Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 22. September 2022

00:09  Glasperlenproduktion glass bead production
00:09  Glasperlenherstellung glass bead production
00:09  Nachkonzilskirche post-council church
00:09  Vorkonzilskirche pre-council church
00:10  Scheinreferendum sham referendum
00:12  Konzertkleidung concert clothes
03:00  Honigtopfameisen honey pot ants
04:04  in den vergangenen Tagen over the past days
04:04  glückstrahlend radiantly happy
04:04  Prüfverfahren method of testing
04:04  Testverfahren method of testing
04:07  Damespiel checkers
04:08  etw. zu niemand Bestimmtem sagen to say sth. to no-one in particular
04:09  derjenige that
04:10  Erntemethode method of harvesting
04:10  Einbauschrank built-in closet
04:10  Rechenmethode medhod of calculating
04:11  Verarbeitungsmethode method of processing
04:11  Identifizierungsmethode method of identification
04:11  Verarbeitungsverfahren method of processing
04:14  gedownloadet downloaded
06:02  nukleare Erpressung nuclear blackmail
07:16  Teilmobilisierung partial mobilisation
08:27  Schalentiere shellfish
11:04  Spendenaktion fundraiser
11:05  Dame chequers
11:40  Landkommune rural commune
11:46  Straßenschläger street brawler
12:00  Schlussformel conventional ending
12:00  Schlussformel conventional close
12:05  Virusprotein virus protein
12:06  Korrekturmethode correction method
12:06  Korrekturmethode method of correction
12:06  Trocknungsverfahren drying method
12:06  Trocknungsmethode drying method
12:06  Trocknungsmethode method of drying
12:07  Herstellungsmethode method of manufacture
12:07  Schlussformel concluding formula
12:07  Inhaltspunkte content points
12:10  Transportprotein transport protein
12:44  Bluteiweiß blood protein
13:00  Nukleoprotein nucleoprotein
13:09  Frieden von San Stefano Treaty of San Stefano
13:09  Gymnastiker gymnast
13:09  Wink tip-off
13:09  Tipp tip-off
13:35  sich mit etw. davonmachen to appropriate sth.
16:01  Wirtschaftsstrafe economic punishment
17:27  Virusprotein viral protein
17:31  medizinische / Medizinische Fachangestellte medical assistant
18:16  Go Go
18:22  Inzentiv incentive
19:47  Ätzmethode etching method
19:47  Ätzverfahren etching method
20:47  Zungenrücken dorsum of (the) tongue
21:37  Düngemittelkrise fertilizer crisis
21:52  Gradientenmethode gradient method
21:52  Gradientenverfahren gradient method
21:52  Wirbelmethode vortex method
21:53  Tiefgefrieren deep freezing
21:53  Tiefkühlen deep freezing
21:54  Blutprotein blood protein
23:51  Gaspreiserhöhung gas price increase
23:57  Düngemittelkrise fertiliser crisis

Weitere Sprachen

00:02  DE-FR   Stallbursche garçon d'écurie
04:28  DE-NO   Form fasong
07:30  DE-IT   Wertsache oggetto di valore
08:27  EN-RU   divisionism дивизионизм
09:02  EN-ES   veterinarian veterinario
09:36  EN-FR   paleontologist paléontologue
09:36  EN-FR   shallot échalote
09:36  EN-FR   elm (tree) orme
09:36  EN-FR   Cornwall Cornouailles
09:36  EN-FR   Somerset Somerset
09:36  EN-FR   Surrey Surrey
09:36  EN-FR   Newcastle upon Tyne Newcastle upon Tyne
09:37  EN-FR   paleontologist paléontologue
09:58  DE-LA   rasend furialiter
09:59  EN-ES   sheer transparente
09:59  DE-SK   Gletschersee ľadovcové jazero
