Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 20. September 2022

00:20  frei zugänglich freely accessible
00:20  Notbrunnen emergency well
00:38  gewohnter Anblick common sight
01:09  Versorgungssituation supply situation
01:09  heimische Produktion domestic production
01:09  Alkoholgenuss consumption of alcohol
01:17  jdm. das letzte Geleit geben to pay sb. one's last respects
02:49  Adrianopel Adrianople
03:19  Trauergefolge cortège
04:00  Trauergeleit (members of a) funeral procession
06:22  Schreibhemmung writer's block
07:03  Baumast tree bough
07:04  im Windschatten von jdm./etw. in the slipstream of sb./sth.
07:05  auf Holzbasis wood-based
07:06  Fleischergewerbe butcher's trade
07:07  Handystrahlung cell phone radiation
09:30  Lehnsbrief deed of enfeoffment
09:30  Friede von Adrianopel (1829) Treaty of Adrianople (1829)
09:30  Konvention von Akkerman Akkerman Convention
09:30  Beweistextmethode proof-texting
09:31  jdm. das letzte Geleit geben to pay sb. the last honours
09:31  risikoscheu risk-shy
10:13  jdn./etw. stoßen to push sb./sth.
10:15  etw. forcieren to push sth.
15:47  zu jds. Gunsten in sb.'s favor
15:47  zu jds. Gunsten in sb.'s favour
17:02  Dienstbote domestic
17:02  Domestik domestic
17:02  Domestike domestic
17:03  Inlandsverschuldung domestic debt
17:03  Inlandsschulden domestic debts
17:50  Rauchwarnmelder smoke detector
18:21  etw. komprimieren to condense sth.
18:24  Göttlichkeit godship
18:25  Abschreckungsbeispiel deterrent example
18:35  rumschwimmen to float around
18:36  rumschwimmen to swim around
18:36  Vierjahresplan four-year plan
18:37  Lebensdaten biodata
18:38  beste Qualität the top drawer
18:38  voll wie eine Haubitze as drunk as a skunk
18:38  etw. zunichte machen to put paid to sth.
18:38  Seiltänzer acrobat
19:11  Speiseröhrenkrebs gullet cancer
19:19  Totenbeschau inspection of the corpse
21:31  viel ausmachen to make a big difference
21:31  blau wie ein Veilchen sein to be as drunk as anything
21:58  Wärmezufuhr heat input
22:05  Vulkanrauch volcanic smoke
22:17  untätowiert untatted
22:32  unverständlich ununderstandable
23:34  Gaskocher camping stove
23:36  etw. zieren to adorn sth.

Weitere Sprachen

07:08  DE-RO   Fieberhaftigkeit febrilitate
08:06  DE-FR   Flugkopfball tête plongeante
08:36  EN-SK   flickering mihotavý
08:36  EN-SK   glimmering mihotavý
08:36  EN-SK   to laugh one's head off zadúšať sa od smiechu
08:36  EN-SK   to laugh one's head off zachádzať sa od smiechu
08:36  EN-SK   to laugh one's head off váľať sa od smiechu
08:37  EN-SK   to laugh one's head off ísť sa popukať od smiechu
08:37  EN-SK   aberrance deviácia
08:37  EN-SK   aberrance aberácia
08:37  EN-SK   aberrancy deviácia
08:38  EN-SK   aberrancy aberácia
08:38  EN-SK   aberrant úchylný
08:38  EN-SK   aberrant odchylný
08:38  EN-SK   aberrant deviantný
08:38  EN-SK   aberrant nenormálny
08:38  EN-SK   disorientated dezorientovaný
08:38  EN-SK   to disorientate sb. dezorientovať n-ho
08:38  EN-SK   to disorientate sb. zmiasť n-ho
08:38  EN-SK   to beat sb. zvíťaziť nad n-ým
08:38  EN-SK   to settle sb. into bed uložiť n-ho do postele
08:38  EN-SK   early bird ranné vtáča
08:38  EN-SK   honey taste medová chuť
08:38  EN-SK   to be enthusiastic about sth. byť nadšený n-čím / z n-čoho
08:38  EN-SK   bossy rozkazovačný
08:38  EN-SK   bossy panovačný
08:38  EN-SK   bossily rozkazovačne
08:38  EN-SK   bossily panovačne
08:38  EN-SK   bossiness rozkazovačnosť
08:38  EN-SK   bossiness panovačnosť
08:38  EN-SK   brazier koksový kôš
08:38  EN-SK   coke koksový
08:38  EN-SK   coke dust koksový prach
08:38  EN-SK   coke gas koksový plyn
08:38  EN-SK   coke oven koksová pec
08:39  EN-SK   flicker blikanie
08:39  EN-FR   to move sb. (to another bed) changer qn. de lit
08:39  EN-FR   to transfer sb. (to another bed) changer qn. de lit
08:39  EN-FR   to re-inter sb. réenterrer qn.
