Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 20. September 2022
00:20
frei zugänglich
freely accessible
00:20
Notbrunnen
emergency well
00:38
gewohnter Anblick
common sight
01:09
Versorgungssituation
supply situation
01:09
heimische Produktion
domestic production
01:09
Alkoholgenuss
consumption of alcohol
01:17
jdm. das letzte Geleit geben
to pay sb. one's last respects
02:49
Adrianopel
Adrianople
03:19
Trauergefolge
cortège
04:00
Trauergeleit
(members of a) funeral procession
06:22
Schreibhemmung
writer's block
07:03
Baumast
tree bough
07:04
im Windschatten von jdm./etw.
in the slipstream of sb./sth.
07:05
auf Holzbasis
wood-based
07:06
Fleischergewerbe
butcher's trade
07:07
Handystrahlung
cell phone radiation
09:30
Lehnsbrief
deed of enfeoffment
09:30
Friede von Adrianopel (1829)
Treaty of Adrianople (1829)
09:30
Konvention von Akkerman
Akkerman Convention
09:30
Beweistextmethode
proof-texting
09:31
jdm. das letzte Geleit geben
to pay sb. the last honours
09:31
risikoscheu
risk-shy
10:13
jdn./etw. stoßen
to push sb./sth.
10:15
etw. forcieren
to push sth.
15:47
zu jds. Gunsten
in sb.'s favor
15:47
zu jds. Gunsten
in sb.'s favour
17:02
Dienstbote
domestic
17:02
Domestik
domestic
17:02
Domestike
domestic
17:03
Inlandsverschuldung
domestic debt
17:03
Inlandsschulden
domestic debts
17:50
Rauchwarnmelder
smoke detector
18:21
etw. komprimieren
to condense sth.
18:24
Göttlichkeit
godship
18:25
Abschreckungsbeispiel
deterrent example
18:35
rumschwimmen
to float around
18:36
rumschwimmen
to swim around
18:36
Vierjahresplan
four-year plan
18:37
Lebensdaten
biodata
18:38
beste Qualität
the top drawer
18:38
voll wie eine Haubitze
as drunk as a skunk
18:38
etw. zunichte machen
to put paid to sth.
18:38
Seiltänzer
acrobat
19:11
Speiseröhrenkrebs
gullet cancer
19:19
Totenbeschau
inspection of the corpse
21:31
viel ausmachen
to make a big difference
21:31
blau wie ein Veilchen sein
to be as drunk as anything
21:58
Wärmezufuhr
heat input
22:05
Vulkanrauch
volcanic smoke
22:17
untätowiert
untatted
22:32
unverständlich
ununderstandable
23:34
Gaskocher
camping stove
23:36
etw. zieren
to adorn sth.
Weitere Sprachen
07:08
DE-RO
Fieberhaftigkeit
febrilitate
08:06
DE-FR
Flugkopfball
tête plongeante
08:36
EN-SK
flickering
mihotavý
08:36
EN-SK
glimmering
mihotavý
08:36
EN-SK
to laugh one's head off
zadúšať sa od smiechu
08:36
EN-SK
to laugh one's head off
zachádzať sa od smiechu
08:36
EN-SK
to laugh one's head off
váľať sa od smiechu
08:37
EN-SK
to laugh one's head off
ísť sa popukať od smiechu
08:37
EN-SK
aberrance
deviácia
08:37
EN-SK
aberrance
aberácia
08:37
EN-SK
aberrancy
deviácia
08:38
EN-SK
aberrancy
aberácia
08:38
EN-SK
aberrant
úchylný
08:38
EN-SK
aberrant
odchylný
08:38
EN-SK
aberrant
deviantný
08:38
EN-SK
aberrant
nenormálny
08:38
EN-SK
disorientated
dezorientovaný
08:38
EN-SK
to disorientate sb.
dezorientovať n-ho
08:38
EN-SK
to disorientate sb.
zmiasť n-ho
08:38
EN-SK
to beat sb.
zvíťaziť nad n-ým
08:38
EN-SK
to settle sb. into bed
uložiť n-ho do postele
08:38
EN-SK
early bird
ranné vtáča
08:38
EN-SK
honey taste
medová chuť
08:38
EN-SK
to be enthusiastic about sth.
byť nadšený n-čím / z n-čoho
08:38
EN-SK
bossy
rozkazovačný
08:38
EN-SK
bossy
panovačný
08:38
EN-SK
bossily
rozkazovačne
08:38
EN-SK
bossily
panovačne
08:38
EN-SK
bossiness
rozkazovačnosť
08:38
EN-SK
bossiness
panovačnosť
08:38
EN-SK
brazier
koksový kôš
08:38
EN-SK
coke
koksový
08:38
EN-SK
coke dust
koksový prach
08:38
EN-SK
coke gas
koksový plyn
08:38
EN-SK
coke oven
koksová pec
08:39
EN-SK
flicker
blikanie
08:39
EN-FR
to move sb. (to another bed)
changer qn. de lit
08:39
EN-FR
to transfer sb. (to another bed)
changer qn. de lit
08:39
EN-FR
to re-inter sb.
réenterrer qn.
