Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 2. Februar 2021

00:15  geschlossen with one accord
00:23  Das ist keine höhere Mathematik It is not rocket science!
00:57  Religiöse Gesellschaft der Freunde Religious Society of Friends
00:57  feinmotorisch fine-motor
00:57  Widderhorn horn of a tup
00:58  Widderhorn tup's horn
00:58  Balcones Höhlengarnele Balcones cave shrimp
00:58  Butterfly - Alle meine Farben Butterfly
00:58  Balcones Höhlengarnele Texas cave shrimp
00:59  Kopfhörerdisco silent disco
00:59  Kelchtüchlein purificator
00:59  Kelchtuch purificator
01:00  Wetter betting man
01:00  Auskoppelspiegel output coupler
02:41  Sei still! Hush up!
03:06  nicht mehr lustig sein to get beyond a joke
03:06  nicht mehr lustig sein to go beyond a joke
03:08  sich um seinen (eigenen) Kram / Mist kümmern to mind one's own business
03:08  weiter als etw. beyond sth.
03:17  etw. über den Haufen werfen to throw over sth.
03:17  etw. über den Haufen werfen to throw sth. into disarray
03:17  nicht in Betracht kommen to be out of the question
03:17  etw. bezeugen to bear testimony to sth.
04:22  die Augen zusammenkneifen to squint
04:24  Importabhängigkeit import dependence
04:32  ein Boot zum Kentern bringen to upset a boat
04:50  protestantisieren to Protestantize
05:31  Meyham Meyham
05:40  Husarenritt cavalry charge
06:07  ohne guten Grund for no good reason
06:34  Konferenzbericht conference report
06:36  Tanzbüchlein little dance book
06:38  Bergbaustollen mining gallery
06:38  Bergwerksstollen mining gallery
06:38  Grubenstollen mining gallery
06:39  Grubenstollen mining tunnel
06:42  Impfgipfel vaccine summit
06:44  Entzündung des Außenohres inflammation of the outer ear
06:45  Ohrentzündung des äußeren Gehörganges ear inflammation of the outer ear canal
06:56  Zeitungsseite newspaper page
07:03  Importabhängigkeit import dependency
07:04  Bergbaustollen mining tunnel
07:08  unterm Ladentisch under the counter
07:08  Golfstock golf club
07:39  Gesundheitskurs health class
07:48  etw. zum Kentern bringen to capsize sth.
08:21  etw. in Schach halten to contain sth.
08:32  Reprintausgabe reprint edition
08:32  Tanzkultur dance culture
08:33  Symposiumsbericht symposium report
08:34  Siedlungsfläche settlement area
08:34  Siedlungsfläche settlement area
09:02  Bund fretbar
09:02  Erst vor kurzem ... Not so very long ago, ...
09:10  Pelvipathie chronic pelvic pain
09:10  chronisches Beckenschmerzsyndrom chronic pelvic pain syndrome
09:49  Arbeitstagung conference
09:49  gampig horny
09:49  Coccygodynie coccydynia
09:51  Windband jetstream
10:02  etw. hemmen to frustrate sth.
10:03  jdn. frustrieren to frustrate sb.
10:03  jdn. enttäuschen to frustrate sb.
10:03  etw. vereiteln to frustrate sth.
10:03  jdn. hindern to frustrate sb.
10:03  etw. verhindern to frustrate sth.
10:04  jdn./etw. behindern to frustrate sb./sth.
10:04  jdn. frusten to frustrate sb.
10:04  jdn. entmutigen to frustrate sb.
10:04  etw. durchkreuzen to frustrate sth.
10:05  etw. zum Scheitern bringen to frustrate sth.
10:05  etw. zunichte machen to frustrate sth.
10:05  jdn. zurückwerfen to frustrate sb.
10:05  jdm. die Hoffnung nehmen to frustrate sb.
10:06  jdn. am Fortkommen hindern to frustrate sb.
10:06  jdn. mit Minderwertigkeitsgefühlen erfüllen to frustrate sb.
10:06  etw. hintertreiben to frustrate sth.
10:07  etw. zum Erstarren bringen to congeal sth.
10:07  etw. zum Erliegen bringen to disrupt sth.
10:07  etw. zum Abschluss bringen to finalize sth.
10:08  jdn. zum Schweigen bringen to hush sb.
