière subliminale
09:27
EN-FR
to commute (sth.)
commuter (qc.)
09:27
EN-FR
to substitute sth.
commuter qc.
09:28
EN-FR
to balance each other out
se compenser
09:28
EN-FR
to balance one another out
se compenser
09:28
EN-FR
to offset each other
se compenser
09:28
EN-FR
to offset one another
se compenser
09:28
EN-FR
to be composed of sth.
comporter qc.
09:28
EN-FR
to be comprised of sth.
comporter qc.
09:28
EN-FR
to grant a right of way
concéder un droit de passage
09:28
EN-FR
to compile sth.
concocter qc.
09:28
EN-FR
to compete with sb./sth.
concurrencer qn./qc.
09:28
EN-FR
(Swedish) dwarf cornel
cornouiller de Suède
09:28
EN-FR
Eurasian bunchberry
cornouiller de Suède
09:28
EN-FR
jacket
blouson
09:28
EN-FR
wax candle
bougie de cire
09:28
EN-FR
combative
combatif
09:28
EN-FR
belligerent
combatif
09:28
EN-FR
pugnacious
combatif
09:28
DE-UK
Knochengewebe
кісткова тканина
09:28
EN-FR
aggressive
combatif
09:28
EN-FR
assertive
combatif
09:28
EN-FR
thiazide
diurétique thiazidique
09:28
EN-FR
log driving
flottage
09:28
EN-FR
timber floating
flottage
09:28
EN-FR
(common) male fern
fougère mâle
09:28
EN-FR
(male) shield fern
fougère mâle
09:28
EN-FR
basket fern
fougère mâle
09:29
EN-FR
bottle bank
conteneur à verre usagé
09:29
EN-FR
glass collection container
conteneur à verre usagé
09:29
EN-FR
rental agreement
contrat de louage
09:29
EN-FR
bear's-paw root
fougère mâle
09:29
DE-UK
Bruderschaft
братство
09:29
EN-FR
knotty brake
fougère mâle
09:29
EN-FR
male woodfern
fougère mâle
09:29
EN-FR
male wood fern
fougère mâle
09:29
DE-UK
Ehe-
шлюбний
09:29
EN-FR
sweet brake
fougère mâle
09:29
EN-FR
Eastern Desert
désert Arabique
09:29
EN-FR
Eastern Desert
désert oriental d'Égypte
09:29
EN-FR
traffic collision
accident de la route
09:29
EN-FR
motor vehicle collision
accident de la route
09:29
EN-FR
car crash
accident de la route
09:29
EN-FR
motor vehicle collision
accident de circulation
09:29
EN-FR
car crash
accident de circulation
09:29
EN-FR
to authenticate sth.
légaliser qc.
09:29
EN-FR
to certify sth.
légaliser qc.
09:29
DE-UK
Haarspalterei
буквоїдство
09:29
EN-FR
veining
veinure
09:29
EN-FR
grain
veinure
09:29
EN-FR
presenteeism
présentéisme
09:29
EN-FR
working while sick
présentéisme
09:29
EN-FR
bow
salut
09:30
EN-FR
Bye everybody !
Salut la compagnie !
09:30
EN-FR
to wave (one's hand) to sb.
faire un salut de la main à qn.
09:30
EN-FR
to nod to sb.
faire un salut de la tête à qn.
09:30
EN-FR
to return sb.'s greeting
répondre au salut de qn.
09:30
EN-FR
to (give the military) salute
faire le salut
09:30
EN-FR
safety
salut
09:30
DE-UK
Großbuchstabe
велика літера
09:30
EN-FR
to find safety in flight
trouver le salut dans la fuite
09:30
EN-FR
to seek safety in flight
chercher le salut dans la fuite
09:30
EN-FR
bow
proue
09:30
EN-FR
bows
proue
09:30
EN-FR
bow
nageur de l'avant
09:30
EN-FR
bow
nageuse de l'avant
09:30
DE-UK
Kleinbuchstabe
мала літера
09:30
EN-FR
Alpine pass
col alpin
09:30
EN-FR
racial profiling
contrôle au faciès
09:30
EN-FR
lease contract
contrat de crédit-bail
09:30
EN-FR
leasing agreement
contrat de crédit-bail
09:30
EN-FR
to multiply sth. by ten
décupler qc.
09:30
EN-FR
herbicide
désherbant
09:31
DE-UK
Werkbank
верстат
09:31
EN-FR
weed killer
désherbant
09:31
EN-FR
weedkiller
désherbant
09:31
EN-FR
en masse
en foule
09:31
EN-FR
top left
en haut à gauche
09:31
EN-FR
on the sunny side
en plein soleil
09:31
EN-FR
exhalation
exhalation
09:31
EN-FR
expiration
exhalation
09:31
EN-FR
to make a curtsey
faire une révérence
09:31
EN-FR
to drop a curtsey
faire une révérence
09:31
EN-FR
to curtsy
faire une révérence
09:31
EN-FR
to curtsey
faire une révérence
09:31
EN-FR
to bob
faire une révérence
09:31
DE-UK
Zahnfleisch
ясна
09:31
EN-FR
boastfulness
forfanterie
09:31
EN-FR
bragging
forfanterie
10:24
DE-UK
reden
поговорити
10:24
DE-UK
jdm. etw. beibringen
когось чомусь научити
10:24
DE-UK
lernen
учитися
10:25
DE-UK
extravagant
екстравагантний
10:25
DE-UK
Webstuhl
ткацький верстат
10:25
EN-FR
to allow sth.
comporter qc.
10:31
EN-FR
to play a chip
faire une approche
10:31
EN-FR
showing-off
forfanterie
10:31
EN-FR
swaggering
forfanterie
10:31
EN-FR
to scratch sth.
graffigner qc.
10:31
EN-FR
to feast
gueuletonner
10:32
EN-FR
to have a big meal
gueuletonner
10:32
EN-FR
coast dweller
habitant du littoral
10:32
EN-FR
coastal inhabitant
habitant du littoral
10:32
EN-FR
coastal inhabitant
habitante du littoral
10:32
EN-FR
coast dweller
habitante du littoral
10:32
EN-FR
fundamentalism
intégrisme
10:40
DE-UK
Druckpresse
друкарський верстат
10:41
DE-UK
Druck-
друкарський
10:41
DE-UK
syntaktisch
синтаксичний
10:42
DE-UK
protokollieren
протоколювати
10:42
DE-UK
Redakteur
редактор
10:42
DE-UK
Berg-
гірський
10:42
DE-UK
Bergbau-
гірничий
10:42
DE-UK
Granate
граната
10:43
DE-UK
Granat
гранат
10:43
DE-UK
Schlüssel-
ключовий
10:43
DE-UK
beweglich
рухливий
10:43
DE-UK
Pullover
пуловер
10:43
DE-UK
Haupt-
головний
10:43
DE-UK
Empfindlichkeit
чутливість
10:43
DE-UK
handschriftlich
рукописний
10:43
DE-UK
zornig
гнівний
10:44
DE-UK
Bewunderer
шанувальник
10:44
DE-UK
Ausgabe
випуск
10:44
DE-UK
Amateur-
аматорський
10:44
DE-UK
Gruft
склеп
10:44
DE-UK
Jüdin
єврейка
10:45
DE-UK
Hütchen
капелюшок
10:45
DE-UK
Einzimmer-
однокімнатний
10:45
DE-UK
Wahnsinn
божевілля
10:45
DE-UK
Würdigung
вшанування
10:46
DE-UK
Büste
бюст
10:46
DE-UK
Büste
погруддя
10:46
DE-UK
Gotik
готика
10:46
DE-UK
unheilvoll
зловісний
10:46
DE-UK
kontrastieren
контрастувати
10:46
DE-UK
Vorahnung
передчуття
10:47
DE-UK
folkloristisch
фольклорний
10:47
DE-UK
unaussprechlich
невимовний
10:47
DE-UK
gotteslästerlich
богохульний
10:47
DE-UK
Gotteslästerung
богохульство
10:47
DE-UK
teuflisch
диявольський
10:48
DE-UK
lutschen
смоктати
10:48
DE-UK
Rippe
ребро
10:49
DE-UK
Spreu
полова
10:49
DE-UK
aufbewahren
зберегти
10:49
DE-UK
passiv
пасивний
10:50
DE-UK
Passivität
пасивність
10:50
DE-UK
Avantgardismus
авангардизм
10:50
DE-UK
Avantgardist
авангардист
10:50
DE-UK
Not-
аварійний
10:50
DE-UK
Flug-
авіаційний
10:50
DE-UK
Autoren-
авторський
10:50
DE-UK
Urheberschaft
авторство
10:51
DE-UK
Anwalts-
адвокатський
10:51
DE-UK
Asbest-
азбестовий
10:51
DE-UK
Aquarien-
акваріумний
10:51
DE-UK
Aquarium-
акваріумний
10:52
DE-UK
anarchisch
анархічний
10:52
DE-UK
Annexion
анексія
10:53
DE-UK
Antennen-
антенний
10:53
DE-UK
aromatisch
ароматичний
10:53
DE-UK
artistisch
артистичний
10:53
DE-UK
Archiv-
архівний
10:54
DE-UK
archivieren
архівувати
10:54
DE-UK
atlantisch
атлантичний
10:54
DE-UK
Atom-
атомний
10:54
DE-UK
Nachwort
післямова
10:55
DE-UK
Prädikativum
присудкове слово
10:55
DE-UK
prädikativ
присудковий
10:55
DE-UK
Armee-
армійський
10:56
DE-UK
schmerzlos
безболісний
10:56
DE-UK
systemisch
системний
10:56
DE-UK
Aquarienfisch
акваріумна риба
10:56
DE-UK
Knochenmehl
кісткове борошно
10:56
DE-UK
Allergologe
алерголог
10:57
DE-UK
Aufschrift
надпис
10:57
DE-UK
Antisemit
антисеміт
10:57
DE-UK
hinrichten
стратити
10:57
DE-UK
hingerichtet
страчений
10:57
DE-UK
staatsfeindlich
антидержавно
10:57
DE-UK
instabil
нестабільний
10:57
DE-UK
Instabilität
нестабільність
10:57
DE-UK
Ausrufung
проголошення
10:57
DE-UK
verschuldet
заборгований
10:58
DE-UK
sich verschulden
заборгувати
10:58
DE-UK
Verschuldung
заборгованість
10:58
DE-UK
Besteuerung
оподаткування
10:58
DE-UK
besteuern
оподаткувати
10:58
DE-UK
Missernte
неврожай
10:59
DE-UK
Vertretung
представництво
10:59
DE-UK
Aufklärung
просвітництво
10:59
DE-UK
Periodisierung
періодизація
10:59
DE-UK
Verbesserung
поліпшення
11:00
DE-UK
nachdenken
роздумувати
11:00
DE-UK
Nachdenken
роздум
11:01
EN-FR
long-toed plover
vanneau à ailes blanches
11:01
EN-FR
hammer throwing
lancer du marteau
11:01
DE-UK
Stereotyp
стереотип
11:01
EN-FR
throwing the hammer
lancer du marteau
11:01
EN-FR
juridically
légalement
11:01
DE-UK
dokumentarisch
документальний
11:01
EN-FR
legally
légalement
11:01
EN-FR
lawfully
légalement
11:01
EN-FR
identification
identification
11:01
EN-FR
fool-proof
inratable
11:01
EN-FR
foolproof
inratable
11:01
DE-UK
Dokumentarfilm
документальний фільм
11:01
EN-FR
idiot-proof
inratable
11:01
EN-FR
idiotproof
inratable
11:01
EN-FR
self-defence
légitime défense
11:01
EN-FR
self-defense
légitime défense
11:01
EN-FR
obsessional neurosis
névrose obsessionnelle
11:02
EN-FR
obsessive-compulsive disorder
névrose obsessionnelle
11:02
EN-NL
chromium(VI) oxide
chroom(VI)oxide
11:02
EN-NL
chromium(IV) chloride
chroom(IV)chloride
11:02
EN-NL
chromium tetrachloride
chroomtetrachloride
11:02
EN-NL
chromium trioxide
chroomtrioxide
11:02
EN-NL
bromine trifluoride
broomtrifluoride
11:02
EN-ES
chromium(III) chloride
cloruro de cromo(III)
11:02
EN-ES
chromium trichloride
tricloruro de cromo
11:02
EN-ES
chromic chloride
cloruro crómico
11:02
EN-ES
chromium(VI) oxide
óxido de cromo(VI)
11:02
EN-ES
bromine trifluoride
trifluoruro de bromo
11:03
EN-ES
highland
montañés
11:03
EN-ES
lovers
amantes
11:03
EN-ES
to accuse sb. of sth.