08:39
EN-FR
almoner
aumônier
08:39
EN-FR
almsgiver
aumônier
08:39
EN-FR
purse
aumônière
08:55
EN-FR
Archbishop of Canterbury
archevêque de Cantorbéry
08:55
EN-FR
Primate of all England
archevêque de Cantorbéry
08:56
EN-FR
primate
primat
08:56
DE-SV
Gartenstadt
trädgårdsstad
08:57
DE-FR
Straf-
punitif
08:57
EN-SR
wombat
вомбат
08:58
EN-FR
equerry
écuyer
09:07
EN-FR
cognitive biologist
biologiste cognitif
09:33
EN-IS
to seduce sb.
að afvegaleiða e-n
09:33
EN-IS
to seduce sb.
að véla e-n
09:36
DE-RO
Benennung
denumire
09:37
DE-RO
Chromosomensatz
set de cromozomi
09:40
EN-RO
occurring
care apare
09:41
EN-RO
You'll like it.
O să îți placă.
09:41
EN-RO
Ethiopian
etiopiancă
09:41
EN-RO
epaulette
epolet
09:41
EN-RO
epaulet
epolet
09:41
EN-RO
Mordovia
Mordovia
10:00
EN-FR
Kent
Kent
10:00
EN-FR
Devon
Devon
10:01
EN-FR
seafood
fruits de mer
10:01
EN-FR
Paris
Paris
10:01
EN-FR
Rhone (River)
Rhône
10:01
EN-FR
Dorset
Dorset
10:01
EN-FR
Hampshire
Hampshire
10:06
EN-FR
Vienna
Vienne
10:22
DE-ES
schnellstmöglich
lo antes posible
10:53
EN-FR
marital status
situation de famille
12:23
EN-SK
semicircle
polkruh
13:36
EN-IS
low in fat
fitusnauður
13:36
EN-IS
low-fat
fitusnauður
13:36
EN-IS
liposuction
fitusog
14:45
EN-SK
aberrance
úchylka
14:45
EN-SK
aberrancy
úchylka
14:59
EN-SV
glass rod
glasstav
15:33
EN-FR
matter-of-factly
prosaïquement
15:33
EN-FR
cheese soufflé
soufflé au fromage
15:33
EN-FR
cheese straw
allumette au fromage
15:33
EN-FR
cheese stick
allumette au fromage
15:33
EN-FR
roulé au fromage
15:33
EN-FR
independent suspension
suspension indépendante
15:33
EN-FR
to ask for the session to be adjourned
demander la suspension de la séance
15:33
EN-FR
lifetime suspension
suspension à vie
15:33
EN-FR
to be disqualified from driving for two years
être condamné à deux ans de suspension du permis de conduire
15:33
EN-FR
to be suspended from driving for two years
être condamné à deux ans de suspension du permis de conduire
15:33
EN-FR
arrest of judgment
suspension d'instance
15:33
EN-FR
suspension from duty
suspension de fonctions
15:33
EN-FR
hanging basket
suspension florale
15:33
EN-FR
light fitting
suspension
15:33
EN-FR
disqualification
suspension
15:33
EN-FR
oral suspension
suspension buvable
15:33
EN-FR
sweetened
édulcoré
15:33
EN-FR
watered-down
édulcoré
15:33
EN-FR
saccharin
saccharine
15:33
EN-FR
saccharin sodium
saccharine sodique
15:34
EN-FR
to acknowledge the signs of the times
bien évaluer la situation
15:34
EN-FR
gappy
incomplet
15:34
EN-FR
scanty
incomplet
15:34
EN-FR
inadequate
incomplet
15:34
EN-FR
knowledge engineering
génie cognitif
15:34
EN-FR
cognitive biologist
biologiste cognitive
15:34
EN-FR
cognitive biology
biologie cognitive
15:36
EN-FR
cognitive development
développement cognitif
15:36
EN-FR
cognitive dissonance
dissonance cognitive
15:36
EN-FR
cognitive enhancer
renforceur cognitif
15:36
EN-FR
cognitive enhancer
amplificateur cognitif
15:36
EN-FR
cognitive ergonomics
ergonomie cognitive
15:36
EN-FR
cognitive faculty
faculté cognitive
15:36
EN-FR
Last Post
Last Post
15:36
EN-FR
Reveille
Réveil
15:36
EN-FR
Hyde Park
Hyde Park
15:36
EN-FR
to rebury sb.
réenterrer qn.