11:23  im Gesellschaftsanzug in full dress
13:20  etw. zum Abschluss bringen to bring sth. to a conclusion
13:21  rufen to yell
13:21  etw. zum Abschluss bringen to bring sth. to a close
13:24  etw. zum Abschluss bringen to bring sth. to an end
13:55  Heliograf heliograph
13:57  Heliograph heliograph
14:31  Negerkuss chocolate-covered marshmallow
14:41  etw. verschenken to waste sth.
14:42  Schiffbruch erleiden to shipwreck
15:24  thermodynamischer Kreisprozess thermodynamic cycle
15:24  nach und nach by degrees
15:25  etw. zum Stehen bringen to bring sth. to a standstill
15:25  etw. zum Stillstand bringen to stall sth.
15:25  Schritt für Schritt by degrees
15:25  stufenweise by degrees
15:42  in Teig battered
17:31  Kurlandkessel Courland Pocket
17:48  Schuldendeflation debt deflation
19:34  frei erfunden out of whole cloth
19:34  frei erfunden from whole cloth
19:36  Kürbistitten pumpkin-sized tits
19:37  Karnevals-Gesangsgruppe carnival singing group
19:48  (wirklich) das Allerletzte sein to be bottom of the barrel
19:49  Quebracho quebracho flajo
21:59  Astscheibe slice of a tree branch
22:01  Erinnerungsschießen memorial shooting match
22:01  Handwerkerpfusch botched construction job
22:02  Ziguri dandelion
22:02  Hochzeitsmahl marriage supper
22:03  grobjährig coarsely ringed
22:03  Ortschronik local chronicle
22:06  Frischluftaktivitäten fresh air activities
22:09  das Maß der Dinge gold standard
22:10  Da steckt mehr dahinter. There is more to it than meets the eye.
22:10  im Keller in the dumps
22:12  es jdm. geben to let sb. have it
22:12  währenddessen in the process
22:12  Gegensteuer countermeasures
22:13  keine Worte finden to be at a loss for words
22:14  etw. hartnäckig verteidigen to defend sth. tooth and nail
22:18  zwischendurch on the side
22:18  fadenscheinig shabby
22:19  hinsichtlich etw. in terms of sth.
22:19  ironisch (gemeint) tongue in cheek
22:20  sich setzen to take a seat
22:20  etw. an etw. festmachen to link sth. to sth.
22:21  jdm./etw. entgleiten to get out of sb.'s/sth.'s control
22:22  etw. auskundschaften to explore sth.
22:23  Widerspruchslosigkeit consistency
22:23  gay gay
22:24  etw. umschichten to shift sth.
22:25  Luxusweib
22:27  Wie ist es dir (inzwischen) ergangen? How (have) you been?
22:49  Referendarin legal trainee
22:49  Bläßhuhn (Eurasian) coot
22:50  Meerschaum froth of the sea
22:51  Uten uten
22:52  Rückläufigkeit antecedence
22:52  Fraktionsgemeinschaft multi-party alliance
22:52  Truppenablösung relief of troops
22:53  Sandwich sandwich
22:53  Kriegswirtschaftsgesetz Defense Production Act
22:54  Wegen eben, können wir einfach vergessen, was passiert ist? About earlier, can we just forget what happened?
23:38  Augentrost germander speedwell
23:38  Männertreu germander speedwell
23:39  Augentrost bird's-eye (speedwell)
23:39  Männertreu bird's-eye speedwell
23:53  Antezedenz antecedence

Weitere Sprachen

00:19  DA-EN   begynderfejl beginner's mistake
00:19  DA-EN   Bvadr! Yuck!