08:39  EN-FR   almoner aumônier
08:39  EN-FR   almsgiver aumônier
08:39  EN-FR   purse aumônière
08:55  EN-FR   Archbishop of Canterbury archevêque de Cantorbéry
08:55  EN-FR   Primate of all England archevêque de Cantorbéry
08:56  EN-FR   primate primat
08:56  DE-SV   Gartenstadt trädgårdsstad
08:57  DE-FR   Straf- punitif
08:57  EN-SR   wombat вомбат
08:58  EN-FR   equerry écuyer
09:07  EN-FR   cognitive biologist biologiste cognitif
09:33  EN-IS   to seduce sb. að afvegaleiða e-n
09:33  EN-IS   to seduce sb. að véla e-n
09:36  DE-RO   Benennung denumire
09:37  DE-RO   Chromosomensatz set de cromozomi
09:40  EN-RO   occurring care apare
09:41  EN-RO   You'll like it. O să îți placă.
09:41  EN-RO   Ethiopian etiopiancă
09:41  EN-RO   epaulette epolet
09:41  EN-RO   epaulet epolet
09:41  EN-RO   Mordovia Mordovia
10:00  EN-FR   Kent Kent
10:00  EN-FR   Devon Devon
10:01  EN-FR   seafood fruits de mer
10:01  EN-FR   Paris Paris
10:01  EN-FR   Rhone (River) Rhône
10:01  EN-FR   Dorset Dorset
10:01  EN-FR   Hampshire Hampshire
10:06  EN-FR   Vienna Vienne
10:22  DE-ES   schnellstmöglich lo antes posible
10:53  EN-FR   marital status situation de famille
12:23  EN-SK   semicircle polkruh
13:36  EN-IS   low in fat fitusnauður
13:36  EN-IS   low-fat fitusnauður
13:36  EN-IS   liposuction fitusog
14:45  EN-SK   aberrance úchylka
14:45  EN-SK   aberrancy úchylka
14:59  EN-SV   glass rod glasstav
15:33  EN-FR   matter-of-factly prosaïquement
15:33  EN-FR   cheese soufflé soufflé au fromage
15:33  EN-FR   cheese straw allumette au fromage
15:33  EN-FR   cheese stick allumette au fromage
15:33  EN-FR    roulé au fromage
15:33  EN-FR   independent suspension suspension indépendante
15:33  EN-FR   to ask for the session to be adjourned demander la suspension de la séance
15:33  EN-FR   lifetime suspension suspension à vie
15:33  EN-FR   to be disqualified from driving for two years être condamné à deux ans de suspension du permis de conduire
15:33  EN-FR   to be suspended from driving for two years être condamné à deux ans de suspension du permis de conduire
15:33  EN-FR   arrest of judgment suspension d'instance
15:33  EN-FR   suspension from duty suspension de fonctions
15:33  EN-FR   hanging basket suspension florale
15:33  EN-FR   light fitting suspension
15:33  EN-FR   disqualification suspension
15:33  EN-FR   oral suspension suspension buvable
15:33  EN-FR   sweetened édulcoré
15:33  EN-FR   watered-down édulcoré
15:33  EN-FR   saccharin saccharine
15:33  EN-FR   saccharin sodium saccharine sodique
15:34  EN-FR   to acknowledge the signs of the times bien évaluer la situation
15:34  EN-FR   gappy incomplet
15:34  EN-FR   scanty incomplet
15:34  EN-FR   inadequate incomplet
15:34  EN-FR   knowledge engineering génie cognitif
15:34  EN-FR   cognitive biologist biologiste cognitive
15:34  EN-FR   cognitive biology biologie cognitive
15:36  EN-FR   cognitive development développement cognitif
15:36  EN-FR   cognitive dissonance dissonance cognitive
15:36  EN-FR   cognitive enhancer renforceur cognitif
15:36  EN-FR   cognitive enhancer amplificateur cognitif
15:36  EN-FR   cognitive ergonomics ergonomie cognitive
15:36  EN-FR   cognitive faculty faculté cognitive
15:36  EN-FR   Last Post Last Post
15:36  EN-FR   Reveille Réveil
15:36  EN-FR   Hyde Park Hyde Park
15:36  EN-FR   to rebury sb. réenterrer qn.