15:40
EN-FR
Free Church
Église nonconformiste
15:40
EN-FR
United Methodist Church
Église méthodiste unie
15:40
EN-FR
Methodist
méthodiste
15:40
EN-FR
Methodist
méthodiste
15:40
EN-FR
precentor
maître de chapelle
15:40
EN-FR
cognitive function
fonction cognitive
15:40
EN-FR
cognitive neuroscience
neuroscience cognitive
15:40
EN-FR
cognitive process
processus cognitif
15:40
EN-FR
cognitive science
science cognitive
15:40
EN-FR
cognitive scientist
cogniticien
15:40
EN-FR
undercroft
voûte souterraine
15:41
EN-FR
Greater Manchester
Grand Manchester
15:41
EN-FR
Herefordshire
Herefordshire
15:41
EN-FR
Hertfordshire
Hertfordshire
15:41
EN-FR
Lancashire
Lancastre
15:41
EN-FR
undercroft
crypte
15:41
EN-FR
Greater London
Grand Londres
15:41
EN-FR
today (it) is Monday
(aujourd'hui) nous sommes lundi
15:41
EN-FR
today's date is May 2
(aujourd'hui) nous sommes le 2 mai
15:41
EN-FR
What day is it today?
Quel jour sommes-nous aujourd'hui ?
15:41
EN-FR
Today is Tuesday, isn't it?
C'est bien mardi aujourd'hui ?
15:51
EN-IT
banking policy
politica bancaria
15:54
DE-IS
Fettabsaugung
fitusog
15:54
DE-IS
Löwenzahnmilch
fíflamjólk
16:20
DE-SK
Katla
Katla
16:21
EN-FR
Gloucestershire
Gloucestershire
16:21
DE-SK
Hekla
Hekla
16:21
EN-FR
triskelion
triskèle
16:21
EN-FR
triskeles
triskèle
16:21
EN-FR
Elizabeth II
Élisabeth II
16:21
EN-FR
dude
pote
16:21
EN-FR
dude
copain
16:21
EN-FR
to ease a situation
dégeler une situation
16:21
EN-FR
threat situation
situation de menace
16:21
EN-FR
win-win situation
situation gagnant-gagnant
16:21
DE-SK
kariert
kockatý
16:21
EN-FR
untenable situation
situation pas tenable
16:21
EN-FR
deficient
incomplet
16:21
EN-FR
inchoate
incomplet
16:22
EN-FR
partial
incomplet
16:28
EN-FR
unemotionally
prosaïquement
16:28
EN-FR
excipient
excipient
16:28
EN-FR
fast-acting
à effet rapide
16:28
EN-FR
quick-acting
à effet rapide
16:28
EN-FR
bell-ringer
carillonneur
16:28
EN-FR
bell-ringer
carillonneuse
16:28
EN-FR
Saône
Saône
16:28
EN-FR
Roya
Roya
16:28
EN-FR
Têt
Têt
16:28
EN-FR
chiaroscuro
clair-obscur
16:28
EN-FR
golden age
âge d'or
16:28
EN-FR
to be critical of sb./sth.
se montrer critique à l'égard de qn./qc.
16:28
EN-FR
to be critical of sb./sth.
se montrer critique envers qn./qc.
16:28
EN-FR
to be critical of sb./sth.
être critique envers qn./qc.
16:28
EN-FR
to be critical of sb./sth.
être critique à l'égard de qn./qc.
16:28
EN-FR
to be always criticizing
avoir l'esprit critique
16:28
EN-FR
to be always criticising
avoir l'esprit critique
16:28
EN-FR
to be always ready to criticize
avoir l'esprit critique
16:28
EN-FR
to be always ready to criticise
avoir l'esprit critique
16:28
EN-FR
to lack (critical) judgment
manquer de sens critique
16:28
EN-FR
literary critic
critique littéraire
16:28
EN-FR
literary critic
critique littéraire
16:28
EN-FR
music critic
critique musical
16:28
EN-FR
music critic
critique musicale
16:28
EN-FR
theatre critic
critique de théâtre
16:28
EN-FR
theater critic
critique de théâtre
16:28
EN-FR
theatre critic
critique de théâtre
16:28
EN-FR
theater critic
critique de théâtre
16:28
EN-FR
film critic
critique de cinéma
16:28
EN-FR
film critic
critique de cinéma
16:28
EN-FR
to heap criticism on sb./sth.