00:39  EN-SK   violet fialkový
00:40  DE-SK   Technologie technológia
00:41  DE-SK   Tribun tribún
00:41  DE-SK   Mähnenspringer paovca hrivnatá
06:09  EN-RU   Afar Depression Афарская котловина
07:09  DE-RO   Gleichschritt cadență
07:09  DE-RO   verzeihlich scuzabil
07:22  DA-DE   ligsæk Leichensack
07:22  DA-DE   ligpose Leichensack
07:42  DE-FR   die Ohren steif halten tenir le coup
07:54  DE-EO   Technologie teknologio
07:58  DE-EO   etw. panieren panumi ion
08:05  DE-ES   Aprikosenbaum alberchiguero
08:06  DE-ES   Marillenbaum alberchiguero
08:07  EN-NO   copying machine kopieringsmaskin
08:17  EN-IT   Danish danese
08:21  EN-PL   money pieniądz
08:21  EN-PL   coin pieniądz
08:32  DE-RO   Küchentisch masă de bucătărie
08:34  DE-RO   Lexikologie lexicologie
08:43  EN-IS   song lag
09:10  DE-ES   Kraftstoffpumpe bomba de combustible
09:10  DE-NO   Kosinusfunktion cosinus
09:10  DE-NO   Tangensfunktion tangens
09:10  DE-NO   Pulmonalvenenablation lungeveneablasjon
09:11  DA-DE   bedetæppe Betteppich
09:11  DA-DE   bloddannende blutbildend
09:11  DA-DE   stødarbejder Stoßarbeiter
09:11  DA-DE   balanceaksel Ausgleichswelle
09:12  DE-EO   (Freie) Waldorfschule Rudolf-Steiner-lernejo
09:12  DE-EO   (Freie) Waldorfschule valdorfa lernejo
09:12  DE-EO   Rudolf-Steiner-Schule valdorfa lernejo
09:12  DE-EO   Rudolf-Steiner-Schule Rudolf-Steiner-lernejo
09:15  EN-HR   crossbow samostrijel
09:46  EN-IS   pretty laglegur
09:46  EN-IS   not pretty ólaglegur
09:46  EN-IS   plain ólaglegur
09:46  EN-IS   dexterous laginn
09:46  EN-IS   handy laginn
09:47  EN-SK   lily ľaliový
09:47  EN-SK   to frustrate sb. frustrovať n-ho
09:47  EN-SK   to frustrate sb. znechutiť n-ho
10:51  DE-SK   ohne Grund bez dôvodu
10:51  DE-SK   Weihrauchfass turibulum
10:51  DE-SK   Turibulum turibulum
10:51  DE-SK   Thuribulum turibulum
10:51  DE-SK   glühende Kohle žeravé uhlíky
10:51  DE-SK   feierliche Messe slávnostná omša
10:51  DE-SK   Bestattungszeremonie pohrebný obrad
10:51  DE-SK   Duftstoff vonná látka
10:51  DE-SK   genannt nazývaný
10:51  DE-SK   schmelzen taviť sa
10:51  DE-SK   verkohlen uhoľnatieť
10:51  DE-SK   zu Kohle werden uhoľnatieť
10:51  DE-SK   etw. gären vykvasiť n-čo
10:51  DE-SK   Vergänglichkeit pominuteľnosť
10:51  DE-SK   Flüchtigkeit pominuteľnosť
10:52  DE-SK   Lavabotuch manutergium
10:52  DE-SK   Thymian tymian
10:52  DE-SK   etw. (zu etw. ) hinzufügen pridávať n-čo (do n-čoho)
10:52  DE-SK   etw. symbolisieren symbolizovať n-čo
11:06  DE-SK   heiliges Gefäß posvätná nádoba
11:06  DE-SK   aufflammen vzplanúť
11:06  DE-SK   schwanken potácať sa
11:06  DE-SK   Zugangsberechtigung oprávnenie na vstup
11:08  DE-SV   Monatsgebühr månadsavgift
11:08  DE-SV   in einem Augenschlag i en blink
11:08  DE-SV   jdn./etw. observieren att observera ngn./ngt.
11:08  DE-SV   etw. nutzen att ta till vara ngt.
11:56  DE-SQ   Vereinte Nationen Organizata e Kombeve të Bashkuara
12:27  DE-SV   monatliche Gebühr månadsavgift
12:28  DE-SV   Wurstbrät korvkött
12:35  DE-SV   Methylcobalamin methylkobalamin
12:35  DE-SV   Cobalamin kobalamin
12:37  DE-PT   jdn. umtreiben inquietar alguém
12:40  DE-PT   die Opferrolle spielen fazer-se vítima
12:44  DE-EO   Schlitten luĝo
12:44  DE-EO   ringen lukti
12:45  DE-EO   Lende lumbo
12:45  DE-EO   jdn./etw. (auf jdn./etw.) beschränken limigi iun/ion (je iu/io)
12:48  DE-EO   sich auf jdn./etw. beschränken limiĝi je iu/io
12:49  DE-EO   (Echter) Hopfen lupolo
12:49  DE-EO   Inkubationszeit inkubacio
12:50  DE-EO   Fieberthermometer febrotermometro
12:58  DE-PT   ehelich matrimonial
13:14  DE-IS   bezahlt launaður
13:14  DE-IS   gute / schlechte Zeiten sein að ára vel / illa
13:16  EN-IS   unlucky ólánsamur
13:16  EN-IS   unhappy ólánsamur
13:16  EN-IS   unfortunate ólánsamur
13:16  EN-IS   fortunate lánsamur
13:16  EN-IS   lucky lánsamur
13:16  EN-IS   madcap ólátabelgur
13:18  DE-FI   Bibliotheksausweis kirjastokortti
