Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 7. August 2024
03:16
Renegatin
apostate
03:16
Renegat
apostate
03:17
Bürgerunruhen
civil disorder
03:17
bürgerliche Unruhen
civil disorder
03:18
Isolationsüberwachung
insulation monitoring
03:18
Primärisolation
primary insulation
03:18
Crimpverbindung
crimp connection
03:18
Powerleitung
power cable
03:19
Steuerleitung
control cable
03:19
Crimpverbindung
crimped connection
04:01
Niederspannungskabel
low-voltage cable
04:01
Hochspannungskabel
high-voltage cable
04:02
für den / die / das
for whom
04:03
Euros
Eurus
04:52
versuchen, etw. zu tun
to attempt to do sth.
04:52
Rechtssystem
justice system
04:53
jdn. daran hindern, etw. zu tun
to bar sb. from doing sth.
05:24
Grabbeigabe
grave good
06:29
Isolationsüberwachungsgerät
insulation monitoring device
07:03
zusätzlich zu
on top of
07:03
jdn. für etw. in Betracht ziehen
to consider sb. for sth.
07:05
jdn. in Untersuchungshaft behalten
to hold sb. on remand
07:06
jdn. in Untersuchungshaft behalten
to keep sb. on remand
07:06
in Gang sein
to be in train
07:07
im Gang / Gange sein
to be in train
07:07
Massenentlassung
mass release
07:08
Massenfreilassung
mass release
07:08
auf Befehl von
on the orders of
07:09
auf Befehl
on the orders of
07:09
jeweils um Viertel nach
at (a) quarter past the hour
07:10
Schutz der Öffentlichkeit
public protection
07:13
Quersprung
diagonal jump
07:13
jdm. für etw. ewig dankbar sein
to be eternally grateful to sb. for sth.
07:14
Quersprung
transverse crack
07:17
Power- und Steuerleitungen
power and control cables
07:17
Quetschverbindung
crimped connection
07:17
die Kapazitätsgrenze erreichen
to reach capacity
07:18
Hochvoltkreis
high-voltage circuit
07:18
soziale Unruhen
civil disorder
07:19
Mess-Spezifikation
measurement specification
07:19
Plusleitung
positive cable
07:19
zivile Unruhen
civil disorder
07:19
Minusleitung
negative cable
07:20
Folienschirm
foil shield
07:20
lötfrei
solderless
07:21
nicht einvernehmlich
nonconsensual
09:12
Pilinuss
pili (tree)
09:13
Chrom(IV)-fluorid
chromium(IV) fluoride
09:14
Chrom(II)-oxalat
chromium(II) oxalate
09:14
Chromtetrafluorid
chromium tetrafluoride
09:14
Chrom(II)-fluorid
chromium(II) fluoride
09:15
Chromdifluorid
chromium difluoride
09:16
Chrom(III)-fluorid
chromium(III) fluoride
09:16
Chrom(III)-chlorid
chromium(III) chloride
09:17
Chromtrichlorid
chromium trichloride
09:17
Chrom(III)-chlorid
chromic chloride
09:17
Chromtrichlorid
chromic chloride
09:27
jdn. vergewaltigen
to rape sb.