10:08  DE-SK   schamlos bezostyšný
10:11  DE-SK   schamlos bezostyšne
10:11  DE-SK   Klappmesser zatvárací nožík
10:11  DE-SK   Schnappmesser zatvárací nožík
10:12  DE-SK   Klappmesser otvárací nožík
10:12  DE-SK   Schnappmesser otvárací nožík
10:45  DE-NL   Gräberfeld grafveld
10:45  DE-NL   Scheibenfibel schijffibula
11:03  DE-FI   Diapensia lapponica lapinuuvana
11:03  DE-FI   Diapensia lapponica uuvana
11:09  DE-NO   glaubst du trur'u
11:18  EN-RO   glorious glorios
11:43  DE-NL   Fresko fresco
11:43  DE-NL   Wandmosaik wandmozaïek
11:44  DE-NL   Frauengrab vrouwengraf
12:57  EN-FR   Hittite Hittite
12:57  EN-FR   benighted ignorant
12:57  EN-FR   benighted ignare
12:57  EN-FR   benighted arriéré
12:58  EN-FR   perturbed égaré
12:58  EN-FR   unhinged égaré
12:58  EN-FR   distraught égaré
12:58  EN-FR   haggard égaré
12:58  EN-FR   shell-shocked égaré
12:58  EN-FR   confused égaré
12:58  EN-FR   baffled égaré
12:58  EN-FR   bemused égaré
12:58  EN-FR   puzzled égaré
12:58  EN-FR   bewildered égaré
12:58  EN-FR   nonpunitive non punitif
12:58  EN-FR   censorious punitif
12:58  EN-FR   chastising punitif
12:58  EN-FR   punishing punitif
12:58  EN-FR   penal punitif
12:58  EN-FR   diving header tête plongeante
12:58  EN-FR   groom garçon d'écurie
12:58  EN-FR   farm hand garçon d'écurie
12:58  EN-FR   stable boy garçon d'écurie
12:58  EN-FR   stable lad garçon d'écurie
12:58  EN-FR   distance learning études à distance
12:58  EN-FR   plum quetsche
12:58  EN-FR   unfit for service réformé
12:58  EN-FR   invalided out réformé
12:58  EN-FR   Reformed réformé
12:58  EN-FR   Protestant réformé
12:58  EN-FR   Protestant réformée
12:58  EN-FR   person who has been declared unfit for service réformé
12:58  EN-FR   person who has been declared unfit for service réformée
12:58  EN-FR   discharged soldier réformé
12:58  EN-FR   discharged soldier réformée
12:58  EN-FR   sensationalism sensationnisme
12:58  EN-FR   sensualism sensationnisme
12:58  EN-FR   cultivated mushroom champignon cultivé
12:58  EN-FR   swot bûcheur
12:58  EN-FR   grind bûcheur
12:58  EN-FR   geek bûcheur
12:58  EN-FR   nerd bûcheur
12:58  EN-FR   wonk bûcheur
12:58  EN-FR   incoming mail courrier entrant
12:58  EN-FR   checkers jeu de dames
12:58  EN-FR   draughts jeu de dames
12:58  EN-FR   Leicestershire Leicestershire
12:59  EN-FR   Lincolnshire Lincolnshire
12:59  EN-FR   City of London Cité de Londres
12:59  EN-FR   Merseyside Merseyside
12:59  EN-FR   Northamptonshire Northamptonshire
12:59  EN-FR   Northumberland comté de Northumberland
12:59  EN-FR   North Yorkshire Yorkshire du Nord
12:59  EN-FR   Nottinghamshire Nottinghamshire
12:59  EN-FR   muddled confus
12:59  EN-FR   vague confus
12:59  EN-FR   garbled confus
12:59  EN-FR   mixed up confus
12:59  EN-FR   addled confus
12:59  EN-FR   perplexing confus
12:59  EN-FR   indistinct confus
12:59  EN-FR   to be muddled avoir l'esprit confus
12:59  EN-FR   fuzziness caractère confus
12:59  EN-FR   abashed at sth. confus par qc.
12:59  EN-FR   We apologize for the delay. Nous sommes confus de ce retard.
12:59  EN-FR   We apologise for the delay. Nous sommes confus de ce retard.
12:59  EN-FR   I am overcome by your generosity. Je suis confus de votre générosité.