achacar algo a algn
11:03
EN-ES
humor
gracejo
11:03
EN-ES
grooming
acicalado
11:03
EN-ES
removal
extirpación
11:03
EN-ES
eradication
extirpación
11:03
EN-ES
electrum
electro
11:03
EN-ES
halt
apeadero
11:03
EN-ES
person suffering from an allergy
persona alérgica
11:03
DE-UK
World Trade Center
Всесвітній торговий центр
11:03
EN-SK
mastodon
mastodont
11:03
EN-SK
price tag
cenovka
11:03
EN-SK
ventricular fibrillation
komorová fibrilácia
11:03
EN-SK
self-harming behaviour
sebapoškodzovanie
11:03
EN-SK
self-harming behavior
sebapoškodzovanie
11:03
EN-SK
isoline
izolínia
11:03
EN-SK
hexahedron
hexaéder
11:03
EN-SK
street gang
pouličný gang
11:03
EN-SK
hypocoristicon
hypokoristikon
11:04
EN-SK
horseradish soup
chrenová polievka
11:04
EN-SK
pentavalent
pentavalentný
11:04
EN-SK
one day
jedného dňa
11:04
EN-SK
diffraction
difrakcia
11:04
EN-SK
Oedipus complex
oidipovský komplex
11:04
EN-SK
kilobyte
kilobajt
11:04
EN-SK
hypophoria
hypofória
11:04
DE-UK
Selbstmordattentäter
терорист-смертник
11:04
EN-SK
computer virus
počítačový vírus
11:04
EN-SK
Kaltblüter
chladnokrvník
11:04
EN-SK
Lisboan
Lisabončanka
11:04
EN-SK
perineum
perineum
11:04
EN-SK
antiphonal
antifonár
11:04
EN-SK
card holder
držiteľ karty
11:04
EN-SK
cardholder
držiteľ karty
11:04
EN-SK
infinite set
nekonečná množina
11:04
EN-SK
perimysium
perimýzium
11:04
DE-UK
Verfolgung
гоніння
11:04
EN-SK
thermoelectrical
termoelektrický
11:04
EN-SK
family planning
plánované rodičovstvo
11:04
DE-NO
Unfallbericht
ulykkesrapport
11:04
EN-SK
family room
obývacia izba
11:04
EN-SK
family room
obývačka
11:04
DE-UK
Unterdrückung
пригноблення
11:04
EN-SK
necklet
náhrdelník
11:04
EN-SK
necklet
kožušinový golier
11:04
EN-SK
tallboy
vysoká komoda
11:04
EN-SK
highboy
vysoká komoda
11:04
EN-SK
tallboy
vysoký bielizník
11:04
EN-SK
highboy
vysoký bielizník
11:04
EN-SK
chest of drawers
bielizník
11:04
EN-SK
chest of drawers
komoda
11:04
EN-SK
dresser
bielizník
11:04
DE-UK
Nordirland
Північна Ірландія
11:04
EN-SK
dresser
komoda
11:04
EN-SK
bureau
komoda
11:04
EN-SK
bureau
bielizník
11:04
EN-SK
fescue
kostrava
11:05
EN-SK
tall fescue
kostrava trsteníkovitá
11:05
EN-SK
sheep's fescue
kostrava ovčia
11:05
EN-SK
sheep fescue
kostrava ovčia
11:05
EN-SK
(creeping) red fescue
kostrava červená
11:05
EN-SK
rush-leaf fescue
kostrava červená
11:05
EN-SK
Easy!
Pomaly!
11:05
EN-SK
fairly
dosť
11:05
EN-SK
fairly
pomerne
11:05
EN-SK
put together
spolu
11:05
EN-SK
put together
celkove
11:05
EN-SK
put together
dovedna
11:05
EN-SK
neckwear
kravaty a šatky
11:05
EN-SK
ventilation
dýchanie
11:05
EN-SK
hyperventilation
zrýchlené dýchanie
11:05
EN-SK
ventilator
dýchací prístroj
11:05
EN-FR
to bring sb. face to face with sb.
confronter qn. et qn.
11:05
DE-UK
nordirisch
північноірландський
11:05
EN-SK
venting
odvzdušnenie
11:05
DE-UK
Fernseh-
телевізійний
11:06
EN-FR
birth control
contrôle des naissances
11:06
EN-FR
obsessive-compulsive neurosis
névrose obsessionnelle
11:07
DE-UK
Kohle
грошенята
11:07
DE-UK
peitschen
шмагати
11:07
DE-UK
Peitschen
шмагання
11:07
DE-UK
entblößt
оголений
11:07
DE-UK
wackelig
хиткий
11:08
DE-UK
Darwinismus
дарвінізм
11:08
DE-UK
durchdenken
продумати
11:08
EN-FR
to impart sth.
conférer qc.
11:08
EN-FR
to bestow sth. on / upon sb.
conférer qc. à qn.
11:08
DE-UK
Durchdachtheit
продуманість
11:09
DE-UK
von klein auf
змалечку
11:09
DE-UK
Richtigkeit
істинність
11:09
DE-UK
verlogen
облудний
11:09
DE-UK
Verlogenheit
облудність
11:10
DE-UK
Indoktrination
індоктринація
11:10
DE-UK
tragikomisch
трагікомічний
11:11
DE-UK
Schrei
вереск
11:11
DE-UK
übertreiben
перебільшувати
11:11
DE-UK
Übertreibung
перебільшення
11:11
DE-UK
Abneigung
небажання
11:11
DE-UK
effektiv
ефективний
11:11
DE-UK
Reptil
плазун
11:12
DE-UK
wirbellos
безхребетний
11:13
DE-UK
Vogeljunges
пташеня
11:13
DE-UK
Halbwüste
напівпустеля
11:13
DE-UK
mongolisch
монгольський
11:13
DE-UK
Mongole
монгол
11:13
DE-UK
Wüsten-
пустельний
11:14
DE-UK
Wüstenklima
пустельний клімат
11:14
DE-UK
Wüstenwind
пустельний вітер
11:15
DE-UK
Düne
дюна
11:15
DE-UK
gefroren
замерзлий
11:16
DE-UK
Leichtathlet
легкоатлет
11:17
EN-FR
to admit sth.
confesser qc.
11:17
EN-FR
to confide in sb.
se confesser à qn.
11:18
DE-UK
Was sind Sie von Beruf?
Яка Ваша професія?
11:19
DE-UK
Standort
місцезнаходження
11:21
EN-FR
to hear sb.'s confession
confesser qn.
11:46
DE-UK
Goldmedaille
золота медаль
11:46
DE-UK
Silbermedaille
срібна медаль
11:46
DE-UK
Bronzemedaille
бронзова медаль
11:47
DE-UK
Waldbrand
лісова пожежа
11:48
DE-UK
Präfix
префікс
11:48
DE-UK
vierdimensional
чотиривимірний
12:33
EN-FR
to become established
se confirmer
12:33
EN-FR
to become confirmed
se confirmer
12:33
EN-FR
to be confirmed
se confirmer
12:33
EN-FR
to be corroborated
se confirmer
12:33
EN-FR
to be borne out
se confirmer
12:39
EN-FR
to confirm sb.
confirmer qn.
13:28
DE-RU
Blei(IV)-chlorid
хлорид свинца(IV)
13:28
DE-RU
Bleitetrachlorid
четырёххлористый свинец
13:28
DE-RU
Blei(IV)-acetat
ацетат свинца(IV)
13:41
DE-NO
Schicksalsjahr
skjebneår
14:13
DE-NO
Bassblockflöte
bassblokkfløyte
14:27
DE-NO
Oboe d'amore
obo d'amore
14:27
DE-NO
Trope
trope
14:27
DE-NO
tragfähig
bærekraftig
14:27
DE-NO
Tragfähigkeit
bærekraft
14:27
DE-NO
Aktivkohle
aktivkull
14:27
DE-NO
etw. zurücklegen
å tilbakelegge noe
14:27
DE-RU
Aufnahmebolzen
установочный палец
14:27
DE-NO
Atelier
atelier
14:27
DE-NO
Shetlandinseln
Shetland
14:27
DE-NO
Skilauf
skigåing
14:27
DE-NO
Echte Motte
ekte møll
14:34
DE-RU
Mindestmaß
наименьшее значение
15:50
DE-FI
Blei(IV)-acetat
lyijy(IV)asetaatti
15:50
DE-FI
Holmium(III)-chlorid
holmium(III)kloridi
15:51
DE-FI
Bleitetraacetat
lyijytetra-asetaatti
16:08
DE-NO
schön
fint
16:10
EN-SK
thermophile
termofil
16:10
EN-SK
thermophilic
termofilný
16:10
EN-SK
thermoelectric
termoelektrický
16:10
EN-SK
thermoplasticity
termoplasticita
16:10
EN-SK
thermoplastic
termoplastický
16:10
EN-SK
thermograph
termograf
16:10
EN-SK
thermoelectricity
termoelektrina
16:10
EN-SK
thermogram
termogram
16:12
DE-UK
Genom
геном
16:12
DE-UK
Osteoporose
остеопороз
16:12
DE-UK
Psychoanalyse
психоаналіз
16:19
DE-FR
Blei(IV)-chlorid
chlorure de plomb(IV)
16:19
DE-FR
Bleitetrachlorid
tétrachlorure de plomb
16:19
DE-FR
Blei(IV)-acetat
acétate de plomb(IV)
16:19
DE-FR
Bleitetraacetat
tétra-acétate de plomb
16:22
DE-RO
Kanutin
canoistă
16:27
DE-FR
Blei(II)-sulfid
sulfure de plomb(II)
16:38
DE-FR
Blei(II)-sulfat
sulfate de plomb(II)
16:59
EN-SK
to intend to do sth. / doing sth.
