Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 7. Februar 2021

01:53  viraler Vektorimpfstoff viral vector vaccine
01:53  lentiviral lentiviral
01:53  lentiviraler Vektor lentiviral vector
01:56  mukös mucous
02:22  Gemeindeverband muncipal association
03:48  sich zurückziehen to hunker down
04:08  etw. zum Leben bringen to call sth. into being
04:12  etw. zum Schäumen bringen to churn sth.
04:13  aus ihren Löchern kriechen to come out of the woodwork
04:13  etw. zum Absturz bringen to crash sth.
07:44  zu seiner Zeit in his own day
09:45  Halbrahm
11:23  Ultramontanismus Ultramontanism
12:39  sich an etw. stoßen to take exception to sth.
12:40  Kaltpressung cold press
12:42  Ramus interventricularis anterior left anterior descending (coronary) artery
14:26  jdn./etw. zu Gesicht bekommen to set eyes on sb./sth.
15:26  Sexgewerbe sex worker profession
16:13  stationslos dockless
16:16  Costas Schönschrecke Eurasian pincer grasshopper
17:41  sich auf etw. einlassen to come at sth.
18:13  jdn./etw. niedermachen to slaughter sb./sth.
18:13  jdn./etw. niedermachen to massacre sb./sth.
18:13  Beschwerdeführer zum Schweigen bringen to silence complainants
21:18  Die Schlafwandler. Wie Europa in den Ersten Weltkrieg zog The Sleepwalkers: How Europe Went to War in 1914
23:59  Taimyrsee Lake Taymyr

Weitere Sprachen

00:01  EN-PT   advanced adiantado
00:01  EN-PT   continuously variable transmission transmissão continuamente variável
00:26  DE-RU   Niemand hat die Absicht, eine Mauer zu errichten. Никто не собирается возводить стену.
05:24  DE-RO   Absolution absoluțiune
05:24  DE-RO   Sportbekleidung îmbrăcăminte de sport
05:24  DE-RO   verfassungsfeindlich anticonstituțional
05:25  DE-RO   Schreibfeder pană de scris
05:25  DE-RO   Körperpflege îngrijire corporală
07:17  DE-RO   Benutzerverwaltung administrarea utilizatorilor
08:01  DE-RO   schneeig înzăpezit
08:02  DE-RO   kombinierbar combinabil
08:03  DE-RO   Kommunion comuniune
08:03  DE-RO   unrichtig inexact
08:03  DE-RO   unrichtig incorect
09:19  DE-RO   Eierschachtel cofraj de ouă
09:20  DE-RO   Verlorener Morgen Dimineață pierdută
09:20  DE-RO   Der gleiche Weg an jedem Tag Drumul egal al fiecărei zile
09:22  DE-RO   feinschmeckerisch gastronomic
10:00  DE-RO   Dreschmaschine batoză
11:28  DE-PT   in einen eklatanten Widerspruch zu em uma contradição flagrante com
11:28  DE-PT   weder Fisch noch Fleisch nem isto, nem aquilo
11:33  DE-FR   Schupfnudeln
11:39  DE-FR   Spitzenkandidatin tête de liste
11:39  DE-FR   Spitzenkandidatin candidate tête de liste
11:43  DE-PT   seit neuestem desde recentemente
11:43  DE-ES   Klinge cuchilla (de cúter, maquinilla)
11:47  DE-EO   zufälligerweise hazarde
11:49  EN-FR   on the off-chance à tout hasard
11:49  EN-FR   theory thèse
11:49  EN-FR   hayrack râtelier
11:49  EN-FR   stall box
11:49  EN-FR   to excoriate sb./sth. écorcher qn./qc.