12:59  EN-FR   hotchpotch mélange confus
12:59  EN-FR   hodgepodge mélange confus
12:59  EN-FR   baffled confus
12:59  EN-FR   bemused confus
12:59  EN-FR   bewildered confus
12:59  EN-FR   muddle-headed confus
12:59  EN-FR   scatterbrained confus
12:59  EN-FR   harebrained confus
12:59  EN-FR   to be flabbergasted rester pantois
12:59  EN-FR   to leave sb. speechless laisser qn. pantois
12:59  EN-FR   to be left speechless rester pantois
12:59  EN-FR   puzzled pantois
12:59  EN-FR   baffled pantois
12:59  EN-FR   disconcerted pantois
12:59  EN-FR   dumbfounded pantois
12:59  EN-FR   bewildered pantois
12:59  EN-FR   perplexed pantois
12:59  EN-FR   distraught désemparé
12:59  EN-FR   at a loss désemparé
12:59  EN-FR   in distress désemparé
12:59  EN-FR   crippled désemparé
12:59  EN-FR   to find oneself at a loss se retrouver désemparé
12:59  EN-FR   to be in distress être désemparé
13:00  EN-FR   without a pause sans désemparer
13:00  EN-FR   baffled désemparé
13:00  EN-FR   puzzled désemparé
13:00  EN-FR   clueless désemparé
13:00  EN-FR   perplexed désemparé
13:00  EN-FR   Minié rifle fusil Minié
13:00  EN-FR   Minié ball balle Minié
13:00  EN-FR   nose cone ogive
13:00  EN-FR   loss aversion aversion aux pertes
13:00  EN-FR   Oxfordshire Oxfordshire
13:00  EN-FR   Rutland Rutland
13:00  EN-FR   Shropshire Shropshire
13:00  EN-FR   South Yorkshire Yorkshire du Sud
13:00  EN-FR   Staffordshire Staffordshire
13:00  EN-FR   Suffolk Suffolk
13:00  EN-FR   Tyne and Wear Tyne and Wear
13:00  EN-FR   Morse code alphabet morse
13:00  EN-FR   Morse code code morse
13:00  EN-FR   renal unit centre de néphrologie
13:00  EN-FR   nephrologist néphrologue
13:00  EN-FR   renal specialist néphrologue
13:00  EN-FR   kidney specialist néphrologue
13:00  EN-FR   nephrologist néphrologue
13:00  EN-FR   renal specialist néphrologue
13:00  EN-FR   kidney specialist néphrologue
13:00  EN-FR   Day of the Dead jour des morts
13:01  EN-FR   right word mot juste
13:01  EN-FR   appropriate word mot juste
13:01  EN-FR   to find the right word trouver le mot juste
13:01  EN-FR   Hasidic hassidique
13:01  EN-FR   Hasidism hassidisme
13:01  EN-FR   bipedalism bipédie
13:01  EN-FR   biped bipède
13:01  EN-FR   palaeontologist paléontologue
13:01  EN-FR   palaeontologist paléontologue
13:01  EN-FR   paradigmatic paradigmatique
13:01  EN-FR   paradigm shift changement de paradigme
13:01  EN-FR   change of paradigm changement de paradigme
13:01  EN-FR   paradigm change changement de paradigme
13:01  EN-FR   shift of paradigm changement de paradigme
13:01  EN-FR   change in paradigm changement de paradigme
13:01  EN-FR   shift in paradigm changement de paradigme
13:01  EN-FR   paradigmatic change changement de paradigme
13:01  EN-FR   paradigmatic shift changement de paradigme
13:01  EN-FR   primate species espèces de primates
13:01  EN-FR   species of primates espèces de primates
13:01  EN-FR   liveweight poids vif
13:01  EN-FR   live weight poids vif
13:01  EN-FR   elk test test de la baïonnette
13:01  EN-FR   moose test test de la baïonnette
13:01  EN-FR   grief peine
13:01  EN-FR   trouble peine
13:01  EN-FR   effort peine
13:01  EN-FR   difficulty peine
13:01  EN-FR   punishment peine
13:01  EN-FR   sentence peine
13:01  EN-FR   penalty peine
13:01  EN-FR   to feel sad avoir de la peine
13:01  EN-FR   to feel upset avoir de la peine
13:01  EN-FR   It's a waste of effort. C'est peine perdue.
13:01  EN-FR   to waste one's time and effort en être pour sa peine
13:01  EN-FR   to go to a lot of trouble to do sth. se donner de la peine pour faire qc.
13:01  EN-FR   to take the trouble to do sth. se donner la peine de faire qc.
13:01  EN-FR   Please do come in. Prenez la peine d'entrer.
13:01  EN-FR   Please do come in. Donnez-vous la peine d'entrer.
13:01  EN-FR   He's still got a long way to go. Il n'est pas au bout de ses peines
13:01  EN-FR   His troubles are far from over. Il n'est pas au bout de ses peines
13:01  EN-FR   to go out of one's way for sb.('s sake) se mettre en peine pour qn.
13:01  EN-FR   There's no need to get so angry! Ce n'est pas la peine de te fâcher comme ça !
13:01  EN-FR   I went to all that trouble for nothing! C'était bien la peine que je me donne tant de mal !
13:01  EN-FR   What was the point! C'était bien la peine !
13:01  EN-FR   What's the point! C'est bien la peine !
13:02  EN-FR   It was really worth it. Ça en valait vraiment la peine.