hodlať n-čo urobiť
17:06
DE-ES
Chrom(III)-oxid
óxido de cromo(III)
17:06
DE-ES
Chrom(III)-chlorid
cloruro de cromo(III)
17:06
DE-ES
Chromtrichlorid
tricloruro de cromo
17:06
DE-ES
Chrom(III)-chlorid
cloruro crómico
17:06
DE-ES
Chromtrichlorid
cloruro crómico
17:06
DE-ES
Chrom(VI)-oxid
óxido de cromo(VI)
17:06
DE-ES
Chromtrioxid
trióxido de cromo
17:06
DE-ES
Bromtrifluorid
trifluoruro de bromo
17:06
DE-ES
Cadmiumnitrat
nitrato de cadmio
17:06
DE-ES
Blei(IV)-acetat
acetato de plomo(IV)
17:06
DE-ES
Blei(II)-sulfid
sulfuro de plomo(II)
17:06
DE-ES
Blei(II)-nitrat
nitrato de plomo(II)
17:06
DE-ES
Blei(II)-sulfat
sulfato de plomo(II)
17:15
DE-FR
Vitriol
vitriol
17:16
DE-FR
Spektrogramm
spectrogramme
17:17
DE-NO
Wiener Kongress
Wienerkongressen
17:17
DE-NO
Wiener Kongress
Wienkongressen
17:17
DE-FR
Kalahari-Wüste
désert du Kalahari
17:17
DE-FR
Unterleibs-
abdominal
17:19
DE-LA
Geometer
geometres
17:19
DE-LA
Geometer
geometer
17:19
DE-LA
Landmesser
geometres
17:19
DE-LA
Astrolog
mathematicus
17:19
DE-LA
Zeichendeuter
mathematicus
17:19
DE-LA
Sterndeuter
mathematicus
17:19
DE-LA
Mathematik
mathematice
17:19
DE-LA
Verlasser
desertor
17:19
DE-LA
Hintansetzer
desertor
17:19
DE-LA
Anleger
conditor
17:19
DE-LA
Anordner
conditor
17:19
DE-LA
Begründer
conditor
17:19
DE-LA
Urheber
conditor
17:19
DE-LA
Stifter
conditor
17:19
DE-LA
Schöpfer
conditor
17:19
DE-LA
Verfasser
conditor
17:19
DE-LA
Schilderer
conditor
17:19
DE-LA
Erzähler
conditor
17:19
DE-LA
Aufbewahrer
conditor
17:19
DE-LA
Grabmal
conditorium
17:19
DE-LA
Sarg
conditorium
17:20
DE-LA
zum Aufbewahren geeignet
conditorius
17:20
DE-LA
zum Einmachen geeignet
conditorius
17:20
DE-LA
zum Einmachen bestimmt
conditorius
17:20
DE-LA
zum Aufbewahren bestimmt
conditorius
17:20
DE-LA
Gründerin
conditrix
17:20
DE-LA
Stifterin
conditrix
17:20
DE-LA
Beilegerin
conditrix
17:20
DE-LA
Zuruheführerin
conditrix
17:20
DE-LA
Einlegen
conditura
17:20
DE-LA
Einmachen
conditura
17:20
DE-LA
leckere Zubereitung
conditura
17:20
DE-LA
schmackhafte Zubereitung
conditura
17:20
DE-LA
Verfertigung
conditura
17:20
EN-RO
X-rays
raze X
17:20
DE-LA
Zubereitung
conditura
17:20
DE-LA
zubereitete Brühe
conditura
17:20
DE-LA
Mittlerin
mediatrix
17:20
DE-LA
heilbar
medibilis
17:20
DE-LA
Verdinger
locator
17:20
DE-LA
verdungen
locatorius
17:20
DE-LA
verpachten
locitare
17:20
DE-LA
vermieten
locitare
17:20
DE-LA
läppisch
nugatorie
17:20
DE-LA
gehaltlos
nugatorie
17:20
DE-LA
Buhler
nugator
17:20
DE-LA
nichtsnutziges Zeug
nugamentum
17:20
DE-LA
possenmäßig
nugalis
17:20
DE-LA
unnütz
nugalis
17:20
DE-LA
schlecht
nugalis
17:20
DE-LA
unnützes Zeug
nugae
17:20
DE-LA
unnütze Dinge
nugae
17:20
DE-LA
Lappereien
nugae
17:20
DE-LA
Possen
nugae
17:20
DE-LA
Flausen
nugae
17:20
DE-LA
Tändeleien
nugae
17:20
DE-LA
Einfälle
nugae
17:20
DE-LA
Schnickschnack
nugae
17:21
DE-LA
nichtsnutziger Mensch
nugae
17:21
DE-LA
nichtsnutziges Ding
nugae
17:21
DE-LA
Windbeutel
nugae
17:21
DE-LA
Scherz
nugae
17:21
DE-LA
Unfug
nugae
17:21
DE-LA
Lappalien
nugae
17:21
DE-LA
Dummheiten
nugae
17:21
DE-LA
Bagatellen
nugae
17:21
DA-DE
ulykkesrapport
Unfallbericht
17:21
DA-DE
cykelløb
Radrennen
17:22
DE-LA
Spielerei
nugae
17:22
DE-LA
Possenreißer
nugae
17:22
DE-LA
Witzbold
nugae
17:22
DE-LA
poetische Kleinigkeiten
nugae
17:22
DE-LA
das Unmögliche wünschen
nugas postulare
17:22
DE-LA
das Unmögliche verlangen
nugas postulare
17:22
DE-LA
zum Sessel gehörig
sellarius
17:22
DE-LA
zum Sitz gehörig
sellarius
17:22
DE-LA
Sessler
sellarius
17:22
DE-LA
öffentliche Buhldirne
sellaria
17:22
DE-LA
Sofazimmer
sellaria
17:22
DE-LA
Sesselzimmer
sellaria
17:22
DE-LA
Sesselzimmer
sellarium
17:22
DE-LA
zum Sitz gehörig
sellariolus
17:22
DA-DE
hvedehøst
Weizenernte
17:22
DE-LA
Kneipen
popinae sellariolae
17:22
DE-LA
Garküche
popina
17:22
DE-LA
Speisen aus der Garküche
popina
17:22
DE-LA
zur Garküche gehörig
popinalis
17:22
DE-LA
Garküchen-
popinalis
17:22
DA-DE
Flensborg
Flensburg
17:22
DE-LA
den Sattel tragend
sellifer
17:22
DE-LA
gesattelt
sellifer
17:22
DE-LA
Götterschmaus
sellisternium
17:22
DE-LA
Göttermahlzeit
sellisternium
17:22
DE-LA
kleiner Sessel
sellula
17:22
DE-LA
gekocht
coctus
17:22
DE-LA
Begleiter
secutor
17:22
DE-LA
Nachsetzer
secutor
17:22
DE-LA
Anstachlerin
instigatrix
17:22
DE-LA
Anreizerin
instigatrix
17:25
EN-ES
chromium(III) oxide
óxido de cromo(III)
17:25
EN-ES
cadmium nitrate
nitrato de cadmio
17:25
EN-ES
lead(IV) acetate
acetato de plomo(IV)
17:25
EN-ES
lead(II) sulfide
sulfuro de plomo(II)
17:25
EN-ES
lead(II) sulphide
sulfuro de plomo(II)
17:25
EN-ES
plumbous sulfide
sulfuro plumboso
17:25
EN-ES
plumbous sulphide
sulfuro plumboso
17:25
EN-ES
lead(II) nitrate
nitrato de plomo(II)
17:25
EN-ES
lead(II) sulfate
sulfato de plomo(II)
17:28
EN-FR
beaver burrow
terrier de castor
17:29
EN-FR
golden-mantled ground squirrel
spermophile à manteau doré
17:29
EN-FR
patent agent
avocat-conseil en matière de brevet
17:29
EN-FR
patent attorney
avocat-conseil en matière de brevet
17:29
EN-FR
to let sb. go
laisser partir qn.
17:29
EN-FR
to change into second gear
passer la seconde
17:29
EN-FR
paedophobia
pédophobie
17:29
EN-FR
pedophobia
pédophobie
17:29
EN-FR
academic
académique
17:30
EN-FR
academical
académique
17:30
EN-FR
scholarly
académique
17:30
EN-FR
scholastic
académique
17:30
EN-FR
to do press-ups
faire des pompes
17:30
EN-FR
to do push-ups
faire des pompes
17:30
EN-FR
to leave sb. holding the baby
faire porter le chapeau à qn.
17:30
EN-FR
red evening sky
flamboiement du soleil couchant
17:30
EN-FR
red sunset
flamboiement du soleil couchant
17:30
EN-FR
to stick to a rule
observer une règle
17:30
EN-FR
pedological
pédologique
17:32
EN-FR
glass fiber reinforced plastic
plastique à renfort de verre
17:32
EN-FR
award ceremony
remise d'un prix
17:32
EN-FR
award presentation
remise d'un prix
17:32
EN-FR
prize giving ceremony
remise d'un prix
17:32
EN-FR
(whole grain) green spelt
épeautre vert
17:32
EN-FR
freekeh
épeautre vert
17:32
EN-FR
That depends.
Ça dépend.
17:32
EN-FR
minelayer
mouilleur de mines
17:32
EN-FR
mine layer
mouilleur de mines
17:32
EN-FR
pepper spray
spray au poivre
17:32
EN-FR
Yeniche
yéniche
17:32
EN-FR
ocean-going yacht
yacht de haute mer
17:32
EN-FR
Wagnerian
wagnérien
17:33
EN-FR
plug-in hybrid (electric vehicle)
véhicule hybride rechargeable
17:33
EN-FR
beryllium borohydride
borohydrure de béryllium
17:33
EN-FR
Monégasque franc
franc monégasque
17:33
EN-FR
devil's paintbrush
piloselle orangée
17:33
EN-FR
fox-and-cubs
piloselle orangée
17:33
EN-FR
orange hawkweed
piloselle orangée
17:33
EN-FR
tawny hawkweed
piloselle orangée
17:33
EN-FR
crew cut
cheveux taillés en brosse
17:33
EN-FR
black body
corps noir
17:33
EN-FR
poppy-seeds
graines de pavot
17:33
EN-FR
unavailable
indisponible
17:33
EN-FR
engaged
indisponible
17:33
EN-FR
to become lost
perdre son chemin
17:33
EN-FR
to go astray
perdre son chemin
17:33
EN-FR
to get lost
perdre son chemin
17:33
EN-FR
to lose one's way
perdre son chemin
17:33
EN-FR
cutting of teeth
percement des dents
17:33
EN-FR
teething
percement des dents
17:33
EN-FR
burlesque
burlesque
17:33
EN-FR
conviviality
convivialité
17:33
EN-FR
companionableness
convivialité
17:34
EN-FR
companionability
convivialité
17:34
EN-FR
geniality
convivialité
17:34
EN-FR
sociableness
convivialité
17:34
EN-FR
sociability
convivialité
17:34
EN-FR
tuner
accordeur
17:34
EN-FR
tuner
accordeuse
17:34
EN-FR
to disable sth.
désélectionner qc.
17:34
EN-FR
verge
berme
17:34
EN-FR
road bank
berme
17:34
EN-FR
(road) shoulder
berme
17:34
EN-FR
bribability
corruptibilité
17:34
EN-FR
corruptibility
corruptibilité
17:34
EN-FR
venality
corruptibilité
17:34
EN-FR
semi-circular
demi-circulaire
17:34
EN-FR
semicircular
demi-circulaire
17:34
EN-FR
emetic (agent)
émétique
17:34
EN-FR
vomitive (agent)
émétique
17:34
EN-FR
teachable
éducable
17:34
EN-FR
chemogenomics
chimiogénomique
17:35
EN-FR
caress
embrassement
17:35
EN-FR
embrace
embrassement
17:35
EN-FR
hug
embrassement
17:35
EN-FR
to serve an internship
faire un stage
17:35
EN-FR
inexcusable
inexcusable
17:35
EN-FR
unforgivable
inexcusable
17:35
EN-FR
unpardonable
inexcusable
17:35
EN-FR
country name
nom de pays
17:35
EN-FR
woodland ringlet (butterfly)
moiré franconien
17:35
EN-FR
apple peel
peau de la pomme
17:36
EN-FR
blood plasma
plasma sanguin
17:36
EN-FR
meat hook
crochet de boucherie
17:36
EN-FR
change in full view of the audience
changement à vue
17:36
EN-FR
to contract a disease
contracter une maladie
17:36
EN-FR
to get a disease
contracter une maladie
17:36
EN-FR
to become ill
contracter une maladie
17:36
EN-FR
in line with
dans la lignée de
17:36
EN-FR
in keeping with
dans la lignée de
17:36
EN-FR
It is Saint Nicholas Day tomorrow.
Demain c'est la Saint-Nicolas.
17:36
EN-FR
time difference between sth. and sth.
décalage entre qc. et qc.
17:36
EN-FR
to unload cargo
délester le chargement
17:36
EN-FR
due to sth.
dû à qc.
17:36
EN-FR
owing to sth.
dû à qc.
17:36
EN-FR
in block letters
en capitales
17:36
EN-FR
having regard to sth.
en référence à qc.
17:36
EN-FR
as evidence for sth.
en témoignage de qc.
17:36
EN-FR
Europeanization
européanisation
17:37
EN-FR
Europeanisation
européanisation
17:37
EN-FR
Europeanism
européanisme
17:37
EN-FR
faggot
fascine
17:37
EN-FR
fagot
fascine
17:37
EN-FR
Closed on Monday morning.
Fermé le lundi matin.
17:37
EN-FR
to end up in the gutter
finir dans le ruisseau
17:37
EN-FR
grub
frichti
17:37
EN-FR
chow
frichti
17:37
EN-FR
to rub sb./sth. down
frictionner qn./qc.
17:37
EN-FR
to rub oneself
se frictionner
17:37
EN-FR
to rub sb. down with snow
frictionner qn. de neige
17:38
EN-FR
to rub oneself down with sth.
se frictionner avec qc.