15:40  EN-FR   Free Church Église nonconformiste
15:40  EN-FR   United Methodist Church Église méthodiste unie
15:40  EN-FR   Methodist méthodiste
15:40  EN-FR   Methodist méthodiste
15:40  EN-FR   precentor maître de chapelle
15:40  EN-FR   cognitive function fonction cognitive
15:40  EN-FR   cognitive neuroscience neuroscience cognitive
15:40  EN-FR   cognitive process processus cognitif
15:40  EN-FR   cognitive science science cognitive
15:40  EN-FR   cognitive scientist cogniticien
15:40  EN-FR   undercroft voûte souterraine
15:41  EN-FR   Greater Manchester Grand Manchester
15:41  EN-FR   Herefordshire Herefordshire
15:41  EN-FR   Hertfordshire Hertfordshire
15:41  EN-FR   Lancashire Lancastre
15:41  EN-FR   undercroft crypte
15:41  EN-FR   Greater London Grand Londres
15:41  EN-FR   today (it) is Monday (aujourd'hui) nous sommes lundi
15:41  EN-FR   today's date is May 2 (aujourd'hui) nous sommes le 2 mai
15:41  EN-FR   What day is it today? Quel jour sommes-nous aujourd'hui ?
15:41  EN-FR   Today is Tuesday, isn't it? C'est bien mardi aujourd'hui ?
15:51  EN-IT   banking policy politica bancaria
15:54  DE-IS   Fettabsaugung fitusog
15:54  DE-IS   Löwenzahnmilch fíflamjólk
16:20  DE-SK   Katla Katla
16:21  EN-FR   Gloucestershire Gloucestershire
16:21  DE-SK   Hekla Hekla
16:21  EN-FR   triskelion triskèle
16:21  EN-FR   triskeles triskèle
16:21  EN-FR   Elizabeth II Élisabeth II
16:21  EN-FR   dude pote
16:21  EN-FR   dude copain
16:21  EN-FR   to ease a situation dégeler une situation
16:21  EN-FR   threat situation situation de menace
16:21  EN-FR   win-win situation situation gagnant-gagnant
16:21  DE-SK   kariert kockatý
16:21  EN-FR   untenable situation situation pas tenable
16:21  EN-FR   deficient incomplet
16:21  EN-FR   inchoate incomplet
16:22  EN-FR   partial incomplet
16:28  EN-FR   unemotionally prosaïquement
16:28  EN-FR   excipient excipient
16:28  EN-FR   fast-acting à effet rapide
16:28  EN-FR   quick-acting à effet rapide
16:28  EN-FR   bell-ringer carillonneur
16:28  EN-FR   bell-ringer carillonneuse
16:28  EN-FR   Saône Saône
16:28  EN-FR   Roya Roya
16:28  EN-FR   Têt Têt
16:28  EN-FR   chiaroscuro clair-obscur
16:28  EN-FR   golden age âge d'or
16:28  EN-FR   to be critical of sb./sth. se montrer critique à l'égard de qn./qc.
16:28  EN-FR   to be critical of sb./sth. se montrer critique envers qn./qc.
16:28  EN-FR   to be critical of sb./sth. être critique envers qn./qc.
16:28  EN-FR   to be critical of sb./sth. être critique à l'égard de qn./qc.