11:50  EN-FR   splatter éclaboussure
12:10  EN-SV   washing soda kristallsoda
12:29  DE-SV   Nachhut eftertrupp
12:30  DE-SV   Nachhut arriärgarde
12:32  DE-SV   Perm perm
12:33  DE-SV   Klemmbrett skrivplatta
12:34  DE-SV   Imbiss matbit
12:41  DE-RO   in die Augen stechen a bate la ochi
12:42  DE-RO   ins Auge stechen a bate la ochi
12:51  EN-ES   eon eón
12:51  EN-ES   aeon eón
12:53  EN-ES   disaffected desafecto
12:53  EN-ES   gratis gratis
12:53  EN-ES   unbeatable insuperable
12:54  EN-ES   unsurpassable insuperable
12:54  EN-ES   insurmountable insuperable
13:05  DE-HU   Rostbraten rostélyos
13:08  DE-HU   Parlament országgyűlés
13:08  DE-HU   parlamentarisch országgyűlési
13:16  DA-DE   Ondskabens øjne Das Schweigen der Lämmer
13:43  DE-RO   Bitterschokolade ciocolată neagră
13:43  DE-RO   Vollmilchschokolade ciocolată cu lapte
13:44  DE-RO   Kreuzzeichen semnul crucii
13:44  DE-RO   Burkiner burkinez
13:44  DE-RO   aufgeregt sein a avea emoții
13:44  DE-RO   Elektrogrill grătar electric
13:44  DE-RO   Dampfgarer aparat de gătit cu aburi
13:44  DE-RO   Mindestsumme sumă minimă
13:45  DE-RO   umsonst în zadar
13:45  DE-RO   Mehrweg- reutilizabil
13:46  DE-RO   Wohnhaus reședință
13:46  DE-RO   weiße Schokolade ciocolată albă
13:48  DE-RO   Balkaniade balcaniadă
14:01  DE-FI   gegen jdn. antreten kilpailla jkn kanssa
14:01  DE-FI   Wettkampf kilpailu
14:02  DE-FI   Fabrikationsfehler valmistusvirhe
14:02  DE-FI   Fertigungsfehler valmistusvirhe
14:02  DE-FI   Herstellungsfehler valmistusvirhe
14:03  DE-FI   insolvent maksukyvytön
14:03  DE-FI   zahlungsunfähig maksukyvytön
14:03  DE-FI   Sudhaus keittohuone
14:03  DE-FI   Konkurrenz kilpailu
14:03  DE-FI   konkurrieren kilpailla
14:03  DE-FI   an einem Wettkampf teilnehmen kilpailla
14:08  DE-FI   jdm./etw. Konkurrenz machen kilpailla jkn/jnk kanssa
14:12  DE-SV   Miniaturisierung miniatyrisering
14:12  DE-SV   Eisverkäufer glassförsäljare
14:12  DE-SV   Eisverkäuferin glassförsäljare
14:13  DE-SV   heruntergekommen sunkig
14:13  DE-SV   runtergekommen sunkig
14:13  DE-SV   in die Knie gehen att knäa
14:17  DE-RO   Stola stolă
14:17  DE-RO   Stück Schokolade pătrat de ciocolată
14:17  DE-RO   Stückchen Schokolade pătrățel de ciocolată
14:25  DE-FI   mit jdm./etw. konkurrieren kilpailla jkn/jnk kanssa
14:35  EN-SV   equilibrium constant jämviktskonstant
14:39  DE-ES   Hyponymie hiponimia
14:45  DE-RU   mukös мукозный
14:45  DE-RU   wie oben gesagt как сказано выше
14:50  DE-SV   Aller guten Dinge sind drei. Tredje gången gillt.
14:55  DE-EO   Schläfe tempio
14:56  DE-RO   ausmisten a râni
15:19  EN-NO   dumpy liten og tykk
15:19  EN-NO   stubby liten og tykk
15:19  EN-NO   stumpy liten og tykk
15:23  DE-IS   erschüttern að hristast
15:24  DE-IS   gedankenverloren sein að gleyma sér
15:24  DE-IS   in Gedanken versunken sein að gleyma sér
15:40  EN-RU   the (Berlin) Wall Берлинская стена
15:56  DE-RU   Euromünzen монеты евро
15:59  DE-ES   betrügerisch tramposo
16:00  EN-IS   thromboembolism blóðsegarek
16:28  DE-RO   frappieren a frapa
16:43  DE-IS   auf Augenhöhe mit jdm./etw. sein að vera á pari við e-n/e-ð
16:44  DE-IS   Verstärkung mögnun
16:44  DE-IS   Propagandakampagne áróðursherferð
16:45  DE-IS   Skiverleih skíðaleiga
16:45  DE-IS   Dattelpalme döðlupálmi
16:46  DE-IS   Serienmord raðmorð
16:46  DE-IS   so blauäugig sein etw. zu glauben að vera svo blár að trúa e-u
16:46  DE-IS   plötzlich stehen bleiben að snarstansa
16:46  DE-IS   plötzlich stehen bleiben að snarstoppa
16:46  DE-IS   Steinhaufen steinahrúga
16:46  DE-IS   harmlos aussehend meinleysislegur
16:46  DE-IS   Silbergeschirr silfurborðbúnaður
16:47  DE-IS   Routing beining
16:47  DE-IS   Ladendieb búðarþjófur
16:47  DE-IS   zerstörerisch eyðileggjandi
16:47  DE-IS   zerstörend eyðileggjandi
16:47  DE-IS   Abschiedsrede kveðjuávarp
16:47  DE-IS   Abschiedsansprache kveðjuávarp
16:48  EN-IS   ball dansleikur
16:48  EN-IS   polka polki
16:48  EN-IS   occultism dulhyggja
16:48  EN-IS   pseudoscience hjáfræði