13:18  DE-FI   Büchereiausweis kirjastokortti
13:18  DE-FI   Buchung kirjaus
13:19  DE-FI   Aufzeichnung tallennus
13:19  DE-FI   Konfliktlösung konfliktinratkaisu
13:19  DE-FI   Anpassung mukautuminen
13:19  EN-FI   Yorkshire terrier yorkshirenterrieri
13:19  EN-FI   Mormon mormoni
13:19  EN-FI   Mormonism mormonismi
13:19  DE-FI   Festmeter kiintokuutiometri
13:20  DE-FI   Raummeter pinokuutiometri
13:20  DE-FI   Ster pinokuutiometri
13:20  EN-FI   posse etsintäpartio
13:20  EN-FI   search party etsintäpartio
13:20  EN-FI   concreting betonointi
13:21  DE-FI   Stapel pino
13:21  DE-FI   Stoß pino
13:21  DE-FI   Haufen pino
13:22  DE-FI   abdichten tilkitä
13:22  DE-FI   kalfatern tilkitä
13:22  DE-FI   Einschreiben kirjattu kirje
13:22  DE-FI   Briefgeheimnis kirjesalaisuus
13:22  DE-FI   Briefwaage kirjevaaka
13:22  EN-FI   cogged belt hammashihna
13:23  EN-FI   by letter kirjeitse
13:23  EN-FI   letter opener kirjeveitsi
13:23  EN-FI   letter balance kirjevaaka
13:23  EN-FI   secrecy of correspondence kirjesalaisuus
13:23  EN-FI   registered letter kirjattu kirje
13:23  DE-FI   Brieföffner kirjeveitsi
13:23  DE-FI   brieflich kirjeitse
13:23  DE-FI   schriftlich kirjeitse
13:24  DE-FI   Kann ich / Können wir die Rechnung haben, bitte? Saisinko / Saisimmeko laskun?
13:24  DE-FI   Groll kauna
13:25  DE-FI   nachtragend kaunaa kantava
13:25  DE-FI   jdm. etw. nachtragen kantaa jklle kaunaa jstk
13:25  DE-FI   einen Groll hegen (gegen jdn.) kantaa kaunaa (jklle)
13:26  DE-FI   Die Rechnung, bitte. Lasku, kiitos.
13:26  DE-FI   Die Rechnung, bitte. Saisinko laskun.
13:35  DE-SV   Wiedergutmachung upprättelse
13:35  DE-SV   Genugtuung upprättelse
13:44  DE-EO   Ulzeration ulceriĝo
13:44  DE-EO   Ulkus ulcero
13:45  DE-EO   Malve malvo
13:45  EN-SV   interview with the winner segerintervju
13:45  EN-SV   quality assurance kvalitetssäkring
13:46  DE-EO   Rhabarber rabarbo
13:46  EN-SV   rhombical rombisk
13:46  DE-EO   Gemeiner Rhabarber ordinara rabarbo
13:46  EN-SV   godless gudlös
13:46  DE-EO   (Kleines / Gewöhnliches) Schneeglöckchen neĝa galanto
13:46  DE-EO   Hortensie hortensio
13:46  DE-EO   (Kleines / Gewöhnliches) Schneeglöckchen neĝborulo
13:47  EN-ES   to soften sth. reblandecer algo
13:47  EN-ES   to go soft reblandecerse
13:48  EN-ES   elation euforia
13:48  EN-ES   bungalow bungalow
13:48  EN-SV   altar stone offersten
13:48  EN-ES   rust orín
13:49  EN-RU   desertic пустынный
13:49  EN-SV   by telephone via telefon
13:49  EN-RU   Eastern bloc восточный блок
13:49  EN-SV   impertinence impertinens
13:49  EN-SV   impertinent impertinent
13:50  EN-SV   phone contact telefonkontakt
13:50  EN-SV   question of guilt skuldfråga
13:50  EN-SV   totalitarianism totalitarism
13:51  EN-SV   Silurian silur
13:51  EN-SV   Devonian devon
13:51  EN-SV   ejection seat raketstol
13:52  EN-SV   quick search snabbsök
13:55  EN-SV   act of terrorism terrordåd
13:55  EN-SV   terrorist act terrordåd
13:55  EN-SV   fish soup fisksoppa
14:01  EN-FI   fish soup kalakeitto
14:02  EN-IT   soup zuppa
14:07  DE-ES   Beobachterin observadora
14:24  DE-RU   Rote Bete свёкла
14:35  DE-PT   para- para-
14:49  DE-PT   sich entlieben deixar de amar-se
15:04  DE-EO   Gravitation gravito
15:21  DE-IS   etw. kennen að vera kunnugt um e-ð
15:21  DE-IS   Schimpfworte ókvæðisorð
15:21  DE-IS   etw. einebnen að jafna e-ð
15:22  DE-IS   etw. einebnen að jafna e-ð
15:22  DE-IS   etw. mit etw. gleichsetzen að jafna e-u saman
15:22  DE-IS   ein Konto ausgleichen að jafna reikning
15:22  DE-IS   einen Streit beilegen að jafna deildu
15:22  DE-IS   eine Streitigkeit beilegen að jafna deildu
15:22  DE-IS   einen Streit regeln að jafna deildu
15:22  DE-IS   einen Streit schlichten að jafna deildu
15:34  DE-FR   Schlammräumung désenvasement
15:35  DE-FR   Bebauungsplan plan local d'urbanisme
15:36  DE-FR   Verzögerungsspur bande de décélération
15:36  DE-FR   etw. verdicken épaissir qc.