13:02  EN-FR   easily sans peine
13:02  EN-FR   trophology trophologie
13:02  EN-FR   penicillin pénicilline
13:03  EN-IS   mouse trap fjalaköttur
13:03  EN-IS   to be totally at a loss að koma af fjöllum
13:03  EN-IS   able to travel ferðafær
13:03  EN-IS   travel club ferðaklúbbur
13:03  EN-IS   decompression þrýstingsminnkun
13:03  EN-IS   decompression fargnám
13:03  EN-IS   tourist town ferðamannabær
13:03  EN-IS   abounding in fish fengsæll
13:03  EN-IS   to snow að fenna
13:03  EN-IS   traveler's prayer ferðabæn
13:04  EN-ES   serial en serie
13:04  EN-ES   serial serial
13:04  EN-ES   serial serial
13:04  EN-ES   serial serie
13:04  EN-ES   serial killer asesina en serie
13:04  EN-ES   serial killer asesino serial
13:04  EN-ES   serial killer asesina serial
13:04  EN-ES   cereal bar barra de cereal
13:04  EN-ES   cereal cereal
13:04  EN-ES   cereal cereal
13:04  EN-IT   alkaline hydrolysis acquamazione
13:04  EN-IT   infusion tisana
13:05  EN-IT   extra-territoriality extraterritorialità
13:05  EN-NO   sb. is going insane noen blir gal
13:06  EN-NO   air traffic controller flygeleder
13:06  EN-NO   flop flopp
13:06  EN-NO   holiday resort feriested
13:06  EN-NO   holiday course feriekurs
13:06  EN-NO   vacation course feriekurs
13:06  EN-NO   star cluster stjernehop
13:06  EN-NO   planetary nebula planetarisk tåke
13:06  EN-NO   course participant kursdeltager
13:06  EN-NO   to nurture sb./sth. å nære noen/noe
13:06  EN-NO   emergency medical service legevakt
13:06  EN-NO   emergency doctor akuttlege
13:06  EN-NO   emergency doctor vaktlege
13:06  EN-NO   recruiting letter vervebrev
13:06  EN-NO   cleaning product rensemiddel
13:06  EN-NO   commode
13:07  EN-NO   commode toalett
13:07  EN-NO   Camelopardalis Sjiraffen
13:07  EN-NO   booking reservering
13:07  EN-NO   reservation reservering
13:07  EN-NO   spiritual spirituell
13:09  DE-NO   Stewardess flyvertinne
13:09  EN-IT   consumptive of energy energivoro
13:09  DE-NO   Flugbegleiterin flyvertinne
13:11  DE-FR   zur Neige gehen tirer à sa fin
13:12  DE-FR   zur Neige gehen toucher à sa fin
13:12  DE-FR   verschnitten châtré
13:12  DE-FR   kastriert châtré
13:12  DE-FR   Rinder bœufs
13:12  DE-FR   Schlachtvieh bétail de boucherie
13:12  DE-FR   Schlachttier vache de réforme
13:12  DE-FR   Schlachtkuh vache réformée
13:12  DE-FR   Alles klar! Reçu cinq sur cinq !
13:12  DE-FR   Ganzheit complétude
13:12  DE-FR   Unantastbarkeit inviolabilité
13:12  DE-FR   Bärwurz fenouil de montagne
13:12  DE-FR   Bärwurz cerfeuil des Alpes
13:12  DE-FR   Neige fond (d'un verre)
13:12  DE-FR   Vollzähligkeit complétude
13:13  EN-SK   wave vlnový
13:13  DE-NL   Reihengräberfeld rijengrafveld
13:13  EN-SK   wave range vlnový rozsah
13:13  DE-NL   Heizkosten stookkosten
13:13  EN-SK   wave drag vlnový odpor
13:13  EN-SK   wave theory of light vlnová teória svetla
13:13  DE-NL   Heizkosten verwarmingskosten
13:13  DE-NL   Bockshornklee fenegriek
13:13  DE-NL   Frotteelaken badstoflaken
13:14  DE-NL   Frottee badstof
13:16  DE-SK   etw. drehen natočiť n-čo
13:16  DE-SK   Special Effect špeciálny efekt
13:16  DE-SK   Forschungsstation výskumná stanica
13:16  DE-SK   Popularisierung popularizácia
13:16  DE-SK   Kult- kultový
13:17  DE-SK   Kultfilm kultový film
13:17  DE-SK   Kunstblut falošná krv
13:17  DE-SK   Trilogie trilógia