16:48  EN-IS   soul mate sálufélagi
16:48  EN-IS   spiritualist spíritisti
16:51  EN-SK   ceaselessly nepretržite
16:51  EN-SK   to celebrate (sth.) celebrovať (n-čo)
16:51  EN-SK   to celebrate (mass) sláviť omšu
16:51  EN-SK   to officiate (mass) sláviť omšu
16:51  EN-SK   to celebrate (mass) slúžiť omšu
16:51  EN-SK   ceaselessly neustále
16:55  EN-IS   common periwinkle fjörudoppa
18:14  EN-IS   speech ræða
18:14  EN-IS   in heat yxna
18:14  EN-IS   ski rental skíðaleiga
18:15  EN-IS   opportunity séns
18:15  EN-IS   chance séns
18:15  EN-IS   common razor shell eggskel
18:15  EN-IS   venomous snake eiturnaðra
18:16  EN-IS   hospitality gestrisni
18:16  EN-IS   hostile óvinveittur
18:16  EN-IS   lizard eðla
18:17  DE-RO   Entmündigung punere sub curatelă
18:17  DE-FR   Jause casse-croûte
18:36  DE-IS   Grafik mynd
18:36  DE-IS   insignifikant ómarktækur
18:36  DE-IS   Kindheit ómegð
18:36  DE-IS   besagen að merkja
18:36  DE-IS   etw. bemerken að merkja e-ð
18:36  DE-IS   milde mildur
18:36  DE-IS   Vergesslichkeit óminni
18:37  DE-IS   Vergeßlichkeit óminni
18:37  DE-IS   Gedächtnisverlust óminni
18:37  DE-IS   Amnesie óminni
18:37  DE-SK   Tangahöschen tangá
18:37  DE-SK   Tangahöschen tangáče
18:37  DE-SK   Tangahöschen tango nohavičky
18:37  DE-SK   Cancan kankán
18:37  DE-SK   Cancan- kankánový
18:37  DE-SK   Cancan-Tänzerin kankánová tanečnica
18:37  DE-SK   Cancan-Tänzer kankánový tanečník
18:38  DE-SK   etw. knüpfen nadviazať n-čo
18:38  DE-SK   (etw. ) filmen filmovať (n-čo)
18:38  DE-SK   etw. anfertigen vyrobiť n-čo
19:18  DE-RO   ohne Zweifel fără dubii
19:44  DE-FR   etw. für gültig erklären valider qc.
19:44  DE-FR   etw. anerkennen valider qc.
20:03  DE-FR   etw. zusagen confirmer qc.
20:04  DE-FR   etw. deutlich machen accuser qc.
20:15  DE-RU   Terekkosaken терские казаки
20:28  DE-SV   kabelgebunden trådad
20:30  DE-ES   jdn./etw. überrunden doblar a-algn/algo
20:36  EN-FR   travel sickness mal des transports
20:36  EN-FR   pit fosse
20:36  EN-FR   to bail écoper
20:36  EN-FR   vortex remous
20:36  EN-FR   to come to blows en venir aux mains
20:37  EN-FR   to misunderstand sb./sth. comprendre qn./qc. de travers
20:37  EN-FR   all over the world à travers le monde
20:37  EN-FR   to frown plisser le front
20:37  EN-ES   trickle hilillo
20:38  EN-ES   circumspect cauteloso
20:38  EN-ES   to disrespect sb./sth. irrespetar a-algn/algo
20:38  EN-ES   vice torno de banco
20:38  EN-ES   vise torno de banco
20:38  EN-ES   to snort bufar
20:38  EN-ES   resentful resentido
20:39  EN-RU   fortunately по счастливой случайности
20:39  EN-RU   ratcatcher крысолов
20:39  EN-RU   to compel sb. to do sth. заставить кого-л. сделать что-л.
20:39  EN-RU   dad's папин
20:39  EN-RU   mom's мамин
20:43  EN-NO   sport idrett
20:51  DE-RO   Befreiungsschlag degajare
22:02  DE-HR   München Minhen
22:10  DE-RU   Bodenausgangsgestein почвообразующая порода
22:29  DE-RO   Kleinbuchstabe literă mică
22:41  EN-SK   interest group záujmové združenie
22:47  DE-RU   Gerberei кожевенный завод
22:51  EN-SV   outside ski ytterskida
22:51  EN-SV   inside ski innerskida
22:51  EN-SV   volley of gunfire gevärssalva
22:51  EN-SV   petrophytic petrofytisk
22:53  EN-SV   frog poison grodgift
22:53  EN-SV   from hearsay enligt hörsägen
22:53  EN-SV   Indian summer indiansommar
22:56  EN-SV   wedding bells bröllopsklockor
22:56  EN-SV   wedding trip bröllopsresa
22:56  EN-SV   nuptial bröllops-
22:57  DE-IS   recht haben að vera rétt hjá e-m
23:02  EN-SK   juice roidy
23:04  DE-SV   Eigenspannung intern spänning
23:05  DE-SV   Biegeholz böjträ
23:05  DE-SV   Kujon niding
23:05  DE-SV   Feigling kujon
23:08  DE-RO   Scheinmedikament placebo
23:09  DE-PT   Hydronym hidrónimo
23:09  DE-PT   Hydronym hidrônimo
23:16  EN-FR   to be evident aller de soi
23:16  EN-FR   scared trouillard
23:16  EN-FR   cove anfractuosité
23:17  EN-FR   to aggravate sth. envenimer qc.
23:17  EN-FR   tody motmot motmot nain
23:22  EN-RU   mucous мукозный