17:38
EN-FR
morning frost
gelée matinale
17:38
EN-FR
easily embarrassed
grand confort de pose
17:38
EN-FR
Grand Council
Grand Conseil
17:38
EN-FR
grandmothers
grands-mères
17:38
EN-FR
grandfathers
grands-pères
17:38
EN-FR
mood swing
changement d'humeur
17:38
EN-FR
mood change
changement d'humeur
17:38
EN-FR
change of mood
changement d'humeur
17:38
EN-FR
ambient music
musique d'ambiance
17:38
EN-FR
mood music
musique d'ambiance
17:38
EN-FR
thymoregulatory
thymorégulateur
17:38
EN-FR
mood stabilizer
thymorégulateur
17:38
EN-FR
mood stabiliser
thymorégulateur
17:38
EN-FR
nasty mood
méchante humeur
17:38
EN-FR
bad mood
méchante humeur
17:38
EN-FR
optimistic mood
humeur optimiste
17:38
EN-FR
upbeat mood
humeur optimiste
17:38
EN-FR
prevailing mood
humeur dominante
17:38
DE-HU
vertrackt
zűrös
17:38
EN-FR
public mood
humeur du public
17:38
EN-FR
romantic atmosphere
ambiance romantique
17:39
EN-FR
romantic ambience
ambiance romantique
17:39
DE-HU
dämlich
bárgyú
17:39
EN-FR
romantic mood
ambiance romantique
17:39
EN-FR
in a good mood
de bonne humeur
17:39
EN-FR
in great spirits
de bonne humeur
17:39
EN-FR
in a confident mood
dans une humeur confiante
17:39
EN-FR
in a generous mood
d'humeur généreuse
17:39
EN-FR
in a giving mood
d'humeur généreuse
17:39
EN-FR
in an optimistic mood
dans une humeur optimiste
17:39
DE-HU
knauserig
zsugori
17:39
EN-FR
in an upbeat mood
dans une humeur optimiste
17:39
EN-FR
to lighten the mood
détendre l'atmosphère
17:39
EN-FR
to relax the atmosphere
détendre l'atmosphère
17:39
EN-FR
laying out
disposition
17:39
EN-FR
setting
disposition
17:39
DE-HU
großmäulig
nagyképű
17:39
EN-FR
arranging
disposition
17:39
EN-FR
window display
disposition de la vitrine
17:39
EN-FR
to have a tendency to carelessness
avoir une disposition à la négligence
17:39
EN-FR
aptitude
disposition
17:39
EN-FR
ability
disposition
17:39
EN-FR
talent
disposition
17:40
EN-FR
to have a talent for sth.
avoir une disposition pour qc.
17:40
EN-FR
stipulation
disposition
17:40
DE-HU
Heuchler
képmutató
17:40
DE-HU
angeberisch
nagyképű
17:40
EN-FR
to be free to dispose of one's property
avoir la disposition de ses biens
17:40
EN-FR
secondment
mise à la disposition
17:40
EN-FR
temporary transfer
mise à la disposition
17:40
EN-FR
mood
dispositions
17:40
EN-FR
to be in a bad mood
être dans de mauvaises dispositions
17:40
EN-FR
to be well-disposed towards sb.
être dans de bonnes dispositions à l'égard de qn.
17:40
EN-FR
to be well-disposed toward sb.
être dans de bonnes dispositions à l'égard de qn.
17:40
DE-HU
heuchlerisch
álszent
17:41
EN-FR
to be ill-disposed toward sb.
être dans de mauvaises dispositions à l'égard de qn.
17:41
EN-FR
measures
dispositions
17:41
EN-FR
to make arrangements
prendre des dispositions
17:41
DE-HU
Heuchelei
képmutatás
17:41
EN-FR
to take steps
prendre des dispositions
17:41
EN-FR
to make preparations
prendre des dispositions
17:41
EN-FR
at the disposal of
à la disposition de
17:41
DE-HU
Heuchelei
alakoskodás
17:41
EN-FR
to place sth. at sb.'s disposal
tenir qc. à la disposition de qn.
17:41
EN-FR
to make sth. available to sb.
tenir qc. à la disposition de qn.
17:41
EN-FR
Should you require further information, please feel free to contact me.
Je suis à votre entière disposition pour tout autre renseignement.
17:41
EN-FR
sulking
bouderie
17:41
EN-FR
clay pigeon shooting
tir aux pigeons d'argile
17:41
EN-FR
clay target shooting
tir aux pigeons d'argile
17:41
EN-FR
clay pigeon shooting
tir au plateau d'argile
17:41
EN-FR
clay target shooting
tir au plateau d'argile
17:41
EN-FR
clay pigeon shooting
tir aux clays
17:41
EN-FR
clay target shooting
tir aux clays
17:41
EN-FR
clay pigeon shooting
tir à la volée
17:42
EN-FR
clay target shooting
tir à la volée
17:42
EN-FR
sweet spot
point idéal
17:42
EN-FR
bogeyman
croquemitaine
17:42
EN-FR
bogey
spectre
17:42
EN-FR
bogey
crotte de nez
17:42
EN-FR
bogey
bogey
17:42
EN-FR
to make a bogey
faire un bogey
17:42
EN-FR
par
par
17:42
EN-FR
par (value)
pair
17:42
EN-FR
to box sb.'s ears
donner une paire de gifles à qn.
17:42
EN-FR
to be judged by one's peers
être jugé par ses pairs
17:42
EN-FR
birdie
birdie
17:42
EN-FR
to make a birdie
faire un birdie
17:42
EN-FR
Watch the birdie!
Attention le petit oiseau va sortir !
17:42
EN-FR
dicky bird
zoziau
17:42
EN-FR
birdie
zoziau
17:42
EN-FR
eagle
eagle
17:43
EN-FR
chip
coup d'approche
17:43
EN-FR
chip
chandelle
17:43
EN-FR
chip
copeau
17:43
EN-FR
chip
éclat
17:43
EN-FR
chip
ébréchure
17:43
EN-FR
to cash in one's chips
encaisser ses plaques
17:43
EN-FR
pitching wedge
pitching wedge
17:43
EN-FR
pitching wedge
cocheur d'allée
17:43
EN-FR
sand wedge
sandwedge
17:43
EN-FR
sand wedge
cocheur de sable
17:43
EN-FR
wedge
piton
17:43
EN-FR
wedge
morceau
17:43
EN-FR
wedge of geese
vol d'oies
17:43
EN-FR
wedge of high pressure
dorsale barométrique
17:43
EN-FR
wedge
semelle compensée
17:43
EN-FR
to be about to do sth.
être à deux doigts de faire qc.
17:43
EN-FR
to be on the verge of doing sth.
être à deux doigts de faire qc.
17:43
EN-FR
to be about to go
être sur le point de partir
17:44
EN-FR
to be about to leave
être sur le point de partir
17:44
EN-FR
to be at variance with sb.
être en désaccord avec qn.
17:44
EN-FR
to disagree with sb.
être en désaccord avec qn.
17:44
EN-FR
to not agree with sb.
être en désaccord avec qn.
17:44
EN-FR
to be at issue with sb.
être en désaccord avec qn.
17:44
EN-FR
to be in disagreement with sb.
être en désaccord avec qn.
17:44
EN-FR
to be at loggerheads with sb.
être en désaccord avec qn.
17:44
EN-FR
to be in sb.'s good books
être bien dans les papiers de qn.
17:44
EN-FR
to be (as) thick as thieves
être comme les deux doigts de la main
17:44
EN-FR
to be a right-winger
être de droite
17:44
EN-FR
to be on the right
être de droite
17:44
EN-FR
soft maple
érable rouge
17:44
EN-FR
swamp maple
érable rouge
17:44
EN-FR
water maple
érable rouge
17:44
EN-FR
epiphenomenalism
épiphénoménisme
17:44
EN-FR
draw
égalité de points
17:44
EN-FR
level score
égalité de points
17:44
EN-FR
Cheers!
À la tienne !
17:45
EN-FR
To your health!
À la tienne !
17:45
EN-FR
floating voters
électorat volatil
17:45
EN-FR
clashes
échauffourées
17:45
EN-FR
(long-reach) pruning shears
ébrancheur
17:45
EN-FR
branch cutting shears
ébrancheur
17:45
EN-FR
loppers
ébrancheur
17:45
EN-FR
The Green Party
écolos
17:45
EN-FR
The Greens
écolos
17:45
EN-FR
ascertainment of the truth
établissement de la vérité
17:45
EN-FR
establishment of the truth
établissement de la vérité
17:45
EN-FR
finding the truth
établissement de la vérité
17:45
EN-FR
at midnight
à minuit
17:45
EN-FR
at the midnight hour
à minuit
17:45
EN-FR
at the customary hour
à l'heure habituelle
17:45
EN-FR
at the usual time
à l'heure habituelle
17:45
EN-FR
in the region
à l'entour
17:46
EN-FR
disorderly
à la diable
17:46
EN-FR
messily
à la diable
17:46
EN-FR
untidily
à la diable
17:46
EN-FR
battery-driven
à piles
17:46
EN-FR
battery-operated
à piles
17:46
EN-FR
battery-powered
à piles
17:46
EN-FR
To each their own.
À chacun ses goûts.
17:46
EN-FR
on the phone
à l'appareil
17:46
EN-FR
low-contrast
à faible contraste
17:46
EN-FR
perpendicularly
à plomb
17:46
EN-FR
vertically
à plomb
17:46
EN-FR
area of low pressure
zone de basse pression
17:46
EN-FR
low pressure area
zone de basse pression
17:46
EN-FR
low-pressure region
zone de basse pression
17:46
EN-FR
power of attorney
mandat
17:47
EN-FR
letter of attorney
mandat
17:47
EN-FR
letter of attorney
procuration
17:47
EN-FR
old duffer
vieux croûton
17:47
EN-FR
old fossil
vieux croûton
17:47
EN-FR
slate
clap
17:48
EN-FR
codifying
codificateur
17:48
EN-FR
to be out of bounds
être hors jeu
17:48
EN-FR
to be out of bounds
être interdit d'accès
17:48
EN-FR
water hazard
obstacle d'eau
17:48
EN-FR
to take one's leave
tirer sa révérence
17:48
EN-FR
to bow out
tirer sa révérence
17:48
EN-FR
to make sb. give in
faire plier qn.
17:48
EN-FR
to lean (over)
s'incliner
17:49
EN-FR
to slope
s'incliner
17:49
EN-FR
to bank
s'incliner
17:49
EN-FR
to list
s'incliner
17:49
EN-FR
to bend forward
s'incliner
17:49
EN-FR
to submit to the facts
s'incliner devant les faits
17:49
EN-FR
to yield to sb.'s superiority
s'incliner devant la supériorité de qn.
17:49
EN-FR
to pay one's last respects to sb.
s'incliner devant la dépouille mortelle de qn.
17:49
EN-FR
to bow and scrape
faire des salamalecs
17:49
EN-FR
to bend sth.
ployer qc.
17:49
EN-FR
to flex sth.
ployer qc.
17:49
EN-FR
to bend under the weight of sth.
ployer sous le poids de qc.
17:49
EN-FR
to yield
ployer
17:49
EN-FR
to bend down
faire ployer
17:50
EN-FR
to force the enemy to yield
faire ployer l'ennemi
17:50
EN-FR
to buckle
ployer
17:50
EN-FR
to give way
ployer
17:52
EN-FR
to be self-aware
se connaître
17:52
EN-FR
to be acquainted
se connaître
17:52
EN-FR
to have met before
se connaître
17:54
EN-FR
to announce sth.
faire connaître qc.
17:54
EN-FR
I'll inform you of my decision later.
Je vous ferai connaître ma décision plus tard.
17:54
EN-FR
I'll let you know what I've decided later.
Je vous ferai connaître ma décision plus tard.
17:54
EN-FR
to have some basic knowledge of computing
connaître un peu l'informatique
17:54
EN-FR
to know a little about computing
connaître un peu l'informatique
17:55
EN-FR
to publicize a product
faire connaître un produit
17:55
EN-FR
to publicise a product
faire connaître un produit
17:55
EN-FR
to introduce foreign artists
faire connaître des artistes étrangers
17:55
EN-FR
to know sb. by name
connaître qn. de nom
17:55
EN-FR
to know sb. by reputation
connaître qn. de réputation
17:55
EN-FR
Knowing her, I'm not surprised.
La connaissant, ça ne me surprend pas.
17:55
EN-FR
I would like to introduce you to my brother.
J'aimerais vous faire connaître mon frère.
17:55
EN-FR
to go through sth.
connaître qc.
17:55
EN-FR
to live through sth.
connaître qc.
17:55
EN-FR
to suffer sth.
connaître qc.
17:56
EN-FR
I'm supposed to know the answer.
Je suis censé connaître la réponse.
17:56
EN-FR
to not know sb. from Adam
ne connaître qn. ni d'Ève ni d'Adam
17:56
EN-FR
to know the tricks of the trade
connaître toutes les ficelles du métier
17:56
EN-FR
to be privy to the truth about sth.
connaître la vérité sur qc.