16:28  EN-FR   to be always criticizing avoir l'esprit critique
16:28  EN-FR   to be always criticising avoir l'esprit critique
16:28  EN-FR   to be always ready to criticize avoir l'esprit critique
16:28  EN-FR   to be always ready to criticise avoir l'esprit critique
16:28  EN-FR   to lack (critical) judgment manquer de sens critique
16:28  EN-FR   literary critic critique littéraire
16:28  EN-FR   literary critic critique littéraire
16:28  EN-FR   music critic critique musical
16:28  EN-FR   music critic critique musicale
16:28  EN-FR   theatre critic critique de théâtre
16:28  EN-FR   theater critic critique de théâtre
16:28  EN-FR   theatre critic critique de théâtre
16:28  EN-FR   theater critic critique de théâtre
16:28  EN-FR   film critic critique de cinéma
16:28  EN-FR   film critic critique de cinéma
16:28  EN-FR   to heap criticism on sb./sth. accabler qn./qc. de critiques
16:29  EN-FR   to be the butt of criticism être l'objet de critiques
16:29  EN-FR   to come in for sharp criticism faire l'objet de vives critiques
16:30  DE-SK   Adaption adaptácia
16:30  DE-SK   Umbau adaptácia
16:30  DE-SK   Zensor cenzor
16:30  DE-SK   schwach chabý
16:30  DE-SK   etw. davontragen odniesť si n-čo
16:30  DE-SK   Original- pôvodný
16:30  DE-SK   Meisterwerk veľdielo
16:30  DE-SK   Emporkömmling zbohatlík
16:30  DE-SK   Parvenü zbohatlík
17:14  EN-FR   Keeper of the Privy Purse and Treasurer to the King/Queen gardien de la bourse privée
17:14  EN-FR   to be cornered être dans l'embarras
17:36  DE-SQ   Phonetik fonetikë
17:39  DE-SQ   Blitzlicht blic
17:39  DE-SQ   Blitz blic
17:46  EN-SK   banking policy banková politika
17:47  DE-SK   Bankpolitik banková politika
17:52  DE-SQ   Affrikat afrikate
17:52  DE-SQ   Affrikata afrikate
17:52  DE-SQ   Affrikate afrikate
17:53  EN-SQ   phonetics fonetikë
18:03  DE-IT   Bankpolitik politica bancaria
18:08  EN-FR   fragmentary incomplet
18:08  EN-FR   uncompleted incomplet
18:08  EN-FR   sketchy incomplet
18:08  EN-FR   scrappy incomplet
18:08  EN-FR   knowledge engineer cogniticien
18:08  EN-FR   cognitive scientist cogniticienne
18:08  EN-FR   knowledge engineer cogniticienne
18:08  EN-FR   to be in a predicament être dans l'embarras
18:08  EN-FR   to be in the soup être dans l'embarras
18:08  EN-FR   to be in trouble être dans l'embarras
18:08  EN-FR   to be in a difficult position être dans l'embarras
18:08  EN-FR   to be hard pressed être dans l'embarras
18:08  EN-FR   to be at a loss être dans l'embarras
18:08  EN-FR   to be in a tight spot être dans l'embarras
18:08  EN-FR   to be in difficulties être dans l'embarras
18:08  EN-FR   to analyse a situation from all sides analyser une situation sous toutes ses faces
18:08  EN-FR   to reverse the situation renverser la situation
18:08  EN-FR   to be in a delicate situation être dans une situation délicate
18:08  EN-FR   to be in a hopeless situation être dans une situation désespérée
18:08  EN-FR   financial standing situation financière
18:08  EN-FR   financial status situation financière
18:08  EN-FR   slavery situation d'esclavage
18:08  EN-FR   probiotic probiotique
18:08  EN-FR   seitan seitan
18:08  EN-FR   to warm the cockles of the heart réchauffer l'âme
18:08  EN-FR   storm in a teacup tempête dans un verre d'eau
18:09  EN-FR   inchoate à peine ébauché
18:09  EN-FR   imperfect incomplet
18:09  EN-FR   alkaline hydrolysis aquamation
18:09  EN-FR   alkaline hydrolysis hydrolyse alcaline
18:09  DE-SK   Neureicher zbohatlík
18:09  EN-FR   earthalmond amande de terre
18:09  EN-FR   tigernut amande de terre
18:09  EN-FR   chufa sedge amande de terre
18:09  DE-SK   Parvenu zbohatlík
18:09  EN-FR   ground almond amande de terre
18:09  EN-FR   tigernut sedge amande de terre
18:09  EN-FR   yellow nutsedge amande de terre
18:09  EN-FR   Bedfordshire Bedfordshire
18:09  EN-FR   Berkshire Berkshire
18:09  EN-FR   Bristol Bristol
18:09  EN-FR   Buckinghamshire Buckinghamshire
18:09  EN-FR   Cambridgeshire Cambridgeshire
18:09  EN-FR   Cheshire Cheshire
18:09  EN-FR   organogenesis organogenèse
18:09  EN-FR   Herens vache d'Hérens
18:09  EN-FR   stock porte-greffe
18:09  EN-FR   to clearly and distinctly understand recevoir cinq sur cinq
18:10  EN-FR   hardships iniquité
18:10  EN-FR   rigors iniquité
18:10  EN-FR   rigours iniquité
18:10  EN-FR   inequitable inéquitable
18:10  EN-FR   unfair inéquitable
18:10  EN-FR   one-sided inéquitable
18:10  EN-FR   invidious inéquitable
18:10  EN-FR   unreasonable inéquitable
18:10  EN-FR   matter-of-fact prosaïque
18:10  EN-FR   dry prosaïque
18:10  EN-FR   down-to-earth prosaïque
18:10  EN-FR   levelheaded prosaïque
18:10  EN-FR   soberly prosaïquement
18:10  EN-FR   to criticize sb. faire des critiques à qn.