accabler qn./qc. de critiques
16:29
EN-FR
to be the butt of criticism
être l'objet de critiques
16:29
EN-FR
to come in for sharp criticism
faire l'objet de vives critiques
16:30
DE-SK
Adaption
adaptácia
16:30
DE-SK
Umbau
adaptácia
16:30
DE-SK
Zensor
cenzor
16:30
DE-SK
schwach
chabý
16:30
DE-SK
etw. davontragen
odniesť si n-čo
16:30
DE-SK
Original-
pôvodný
16:30
DE-SK
Meisterwerk
veľdielo
16:30
DE-SK
Emporkömmling
zbohatlík
16:30
DE-SK
Parvenü
zbohatlík
17:14
EN-FR
Keeper of the Privy Purse and Treasurer to the King/Queen
gardien de la bourse privée
17:14
EN-FR
to be cornered
être dans l'embarras
17:36
DE-SQ
Phonetik
fonetikë
17:39
DE-SQ
Blitzlicht
blic
17:39
DE-SQ
Blitz
blic
17:46
EN-SK
banking policy
banková politika
17:47
DE-SK
Bankpolitik
banková politika
17:52
DE-SQ
Affrikat
afrikate
17:52
DE-SQ
Affrikata
afrikate
17:52
DE-SQ
Affrikate
afrikate
17:53
EN-SQ
phonetics
fonetikë
18:03
DE-IT
Bankpolitik
politica bancaria
18:08
EN-FR
fragmentary
incomplet
18:08
EN-FR
uncompleted
incomplet
18:08
EN-FR
sketchy
incomplet
18:08
EN-FR
scrappy
incomplet
18:08
EN-FR
knowledge engineer
cogniticien
18:08
EN-FR
cognitive scientist
cogniticienne
18:08
EN-FR
knowledge engineer
cogniticienne
18:08
EN-FR
to be in a predicament
être dans l'embarras
18:08
EN-FR
to be in the soup
être dans l'embarras
18:08
EN-FR
to be in trouble
être dans l'embarras
18:08
EN-FR
to be in a difficult position
être dans l'embarras
18:08
EN-FR
to be hard pressed
être dans l'embarras
18:08
EN-FR
to be at a loss
être dans l'embarras
18:08
EN-FR
to be in a tight spot
être dans l'embarras
18:08
EN-FR
to be in difficulties
être dans l'embarras
18:08
EN-FR
to analyse a situation from all sides
analyser une situation sous toutes ses faces
18:08
EN-FR
to reverse the situation
renverser la situation
18:08
EN-FR
to be in a delicate situation
être dans une situation délicate
18:08
EN-FR
to be in a hopeless situation
être dans une situation désespérée
18:08
EN-FR
financial standing
situation financière
18:08
EN-FR
financial status
situation financière
18:08
EN-FR
slavery
situation d'esclavage
18:08
EN-FR
probiotic
probiotique
18:08
EN-FR
seitan
seitan
18:08
EN-FR
to warm the cockles of the heart
réchauffer l'âme
18:08
EN-FR
storm in a teacup
tempête dans un verre d'eau
18:09
EN-FR
inchoate
à peine ébauché
18:09
EN-FR
imperfect
incomplet
18:09
EN-FR
alkaline hydrolysis
aquamation
18:09
EN-FR
alkaline hydrolysis
hydrolyse alcaline
18:09
DE-SK
Neureicher
zbohatlík
18:09
EN-FR
earthalmond
amande de terre
18:09
EN-FR
tigernut
amande de terre
18:09
EN-FR
chufa sedge
amande de terre
18:09
DE-SK
Parvenu
zbohatlík
18:09
EN-FR
ground almond
amande de terre
18:09
EN-FR
tigernut sedge
amande de terre
18:09
EN-FR
yellow nutsedge
amande de terre
18:09
EN-FR
Bedfordshire
Bedfordshire
18:09
EN-FR
Berkshire
Berkshire
18:09
EN-FR
Bristol
Bristol
18:09
EN-FR
Buckinghamshire
Buckinghamshire
18:09
EN-FR
Cambridgeshire
Cambridgeshire
18:09
EN-FR
Cheshire
Cheshire
18:09
EN-FR
organogenesis
organogenèse
18:09
EN-FR
Herens
vache d'Hérens
18:09
EN-FR
stock
porte-greffe
18:09
EN-FR
to clearly and distinctly understand
recevoir cinq sur cinq
18:10
EN-FR
hardships
iniquité
18:10
EN-FR
rigors
iniquité
18:10
EN-FR
rigours
iniquité
18:10
EN-FR
inequitable
inéquitable
18:10
EN-FR
unfair
inéquitable
18:10
EN-FR
one-sided
inéquitable
18:10
EN-FR
invidious
inéquitable
18:10
EN-FR
unreasonable
inéquitable
18:10
EN-FR
matter-of-fact
prosaïque
18:10
EN-FR
dry
prosaïque
18:10
EN-FR
down-to-earth
prosaïque
18:10
EN-FR
levelheaded
prosaïque
18:10
EN-FR
soberly
prosaïquement
18:10
EN-FR
to criticize sb.
faire des critiques à qn.
18:10
EN-FR
to criticise sb.
faire des critiques à qn.