13:17  DE-SK   extra extra
13:17  DE-SK   hart drsný
13:17  DE-SK   Subgenre subžáner
13:17  DE-SK   Thematik tematika
13:17  DE-SK   Zombie zombík
13:17  DE-SK   Zombie zombie
13:17  DE-SK   etw. verdienen vyslúžiť si n-čo
13:17  DE-SK   die Verantwortung für jdn./etw. übernehmen vziať si n-ho/ n-čo na starosť
13:17  DE-SK   Horror- hororový
13:17  DE-SK   Trailer trailer
13:17  DE-SK   Soundtrack soundtrack
13:17  DE-SK   etw. (mit etw. ) zusammenbringen dať n-čo (s n-čím) dokopy
13:17  DE-SK   beschränkt oklieštený
13:17  DE-SK   technologisch technologický
13:17  DE-SK   Alien mimozemšťan
13:17  DE-SK   Film snímka
13:17  DE-SK   Soundtrack sound-track
13:17  DE-SK   Plot Twist dejový zvrat
13:17  DE-SK   Plottwist dejový zvrat
13:17  DE-SK   Plot-Twist dejový zvrat
13:17  DE-SK   Weiblichkeit ženstvo
13:17  DE-SK   das Weibliche ženstvo
13:17  DE-SK   bei etw. Regie führen režírovať n-čo
13:17  DE-SK   Nominierung nominácia
13:17  DE-SK   (irgendwo) einkehren zavítať (niekam)
13:17  DE-SK   Regisseurin režisérka
13:17  DE-SK   Kostüm- kostýmový
13:17  DE-SK   Adaptation adaptácia
13:17  DE-SK   Adaption adaptácia
13:17  DE-SK   Anpassung adaptácia
13:18  DE-SK   Adaptation adaptácia
13:18  DE-SK   Gummimatte gumená rohož
13:18  DE-SK   Guß- liaty
13:18  DE-SK   etw. aufzählen vymenúvať n-čo
13:18  DE-SK   frei zugänglich voľne prístupný
13:18  DE-SK   Abnutzung opotrebenie
13:18  DE-SK   Abnützung opotrebenie
13:19  DE-SK   warm werden prehriať sa
13:19  DE-SK   sich durchwärmen prehriať sa
13:19  DE-SK   Sicherheitszone bezpečnostná zóna
13:19  DE-SK   Auffahrts- nájazdový
13:19  DE-SK   weiche Landung mäkké pristátie
13:19  DE-SK   geschlämmt plavený
13:19  DE-SK   verejné priestranstvo öffentliche Anlage
13:19  DE-SK   Sonnenstrahlen slnečné lúče
13:19  DE-SK   Dächelchen strieška
13:19  DE-SK   Dächlein strieška
13:19  DE-SK   sich verbrennen popáliť sa
13:19  DE-SK   Rutsche šmykľavka
13:19  DE-SK   Sonnenstrahl slnečný lúč
13:19  DE-SK   autorisiert autorizovaný
13:19  DE-SK   bewilligt autorizovaný
13:19  DE-SK   vorgeschlagen navrhnutý
13:19  DE-SK   Meister- majstrovský
13:19  DE-SK   etw. modernisieren modernizovať n-čo
13:19  DE-SK   etw. erneuern modernizovať n-čo
13:19  DE-SK   etw. belassen ponechať n-čo
13:19  DE-SK   Repräsentantin predstaviteľka
13:19  DE-SK   Vertreterin predstaviteľka
13:19  DE-SK   Darstellerin predstaviteľka
13:19  DE-SK   Besitzer majiteľ
13:20  DE-SK   Kletter- lezecký
13:20  DE-SK   betroffen dotknutý
13:20  DE-SK   installiert nainštalovaný
13:20  DE-SK   Eindringen vniknutie
13:21  DE-SK   Blinken blikanie
13:21  DE-SK   nach Süden gerichtet orientovaný na juh
13:21  DE-SK   Kennenlernen spoznávanie
13:21  DE-SK   Qualitäts- kvalitný
13:21  DE-SK   hochwertig kvalitný
13:21  DE-SK   Produktions- výrobný
13:21  DE-SK   Herstellungs- výrobný
13:21  DE-SK   etw. fladern ukradnúť n-čo
13:23  EN-NL   glacial landscape gletsjerlandschap
13:23  EN-NL   glacial scenery gletsjerlandschap
13:23  EN-NL   clouded sky wolkenhemel
13:23  EN-NL   organist orgelspeler
13:23  EN-NL   grave field grafveld
13:23  EN-NL   woman's grave vrouwengraf
13:23  EN-NL   fresco fresco
13:23  EN-NL   wall mosaic wandmozaïek
13:23  EN-NL   disc fibula schijffibula
13:23  EN-NL   disk fibula schijffibula
13:23  EN-NL   Ukrainian crisis Oekraïnecrisis