18:10  EN-FR   to criticise sb. faire des critiques à qn.
18:10  EN-FR   to criticize sb. faire une critique à qn.
18:10  EN-FR   to criticise sb. faire une critique à qn.
18:10  EN-FR   to get bad reviews avoir une mauvaise critique
18:10  EN-FR   to get good reviews avoir une bonne critique
18:10  EN-FR   to review a play faire la critique d'une pièce
18:10  EN-FR   to review a film faire la critique d'un film
18:10  EN-FR   the critics la critique
18:10  EN-FR   criticized critiqué
18:10  EN-FR   criticised critiqué
18:13  EN-FR   to be on the critical list être dans un état critique
18:13  EN-FR   to take a critical look at sth. examiner qc. d'un œil critique
18:13  EN-FR   to be uncritical of sb./sth. manquer d'esprit critique à l'égard de qn./qc.
18:13  EN-FR   crucial critique
18:13  EN-FR   vital critique
18:13  EN-FR   instrumental critique
18:13  EN-FR   key critique
18:13  EN-FR   critical rationalism rationalisme critique
18:13  EN-FR   criticism of capitalism critique du capitalisme
18:13  EN-FR   critique of capitalism critique du capitalisme
18:14  EN-FR   to judge sth. critically juger qc. de manière critique
18:14  EN-FR   to evaluate sth. critically juger qc. de manière critique
18:14  EN-FR   to face up to criticism se confronter à la critique
18:14  EN-FR   to dehumanize sb. déshumaniser qn.
18:14  EN-FR   to dehumanise sb. déshumaniser qn.
18:14  EN-FR   predicament situation difficile
18:18  EN-FR   to get out of a predicament se sortir d'une situation difficile
18:18  EN-FR   to leave sb. in the lurch laisser qn. dans une situation difficile
18:18  EN-FR   to be in a tight spot être dans une situation difficile
18:18  EN-FR   to be in a tight corner être dans une situation difficile
18:18  EN-FR   to be in a tight situation être dans une situation difficile
18:18  EN-FR   Lord Chamberlain (of Household) lord-chambellan
18:18  EN-FR   wake veillée funèbre
18:18  EN-FR   vigil by the body veillée funèbre
18:18  EN-FR   Cumbria Cumbrie
18:18  EN-FR   Derbyshire Derbyshire
18:18  EN-FR   County Durham comté de Durham
18:18  EN-FR   East Sussex Sussex de l'Est
18:18  EN-FR   Essex Essex
18:18  EN-FR   perimenopause périménopause
18:19  EN-FR   tofu tofu
18:19  EN-FR   miso miso
18:19  EN-FR   tempeh tempeh
18:19  EN-FR   micronutrient micronutriment
18:19  EN-FR   macronutrient macronutriment
18:19  EN-FR   choline choline
18:19  EN-FR   prebiotic prébiotique
18:19  EN-FR   prebiotic prébiotique
18:19  EN-FR   probiotic probiotique
18:19  EN-FR   current situation situation actuelle
18:19  EN-FR   conflict (situation) situation conflictuelle
18:19  EN-FR   situation of conflict situation conflictuelle
18:19  EN-FR   hazardous situation situation dangereuse
18:22  EN-SK   nouveau riche zbohatlík
18:22  EN-SK   parvenu zbohatlík
18:22  EN-SK   arriviste zbohatlík
18:29  EN-ES   to source sth. sacar algo
18:30  EN-ES   charcoal briquette briqueta de carbón (vegetal)
18:30  EN-ES   coke coque
18:30  EN-ES   Coke ® Coca (Cola) ®
18:30  EN-ES   source causa
18:30  EN-ES   hemiplegia hemiplejia
18:30  EN-ES   necessity menester
18:30  EN-ES   lava flow colada de lava
18:30  EN-ES   khedive jedive
18:30  EN-ES   docility mansedumbre
18:30  EN-IS   foolish fíflalegur
18:30  EN-IS   silly fíflalegur
18:30  EN-IS   foolery fíflalæti
18:30  EN-IS   clowning fíflalæti
18:30  EN-IS   to philosophize að fílósófera
18:30  EN-IS   elephant's trunk fílsrani
18:30  EN-IS   brawny fílsterkur
18:30  EN-IS   in top shape fílhraustur
18:30  EN-IS   mood fílingur
18:30  EN-IS   to philosophise að fílósófera
18:31  EN-IS   figurative fígúratífur
18:31  EN-IS   junkie fíkill