18:10
EN-FR
to criticize sb.
faire une critique à qn.
18:10
EN-FR
to criticise sb.
faire une critique à qn.
18:10
EN-FR
to get bad reviews
avoir une mauvaise critique
18:10
EN-FR
to get good reviews
avoir une bonne critique
18:10
EN-FR
to review a play
faire la critique d'une pièce
18:10
EN-FR
to review a film
faire la critique d'un film
18:10
EN-FR
the critics
la critique
18:10
EN-FR
criticized
critiqué
18:10
EN-FR
criticised
critiqué
18:13
EN-FR
to be on the critical list
être dans un état critique
18:13
EN-FR
to take a critical look at sth.
examiner qc. d'un œil critique
18:13
EN-FR
to be uncritical of sb./sth.
manquer d'esprit critique à l'égard de qn./qc.
18:13
EN-FR
crucial
critique
18:13
EN-FR
vital
critique
18:13
EN-FR
instrumental
critique
18:13
EN-FR
key
critique
18:13
EN-FR
critical rationalism
rationalisme critique
18:13
EN-FR
criticism of capitalism
critique du capitalisme
18:13
EN-FR
critique of capitalism
critique du capitalisme
18:14
EN-FR
to judge sth. critically
juger qc. de manière critique
18:14
EN-FR
to evaluate sth. critically
juger qc. de manière critique
18:14
EN-FR
to face up to criticism
se confronter à la critique
18:14
EN-FR
to dehumanize sb.
déshumaniser qn.
18:14
EN-FR
to dehumanise sb.
déshumaniser qn.
18:14
EN-FR
predicament
situation difficile
18:18
EN-FR
to get out of a predicament
se sortir d'une situation difficile
18:18
EN-FR
to leave sb. in the lurch
laisser qn. dans une situation difficile
18:18
EN-FR
to be in a tight spot
être dans une situation difficile
18:18
EN-FR
to be in a tight corner
être dans une situation difficile
18:18
EN-FR
to be in a tight situation
être dans une situation difficile
18:18
EN-FR
Lord Chamberlain (of Household)
lord-chambellan
18:18
EN-FR
wake
veillée funèbre
18:18
EN-FR
vigil by the body
veillée funèbre
18:18
EN-FR
Cumbria
Cumbrie
18:18
EN-FR
Derbyshire
Derbyshire
18:18
EN-FR
County Durham
comté de Durham
18:18
EN-FR
East Sussex
Sussex de l'Est
18:18
EN-FR
Essex
Essex
18:18
EN-FR
perimenopause
périménopause
18:19
EN-FR
tofu
tofu
18:19
EN-FR
miso
miso
18:19
EN-FR
tempeh
tempeh
18:19
EN-FR
micronutrient
micronutriment
18:19
EN-FR
macronutrient
macronutriment
18:19
EN-FR
choline
choline
18:19
EN-FR
prebiotic
prébiotique
18:19
EN-FR
prebiotic
prébiotique
18:19
EN-FR
probiotic
probiotique
18:19
EN-FR
current situation
situation actuelle
18:19
EN-FR
conflict (situation)
situation conflictuelle
18:19
EN-FR
situation of conflict
situation conflictuelle
18:19
EN-FR
hazardous situation
situation dangereuse
18:22
EN-SK
nouveau riche
zbohatlík
18:22
EN-SK
parvenu
zbohatlík
18:22
EN-SK
arriviste
zbohatlík
18:29
EN-ES
to source sth.
sacar algo
18:30
EN-ES
charcoal briquette
briqueta de carbón (vegetal)
18:30
EN-ES
coke
coque
18:30
EN-ES
Coke ®
Coca (Cola) ®
18:30
EN-ES
source
causa
18:30
EN-ES
hemiplegia
hemiplejia
18:30
EN-ES
necessity
menester
18:30
EN-ES
lava flow
colada de lava
18:30
EN-ES
khedive
jedive
18:30
EN-ES
docility
mansedumbre
18:30
EN-IS
foolish
fíflalegur
18:30
EN-IS
silly
fíflalegur
18:30
EN-IS
foolery
fíflalæti
18:30
EN-IS
clowning
fíflalæti
18:30
EN-IS
to philosophize
að fílósófera
18:30
EN-IS
elephant's trunk
fílsrani
18:30
EN-IS
brawny
fílsterkur
18:30
EN-IS
in top shape
fílhraustur
18:30
EN-IS
mood
fílingur
18:30
EN-IS
to philosophise
að fílósófera
18:31
EN-IS
figurative
fígúratífur
18:31
EN-IS
junkie
fíkill
18:31
EN-IS
addicted
fíkinn
18:31
EN-IS
hooked
fíkinn
18:31
EN-IS
to be hungry for sth.