13:23  EN-NL   elephant graveyard olifantenkerkhof
13:23  EN-NL   baby elephant babyolifant
13:23  EN-NL   child's face kindergezicht
13:23  EN-NL   organ accompaniment orgelbegeleiding
13:23  EN-NL   volcanic smoke vulkaanrook
13:23  EN-NL   half sister halfzuster
13:24  EN-NL   karst scenery karstlandschap
13:27  DE-SK   begrenzt oklieštený
13:27  DE-RO   Bedeutsamkeit importanță
13:28  DE-RO   Teilmobilmachung mobilizare parțială
13:29  DE-RO   gesetzliche Grundlage temei juridic
13:30  EN-IS   mountaineer fjallagarpur
13:30  EN-IS   to spring að fjaðra
13:30  EN-IS   pinnate fjaðraður
13:30  EN-IS   fuss fjaðrafok
13:30  EN-IS   uproar fjaðrafok
13:30  EN-IS   presumptuous ósvífinn
13:30  EN-IS   to be elastic að fjaðra
13:30  EN-IS   to be resilient að fjaðra
13:30  EN-IS   to bounce að fjaðra
13:31  EN-IS   obnoxious hvimleiður
13:31  EN-IS   obnoxious óþolandi
13:31  EN-IS   obnoxious andstyggilegur
13:31  EN-IS   obnoxious dónalegur
13:31  EN-IS   tremendous power fítonskraftur
13:32  EN-IS   fish factory worker fiskverkakona
13:32  EN-IS   red dun fífilbleikur
13:32  EN-IS   dandelion sap fíflamjólk
13:32  EN-IS   drug-driving fíkniefnaakstur
13:32  EN-IS   fish factory worker fiskvinnslukona
13:32  EN-IS   fish factory fiskverkunarhús
13:32  EN-IS   fish tub fiskikar
13:32  EN-IS   fish tub fiskiker
13:32  EN-IS   fish school search fiskileit
13:32  EN-IS   lack of fish to catch fiskileysi
13:32  EN-IS   fishmeal factory fiskimjölsverksmiðja
13:32  EN-IS   fishing economics fiskihagfræði
13:32  EN-IS   fish migration fiskganga
13:33  EN-IS   hidden faces felumynd
13:33  EN-IS    fiskifæla
13:36  EN-IS   fish factory fiskvinnslufyrirtæki
13:42  DE-FR   etw. billigen donner son aval pour qc.
13:43  DE-FR   Makulatur maculature
13:43  DE-FR   der Ernährung dienend vivrier
13:43  DE-FR   Lebensmittel- vivrier
13:44  DE-SK   Aufnahme snímka
13:45  EN-PL   to teleport teleportować
13:53  EN-ES   cap gorro
13:54  EN-ES   capital fondos
13:54  EN-ES   capital investment inversión (de capital)
14:25  EN-SK   invasive invázny
14:41  DE-IS   gefiedert fjaðraður
14:41  DE-IS   feinhaarig fínhærður
14:41  DE-IS   Glättputz fínpússning
14:41  DE-IS   Feinschliff fínpússning
14:42  EN-IS   fish processing workers fiskverkunarfólk
14:42  EN-IS   fish processing workers fiskvinnslufólk
14:42  EN-IS   fish processing workers fiskverkafólk
15:41  DE-IS   Druckminderung þrýstingsminnkun
15:41  DE-IS   Druckverminderung þrýstingsminnkun
16:13  DE-IS   Suche nach Fischschwärmen fiskileit
16:13  DE-IS   Fettzelle fitufruma
16:14  DE-IS   Schlagfalle fjalaköttur
16:21  EN-IS   mountainside fjallshlíð
16:50  EN-SQ   veterinarian veteriner
16:56  EN-SQ   carabinier karabiner
16:58  EN-SQ   insubstantiality paturpësi
16:59  EN-SQ   philosophy of mind filozofi e mendjes
17:02  EN-SQ   Bavaria Bavari
17:03  EN-SQ   parliament parlamente
17:03  DE-SQ   Volksvertretung parlamente
17:13  DE-SV   Argonaut argonaut
17:22  DE-NO   Pfadfinderabzeichen speidermerke
17:38  DE-EO   Lezithin lecitino
17:38  DE-EO   Lecithin lecitino
17:48  DE-SK   Kraftstoffanlage palivová sústava
17:49  EN-SQ   Madrid Madrid
17:49  EN-SQ   virology virologji
17:52  EN-SQ   golf golf
17:53  EN-SQ   doctrine of surplus value teori e mbivlerës
17:54  EN-SQ   cello violonçel
17:54  EN-SQ   Dutch holandez