17:56
EN-FR
to have sth. word-perfect
connaître qc. sur le bout des doigts
17:56
EN-FR
to be unfamiliar with sth.
mal connaître qc.
17:56
EN-FR
to be an expert
s'y connaître
17:56
EN-FR
to have known each other a long time
se connaître depuis longtemps
17:57
EN-FR
to have no exceptions
ne connaître aucune exception
17:57
EN-FR
to be a huge success
connaître un succès fou
17:57
EN-FR
to know nothing about sth.
ne rien connaître à qc.
17:57
EN-FR
Have you heard the news?
Vous connaissez la nouvelle ?
17:57
EN-FR
to come to an untimely end
connaître une fin prématurée
18:05
EN-FR
to be an old hand at doing sth.
s'y connaître à faire qc.
18:05
EN-FR
to know one's onions
connaître son affaire
18:05
EN-FR
It's the same old story.
C'est un air connu.
18:05
EN-FR
to judge sth.
avoir à connaître de qc.
18:05
EN-FR
to hear sth.
avoir à connaître de qc.
18:05
EN-FR
to be (very) well-known
être très connu
18:05
EN-FR
deductive
déductif
18:05
EN-FR
deductive method
méthode déductive
18:06
EN-FR
balsam willow
saule à feuilles de poirier
18:06
EN-FR
touch-me-not balsam
balsamine des bois
18:06
EN-FR
touch-me-not balsam
impatiente ne-me-touchez-pas
18:06
EN-FR
loblolly pine
pin à l'encens
18:06
EN-FR
loblolly pine
pin à torches
18:06
EN-FR
to consider sth.
envisager qc.
18:06
EN-FR
to contemplate sth.
envisager qc.
18:06
EN-FR
to consider all the aspects of a problem
envisager tous les aspects d'un problème
18:07
EN-FR
to think of going to live there
envisager d'aller vivre là-bas
18:07
EN-FR
to contemplate going to live there
envisager d'aller vivre là-bas
18:07
EN-FR
to envisage doing sth.
envisager de faire qc.
18:07
EN-FR
to keep one's options open
envisager toutes les possibilités
18:07
EN-FR
to be serious about doing sth.
envisager sérieusement de faire qc.
18:07
EN-FR
to consider taking a trip
envisager de faire un voyage
18:07
EN-FR
to foresee sth.
envisager qc.
18:07
EN-FR
to pour sth. again
reverser qc.
18:07
EN-FR
to pour (out) more of sth.
reverser qc.
18:07
EN-FR
to transfer sth.
reverser qc.
18:07
EN-FR
to pay interest on an account
reverser des intérêts sur un compte
18:07
EN-FR
to pour sth. back into a container
reverser qc. dans un récipient
18:07
EN-FR
to pour sb. another drink
reverser à boire à qn.
18:07
EN-FR
to crush forward
se ruer en foule
18:07
EN-FR
to crowd through sth.
passer en foule par qc.
18:07
EN-FR
to stream
sortir en foule
18:07
EN-FR
angry mob
foule en colère
18:07
EN-FR
to fire into the crowd
tirer dans la foule
18:07
EN-FR
to send the crowd into a frenzy
mettre la foule en délire
18:07
EN-FR
to be a crowd-puller
déplacer les foules
18:07
EN-FR
mass
foule
18:08
EN-FR
mass of details
foule de détails
18:08
EN-FR
to seek to please the masses
chercher à plaire à la foule
18:08
EN-FR
crowd scene
scène de foule
18:08
EN-FR
untrodden
non foulé
18:08
EN-FR
twisted
foulé
18:08
EN-FR
mob
foule
18:08
EN-FR
in huge numbers
en foule
18:08
EN-FR
keelson
carlingue
18:08
EN-FR
greyfish
morue du Pacifique
18:08
EN-FR
(lamp) socket
douille
18:09
EN-FR
casing
douille
18:09
EN-FR
piping nozzle
douille
18:09
EN-FR
bayonet socket
douille à baïonnette
18:09
EN-FR
Menoetius
Ménétios
18:09
EN-FR
box spanner
clé à douille
18:09
EN-FR
socket wrench
clé à douille
18:09
EN-FR
double nut
douille double
18:09
EN-FR
successful
à succès
18:10
EN-FR
Chinese larch
mélèze de Chine
18:10
EN-FR
pork tapeworm
ténia du porc
18:11
EN-FR
at full throttle
à plein gaz
18:11
EN-FR
for advertising purposes
à des fins publicitaires
18:11
EN-FR
for promotion purposes
à des fins publicitaires
18:11
EN-FR
for promotional purposes
à des fins publicitaires
18:11
EN-FR
for life
à vie
18:11
EN-FR
suggestively
à mi-mot
18:11
EN-FR
allusively
à mi-mot
18:11
EN-FR
by way of a hint
à mi-mot
18:14
EN-FR
on TV
à l'écran
18:14
EN-FR
on television
à l'écran
18:14
EN-FR
on the box
à l'écran
18:14
EN-FR
Most welcome!
À votre service !
18:14
EN-FR
My pleasure!
À votre service !
18:14
EN-FR
No worries!
À votre service !
18:14
EN-FR
Think nothing of it!
À votre service !
18:14
EN-FR
You're welcome!
À votre service !
18:14
EN-FR
by the week
à la semaine
18:14
EN-FR
weekly
à la semaine
18:14
EN-FR
requiring getting used to
à quoi il faut s'habituer
18:14
EN-FR
in need of getting used to
à quoi il faut s'habituer
18:14
EN-FR
at Easter
à Pâques
18:14
EN-FR
by arrangement
à convenir
18:14
EN-FR
as agreed (upon)
à convenir
18:14
EN-FR
to dissolve sth. in water
faire fondre qc. dans de l'eau
18:14
EN-FR
to take a blood sample from sb.
faire une prise de sang à qn.
18:14
EN-FR
to do overtime
faire des heures supplémentaires
18:16
EN-FR
to work overtime
faire des heures supplémentaires
18:16
EN-FR
to experience sth. firsthand
faire l'expérience personnelle de qc.
18:16
EN-FR
to have first-hand experience of sth.
faire l'expérience personnelle de qc.
18:16
EN-FR
Bye!
À la revoyure !
18:16
EN-FR
Cheerio!
À la revoyure !
18:16
EN-FR
Good bye!
À la revoyure !
18:16
EN-FR
See you again!
À la revoyure !
18:16
EN-FR
So long!
À la revoyure !
18:16
EN-FR
as against
à l'inverse de
18:16
EN-FR
as contrasted with
à l'inverse de
18:26
EN-FR
compared with
à l'inverse de
18:26
EN-FR
in contrast to
à l'inverse de
18:26
EN-FR
in opposition to
à l'inverse de
18:26
EN-FR
therefore
à cause de cela
18:26
EN-FR
as a result
à cause de cela
18:26
EN-FR
for this reason
à cause de cela
18:26
EN-FR
hence
à cause de cela
18:26
EN-FR
on these grounds
à cause de cela
18:26
EN-FR
at the helm
à la barre
18:27
EN-FR
in abundance
à tire-larigot
18:27
EN-FR
nitrogen fertiliser
engrais azoté
18:27
EN-FR
nitrogen fertilizer
engrais azoté
18:27
EN-FR
to admit sb. to hospital
hospitaliser qn.
18:27
EN-FR
to hospitalise sb.
hospitaliser qn.
18:27
EN-FR
to hospitalize sb.
hospitaliser qn.
18:27
EN-FR
dusting
époussetage
18:27
EN-FR
few-leaved hawkweed
épervière des murs
18:27
EN-FR
golden lungwort
épervière des murs
18:27
EN-FR
wall hawkweed
épervière des murs
18:27
EN-FR
motorway church
église autoroutière
18:27
EN-FR
superhighway chapel
église autoroutière
18:27
EN-FR
to dehull sth.
écaler qc.
18:27
EN-FR
to shell sth.
écaler qc.
18:27
EN-FR
as opposed to sb./sth.
à la différence de qn./qc.
18:27
EN-FR
beginning of the sentence
tête de phrase
18:27
EN-FR
nasal vowel
voyelle nasale
18:27
EN-FR
unabridged version
version intégrale
18:27
EN-FR
child-proof
sûr pour les enfants
18:27
EN-FR
child-safe
sûr pour les enfants
18:27
EN-FR
childproof
sûr pour les enfants
18:27
EN-FR
childsafe
sûr pour les enfants
18:27
EN-FR
stormy weather
temps de tempête
18:28
EN-FR
Tibetan
tibétain
18:28
EN-FR
nitrate content
teneur en nitrate
18:28
EN-FR
cursor key
touche directionnelle
18:28
EN-FR
(simple) table wine
vin de table
18:28
EN-FR
medical technology
technique médicale
18:28
EN-FR
medicine technology
technique médicale
18:28
EN-FR
to lignify
se lignifier
18:28
EN-FR
pigeonhole principle
principe des tiroirs
18:28
EN-FR
system of linear equations
système d'équations linéaires
18:28
EN-FR
linear system
système d'équations linéaires
18:28
EN-FR
Siegel's lemma
lemme de Siegel
18:28
EN-FR
existence theorem
théorème d'existence
18:28
EN-FR
Ramsey's theorem
théorème de Ramsey
18:28
EN-FR
large cardinal
grand cardinal
18:28
EN-FR
transfinite numbers
nombres transfinis
18:28
EN-FR
infinite numbers
nombres transfinis
18:28
EN-FR
ordinal
nombre ordinal
18:28
EN-FR
large cardinal axiom
axiome de grand cardinal
18:28
EN-FR
large cardinal property
propriété de grand cardinal
18:28
EN-FR
Without loss of generality.
Sans perte de généralité.
18:28
EN-FR
Without loss of generality.
Sans restreindre la généralité.
18:28
EN-FR
theorem on friends and strangers
théorème des amis et des étrangers
18:29
EN-FR
theorem on friends and strangers
théorème des amis et des inconnus
18:29
EN-FR
mathematical induction
raisonnement par récurrence
18:29
EN-FR
mathematical induction
raisonnement par induction (complète)
18:29
EN-FR
probabilistic method
méthode probabiliste
18:29
EN-FR
Kleene's recursion theorems
théorèmes de la récursion de Kleene
18:29
EN-FR
Rice's theorem
théorème de Rice
18:29
EN-FR
semantics
sémantique formelle
18:36
EN-FR
computer program
programme informatique
18:36
EN-FR
source code
programme source
18:38
EN-FR
code coverage
couverture de code
18:38
EN-FR
test coverage
couverture de code
18:39
EN-FR
software engineering
ingénierie logicielle
18:39
EN-FR
software engineering
ingénierie du logiciel
18:39
EN-FR
function coverage
couverture des fonctions
18:39
EN-FR
statement coverage
couverture des instructions
18:39
EN-FR
condition coverage
couverture des points de tests
18:39
EN-FR
path coverage
couverture des chemins d'exécution
18:39
EN-FR
Roth's theorem
théorème de Roth
18:39
EN-FR
Thue–Siegel–Roth theorem
théorème de Roth
18:39
EN-FR
Roth's theorem
théorème de Thue-Siegel-Roth
18:39
EN-FR
Thue–Siegel–Roth theorem
théorème de Thue-Siegel-Roth
18:39
EN-FR
Thue equation
équation de Thue
18:43
EN-FR
Cornacchia's algorithm
algorithme de Cornacchia
18:43
EN-FR
Rouché's theorem
théorème de Rouché
18:43
EN-FR
pole
pôle
18:43
EN-FR
simply connected space
simple connexité
18:43
EN-FR
path-connected space
connexité par arcs
18:43
EN-FR
(Cauchy's) argument principle
principe de l'argument
18:43
EN-FR
(Cauchy's) argument principle
théorème de l'argument
18:43
EN-FR
Routh's theorem
théorème de Routh
18:43
EN-FR
Hurwitz polynomial
polynôme de Hurwitz
18:43
EN-FR
Rybczynski theorem
théorème de Rybczynski
18:43
EN-FR
ham sandwich theorem
théorème du sandwich au jambon
18:43
EN-FR
Stone–Tukey theorem
théorème du sandwich au jambon
18:43
EN-FR
ham sandwich theorem
théorème de Stone-Tukey
18:43
EN-FR
Stone–Tukey theorem
théorème de Stone-Tukey
18:43
EN-FR
to cause sth. to degenerate
abâtardir qc.
18:43
EN-FR
to make sth. degenerate
abâtardir qc.