að vera fíkinn í e-ð
18:31
EN-IS
to lust for sth.
að vera fíkinn í e-ð
18:31
EN-IS
fig leaf
fíkjublað
18:31
EN-IS
(common) fig
fíkjutré
18:31
EN-IS
idiocy
fíflska
18:31
EN-IS
stupidity
fíflska
18:31
EN-IS
figure
fígúra
18:31
EN-IS
philharmonic orchestra
fílharmóníuhljómsveit
18:31
EN-IS
to like sth.
að fíla e-ð
18:31
EN-IS
ivory tower
fílabeinsturn
18:31
EN-IS
elephant joke
fílabrandari
18:31
EN-IS
brawny
fílefldur
18:31
EN-IS
addictive drug
fíknilyf
18:31
EN-IS
narcotic
fíknilyf
18:31
EN-IS
drug problem
fíknivandi
18:31
EN-IS
substance abuse problem
fíknivandi
18:32
EN-IS
drug user
fíkniefnaneytandi
18:32
EN-IS
drug taker
fíkniefnaneytandi
18:32
EN-IS
druggie
fíkniefnaneytandi
18:32
EN-IS
drug consumption
fíkniefnanotkun
18:32
EN-IS
drug use
fíkniefnanotkun
18:32
EN-IS
drug-taking
fíkniefnanotkun
18:32
EN-IS
use of drugs
fíkniefnanotkun
18:32
EN-IS
drug test
fíkniefnapróf
18:32
EN-IS
drug debt
fíkniefnaskuld
18:32
EN-IS
drug problem
fíkniefnavandi
18:32
EN-IS
substance abuse problem
fíkniefnavandi
18:33
EN-IS
web
fit
18:33
EN-IS
embankment
fit
18:33
EN-IS
to cast on
að fitja upp
18:33
EN-IS
to bring sth. up
að fitja upp á e-u
18:33
EN-IS
to broach a subject
að fitja upp á e-u
18:33
EN-IS
fiddling
fitl
18:33
EN-IS
to finger sth.
að fitla við e-ð
18:33
EN-IS
to fiddle with sth.
að fitla við e-ð
18:33
EN-IS
to gain weight
að fitna
18:33
EN-IS
fat burning
fitubrennsla
18:33
EN-IS
fat oxidation
fitubrennsla
18:33
EN-IS
social stigma of obesity
fitufordómar
18:33
EN-IS
weight stigma
fitufordómar
18:33
EN-IS
lipocyte
fitufruma
18:33
EN-IS
fatberg
fituhlunkur
18:33
EN-IS
fatso
fituhlunkur
18:33
EN-IS
butterball
fituhlunkur
18:33
EN-IS
fat ass
fituhlunkur
18:33
EN-IS
fat guy
fituhlunkur
18:33
EN-IS
blimp
fituhlunkur
18:33
EN-IS
chunk
fituhlunkur
18:33
EN-IS
jabba
fituhlunkur
18:33
EN-IS
body fat percentage
fituhlutfall
18:33
EN-IS
fat content
fituhlutfall
18:33
EN-IS
fat content
fituinnihald
18:33
EN-IS
subcutaneous fat
fitukeppur
18:33
EN-IS
fat boy
fitukeppur
18:33
EN-IS
sebaceous gland
fitukirtill
18:33
EN-IS
adipose tissue
fitulag
18:33
EN-IS
fatty layer
fitulag
18:33
EN-IS
layer of fat
fitulag
18:33
EN-IS
slick of fat
fitulag
18:33
EN-IS
fat-poor
fitulítill
18:33
EN-IS
lean
fitulítill
18:33
EN-IS
low in fat
fitulítill
18:34
EN-IS
low-fat
fitulítill
18:34
EN-IS
body fat percentage
fituprósenta
18:34
EN-IS
fat content
fituprósenta
18:34
EN-IS
fat-laden
fituríkur
18:34
EN-IS
fat-rich
fituríkur
18:34
EN-IS
high-fat
fituríkur
18:34
EN-IS
strip of fat
fiturönd
18:34
EN-IS
lean
fitusnauður
18:34
EN-IS
fat accumulation
fitusöfnun
18:34
EN-IS
fiasco
fíaskó
18:34
EN-IS
narcotics squad
fíkniefnalögregla
18:34
EN-IS
drug market
fíkniefnamarkaður
18:34
EN-IS
drug treatment
fíkniefnameðferð
18:34
EN-IS
foolishly
fíflalega
18:34
EN-IS
to fool around
að fíflast
18:34
EN-IS
to make a fool of oneself
að gera sig að fífli
18:34
EN-IS
to fool sb.
að hafa e-n að fífli
18:34
EN-IS
to seduce sb.