10:26
Rex
principal
11:21
Direx
headmistress
11:45
Körper der Brüche
field of fractions
12:07
Kletterpflanze
creeper
12:11
Rex
head teacher
12:12
alukaschiert
aluminum-laminated
12:22
Kriecher
creeper
12:49
Schnecke
slug
12:49
Schnecke
snail
13:27
Liebe mit Hass vergelten
to quit love with hate
13:48
Isolationsprüfgerät
insulation tester
13:49
Meridiandarstellung
meridian representation
14:02
Beweglichkeit
movableness
14:29
Schulleiterin
head teacher
16:22
Rektor
principal
16:31
Lianyuan-Wühlnatter
Lianyuan burrowing snake
16:32
Graue Wühlnatter
Japanese odd-scaled snake
16:32
Graue Wühlnatter
Peters' odd-scaled snake
16:34
Graue Wühlnatter
grey burrowing snake
16:35
Graue Wühlnatter
Japanese ground snake
16:35
Peters Höckernatter
Japanese ground snake
16:36
Peters Höckernatter
Peters' odd-scaled snake
16:37
Peters Höckernatter
Japanese odd-scaled snake
16:42
einwandererfeindlich
anti-immigrant
16:44
alukaschierte Folie
aluminum-laminated foil
16:44
alukaschiert
aluminium-laminated
17:09
Ketchup
catsup
17:37
Haftfähigkeit
adhesive quality
18:04
Kriechgewächs
creeping plant
18:06
Anpassungsfähigkeit
versatility
18:07
Furchtsamkeit
timorousness
18:07
Gerechtigkeit
equitableness
18:16
Gewöhnliche Taiwanesische Wühlnatter
Formosa odd-scaled snake
18:17
Gewöhnliche Taiwanesische Wühlnatter
Taiwanese burrowing snake
18:17
Schöne Höckernatter
Taiwanese burrowing snake
18:57
günstige Ausgangsstellung
vantage ground
19:00
Hainan-Höckernatter
Hainan burrowing snake
19:00
Hainan-Wühlnatter
Hainan odd-scaled snake
19:00
Hainan-Wühlnatter
Hainan burrowing snake
19:06
Unlöslichkeit
insolubleness
19:09
Ewigkeit
eternalness
19:09
Huangshan-Wühlnatter
Huangshan burrowing snake
19:09
Wald-Tausendfüßer-Fresser
western forest centipede-eater
19:09
Huangshan-Wühlnatter
Huang's odd-scaled snake
19:10
Südlicher Tausendfüßer-Fresser
black-headed centipede eater
19:11
Sichuan-Wühlnatter
Szechwan odd-scaled snake
19:12
Sichuan-Höckernatter
Sichuan burrowing snake
19:17
Querrheogramm
transverse rheogram
19:19
Las-Tunas-Erdnatter
Las Tunas racerlet
19:19
Las-Tunas-Erdnatter
Puerto Rican garden snake
19:19
Las-Tunas-Erdnatter
Las Tunas ground snake
19:20
Kriechgewächs
creeper
19:26
Lästigkeit
cumbrousness
19:34
Taktlosigkeit
gaucheness
19:35
Empfänglichkeit
susceptibleness
19:35
Verächtlichkeit
contemptibleness
19:35
Gültigkeit
validness
19:37
Fragwürdigkeit
questionableness
19:41
Catchup
ketchup
19:54
Sichuan-Wühlnatter
Sichuan burrowing snake
19:55
Nanshan-Wühlnatter
Nanshan odd-scaled snake
19:55
Nanshan-Wühlnatter
Nanshan burrowing snake
20:04
Firmenpolitik
company policy
20:05
Betriebspolitik
management policy
20:05
Lyonerin
Lyonnaise
20:05
Lyoner
Lyonnais
20:06
Geschäftspolitik
business policy
20:06
Geschäftspolitik
corporate policy
20:07
Unternehmenspolitik
corporate policy
20:07
Unternehmenspolitik
business policy
20:08
Unternehmenspolitik
enterprise policy
20:10
Unternehmenspolitik
business policy of a company
20:17
Gegenprotest
counterprotest
20:25
Gegenprotest
counter-protest
20:29
Firmenphilosophie
mission statement
20:31
Vertragspartner
trade partner
20:32
Taiwanesische Schwarze Wühlnatter
Taiwanese black burrowing snake
20:42
Peters Höckernatter
grey burrowing snake
20:44
Alta-Verapaz-Wühlnatter
Alta Verapaz burrowing snake
20:44
Alta-Verapaz-Wühlnatter
Stuart's burrowing snake
20:47
Sertão-Schlangenfresser
Sertão snake eater
20:48
Geschäftstaktik
business policy
20:49
Südamerikanischer Gefleckter Schlangenfresser
South American spotted snake eater
20:53
Las-Tunas-Erdnatter
Cuban Island racer
20:54
Regenwurm
earthworm
20:55
Südlicher Tausendfüßer-Fresser
black-headed snake
20:56
Südlicher Tausendfüßer-Fresser
Cape centipede eater
20:58
Südamerikanischer Gefleckter Schlangenfresser
common false mussurana
20:59
Wald-Tausendfüßer-Fresser
common centipede eater
21:00
Wald-Tausendfüßer-Fresser
forest centipede eater
21:05
Gebot der Feindesliebe
commandment to love one's enemies
21:07
Rollwagen
creeper
21:12
(Südlicher) Tausendfüßerfresser
black-headed snake
21:12
(Südlicher) Tausendfüßerfresser
Cape centipede eater
21:13
Feindesliebe
love for one's enemies
21:13
Feindesliebe
love for one's enemy
21:17
Mindeststandards
minimum standards
21:17
Wendelschirm
spiral shield
21:18
Zwischenmantel
intermediate sheath
21:19
Querschnittsbildgebung
cross-sectional imaging
21:19
Pannusgewebe
pannus tissue
21:20
jdn. notzüchtigen
to rape sb.