18:43
EN-FR
to bastardize sth.
abâtardir qc.
18:44
EN-FR
to bastardise sth.
abâtardir qc.
18:44
EN-FR
to debase sth.
abâtardir qc.
18:44
EN-FR
to degrade sth.
abâtardir qc.
18:44
EN-FR
to become debased
s'abâtardir
18:44
EN-FR
to degenerate
s'abâtardir
18:44
EN-FR
appropriation
appropriation
18:44
EN-FR
taking over
appropriation
18:44
EN-FR
cleaning
appropriation
18:44
EN-FR
clean-up
appropriation
18:44
EN-FR
misappropriation of funds
appropriation de fonds
18:44
EN-FR
embezzlement
appropriation de fonds
18:44
EN-FR
transfer
cession
18:44
EN-FR
assignment
cession
18:44
EN-FR
lease transfer
cession de bail
18:44
EN-FR
transfer of rights
cession de droits
18:44
EN-FR
transfer of securities
cession de titres
18:44
EN-FR
transfer of assets
cession d'actifs
18:45
EN-FR
transfer deed
acte de cession
18:45
EN-FR
disposal value
valeur de cession
18:45
EN-FR
dicastère
18:45
EN-FR
prediabetes
prédiabète
18:45
EN-FR
prediabetic
prédiabétique
18:45
EN-FR
lanternfish
poisson-lanterne
18:45
EN-FR
to lose one's hard-on
débander
18:45
EN-FR
without letting up
sans débander
18:45
EN-FR
to take the bandage off sth.
débander qc.
18:45
EN-FR
to remove sb.'s blindfold
débander les yeux de qn.
18:45
EN-FR
to go limp
débander
18:45
EN-FR
without pausing for breath
sans débander
18:45
EN-FR
to loosen sth.
débander qc.
18:45
EN-FR
to unbandage a wound
débander une plaie
18:45
EN-FR
to remove a bandage from a wound
débander une plaie
18:45
EN-FR
to keelhaul sb.
faire passer qn. sous la quille en guise de châtiment
18:45
EN-FR
white willow
saule commun
18:46
EN-FR
white willow
saule argenté
18:46
EN-FR
white willow
saule vivier
18:46
EN-FR
white willow
osier blanc
18:46
EN-FR
almond willow
saule à trois étamines
18:46
EN-FR
almond-leaved willow
saule à trois étamines
18:46
EN-FR
black maul willow
saule à trois étamines
18:46
EN-FR
almond willow
saule-amandier
18:46
EN-FR
almond-leaved willow
saule-amandier
18:46
EN-FR
black maul willow
saule-amandier
18:46
EN-FR
almond willow
osier brun
18:46
EN-FR
almond-leaved willow
osier brun
18:46
EN-FR
black maul willow
osier brun
18:46
EN-FR
almond willow
noir de villaines
18:46
EN-FR
almond-leaved willow
noir de villaines
18:46
EN-FR
black maul willow
noir de villaines
18:46
EN-FR
common sallow
saule cendré
18:46
EN-FR
grey sallow
saule cendré
18:46
EN-FR
grey willow
saule cendré
18:46
EN-FR
grey-leaved sallow
saule cendré
18:46
EN-FR
pussy willow
saule cendré
18:46
EN-FR
rusty sallow
saule cendré
18:46
EN-FR
grey sallow
saule gris
18:46
EN-FR
grey willow
saule gris
18:47
EN-FR
grey-leaved sallow
saule gris
18:47
EN-FR
pussy willow
saule gris
18:47
EN-FR
rusty sallow
saule gris
18:47
EN-FR
gray sallow
saule gris
18:47
EN-FR
gray willow
saule gris
18:47
EN-FR
gray-leaved sallow
saule gris
18:47
EN-FR
common sallow
saule gris
18:47
EN-FR
gray sallow
saule cendré
18:47
EN-FR
gray willow
saule cendré
18:47
EN-FR
gray-leaved sallow
saule cendré
18:47
EN-FR
stone burier
enfouisseur de pierres
18:47
EN-FR
photo negative
cliché de photo
18:47
EN-FR
photo snapshot
cliché de photo
18:47
EN-FR
to call sb. as a witness
prendre qn. à témoin
18:47
EN-FR
base rate
taux directeur
18:47
EN-FR
heart transplantation
transplantation cardiaque
18:47
EN-FR
heart-transplant operation
transplantation cardiaque
18:47
EN-FR
really
vachement
18:47
EN-FR
genuinely
vachement
18:47
EN-FR
quite
vachement
18:47
EN-FR
very
vachement
18:48
EN-FR
gang rape
viol collectif
18:48
EN-FR
gangbang
viol collectif
18:48
EN-FR
buffet car
voiture-bar
18:48
EN-FR
symphonic
symphonique
18:48
EN-FR
mountain station
station supérieure
18:48
EN-FR
summit station
station supérieure
18:48
EN-FR
top station
station supérieure
18:48
EN-FR
cholangiocarcinoma
cholangiocarcinome
18:48
EN-FR
cholangiocellular carcinoma
cholangiocarcinome
18:49
EN-FR
xenophobia
xénophobie
18:49
EN-FR
hostility to foreigners
xénophobie
18:49
EN-FR
hostility toward strangers
xénophobie
18:49
EN-FR
strong antipathy to strangers
xénophobie
18:49
EN-FR
United States of America
États-Unis d'Amérique
18:49
EN-FR
inventory
état des lieux
18:49
EN-FR
emery
émeri
18:49
EN-FR
illumination
éclairement
18:49
EN-FR
lighting
éclairement
18:49
EN-FR
English masterwort
égopode podagraire
18:49
EN-FR
ashweed
égopode podagraire
18:49
EN-FR
bishop's goutweed
égopode podagraire
18:49
EN-FR
bishop's weed
égopode podagraire
18:49
EN-FR
bishopsweed
égopode podagraire
18:49
EN-FR
bishopswort
égopode podagraire
18:49
EN-FR
goatweed
égopode podagraire
18:49
EN-FR
goutweed
égopode podagraire
18:49
EN-FR
ground ash
égopode podagraire
18:49
EN-FR
ground elder
égopode podagraire
18:49
EN-FR
jack-jump-about
égopode podagraire
18:49
EN-FR
pigweed
égopode podagraire
18:50
EN-FR
snow-in-the-mountain
égopode podagraire
18:50
EN-FR
wild masterwort
égopode podagraire
18:50
EN-FR
learner driver
élève-conducteur
18:50
EN-FR
to chip sth.
ébrécher qc.
18:50
EN-FR
bolts
visserie
18:50
EN-FR
screws
visserie
18:50
EN-FR
screws and bolts
visserie
18:50
EN-FR
poppy-seed oil
huile d'œillette
18:50
EN-FR
to thumb one's nose
faire des pieds-de-nez
18:50
EN-FR
time format
format de l'heure
18:50
EN-FR
to be sorry for sb.
avoir de la commisération pour qn.
18:50
EN-FR
to pity sb.
avoir de la commisération pour qn.
18:50
EN-FR
lowering
abaissement
18:50
EN-FR
decrease
abaissement
18:51
EN-FR
diminution
abaissement
18:51
EN-FR
to face up to the harsh reality
se confronter à la dure réalité
18:51
EN-FR
to leave sb. facing sth.
confronter qn. à qc.
18:51
EN-FR
to compare sth.
confronter qc.
18:51
EN-FR
to converge
se confronter
18:51
EN-FR
to intersect
se confronter
18:51
EN-FR
to be confronted by sth.
se confronter à qc.
18:51
EN-FR
to confront sb./sth.
se confronter à qn./qc.
18:51
EN-FR
to tackle sb./sth.
se confronter à qn./qc.
18:51
EN-FR
measly tapeworm
ténia du porc
18:51
EN-FR
in all probability
selon toute probabilité
18:51
EN-FR
in all likelihood
selon toute probabilité
18:52
EN-FR
drop
abaissement
18:52
EN-FR
reduction
abaissement
18:52
EN-FR
Arctic fulmar
fulmar glacial
18:52
EN-FR
northern fulmar
fulmar glacial
18:52
EN-FR
guardhouse
corps de garde
18:52
EN-FR
guardroom
corps de garde
18:52
EN-FR
cuticle
cuticule
18:52
EN-FR
track inspection railcar
draisine
18:52
EN-FR
dispossession
expropriation forcée
18:52
EN-FR
spin cycle
essorage
18:52
EN-FR
to make mooneyes at sb.
faire les yeux doux à qn.
18:53
EN-FR
to give sb. the eye
faire les yeux doux à qn.
18:53
EN-FR
to flirt with sb.
faire les yeux doux à qn.
18:53
EN-FR
Siamese twins
jumeaux siamois
18:53
EN-FR
conjoined twins
jumeaux siamois
18:53
EN-FR
e-book reader
lecteur de livres numériques
18:53
EN-FR
dilapidation
vétusté
18:53
EN-FR
disrepair
vétusté
18:53
EN-FR
bellflower
campanule
18:53
EN-FR
bell flower
campanule
18:53
EN-FR
to make oneself a laughing stock
être la risée de tout le monde
18:53
EN-FR
clipboard
clipboard
18:54
EN-FR
to condense sth.
compresser qc.
18:54
EN-FR
to squeeze sth. together
compresser qc.
18:54
EN-FR
conifer
conifère
18:54
EN-FR
co-operation
coopération
18:54
EN-FR
cooperation
coopération
18:54
EN-FR
collaboration
coopération
18:54
EN-FR
side blow
coup de griffe
18:54
EN-FR
sideswipe
coup de griffe
18:54
EN-FR
Court of Justice of the European Communities
Cour de justice des Communautés européennes
18:54
EN-FR
decrepit
décati
18:54
EN-FR
equinox
équinoxe
18:54
EN-FR
coalfish
colin noir
18:54
EN-FR
coley
colin noir
18:54
EN-FR
pollack
colin noir
18:54
EN-FR
pollock
colin noir
18:55
EN-FR
staple foods
alimentation de base
18:55
EN-FR
saithe
colin noir
18:55
EN-FR
common hollyhock
rose trémière
18:55
EN-FR
to get dark
commencer à faire nuit
18:55
EN-FR
conductibility
conductibilité
18:55
EN-FR
conductivity
conductibilité
18:56
EN-FR
borough council
conseil communal
18:56
EN-FR
local council
conseil communal
18:56
EN-FR
municipal council
conseil communal
18:56
EN-FR
special tuition
cours de soutien
18:56
EN-FR
remedial teaching
cours de soutien
18:56
EN-FR
remedial education
cours de soutien
18:56
EN-FR
coding
codage
18:56
EN-FR
encoding
codage
18:56
EN-FR
encryption
codage
18:56
EN-FR
robot coupling
couplage robot
18:56
EN-FR
mechanic coupler
coupleur mécanique
18:56
EN-FR
nonsense
couillonnade
18:56
EN-FR
to say goodbye to sb.
dire au revoir à qn.
18:56
EN-FR
snow conditions
enneigement
18:56
EN-FR
mama's boy
fils à maman
18:56
EN-FR
mother's boy
fils à maman
18:56
EN-FR
mummy's boy
fils à maman
18:56
EN-FR
mummy's darling
fils à maman
18:56
EN-FR
namby-pamby boy
fils à maman
18:56
EN-FR
caresses
chatterie
18:56
EN-FR
fondlings
chatterie
18:56
EN-FR
explanatory booklet
fascicule d'information
18:57
EN-FR
information brochure
fascicule d'information
18:57
EN-FR
solid state
état solide
18:57
EN-FR
scaphoid (bone)
scaphoïde
18:57
EN-FR
eclogue
églogue
18:57
EN-FR
economic-liberal
économique libéral
18:57
EN-FR
(roadside) verge
accotement
18:57
EN-FR
side of the road
accotement
18:57
EN-FR
edge of the road
accotement
18:57
EN-FR
moral decline
dépravation des mœurs
18:57
EN-FR
to give sb. a caning
fesser qn.
18:57
EN-FR
to give sb. a good hiding
fesser qn.
18:57
EN-FR
to give sb. a good thrashing
fesser qn.
18:57
EN-FR
to put sb. over one's knee
fesser qn.