að fífla e-n
18:34
EN-IS
clowning
fíflagangur
18:34
EN-IS
foolery
fíflagangur
18:35
EN-IS
buffoon
fífl
18:35
EN-IS
drug-sniffing dog
fíkniefnahundur
18:35
EN-IS
ultralight aviation
fis
18:35
EN-IS
to sing
að þjóta
18:58
EN-ES
Elizabeth
Isabel
18:58
EN-ES
Elisabeth
Isabel
19:04
EN-IS
tourists
ferðafólk
19:45
DE-SV
Schlauch
vattenslang
19:46
DE-SV
trinkbar
drickbar
19:47
DE-SV
untrinkbar
odrickbar
19:56
DE-IS
Feder
fis
19:56
DE-IS
fiskasteinn
19:56
DE-IS
Schwimmhaut
fit
19:57
DE-IS
längliche Erhebung
fit
19:57
DE-IS
Täuschungsmanöver
afvegaleiðing
19:57
DE-IS
falsche Spur
afvegaleiðing
19:57
DE-IS
Roter Hering
afvegaleiðing
19:57
DE-IS
Ablenkungsmanöver
afvegaleiðing
19:57
DE-IS
dickmachend
fitandi
19:57
DE-IS
Fummelei
fitl
19:58
DE-IS
Gefummel
fitl
19:58
DE-IS
Stelle an der Klippfisch getrocknet wird
fiskireitur
19:58
DE-IS
dick machend
fitandi
19:58
DE-IS
etw. streichen
að fella e-ð brott
19:58
DE-IS
etw. löschen
að fella e-ð brott
19:58
DE-IS
Faltenrock
fellt pils
19:59
DE-IS
häufig den Partner wechseln
að vera ekki við eina fjölina felldur
19:59
DE-IS
an etw. herummachen
að fitla við e-ð
19:59
DE-IS
an etw. herumpfriemeln
að fitla við e-ð
19:59
DE-IS
an etw. herumfingern
að fitla við e-ð
19:59
DE-IS
Fettrand
fiturönd
19:59
DE-IS
Fisch in Aspik
fiskhlaup
20:00
DE-IS
Fischfarce
fiskfars
20:00
DE-IS
Beschäftigung in der Fischverarbeitung
fiskvinna
20:00
DE-IS
Schleusung
smygl
20:00
DE-IS
jdn./etw. durch etw. schleusen
að lóðsa e-n/e-ð í gegnum e-ð
20:00
DE-IS
Fehlzug
fingurbrjótur
20:01
DE-IS
jdn./etw. durch etw. schleusen
að smygla e-m/e-u í gegnum e-ð
20:01
DE-IS
Fingerbrecher
fingurbrjótur
20:01
DE-IS
Entlastung
létting álags
20:01
DE-IS
Entlastung
málsbætur
20:13
DE-SV
Fumarole
fumarol
20:19
DE-SV
Sternhalma
kinaschack
20:31
DE-SV
Rührstab
omrörarstav
21:28
DE-IT
Kuscheltier
peluche
21:28
DE-IT
Hydrolyse
idrolisi
21:30
DE-FR
Dame
jeu de dames
21:31
EN-NO
meteoroid
meteoroide
21:31
EN-NO
holiday job
feriejobb
21:31
EN-NO
donor
donor
21:32
EN-NO
donator
donator
21:32
EN-NO
fireball
ildkule
21:35
DE-FR
Streberin
bûcheuse
21:39
DE-SQ
Kamera
aparat fotografik
21:39
DE-SQ
Fotoapparat
aparat fotografik
21:39
DE-SQ
Foto
fotografi
21:40
DE-SQ
Fotograf
fotograf
21:50
EN-NL
volcanic eruption
vulkaanuitbarsting
21:56
EN-NL
volcanic ash
vulkaanas
22:15
DE-NL
Kindergesicht
kindergezicht
23:04
EN-SK
eyeball
očná guľa
23:04
EN-SK
coke blast furnace
koksová vysoká pec
23:04
EN-SK
coke fines
koksový hrášok
23:04
EN-SK
coke breeze
koksový hrášok
23:04
EN-SK
coke bblack
koksová čerň
23:04
EN-SK
coke-oven plant
koksáreň
23:04
EN-SK
coke-oven plant
koksovňa
23:05
EN-SK
black
čerň
23:05
EN-SK
black dye
čerň
23:05
EN-SK
black colour
čerň
23:05
EN-SK
black color
čerň
23:05
EN-SK
black colour
čierna farba
23:05
EN-SK
black color
čierna farba
23:05
EN-SK
black dye
čierne farbivo
23:05
EN-SK
yellow dye
žlté farbivo
23:06
EN-SK
yellow dye
žlť
23:06
EN-SK
yellow colour
žlť
23:06
EN-SK
yellow color
žlť
23:06
EN-SK
semicircular
polkruhový
23:06
EN-SK
from up close
zblízka
23:06
EN-SK
to whisper sth. in sb.'s ear
šepkať n-mu n-čo do ucha
23:06
EN-SK
to remember (to do) sth.