18:31  EN-IS   addicted fíkinn
18:31  EN-IS   hooked fíkinn
18:31  EN-IS   to be hungry for sth. að vera fíkinn í e-ð
18:31  EN-IS   to lust for sth. að vera fíkinn í e-ð
18:31  EN-IS   fig leaf fíkjublað
18:31  EN-IS   (common) fig fíkjutré
18:31  EN-IS   idiocy fíflska
18:31  EN-IS   stupidity fíflska
18:31  EN-IS   figure fígúra
18:31  EN-IS   philharmonic orchestra fílharmóníuhljómsveit
18:31  EN-IS   to like sth. að fíla e-ð
18:31  EN-IS   ivory tower fílabeinsturn
18:31  EN-IS   elephant joke fílabrandari
18:31  EN-IS   brawny fílefldur
18:31  EN-IS   addictive drug fíknilyf
18:31  EN-IS   narcotic fíknilyf
18:31  EN-IS   drug problem fíknivandi
18:31  EN-IS   substance abuse problem fíknivandi
18:32  EN-IS   drug user fíkniefnaneytandi
18:32  EN-IS   drug taker fíkniefnaneytandi
18:32  EN-IS   druggie fíkniefnaneytandi
18:32  EN-IS   drug consumption fíkniefnanotkun
18:32  EN-IS   drug use fíkniefnanotkun
18:32  EN-IS   drug-taking fíkniefnanotkun
18:32  EN-IS   use of drugs fíkniefnanotkun
18:32  EN-IS   drug test fíkniefnapróf
18:32  EN-IS   drug debt fíkniefnaskuld
18:32  EN-IS   drug problem fíkniefnavandi
18:32  EN-IS   substance abuse problem fíkniefnavandi
18:33  EN-IS   web fit
18:33  EN-IS   embankment fit
18:33  EN-IS   to cast on að fitja upp
18:33  EN-IS   to bring sth. up að fitja upp á e-u
18:33  EN-IS   to broach a subject að fitja upp á e-u
18:33  EN-IS   fiddling fitl
18:33  EN-IS   to finger sth. að fitla við e-ð
18:33  EN-IS   to fiddle with sth. að fitla við e-ð
18:33  EN-IS   to gain weight að fitna
18:33  EN-IS   fat burning fitubrennsla
18:33  EN-IS   fat oxidation fitubrennsla
18:33  EN-IS   social stigma of obesity fitufordómar
18:33  EN-IS   weight stigma fitufordómar
18:33  EN-IS   lipocyte fitufruma
18:33  EN-IS   fatberg fituhlunkur
18:33  EN-IS   fatso fituhlunkur
18:33  EN-IS   butterball fituhlunkur
18:33  EN-IS   fat ass fituhlunkur
18:33  EN-IS   fat guy fituhlunkur
18:33  EN-IS   blimp fituhlunkur
18:33  EN-IS   chunk fituhlunkur
18:33  EN-IS   jabba fituhlunkur
18:33  EN-IS   body fat percentage fituhlutfall
18:33  EN-IS   fat content fituhlutfall
18:33  EN-IS   fat content fituinnihald
18:33  EN-IS   subcutaneous fat fitukeppur
18:33  EN-IS   fat boy fitukeppur
18:33  EN-IS   sebaceous gland fitukirtill
18:33  EN-IS   adipose tissue fitulag
18:33  EN-IS   fatty layer fitulag
18:33  EN-IS   layer of fat fitulag
18:33  EN-IS   slick of fat fitulag
18:33  EN-IS   fat-poor fitulítill
18:33  EN-IS   lean fitulítill
18:33  EN-IS   low in fat fitulítill
18:34  EN-IS   low-fat fitulítill
18:34  EN-IS   body fat percentage fituprósenta
18:34  EN-IS   fat content fituprósenta
18:34  EN-IS   fat-laden fituríkur
18:34  EN-IS   fat-rich fituríkur
18:34  EN-IS   high-fat fituríkur
18:34  EN-IS   strip of fat fiturönd
18:34  EN-IS   lean fitusnauður
18:34  EN-IS   fat accumulation fitusöfnun
18:34  EN-IS   fiasco fíaskó
18:34  EN-IS   narcotics squad fíkniefnalögregla
18:34  EN-IS   drug market fíkniefnamarkaður
18:34  EN-IS   drug treatment fíkniefnameðferð
18:34  EN-IS   foolishly fíflalega
18:34  EN-IS   to fool around að fíflast
18:34  EN-IS   to make a fool of oneself að gera sig að fífli
18:34  EN-IS   to fool sb. að hafa e-n að fífli
18:34  EN-IS   to seduce sb. að fífla e-n
18:34  EN-IS   clowning fíflagangur
18:34  EN-IS   foolery fíflagangur
18:35  EN-IS   buffoon fífl
18:35  EN-IS   drug-sniffing dog fíkniefnahundur
18:35  EN-IS   ultralight aviation fis
18:35  EN-IS   to sing að þjóta
18:58  EN-ES   Elizabeth Isabel
18:58  EN-ES   Elisabeth Isabel
19:04  EN-IS   tourists ferðafólk
19:45  DE-SV   Schlauch vattenslang