18:58
EN-FR
double flat
double bémol
18:58
EN-FR
double impression
double impression
18:58
EN-FR
in confidence
entre quatre yeux
18:58
EN-FR
confidentially
entre quatre yeux
18:58
EN-FR
between you and me and the gatepost
entre quatre yeux
18:58
EN-FR
coastal river
fleuve côtier
18:58
EN-FR
tackling
plaquage
18:58
EN-FR
tackle
plaquage
18:58
EN-FR
cladding
plaquage
18:58
EN-FR
to rub (up) against sth.
se frotter à qc.
18:58
EN-FR
to rub shoulders with sb.
se frotter à qn.
18:58
EN-FR
bright colour
couleur vive
18:58
EN-FR
bright color
couleur vive
18:58
EN-FR
vivid colour
couleur vive
18:58
EN-FR
vivid color
couleur vive
18:58
EN-FR
flamboyant
haut en couleur
18:58
EN-FR
colourful
haut en couleur
18:58
EN-FR
colorful
haut en couleur
18:58
EN-FR
monetary base
base monétaire
18:58
EN-FR
monetary basis
base monétaire
18:58
EN-FR
to knock on the door
frapper des coups à la porte
18:58
EN-FR
handling pallet
palette de manutention
18:58
EN-FR
soft touch
toucher doux
18:59
EN-FR
to work flat out
se défoncer
18:59
EN-FR
to have a wild time
se défoncer
18:59
EN-FR
to knock sth. down
défoncer qc.
18:59
EN-FR
to demolish sth.
défoncer qc.
18:59
EN-FR
to break sth. up
défoncer qc.
18:59
EN-FR
fundamental
de base
18:59
EN-FR
basically
à la base
18:59
EN-FR
at the beginning
à la base
18:59
EN-FR
to start off with
à la base
18:59
EN-FR
to begin with
à la base
18:59
EN-FR
basic knowledge
bases
18:59
EN-FR
groundwork
base
18:59
EN-FR
foundations
base
18:59
EN-FR
to set sth. on a sound basis
établir qc. sur une base solide
18:59
EN-FR
to rest on a sound basis
reposer sur une base solide
18:59
EN-FR
starting point
base de départ
19:00
EN-FR
point of departure
base de départ
19:00
EN-FR
to go back to base
rentrer à la base
19:00
EN-FR
launching site
base de lancement
19:00
EN-FR
taxable amount
base d'imposition
19:00
EN-FR
base eight system
système de base huit
19:00
EN-FR
knowledge base
base de connaissances
19:00
EN-FR
relational database
base de données relationnelles
19:00
EN-FR
root
base
19:00
EN-FR
stem
base
19:00
EN-FR
base component
base
19:00
EN-FR
basic ingredient
base
19:00
EN-FR
outdoor sports complex
base de loisirs
19:00
EN-FR
made from
à base de
19:00
EN-FR
made using
à base de
19:00
EN-FR
plant-based
à base de plantes
19:00
EN-FR
originally
à la base
19:00
EN-FR
staples
alimentation de base
19:00
EN-FR
support base
base arrière
19:00
EN-FR
decimal system
base dix
19:00
EN-FR
base jumping
base jump
19:00
EN-FR
base jump
base jump
19:00
EN-FR
baseball glove
gant de base-ball
19:00
EN-FR
fixed fees
honoraires de base
19:01
EN-FR
basic pension
retraite de base
19:01
EN-FR
on a voluntary basis
sur la base du volontariat
19:01
EN-FR
database management system
système de gestion de base de données
19:01
EN-FR
relational database management system
système de gestion de base de données relationnelle
19:01
EN-FR
blacksmith lapwing
vanneau ramoneur
19:01
EN-FR
blacksmith plover
vanneau ramoneur
19:01
EN-FR
First Battle of Leipzig
bataille de Leipzig
19:01
EN-FR
Wars of Castro
guerres de Castro
19:01
EN-FR
County of Gorizia
comté de Goritz
19:01
EN-FR
Peace of Pressburg
paix de Presbourg
19:01
EN-FR
League of Cambrai
ligue de Cambrai
19:01
EN-FR
Battle of Dornach
bataille de Dornach
19:01
EN-FR
Treaty of Basel
traité de Bâle
19:01
EN-FR
Swabian League
ligue (du pays) de Souabe
19:01
EN-FR
Styria
Styrie
19:01
EN-FR
air-cooled
à refroidissement par ventilation
19:01
EN-FR
cooling off
refroidissement
19:02
EN-FR
to make sb. itch
donner des démangeaisons à qn.
19:02
EN-FR
draftee
conscrit
19:02
EN-FR
draftee
conscrite
19:02
EN-FR
to indicate
clignoter
19:02
EN-FR
to put on one's turn signal
clignoter
19:02
EN-FR
to put sth. under a cloche
clocher qc.
19:02
EN-FR
to cloche sth.
clocher qc.
19:02
EN-FR
What's wrong?
Qu'est-ce qui cloche ?
19:02
EN-FR
What's up?
Qu'est-ce qui cloche ?
19:02
EN-FR
to stick
coincer
19:02
EN-FR
to be impeded
coincer
19:02
EN-FR
to get nabbed
se faire coincer
19:02
EN-FR
to jam sth.
coincer qc.
19:02
EN-FR
to collar sb.
coincer qn.
19:02
EN-FR
to put sb. on the spot
coincer qn.
19:02
EN-FR
to catch sb. out
coincer qn.
19:02
EN-FR
to have one's hand caught
se coincer la main
19:03
EN-FR
African polecat
zorille commun
19:03
EN-FR
striped polecat
zorille commun
19:03
EN-FR
zorilla
zorille commun
19:03
EN-FR
surreal
surréel
19:03
EN-FR
carbon tax
taxe carbone
19:03
EN-FR
CO2 tax
taxe carbone
19:03
EN-FR
to do piece-work
travailler à la pièce
19:03
EN-FR
(financial) sponsor
sponsor
19:03
EN-FR
backer
sponsor
19:03
EN-FR
solidification
solidification
19:03
EN-FR
(western) capercaillie
grand tétras
19:03
EN-FR
Eurasian capercaillie
grand tétras
19:03
EN-FR
common capercaillie
grand tétras
19:03
EN-FR
wood grouse
grand tétras
19:03
EN-FR
adjacent
d'à côté
19:03
EN-FR
adjoining
d'à côté
19:03
EN-FR
wire-end sleeve
embout de câble
19:03
EN-FR
cable-end sleeve
embout de câble
19:03
EN-FR
window cleaner
laveur de carreaux
19:03
EN-FR
window cleaner
laveuse de carreaux
19:03
EN-FR
subalpine larch
mélèze subalpin
19:04
EN-FR
hookah
narguilé
19:04
EN-FR
nargile
narguilé
19:04
EN-FR
shisha
narguilé
19:04
EN-FR
water pipe
narguilé
19:04
EN-FR
nickname
petit nom
19:04
EN-FR
pet name
petit nom
19:04
EN-FR
tick bite
piqûre de tique
19:04
EN-FR
isoleucine
isoleucine
19:04
EN-FR
water shrews
musaraignes aquatiques
19:04
EN-FR
reproductive organ
organe reproducteur
19:04
EN-FR
prepubescent
prépubère
19:04
EN-FR
prepubertal
prépubère
19:04
EN-FR
preadolescent
prépubère
19:04
EN-FR
pre-adolescent
prépubère
19:04
EN-FR
Blasius's horseshoe bat
rhinolophe de Blasius
19:04
EN-FR
armed tapeworm
ténia du porc
19:04
EN-FR
glass fibre reinforced plastic
plastique à renfort de verre
19:04
EN-FR
applecore
trognon de pomme
19:06
EN-FR
grey cod
morue du Pacifique
19:06
EN-FR
trampoline gymnastics
gymnastique à la trampoline
19:12
DE-UK
Rummel
місце гулянь
19:12
DE-UK
marode
зруйнований
19:12
DE-UK
marode
зачуханий
19:13
DE-UK
selbstgebaut
саморобний
19:13
DE-UK
marode
занедбаний
19:14
DE-UK
Obdachlosigkeit
бездомність
19:14
DE-UK
Erklärung
декларація
19:15
DE-UK
Unabhängigkeitserklärung
декларація незалежності
19:15
DE-UK
wortwörtlich
буквальний
19:15
DE-UK
Ausweichen
ухиляння
19:15
DE-UK
Ausweichen
ухилення
19:16
DE-UK
Standort
місцерозташування
19:16
DE-UK
Standort
місцеположення
19:16
DE-UK
Standort
знаходження
19:16
DE-UK
Standort
місце дислокації
19:17
DE-UK
Standort
місце розташування
19:17
DE-UK
Standort
положення
19:17
DE-UK
Standort
пункт
19:17
DE-UK
sich ducken
пригнутися
19:17
DE-UK
sich ducken
щулитися
19:17
DE-UK
sich ducken
гнутися
19:18
DE-UK
gegen Windmühlen kämpfen
битися з вітряками
19:18
DE-UK
gegen Windmühlen kämpfen
боротися з вітряками
19:18
DE-UK
mitunter
бувало
19:18
DE-UK
mitunter
було
19:19
DE-UK
mitunter
часом
19:19
DE-UK
mitunter
інколи
19:19
DE-UK
mitunter
іноді
19:19
DE-UK
mitunter
деколи
19:19
DE-UK
mitunter
подеколи
19:20
DE-UK
jdn. abkanzeln
вичитувати когось
19:20
DE-UK
jdn. abkanzeln
сварити когось
19:20
DE-UK
jdn. abkanzeln
лаяти когось
19:20
DE-UK
Das geht Sie nichts an.
Це не ваша справа.
19:21
DE-UK
jdn. verklagen
позиватися до когось
19:22
DE-UK
unbedarft
недосвідчений
19:22
DE-UK
unbedarft
простодушний
19:52
EN-RO
canoeist
canoistă
19:52
EN-RO
solar collector
colector solar
19:53
EN-RO
paleoanthropology
paleoantropologie
19:55
DE-LA
Egger
occator
20:56
DE-LA
überflüssig
superfluus
20:56
DE-LA
überzählig
superfluus
20:56
DE-LA
Überzählige
superflui
20:57
DE-LA
überzählige Mannschaft
superflui
20:57
DE-LA
Überflüssiges
superfluum
20:57
DE-LA
Mehrbetrag
superfluum
20:57
DE-LA
Überrest
superfluum
20:57
DE-LA
Überschuss
superfluum
20:57
DE-LA
Überflüssiges
superflua
20:57
DE-LA
Abgang
superflua
20:57
DE-LA
überflüssig
superfluo
20:59
EN-FR
Methodism
méthodisme
20:59
EN-FR
apple core
trognon de pomme
20:59
EN-FR
to switch over to sth.
commuter qc.
20:59
EN-FR
to change over to sth.
commuter qc.
20:59
EN-FR
to make up for one another
se compenser
20:59
EN-FR
to eat for comfort
manger pour compenser
20:59
EN-FR
to include sth.
comporter qc.
21:00
EN-FR
to have sth.
comporter qc.
21:00
EN-FR
to contain sth.
comporter qc.
21:00
EN-FR
to entail sth.
comporter qc.
21:00
EN-FR
to imply sth.
comporter qc.
21:00
EN-FR
to admit sth.
comporter qc.
21:00
EN-FR
husk
écale
21:01
EN-FR
well-known
de renom
21:02
EN-FR
breathing trouble
dyspnée
21:02
EN-FR
breathlessness
dyspnée
22:12
DE-SK
Investorin
investorka
22:12
DE-SK
Arsenopyrit
arzenopyrit
22:12
DE-SK
Dezentralisierung
decentralizácia
22:12
DE-SK
Adyton
adyton
22:14
DE-SK
Adonis
Adonis
22:14
DE-SK
Kriegsflagge
bojová zástava
22:14
EN-FR
It's a risky trip.
C'est un voyage qui comporte des risques.
22:14
EN-FR
to act childishly
se comporter en enfant
22:14
EN-FR
to act like an adult
se comporter en adulte
22:14
DE-SK
Vegetarismus
vegetariánstvo
22:14
EN-FR
to behave unnaturally
se comporter artificiellement
22:15
EN-FR
to behave in a cowardly fashion
se comporter en lâche
22:15
EN-FR
to concede sth. to sb.
concéder qc. à qn.
22:15
EN-FR
to acknowledge sth. to sb.
concéder qc. à qn.
22:15
DE-SK
Zentralprozessor
centrálny procesor
22:15
EN-FR
to grant sth.
concéder qc.
22:15
DE-SK
astronautisch
astronautický
22:15
EN-FR
to give sth. away
concéder qc.