17:55  EN-SQ   population density dendësi e popullsisë
17:55  EN-SQ   glutton tamahqar
17:55  EN-SQ   greedy person tamahqar
17:57  DE-FR   Kreuz échangeur
17:57  DE-ES   Frauenmannschaft equipo femenino
17:57  DE-NO   Flugkapitänin flykaptein
17:57  DE-NO   Flugroute flyrute
17:57  DE-NO   Flugschein flysertifikat
17:57  DE-NO   Flugverkehr flytrafikk
17:57  DE-NO   Flugbegleiter flyvert
17:57  DE-NO   fieberhaft febrilsk
17:57  DE-NO   Flugkapitän flykaptein
17:58  DE-NO   Schnäppchen kupp
18:04  EN-SK   training program tréningový program
18:04  EN-SK   theater divadelný
18:04  EN-SK   theatre divadelný
18:04  EN-SK   labor pracovný
18:05  EN-SK   flavour chuťový
18:05  EN-SK   flavor chuťový
18:05  EN-IS   participation in club activities félagsmálastúss
18:05  EN-SK   training tréningový
18:05  EN-SK   labour pracovný
18:08  EN-LA   to bow incurvare
18:08  EN-LA   to curve incurvare
18:08  EN-LA   to bend inwards incurvare
18:08  EN-SK   dialog dialógový
18:14  DE-SK   würfelförmig kockatý
18:15  BS-EN   potpuno quite
18:16  EN-RO   power play luptă pentru putere
18:16  EN-RO   pivot pivot
18:16  EN-HR   banking policy bankarska politika
18:17  EN-SV   macromolecule makromolekyl
18:17  EN-SV   chief press officer presschef
18:18  EN-SV   stir rod omrörarstav
18:19  EN-SV   subgroup subgrupp
18:19  EN-SV   Chinese chequers kinaschack
18:19  EN-SV   (water) hose vattenslang
18:19  EN-SV   (mantle) plume mantelplym
18:20  EN-SV   Chinese checkers kinaschack
18:21  EN-SV   trophology näringslära
18:21  EN-SV   food science näringslära
18:21  EN-SV   mediocre medioker
18:21  EN-SV   garden city trädgårdsstad
18:21  EN-SV   rubber glove gummihandske
18:21  EN-SV   stirring rod omrörarstav
18:40  EN-SK   broadcasting vysielací
18:41  EN-SK   sulfur sírový
18:42  EN-SK   sulfur sírny
18:42  EN-SK   catalog katalógový
18:42  EN-SK   baseball bejzbalový
18:59  DE-NO   Fahrer kjører
19:02  EN-SK   riding jazdecký
19:34  EN-ES   value-added tax impuesto sobre el valor añadido
20:46  EN-ES   visa visado
20:50  DE-IT   Stromgenerator generatore di corrente
20:51  EN-NL   double portrait dubbelportret
20:51  EN-NL   volcanic eruption vulkaaneruptie
20:51  EN-NL   volcanic belt vulkaangordel
20:51  EN-NL   volcanic activity vulkaanactiviteit
20:51  EN-NL   volcanic area vulkaangebied
20:59  EN-NL   volcanic region vulkaangebied
21:00  DE-SQ   Küste bregdet
21:07  EN-NL   volcanic cloud vulkaanwolk
21:28  EN-NL   volcanic landscape vulkaanlandschap
21:28  EN-NL   evening sky avondhemel
21:28  EN-RU   veterinarian ветеринар
21:29  EN-RU   hyperbole гипербола
21:29  EN-IT   protector protettore
21:58  EN-FR   slickly efficacement
21:58  EN-FR   guaranteed pure goat's milk cheese fromage garanti pur chèvre
21:58  EN-FR   guaranteed price prix garanti
21:58  EN-FR   without difficulty sans peine
21:58  EN-FR   without any trouble sans peine
21:59  EN-FR   without effort sans peine
21:59  EN-FR   with difficulty avec peine
21:59  EN-FR   to find it hard to do sth. éprouver de la peine à faire qc.
21:59  EN-FR   to find it hard to do sth. avoir de la peine à faire qc.
21:59  EN-FR   to have difficulty doing sth. éprouver de la peine à faire qc.
21:59  EN-FR   to have difficulty doing sth. avoir de la peine à faire qc.
21:59  EN-FR   I find it hard to believe. J'ai peine à le croire.