21:20
Querschnitt
transverse scan
21:20
die freie Natur genießen
to enjoy the great outdoors
21:21
Schwarze Höckernatter
Taiwanese black burrowing snake
21:22
Wald-Tausendfüßer-Fresser
grey forest snake
21:22
Unternehmenswerte
corporate values
21:23
Kriecher
creeper
21:24
Taiwanesische Schwarze Wühlnatter
black odd-scaled snake
21:26
Schulleiter
head teacher
21:27
Brom(III)-fluorid
bromine(III) fluoride
21:27
(Südlicher) Tausendfüßerfresser
black-headed centipede eater
21:28
Pilinussbaum
oily pili
21:28
Pilinuss
oily pili
21:39
Gefügigkeit
amenableness
21:46
Telematik
telematics
21:48
Regenwurm
rain worm
21:49
sich ausbreiten
to spread
21:50
etw. ausbreiten
to spread sth.
21:51
etw. verteilen
to spread sth.
21:55
Unbestechlichkeit
incorruptness
22:21
Gebirgs-Schlangenfresser
highland snake eater
22:21
Gebirgs-Schlangenfresser
mountain snake eater
22:22
Zweifarbiger Schlangenfresser
two-coloured snake eater
22:24
Südbrasilianischer Schlangenfresser
South Brazilian snake eater
22:29
Copes Antillenschlange
Cope's Antilles snake
22:29
Copes Antillenschlange
common Hispaniolan racer
22:29
Copes Antillenschlange
Hispaniolan black racer
22:37
etw. verschleppen
to spread sth.
22:57
Forschungsplatz
location for research
23:01
am Tag darauf
the next day
Weitere Sprachen
01:01
DE-NO
stehenden Fußes
på stående fot
01:25
EN-NO
postal voting
brevstemming
01:25
EN-NO
gas cartridge
gassboks
01:26
EN-NO
blue-green
blågrønn
01:26
EN-NO
bluish green
blågrønn
01:26
EN-NO
glaucous
blågrønn
01:26
EN-NO
drug scene
rusmiljø
01:26
EN-NO
climatology
klimatologi
01:26
EN-NO
cardiologist
kardiolog
01:26
EN-NO
cryptologist
kryptolog
01:26
EN-NO
dermatologist
dermatolog
01:26
EN-NO
futurologist
futurolog
01:28
EN-NO
his genitive
garpegenitiv
08:03
EN-FR
deputyship
08:03
EN-FR
(Pembroke / Cardigan) Welsh corgi
Welsh corgi (Pembroke / Cardigan)
08:03
EN-FR
corgi
corgi
08:04
EN-FR
codger
vieux type
08:06
EN-FR
old codger
vieux croûton
08:07
EN-FR
codifier
codificateur
08:07
EN-FR
codifier
codificatrice
08:10
DE-FI
Molybdän(III)-chlorid
molybdeeni(III)kloridi
08:10
DE-FI
Molybdän(II)-chlorid
molybdeeni(II)kloridi
08:10
DE-FI
Molybdän(IV)-chlorid
molybdeeni(IV)kloridi
08:10
DE-FI
Molybdän(V)-chlorid
molybdeeni(V)kloridi
08:10
EN-FR
codfish
cabillaud
08:10
DE-FI
Molybdänpentachlorid
molybdeenipentakloridi
08:10
EN-FR
to coddle sth.