19:46  DE-SV   trinkbar drickbar
19:47  DE-SV   untrinkbar odrickbar
19:56  DE-IS   Feder fis
19:56  DE-IS    fiskasteinn
19:56  DE-IS   Schwimmhaut fit
19:57  DE-IS   längliche Erhebung fit
19:57  DE-IS   Täuschungsmanöver afvegaleiðing
19:57  DE-IS   falsche Spur afvegaleiðing
19:57  DE-IS   Roter Hering afvegaleiðing
19:57  DE-IS   Ablenkungsmanöver afvegaleiðing
19:57  DE-IS   dickmachend fitandi
19:57  DE-IS   Fummelei fitl
19:58  DE-IS   Gefummel fitl
19:58  DE-IS   Stelle an der Klippfisch getrocknet wird fiskireitur
19:58  DE-IS   dick machend fitandi
19:58  DE-IS   etw. streichen að fella e-ð brott
19:58  DE-IS   etw. löschen að fella e-ð brott
19:58  DE-IS   Faltenrock fellt pils
19:59  DE-IS   häufig den Partner wechseln að vera ekki við eina fjölina felldur
19:59  DE-IS   an etw. herummachen að fitla við e-ð
19:59  DE-IS   an etw. herumpfriemeln að fitla við e-ð
19:59  DE-IS   an etw. herumfingern að fitla við e-ð
19:59  DE-IS   Fettrand fiturönd
19:59  DE-IS   Fisch in Aspik fiskhlaup
20:00  DE-IS   Fischfarce fiskfars
20:00  DE-IS   Beschäftigung in der Fischverarbeitung fiskvinna
20:00  DE-IS   Schleusung smygl
20:00  DE-IS   jdn./etw. durch etw. schleusen að lóðsa e-n/e-ð í gegnum e-ð
20:00  DE-IS   Fehlzug fingurbrjótur
20:01  DE-IS   jdn./etw. durch etw. schleusen að smygla e-m/e-u í gegnum e-ð
20:01  DE-IS   Fingerbrecher fingurbrjótur
20:01  DE-IS   Entlastung létting álags
20:01  DE-IS   Entlastung málsbætur
20:13  DE-SV   Fumarole fumarol
20:19  DE-SV   Sternhalma kinaschack
20:31  DE-SV   Rührstab omrörarstav
21:28  DE-IT   Kuscheltier peluche
21:28  DE-IT   Hydrolyse idrolisi
21:30  DE-FR   Dame jeu de dames
21:31  EN-NO   meteoroid meteoroide
21:31  EN-NO   holiday job feriejobb
21:31  EN-NO   donor donor
21:32  EN-NO   donator donator
21:32  EN-NO   fireball ildkule
21:35  DE-FR   Streberin bûcheuse
21:39  DE-SQ   Kamera aparat fotografik
21:39  DE-SQ   Fotoapparat aparat fotografik
21:39  DE-SQ   Foto fotografi
21:40  DE-SQ   Fotograf fotograf
21:50  EN-NL   volcanic eruption vulkaanuitbarsting
21:56  EN-NL   volcanic ash vulkaanas
22:15  DE-NL   Kindergesicht kindergezicht
23:04  EN-SK   eyeball očná guľa
23:04  EN-SK   coke blast furnace koksová vysoká pec
23:04  EN-SK   coke fines koksový hrášok
23:04  EN-SK   coke breeze koksový hrášok
23:04  EN-SK   coke bblack koksová čerň
23:04  EN-SK   coke-oven plant koksáreň
23:04  EN-SK   coke-oven plant koksovňa
23:05  EN-SK   black čerň
23:05  EN-SK   black dye čerň
23:05  EN-SK   black colour čerň
23:05  EN-SK   black color čerň
23:05  EN-SK   black colour čierna farba
23:05  EN-SK   black color čierna farba
23:05  EN-SK   black dye čierne farbivo
23:05  EN-SK   yellow dye žlté farbivo
23:06  EN-SK   yellow dye žlť
23:06  EN-SK   yellow colour žlť
23:06  EN-SK   yellow color žlť
23:06  EN-SK   semicircular polkruhový
23:06  EN-SK   from up close zblízka
23:06  EN-SK   to whisper sth. in sb.'s ear šepkať n-mu n-čo do ucha
23:06  EN-SK   to remember (to do) sth. pamätať na n-čo
23:06  EN-SK   to remember to do sth. nezabudnúť urobiť n-čo
23:06  EN-SK   aberration úchylka
23:06  EN-SK   aberration deviácia
23:06  EN-SK   aberration anomália
23:06  EN-SK   aberration aberácia
23:06  EN-SK   aberration duševná porucha
23:06  EN-SK   mental aberration duševná úchylka
23:06  EN-SK   aberration odklon
23:07  EN-SK   small axe sekierka
23:07  EN-SK   small ax sekierka
23:07  EN-SK   kindling drevo na podpaľovanie
23:07  EN-SK   kindling drevo na podkurovanie
23:07  EN-SK   kindling triesky na podpaľovanie
23:07  EN-SK   kindling triesky na podkurovanie
23:07  EN-SK   Watch out! Bacha!