22:15
EN-FR
to rustle sth. up
concocter qc.
22:15
EN-FR
to knock sth. together
concocter qc.
22:15
EN-FR
to be in competition with sb./sth.
concurrencer qn./qc.
22:15
DE-SK
byzantinisch
byzantínsky
22:15
EN-FR
spinning jenny
spinning jenny
22:15
DE-SK
allergen
alergénny
22:15
EN-FR
spinning mule
mule-jenny
22:15
EN-FR
fulling mill
moulin à foulon
22:15
DE-SK
Epistemologin
epistemologička
22:15
EN-FR
to felt sth.
feutrer qc.
22:15
EN-FR
to felt sth.
recouvrir qc. de feutre
22:16
EN-SK
to venenate
otráviť
22:16
EN-SK
venting
odvetranie
22:16
EN-SK
tallness
výška
22:16
EN-SK
soured cream
kyslá smotana
22:16
EN-SK
family tree
rodokmeň
22:16
EN-SK
family tree
rodostrom
22:16
EN-SK
afflatus
inšpirácia
22:16
EN-SK
afflatus
vnuknutie
22:16
EN-SK
creative afflatus
tvorivé vnuknutie
22:16
EN-SK
divine afflatus
božie vnuknutie
22:16
EN-SK
to ventilate sth.
vyvetrať n-čo
22:16
EN-SK
to ventilate
vetrať
22:16
EN-SK
to ventilate
ventilovať
22:16
EN-SK
to ventilate blood
okysličovať krv
22:16
EN-SK
to ventilate a patient
ventilovať pacienta
22:16
EN-SK
to give (full) vent to one's feelings
dať (voľný) priechod (svojim) pocitom
22:16
EN-SK
tallow
loj
22:17
EN-SK
tallowy
lojový
22:17
EN-SK
tallowy
lojovitý
22:17
EN-SK
all
samý
22:17
EN-SK
to be all scars
byť samá jazva
22:17
EN-SK
flighty
prelietavý
22:17
EN-SK
flighty
nestály
22:17
EN-SK
flighty
rozmarný
22:17
EN-SK
flightiness
prelietavosť
22:17
EN-SK
flightiness
nestálosť
22:17
EN-SK
flightiness
rozmarnosť
22:17
EN-SK
to flit
poletovať
22:17
EN-SK
to flit
lietať (sem a tam)
22:17
EN-SK
to flit
prelietať
22:17
EN-SK
to be afflicted with / by sth.
byť postihnutý n-čím
22:17
EN-SK
to be afflicted with / by sth.
trpieť n-čím
22:17
EN-SK
to be afflicted with / by sth.
byť sužovaný n-čím
22:17
EN-SK
affliction
trápenie
22:17
EN-SK
to famish
hladovať
22:17
EN-SK
to famish sb.
vyhladovať n-ho
22:17
EN-SK
famishing
hladujúci
22:17
EN-SK
famishing
vyhladovaný
22:17
EN-SK
necrogenic
mŕtvolný
22:17
EN-SK
necrology
nekrológ
22:17
EN-SK
necrologue
nekrológ
22:17
EN-SK
necrology
nekrológium
22:17
EN-SK
necrologue
nekrológium
22:17
EN-SK
antinomic
antinomický
22:17
EN-SK
antinomic
rozporný
22:18
EN-SK
antinomy
rozpor
22:18
EN-SK
pooped (out)
uťahaný
22:18
EN-SK
pooped (out)
zmorený
22:18
EN-SK
pooped (out)
vyčerpaný
22:18
EN-SK
pooped (out)
zmordovaný
22:18
EN-SK
pooped (out)
zničený
22:18
EN-SK
piezometer
piezometer
22:18
EN-SK
marriage partner
manželský partner
22:18
EN-SK
imaginary unit
imaginárna jednotka
22:18
EN-SK
hypotactic
hypotaktický
22:18
EN-SK
eye color
farba oka
22:18
EN-SK
to give sb. time
dopriať n-mu čas
22:18
EN-SK
ex-girlfriend
expriateľka
22:18
EN-SK
cephalization
cefalizácia
22:18
EN-SK
monosynaptic
monosynaptický
22:18
EN-SK
isolation
izolovanie
22:18
EN-SK
half-open interval
polootvorený interval
22:18
EN-SK
space suit
kozmický skafander
22:18
EN-SK
hemipenis
hemipenis
22:18
EN-SK
geologic
geologický
22:18
EN-SK
e-mail address
e-mailová adresa
22:18
EN-SK
at room temperature
pri izbovej teplote
22:18
EN-SK
gummy bears
gumové medvedíky
22:18
EN-SK
avalanche dog
lavínový pes
22:19
EN-SK
diaphragm
diafragma
22:19
EN-SK
certificate of citizenship
doklad o štátnom občianstve
22:19
EN-SK
delivery conditions
dodacie podmienky
22:19
EN-SK
basidium
bazídium
22:19
EN-SK
lunatism
lunatizmus
22:19
EN-SK
capital market
kapitálový trh
22:19
EN-SK
motivated
motivovaný
22:19
EN-SK
triforium
trifórium
22:19
EN-SK
Germanism
germanizmus
22:19
EN-SK
steam locomotive
parný rušeň
22:19
EN-SK
kilowatt hour
kilowatthodina
22:19
EN-SK
host organism
hostiteľský organizmus
22:19
EN-SK
grapefruit tree
grapefruitovník
22:19
EN-SK
Hindu
hinduistka
22:19
EN-SK
radiometric
rádiometrický
22:19
EN-SK
laxative
laxatívny
22:19
EN-SK
pseudounipolar
pseudounipolárny
22:19
EN-SK
gyros
gyros
22:19
EN-SK
contact infection
kontaktná infekcia
22:19
EN-SK
glioblastoma
glioblastóm
22:19
EN-SK
grandchildren
vnúčence
22:19
EN-SK
diaphoretic (agent)
diaforetikum
22:19
EN-SK
phantom pain
fantómová bolesť
22:19
EN-SK
Limestone Alps
Vápencové Alpy
22:19
EN-SK
essential amino acid
esenciálna aminokyselina
22:19
EN-SK
fish scale
rybia šupina
22:19
EN-SK
snow track
stopa v snehu
22:19
EN-SK
spiritual life
duchovný život
22:19
EN-SK
mycoplasma pneumonia
mykoplazmová pneumónia
22:19
EN-SK
nose drops
kvapky do nosa
22:20
EN-SK
Lechtal Alps
Lechtalské Alpy
22:20
EN-SK
colour-blind person
farboslepý človek
22:20
EN-SK
talking parrot
hovoriaci papagáj
22:20
EN-SK
pi
Ludolfovo číslo
22:20
EN-SK
mosaic
mozaikový
22:20
EN-SK
mosaic pavement
mozaiková dlažba
22:20
EN-SK
cilice
cilícium
22:20
EN-SK
luggage inspection
kontrola batožiny
22:20
EN-SK
seasonal work
sezónna práca
22:20
EN-SK
sex idol
sexidol
22:20
EN-SK
multiple sclerosis
skleróza multiplex
22:20
EN-SK
photo model
fotomodelka
22:20
EN-SK
transaction
transakcia
22:20
EN-SK
Tahitian
tahitský
22:20
EN-SK
ball of wool
klbko vlny
22:20
EN-SK
montmorillonite
montmorillonit
22:20
EN-SK
brake hose
brzdová hadica
22:20
EN-SK
sound wave
zvuková vlna
22:20
EN-SK
playing cards
hracie karty
22:20
EN-SK
logopaedic
logopedický
22:20
EN-SK
logopedic
logopedický
22:20
EN-SK
fitness coach
kondičná trénerka
22:20
EN-SK
monocular
monokulárny
22:20
EN-SK
sleep apnoea
spánkové apnoe
22:20
EN-SK
sleep apnea
spánkové apnoe
22:20
EN-SK
sinus rhythm
sínusový rytmus
22:20
EN-SK
book collector
zberateľ kníh
22:20
EN-SK
micronutrient
mikroživina
22:20
EN-SK
couscous
kuskus
22:20
EN-SK
unipotent
unipotentný
22:20
EN-SK
convex lens
konvexná šošovka
22:20
EN-SK
soft drink
nealko
22:20
EN-SK
deadly force
smrtiaca sila
22:20
EN-SK
transparency
transparencia
22:20
EN-SK
chauvinism
šovinizmus
22:20
EN-SK
chauvinistic
šovinistický
22:21
EN-SK
chauvinistically
šovinisticky
22:21
EN-SK
chauvinist
šovinista
22:21
EN-SK
chauvinist
šovinistka
22:21
EN-SK
kiloton
kilotona
22:21
EN-SK
New England
Nové Anglicko
22:21
EN-SK
parameter
parameter
22:21
EN-SK
logopathy
logopatia
22:21
EN-SK
Stanley Cup
Stanleyho pohár
22:21
EN-SK
hydraulic hammer
hydraulické kladivo
22:21
EN-SK
bridge arch
mostový oblúk
22:21
EN-SK
Tyrolean hat
tirolský klobúk
22:21
EN-SK
lace-up shoes
šnurovacia obuv
22:21
EN-SK
trachelectomy
trachelektómia
22:21
EN-SK
cataclastic
kataklastický
22:22
EN-SK
phenomenally
fenomenálne
22:22
EN-SK
celibate
celibátový
22:22
EN-SK
sky-blue
nebovomodrý
22:22
EN-SK
baculovirus
bakulovírus
22:22
EN-SK
proteoglycan
proteoglykán
22:22
EN-SK
ability to act
akcieschopnosť
22:22
EN-SK
cytogenesis
cytogenéza
22:22
EN-SK
gold panning
ryžovanie zlata
22:22
EN-SK
nucleolus
nukleolus
22:22
EN-SK
importer
dovážateľ
22:22
EN-SK
identification number
identifikačné číslo
22:22
EN-SK
radiometrically
rádiometricky
22:22
EN-SK
library science
knihovníctvo
22:22
EN-SK
carnotite
karnotit
22:22
EN-SK
regular bus
linkový autobus
22:22
EN-SK
kukersite
kukerzit
22:22
EN-SK
excyclophoria
excyklofória
22:22
EN-SK
port wine
portské víno
22:22
EN-SK
nicotine patch
nikotínová náplasť
22:22
EN-SK
Laconia
Lakónia
22:22
EN-SK
Cottbus
Chotebuz
22:22
EN-SK
haematemesis
hemateméza
22:22
EN-SK
hematemesis
hemateméza
22:22
EN-SK
checkmate
šachmat
22:22
EN-SK
trigonal
trigonálny
22:22
EN-SK
larch wood
smrekovcové drevo
22:22
EN-SK
to have no other choice
nemať inú možnosť
22:22
EN-SK
intrauterine
vnútromaternicový
22:22
EN-SK
Weser (River)
Vesera
22:22
EN-SK
oogonium
oogónium
22:22
EN-SK
phlebography
flebografia
22:22
EN-SK
radio announcer
rozhlasový hlásateľ
22:22
EN-SK
school of music
hudobná škola
22:22
EN-SK
Eocene
eocén
22:22
EN-SK
Gobi
Gobi
22:22
EN-SK
organised
organizovaný
22:22
EN-SK
organized
organizovaný
22:22
EN-SK
megahertz
megahertz
22:22
EN-SK
PET bottle
PET fľaša
22:23
EN-SK
tendinitis
zápal šľachy
22:23
EN-SK
brain damage
poškodenie mozgu
22:23
EN-SK
Patent of Tolerance
Tolerančný patent
22:23
EN-SK
lenticular
lentikulárny
22:23
EN-SK
natural uranium
prírodný urán
22:23
EN-SK
semicircular
semicirkulárny
22:23
EN-SK
Celsius scale
Celziova stupnica
22:23
EN-SK
edible
konzumovateľný
22:23
EN-SK
hoax
hoax
22:23
EN-SK
importin
importín
22:23
EN-SK
depolarizer
depolarizátor
23:01
DE-NO
Tenorblockflöte
tenorblokkfløyte
23:28
DE-SK
Priester
žrec
23:33
DE-NO
Altblockflöte
altblokkfløyte
23:41
DE-NO
Sopranblockflöte
sopranblokkfløyte
23:58
DE-SV
raffgierig
rovgirig
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
September
|
Oktober
|
November
|
Dezember
|
Jänner
|
Februar
|
März