cuire qc. à feu doux
08:11
EN-FI
molybdenum(III) chloride
molybdeeni(III)kloridi
08:11
EN-FI
molybdenum(II) chloride
molybdeeni(II)kloridi
08:11
EN-FI
molybdenum(IV) chloride
molybdeeni(IV)kloridi
08:11
EN-FI
molybdenum(V) chloride
molybdeeni(V)kloridi
08:11
EN-FI
molybdenum pentachloride
molybdeenipentakloridi
08:12
EN-FR
codpiece
braguette
08:13
EN-FR
lasting power of attorney
mandat de protection future
08:18
EN-SK
chromium dioxide
oxid chromičitý
08:18
EN-SK
chromium(IV) oxide
oxid chromičitý
08:18
EN-SK
chromium(III) oxide
oxid chromitý
08:18
EN-SK
chromium sesquioxide
oxid chromitý
08:24
EN-SK
ribulose
ribulóza
08:25
DE-SK
Elektrokardiograph
elektrokardiograf
09:07
DE-UK
koreanisch
корейський
09:49
DE-UK
spazieren gehen
погуляти
09:51
DE-UK
sehen
побачити
09:52
DE-UK
Alltags-
будній
09:53
DE-UK
Wochentag
будній день
09:53
DE-UK
im Winter
взимку
09:53
DE-UK
im Winter
узимку
09:54
DE-UK
lernen
вивчити
09:54
DE-UK
Wochenend-
вихідний
09:54
DE-UK
Wochenendtag
вихідний день
09:55
DE-UK
im Sommer
улітку
09:55
DE-UK
grenzenlos
безмежний
09:55
DE-UK
Mumps
свинка
09:57
DE-UK
westukrainisch
західноукраїнський
09:57
EN-IT
platinum pentafluoride
pentafluoruro di platino
09:57
EN-IT
platinum(V) fluoride
fluoruro di platino(V)
09:57
DE-UK
schockiert
шокований
09:57
DE-UK
Schädel-Hirn-Trauma
черепно-мозкова травма
09:58
DE-UK
empfindsam
вразливий
09:58
DE-UK
menschenscheu
відлюдькуватий
09:58
DE-UK
Klarinettenspieler
кларнетист
09:59
DE-UK
sich waschen
вмиватися
09:59
DE-UK
sich waschen
умиватися
10:00
DE-UK
waschen
умити
10:00
DE-UK
waschen
вмивати
10:00
DE-UK
waschen
умивати
10:00
DE-UK
sich waschen
вмитися
10:00
DE-UK
sich waschen
умитися
10:00
DE-UK
waschen
вмити
10:02
DE-UK
sich waschen
митися
10:03
DE-UK
Entomologe
ентомолог
10:03
DE-UK
gleichgeschlechtlich
одностатевий
10:03
DE-UK
Vorurteil
упередження
10:04
DE-UK
zerstückeln
розчленувати
10:04
DE-UK
Zerstückelung
розчленування
10:04
DE-UK
Plastik-
пластиковий
10:04
DE-UK
vorzeitig
достроково
10:04
DE-UK
gehorsam
слухняний
10:04
DE-UK
Zombie
зомбі
10:05
DE-UK
durchbohren
просвердлювати
10:05
DE-UK
sexuelle Belästigung
сексуальне домагання
10:05
DE-UK
dunkelhäutig
темношкірий
10:05
DE-UK
schicken
відправляти
10:06
DE-UK
aufbrechen
відправлятися
10:06
DE-UK
Abfahrt
відправлення
10:06
DE-UK
abfahren
від'їжджати
10:06
DE-UK
festigen
зміцнювати
10:07
DE-UK
härten
загартовувати
10:07
DE-UK
Beendigung
закінчення
10:07
DE-UK
Verlauf
протікання
10:09
DE-UK
so weit wie möglich
якнайдалі
10:09
DE-UK
Hühnerfresser
куряча змія
10:10
DE-UK
Kartoffelstärke
картопляний крохмаль
10:11
DE-UK
ironisch
іронічний
10:37
DE-NO
Strafprozessordnung
straffeprosesslov
10:53
DE-NO
(um jdn./etw.) bangen
å engste seg (for noen/noe)
11:09
DE-RO
Blinddarmoperation
operație de apendicită
11:09
DE-RO
listen
a lista
11:44
DE-UK
im Herbst
восени
11:45
DE-RU
Jagdkanzel
охотничья вышка
11:46
DE-RU
Prüfplakette
наклейка о прохождении техосмотра
11:46
DE-RU
Networking
нетворкинг
11:46
DE-RU
Innenbereich
внутренняя часть
11:47
EN-NO
predicative
predikativ
11:52
DE-LA
Mathematiker
geometer
11:52
DE-LA
Mathematiker
geometres
11:52
DE-LA
Feldmesser
geometer
11:52
DE-LA
Feldmesser
geometres
11:52
DE-LA
Geometrie
geometrica
11:52
DE-LA
Geometrie
geometrica
11:52
DE-RU
Zierleiste
молдинг
11:53
DE-RU
einziehbar
убирающийся
11:57
DE-RU
Zehn-Cent-Münze
монета в 10 центов
11:57
DE-RU
Neigung
наклон
11:57
DE-RU
abkoppeln
разъединять
11:58
DE-RU
Kriegsteilnehmer
фронтовик
11:58
DE-RU
etw. herunterlassen
скинуть что-л.