23:07  EN-SK   indent preliačina
23:07  EN-SK   indent stopa
23:07  EN-SK   snap rupnutie
23:07  EN-SK   snap prasknutie
23:07  EN-SK   to poise sth. držať n-čo v rovnováhe
23:08  EN-SK   to poise sth. udržiavať n-čo v rovnováhe
23:08  EN-SK   to poise oneself udržiavať sa v rovnováhe
23:08  EN-SK   to protrude from somewhere vytŕčať odniekiaľ
23:09  EN-SK   to scan (sth.) skenovať (n-čo)
23:09  EN-SK   to scan sth. naskenovať n-čo
23:09  EN-SK   ridge chrbát
23:09  EN-SK   to wave one's hand zamávať rukou
23:09  EN-SK   to wave one's hand mávnuť rukou
23:09  EN-SK   ridge of the nose chrbát nosa
23:09  EN-SK   dorsum of the nose chrbát nosa
23:09  EN-SK   to prick sth. prepichnúť n-čo
23:09  EN-SK   to prick sth. prebodnúť n-čo
23:10  EN-SK   to prick sth. prederaviť n-čo
23:10  EN-SK   to prick one's finger pichnúť sa do prsta
23:10  EN-SK   to prick sb.'s finger pichnúť n-ho do prsta
23:10  EN-SK   to dive forward vrhnúť sa vpred
23:10  EN-SK   to dive for sth. vrhnúť sa po n-čom
23:10  EN-SK   billow of sth. mrak n-čoho
23:10  EN-SK   billow of sth. mračno n-čoho
23:10  EN-SK   billow of sth. kúdol n-čoho
23:10  EN-SK   billow of sth. stĺp n-čoho
23:10  EN-SK   billow of sth. oblak n-čoho
23:10  EN-SK   raucous chrapľavý
23:10  EN-SK   raucously chrapľavo
23:10  EN-SK   raucousness chrapľavosť
23:10  EN-SK   to guffaw rehniť sa
23:11  EN-SK   to guffaw chechtať sa
23:11  EN-SK   charcoal uhlík
23:11  EN-SK   live coals pahreba
23:11  EN-SK   Have it your own way. Nech je po tvojom.
23:11  EN-SK   Have it your own way. Urob, ako chceš.
23:11  EN-SK   disadvantageous nevýhodný
23:11  EN-SK   advantageous výhodný
23:12  EN-SK   to disorient sb. dezorientovať n-ho
23:12  EN-SK   to disorient sb. zmiasť n-ho
23:12  EN-SK   aberrance odchýlka
23:12  EN-SK   aberrancy odchýlka
23:30  DE-SV   Zehntscheune tiondebod
23:32  EN-IS   Restoration period endurreisnartími
23:38  EN-IT   hydrolysis idrolisi
23:39  EN-IT   goal porta
23:39  EN-IT   goal gol
23:39  EN-IT   to compare sb./sth. confrontare qn./qc.
23:40  EN-IT   culpable colposo
23:43  DE-FR   Rechtsmediziner médecin légiste
23:44  DE-FR   Da ist was im Busch. Il se trame quelque chose.
23:44  DE-FR   Ich kann es kaum glauben. Je n'en reviens pas.
23:44  DE-FR   strafend punitif
23:44  DE-FR   Damespiel jeu de dames
23:44  DE-FR   sachlich prosaïque
23:45  DE-FR   Posteingang courrier entrant
23:53  DE-FR   Streber bûcheur
23:53  DE-FR   Kulturpilz champignon cultivé