22:00  EN-FR   efficiently efficacement
22:00  EN-FR   prison sentence peine de prison
22:00  EN-FR   on pain of death sous peine de mort
22:00  EN-FR   at the risk of losing money sous peine de perdre de l'argent
22:00  EN-FR   Hittite hittite
22:00  EN-FR   Hittite Hittite
22:00  EN-FR   effectual efficace
22:00  EN-FR   beneficial efficace
22:00  EN-FR   productive efficace
22:00  EN-FR   proven efficace
22:00  EN-FR   potent efficace
22:00  EN-FR   high-performance efficace
22:00  EN-FR   diligent efficace
22:00  EN-FR   able efficace
22:00  EN-FR   industrious efficace
22:00  EN-FR   efficacy efficacité
22:01  EN-FR   slickness efficacité
22:01  EN-FR   efficiency in doing sth. efficacité à faire qc.
22:01  EN-FR   to impair efficiency diminuer l'efficacité
22:01  EN-FR   to improve efficiency améliorer l'efficacité
22:01  EN-FR   level of efficiency degré d'efficacité
22:01  EN-FR   (degree of) effectiveness degré d'efficacité
22:01  EN-FR   coefficient of performance degré d'efficacité
22:01  EN-FR   effectivity efficacité
22:01  EN-FR   grey-breasted woodpecker pic alezan
23:24  EN-SV   grey-breasted woodpecker gråbröstad hackspett
23:24  EN-SV   gray-breasted woodpecker gråbröstad hackspett
23:25  DE-SK   Chauvinismus šovinizmus
23:25  DE-SK   Chauvinist šovinista
23:25  DE-SK   Chauvinistin šovinistka
23:25  DE-SK   Weiden an der March Horná Weida
23:25  DE-SK   Hainburg an der Donau Hainburg nad Dunajom
23:25  DE-SK   Mountainbike-Rennfahrer vrchár
23:26  DE-SK   Pro und Kontra pre a proti
23:27  DE-SK   unverschämt bezostyšný
23:28  EN-SK   to stick sth. somewhere šupnúť n-čo niekam
23:28  EN-SK   to stick sth. into sth. vraziť n-čo do n-čoho
23:28  EN-SK   to stick sth. into sth. zaraziť n-čo do n-čoho
23:29  EN-SK   invasive parasite invázny parazit
23:29  EN-SK   invasive disease invázne ochorenie
23:33  EN-SK   installed nainštalovaný
23:43  EN-SQ   paedology pedologji
23:43  EN-SQ   pedology pedologji
23:43  EN-SQ   pandemic pandemi
23:47  DE-SQ   Tannenbaum bredh
23:48  DE-SQ   (jdn./etw.) hören dëgjoj (dikë/diçka)
23:48  DE-SQ   etw. waschen laj diçka
23:48  DE-SQ   (etw. ) schreiben shkruaj (diçka)
23:48  DE-SQ   (jdn./etw.) sehen shoh (dikë/diçka)
23:48  DE-SQ   (jdn./etw.) zeichnen vizatoj (dikë/diçka)
23:48  DE-SQ   etw. öffnen hap diçka
23:49  DE-SQ   etw. schließen mbyll diçka
23:50  DE-SQ   etw. beenden mbaroj diçka
23:50  DE-SQ   leer bosh
23:53  EN-SK   dialogue dialóg
23:53  EN-SK   to strike sb. udrieť n-ho
23:53  EN-SK   to strike sb. zasadiť n-mu úder
23:53  EN-SK   to stick sth. into sth. vpichnúť n-čo do n-čoho
23:53  EN-SK   to stick sth. somewhere strčiť n-čo niekam
23:53  EN-SK   to stick sth. somewhere zastrčiť n-čo niekam
23:53  EN-SK   hunting lovecký
23:53  EN-SK   to frighten sb. ľakať n-ho
23:54  EN-SK   to frighten sb. strašiť n-ho
23:54  EN-SK   to frighten sb. plašiť n-ho
23:54  EN-SK   playing hrací
23:54  EN-SK   to strike sb./sth. zasiahnuť n-ho/ n-čo
23:54  EN-SK   to rumble škŕkať
23:54  EN-SK   to rumble škvŕkať
23:54  EN-SK   building stavebný
23:54  EN-SK   climbing lezecký
23:54  EN-SK   fishing rybársky
23:55  EN-SK   to strike sb. plesnúť n-ho
23:55  EN-SK   to rumble rachotiť
23:55  EN-SK   to rumble hučať
23:55  EN-SK   to rumble dunieť
23:55  EN-SK   to rumble burácať
23:55  EN-SK   breathing dýchací
23:55  EN-SK   accreditation akreditačný
23:56  EN-SK   intercultural dialogue medzikultúrny dialóg
23:56  EN-SK   intercultural dialogue dialóg medzi kultúrami
23:56  EN-SK   flying lietajúci