11:58
DE-RU
jdn. absetzen
скинуть кого-л.
11:58
DE-RU
bischöflich
архиерейский
12:24
DE-RU
Klapperkiste
драндулет
12:24
DE-RU
Chrom(IV)-chlorid
хлорид хрома(IV)
12:24
DE-RU
Molybdän(III)-bromid
бромид молибдена(III)
12:25
DE-RU
Molybdän(III)-chlorid
хлорид молибдена(III)
12:25
DE-RU
Greifvögel
ястребообразные
12:25
DE-RU
Falkenartige
соколообразные
12:25
DE-RU
Bahnneigung
наклонение орбиты
12:26
DE-RU
Chrom(IV)-fluorid
фторид хрома(IV)
12:26
DE-RU
Molybdän(IV)-bromid
бромид молибдена(IV)
12:26
DE-RU
Molybdän(IV)-chlorid
хлорид молибдена(IV)
12:55
DE-RO
Propaganda-
propagandistic
13:13
DE-RO
Propagandaapparat
aparat de propagandă
13:22
EN-RO
Whitsun holidays
vacanță de Rusalii
13:22
EN-RO
Easter holidays
vacanță de Paște
14:40
EN-SV
cardiologist
kardiolog
14:41
EN-SV
cosmologist
kosmolog
14:41
EN-SV
malacologist
malakolog
14:41
EN-SV
dermatologist
dermatolog
14:41
EN-SV
ethnologist
etnolog
14:41
EN-SV
etymologist
etymolog
14:46
DE-UK
Maissirup
кукурудзяний сироп
14:50
DE-UK
Koreanerin
кореянка
14:53
DE-UK
Koreaner
кореєць
14:55
DE-UK
Zimmerchen
кімнатка
14:59
DE-UK
Libelle
бабка
15:00
DE-UK
Mais-
кукурудзяний
15:08
EN-FR
to shrivel
se réduire comme peau de chagrin
15:08
EN-FR
small and medium-sized enterprises
petites et moyennes entreprises
15:08
EN-FR
tip of the iceberg
pointe émergée de l'iceberg
15:08
EN-FR
orthopedic insole
semelle orthopédique
15:08
EN-FR
to dwindle away
se réduire comme peau de chagrin
15:08
EN-FR
to shrink
se réduire comme peau de chagrin
15:08
EN-FR
(European) fire-bellied toad
sonneur à ventre de feu
15:08
EN-FR
common firebelly toad
sonneur à ventre de feu
15:08
EN-FR
firebellied toad
sonneur à ventre de feu
15:08
EN-FR
firebelly toad
sonneur à ventre de feu
15:08
EN-FR
full-throatedly
à gorge déployée
15:08
EN-FR
There is a backlog of traffic on the motorway.
Ça bouchonne sur l'autoroute.
15:08
EN-FR
There is a backlog of traffic on the freeway.
Ça bouchonne sur l'autoroute.
15:08
EN-FR
to feed sb. forcibly
alimenter qn. contre sa volonté
15:08
EN-FR
in a measure
dans une certaine proportion
15:09
EN-FR
squawk
gloussement
15:09
EN-FR
squawk
cri rauque
15:09
EN-FR
midget
nabot
15:09
EN-FR
midget
nabote
15:09
EN-FR
to run parallel to sth.
être parallèle à qc.