pamätať na n-čo
23:06
EN-SK
to remember to do sth.
nezabudnúť urobiť n-čo
23:06
EN-SK
aberration
úchylka
23:06
EN-SK
aberration
deviácia
23:06
EN-SK
aberration
anomália
23:06
EN-SK
aberration
aberácia
23:06
EN-SK
aberration
duševná porucha
23:06
EN-SK
mental aberration
duševná úchylka
23:06
EN-SK
aberration
odklon
23:07
EN-SK
small axe
sekierka
23:07
EN-SK
small ax
sekierka
23:07
EN-SK
kindling
drevo na podpaľovanie
23:07
EN-SK
kindling
drevo na podkurovanie
23:07
EN-SK
kindling
triesky na podpaľovanie
23:07
EN-SK
kindling
triesky na podkurovanie
23:07
EN-SK
Watch out!
Bacha!
23:07
EN-SK
indent
preliačina
23:07
EN-SK
indent
stopa
23:07
EN-SK
snap
rupnutie
23:07
EN-SK
snap
prasknutie
23:07
EN-SK
to poise sth.
držať n-čo v rovnováhe
23:08
EN-SK
to poise sth.
udržiavať n-čo v rovnováhe
23:08
EN-SK
to poise oneself
udržiavať sa v rovnováhe
23:08
EN-SK
to protrude from somewhere
vytŕčať odniekiaľ
23:09
EN-SK
to scan (sth.)
skenovať (n-čo)
23:09
EN-SK
to scan sth.
naskenovať n-čo
23:09
EN-SK
ridge
chrbát
23:09
EN-SK
to wave one's hand
zamávať rukou
23:09
EN-SK
to wave one's hand
mávnuť rukou
23:09
EN-SK
ridge of the nose
chrbát nosa
23:09
EN-SK
dorsum of the nose
chrbát nosa
23:09
EN-SK
to prick sth.
prepichnúť n-čo
23:09
EN-SK
to prick sth.
prebodnúť n-čo
23:10
EN-SK
to prick sth.
prederaviť n-čo
23:10
EN-SK
to prick one's finger
pichnúť sa do prsta
23:10
EN-SK
to prick sb.'s finger
pichnúť n-ho do prsta
23:10
EN-SK
to dive forward
vrhnúť sa vpred
23:10
EN-SK
to dive for sth.
vrhnúť sa po n-čom
23:10
EN-SK
billow of sth.
mrak n-čoho
23:10
EN-SK
billow of sth.
mračno n-čoho
23:10
EN-SK
billow of sth.
kúdol n-čoho
23:10
EN-SK
billow of sth.
stĺp n-čoho
23:10
EN-SK
billow of sth.
oblak n-čoho
23:10
EN-SK
raucous
chrapľavý
23:10
EN-SK
raucously
chrapľavo
23:10
EN-SK
raucousness
chrapľavosť
23:10
EN-SK
to guffaw
rehniť sa
23:11
EN-SK
to guffaw
chechtať sa
23:11
EN-SK
charcoal
uhlík
23:11
EN-SK
live coals
pahreba
23:11
EN-SK
Have it your own way.
Nech je po tvojom.
23:11
EN-SK
Have it your own way.
Urob, ako chceš.
23:11
EN-SK
disadvantageous
nevýhodný
23:11
EN-SK
advantageous
výhodný
23:12
EN-SK
to disorient sb.
dezorientovať n-ho
23:12
EN-SK
to disorient sb.
zmiasť n-ho
23:12
EN-SK
aberrance
odchýlka
23:12
EN-SK
aberrancy
odchýlka
23:30
DE-SV
Zehntscheune
tiondebod
23:32
EN-IS
Restoration period
endurreisnartími
23:38
EN-IT
hydrolysis
idrolisi
23:39
EN-IT
goal
porta
23:39
EN-IT
goal
gol
23:39
EN-IT
to compare sb./sth.
confrontare qn./qc.
23:40
EN-IT
culpable
colposo
23:43
DE-FR
Rechtsmediziner
médecin légiste
23:44
DE-FR
Da ist was im Busch.
Il se trame quelque chose.
23:44
DE-FR
Ich kann es kaum glauben.
Je n'en reviens pas.
23:44
DE-FR
strafend
punitif
23:44
DE-FR
Damespiel
jeu de dames
23:44
DE-FR
sachlich
prosaïque
23:45
DE-FR
Posteingang
courrier entrant
23:53
DE-FR
Streber
bûcheur
23:53
DE-FR
Kulturpilz
champignon cultivé
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
November
|
Dezember
|
Jänner
|
Februar
|
März
|
April
|
Mai