15:09
EN-FR
parallel line
parallèle
15:09
EN-FR
to be square with sth.
être aligné sur qc.
15:09
EN-FR
to be brought into line with sth.
être aligné sur qc.
15:09
EN-FR
on the level
réglo
15:09
EN-FR
regular
réglo
15:09
EN-FR
dated
ringard
15:09
EN-FR
out of date
ringard
15:09
EN-FR
behind the times
ringard
15:09
EN-FR
square
ringard
15:09
EN-FR
square
ringarde
15:09
EN-FR
has-been
ringard
15:09
EN-FR
has-been
ringarde
15:09
EN-FR
comparable
parallèle
15:09
DE-UK
alltäglich
повсякденний
15:09
DE-UK
Abfahrt
від'їзд
15:09
DE-UK
beenden
завершувати
15:09
DE-UK
Abstand
відстань
15:09
DE-UK
Alge
водорість
15:10
DE-UK
Entomologie
ентомологія
15:20
EN-FR
similar
parallèle
15:49
DE-ES
Molybdän(V)-chlorid
cloruro de molibdeno(V)
15:49
DE-ES
Molybdänpentachlorid
pentacloruro de molibdeno
15:49
DE-ES
Tantal(V)-chlorid
cloruro de tántalo(V)
15:49
DE-ES
Tantaldisulfid
disulfuro de tántalo
15:49
DE-ES
Tantalpentachlorid
pentacloruro de tántalo
15:56
DE-FR
beschlagnahmend
confiscatoire
15:56
DE-FR
Beschlagnahme-
confiscatoire
15:57
DE-FR
visuell
visuellement
16:28
DE-FR
Opernsängerin
chanteuse lyrique
16:28
DE-FR
Referendar
clerc de notaire
16:28
DE-FR
Biomolekül
biomolécule
16:28
DE-FR
Kalkwasser
eau de chaux
16:38
DE-RU
Aufsatz-
насадочный
16:38
DE-RU
Füllkörpersäule
насадочный абсорбер
16:39
DE-RU
Fotze
манда
16:39
DE-RU
bezwingen
подчинять
16:39
DE-RU
hingeraten
деться
16:39
DE-RU
hinkommen
деться
16:39
DE-RU
verloren gehen
деться
16:39
DE-RU
verschwinden
деться
16:39
DE-RU
geraten
деться
16:39
DE-RU
hingeraten
деваться
16:39
DE-RU
hinkommen
деваться
16:39
DE-RU
verloren gehen
деваться
16:39
DE-RU
verschwinden
деваться
16:39
DE-RU
geraten
деваться
16:40
DE-RU
von jdm./etw. abhängig sein
зависеть от кого-л./чего-л.
16:40
DE-RU
jdn. entmachten
скинуть кого-л.
16:40
DE-RU
Lokativ
местный падеж
16:41
DE-RU
Mundpropaganda
устная пропаганда
16:41
DE-RU
Weibertratsch
сарафанное радио
16:41
DE-RU
Mutmaßungen anstellen
строить догадки
16:41
DE-RU
Nationalpreis
национальная премия
16:42
DE-RU
weltbewegend
потрясающий
16:42
DE-RU
Chrom(III)-bromid
бромид хрома(III)
16:42
DE-RU
Molybdän(V)-chlorid
хлорид молибдена(V)
16:42
DE-RU
Chrom(II)-fluorid
фторид хрома(II)
16:42
DE-RU
Gebotszeichen
указательный (дорожный) знак
16:42
DE-RU
Säbel
серповидность
16:43
DE-RU
Heilmittelverordnung
назначение методов лечения
16:43
DE-RU
physiotherapeutische Verschreibung
назначение физиотерапевтических процедур
16:43
DE-RU
Inkrement
увеличение
16:43
DE-RU
Sonderlandeplatz
специальная посадочная площадка
16:43
DE-RU
im Schritttempo fahren
ехать с шаговой скоростью
16:44
DE-RU
Standfläche
опорная поверхность
16:44
DE-RU
mauscheln
надувать
16:44
DE-RU
Rückfahrscheinwerfer
фонарь заднего хода
16:44
DE-RU
Penner
придурок
16:45
DE-RU
Trittfrequenz
частота педалирования
16:53
DE-RO
Blinddarm-OP
operație de apendicită
17:05
EN-FR
unofficial
parallèle
17:05
EN-FR
parallel
parallèle
17:05
EN-FR
to draw a parallel between two facts
mettre deux faits en parallèle
17:05
EN-FR
to compare two facts
mettre deux faits en parallèle
17:05
EN-FR
at the same time
parallèlement
17:05
EN-FR
parallel to
parallèlement à
17:05
EN-FR
parallel with
parallèlement à
17:05
EN-FR
in parallel with
en parallèle à
17:05
EN-FR
similarly to
en parallèle à
17:05
EN-FR
alternative
parallèle
17:05
EN-FR
parallel processing
traitement parallèle
17:06
EN-FR
to draw a parallel between two events
mettre deux événements en parallèle
17:06
EN-FR
to draw a parallel between sth.
dresser un parallèle entre qc.
17:06
EN-FR
parallel universe
monde parallèle
17:06
EN-FR
grey economy
économie parallèle
17:06
EN-FR
gray economy
économie parallèle
17:06
EN-FR
to establish a parallel between sth.
établir un parallèle entre qc.
17:06
EN-FR
to opine
émettre un avis
17:06
EN-FR
to opine sth.
remarquer qc.
17:06
EN-FR
to bang your head against a brick wall
se heurter à un mur
17:06
EN-FR
to be talking to a brick wall
parler à un mur
17:06
EN-FR
to run up against a brick wall
se heurter à un mur
17:06
EN-FR
filthy
sale
18:10
EN-FR
murky
sale
18:10
EN-FR
dirty person
sale
18:10
EN-FR
dirty person
sale
18:10
EN-FR
creepy crawly
sale bête
18:10
EN-FR
nasty character
sale bête
18:10
EN-FR
nasty piece of work
sale bête
18:10
EN-FR
to conglomerate sth.
conglomérer qc.
18:11
EN-FR
boom
bôme
18:11
EN-FR
needs
besoins
18:11
EN-FR
requirements
besoins
18:11
EN-FR
requisites
besoins
18:11
EN-FR
master craftman's certificate
brevet de maîtrise
18:14
EN-FR
buff-tip
bucéphale
18:14
EN-FR
copy
calque
18:14
EN-FR
counterfeit
calque
18:14
EN-FR
fake
calque
18:14
EN-FR
forgery
calque
18:15
EN-FR
imitation
calque
18:15
EN-FR
replica
calque
18:16
EN-FR
reproduction
calque
18:16
EN-FR
double room
chambre double
18:16
EN-FR
fighting dog
chien de combat
18:19
EN-FR
garden city
cité-jardin
19:20
EN-RO
summer holidays
vacanță de vară
19:34
DE-RO
Propagandafilm
film de propagandă
19:35
EN-SK
eugenics
eugenika
19:40
EN-RO
Normandy
Normandia
19:41
EN-RO
infertility
infertilitate
19:41
EN-RO
dormouse
pârș
19:41
EN-RO
compatriots
compatrioți
23:01
DE-RO
Propagandaministerium
minister al propagandei
23:02
DE-RO
Propagandamaterial
material propagandistic
23:07
DE-UK
Familienmitglied
член родини
23:35
DE-FR
Chrom(III)-chlorid
chlorure de chrome(III)
23:35
DE-FR
Molybdän(III)-chlorid
chlorure de molybdène(III)
23:35
DE-FR
Molybdäntrichlorid
trichlorure de molybdène
23:41
DE-FR
Molybdän(II)-chlorid
chlorure de molybdène(II)
23:41
DE-FR
Molybdäntetrachlorid
tétrachlorure de molybdène
23:41
DE-FR
Molybdän(IV)-chlorid
chlorure de molybdène(IV)
23:41
DE-FR
Molybdänpentachlorid
pentachlorure de molybdène
23:41
DE-FR
Molybdän(V)-chlorid
chlorure de molybdène(V)
23:47
DE-FR
Chromdioxid
dioxyde de chrome
23:47
DE-FR
Chrom(IV)-oxid
oxyde de chrome(IV)
23:47
DE-FR
Chrom(II)-oxalat
oxalate de chrome(II)
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
März
|
April
|
Mai
|
Juni
|
Juli
|
August
|
September