15:36  DE-FR   Einhandmischer mitigeur
15:36  DE-FR   Einhebelmischer mitigeur
15:37  DE-FR   E-Bass guitare basse
15:37  DE-FR   E-Bass basse électrique
15:37  DE-FR   Direktwahl élection au suffrage universel
15:37  DE-FR   Anschluss branchement
15:38  DE-FR   Spülsaumflur flore d'ourlet halonitrophile
15:38  DE-FR   Spülsaumpflanze plante d'ourlet halonitrophile
15:39  DE-FR   etw. einkochen réduire qc.
15:39  DE-FR   etw. eindicken épaissir qc.
15:40  DE-FR   Staatsfeiertag fête nationale
15:40  DE-FR   Platz am Fuß des Podiums place au pied du podium
15:40  DE-FR   über etw. glücklich sein se féliciter de qc.
16:07  DE-FR   Multiple-Choice-Fragebogen questionnaire à choix multiple
16:09  DE-FR   kühn preux
16:09  DE-FR   essen wie ein Scheunendrescher manger comme un goinfre
16:09  DE-FR   Schlussrechnung règle de trois
16:11  DE-FR   Belegnagel cabillot
16:16  EN-SK   theurgy teurgia
16:16  EN-SK   globalist globalistický
16:16  EN-SK   globalist globalista
16:16  DE-FR   etw. einlegen conserver qc.
16:17  EN-SK   globalism globalizmus
16:17  EN-SK   Saracen Saracén
16:17  EN-SK   theurgic teurgický
16:18  DE-RU   Aussagenlogik логика высказываний
16:18  DE-RU   Anwendungslogik логика приложения
16:18  DE-RU   Login логин
16:18  DE-RU   Logizismus логицизм
16:18  DE-RU   logischerweise логически
16:18  DE-RU   Positivismus позитивизм
16:18  DE-RU   Fährmann лодочник
16:18  DE-RU   faulenzen лодырничать
16:18  DE-RU   Schuhlöffel обувной рожок
16:18  DE-RU   falscher Mehltau ложная мучнистая роса
16:18  DE-RU   falsch ложно
16:18  DE-RU   Braunwarziger Hartbovist ложнодождевик бородавчатый
16:18  DE-RU   Weidengebüsch лозняк
16:18  DE-RU   zerbrochen ломаный
16:18  EN-SK   theurgist teurg
16:18  DE-RU   Loganbeere логанова ягода
16:19  DE-RU   logarithmieren логарифмировать
16:19  DE-RU   orten лоцировать
16:19  DE-RU   Seehandbuch лоция
16:19  DE-RU   Bastkorb лубяная корзина
16:19  DE-RU   Bastfaser лубяное волокно
16:19  EN-SK   room and board ubytovanie a strava
16:22  DE-IS   Schicht lag
16:42  DE-RU   betäubend одурманивающе
16:42  DE-RU   zerbrechen ломаться
16:46  DE-IS   Lied lag
17:09  EN-IS   stratum lag
17:21  EN-IS   in this way með þessu lagi
17:22  EN-IS   at the most í mesta lagi
17:24  EN-IS   quite a lot í meira lagi
17:25  DE-IS   Ordnung lag
17:25  EN-IS   to put sth. in order að koma e-u í lag
17:25  DE-IS   auf diese Weise með þessu lagi
17:25  DE-IS   ganz schön viel í meira lagi
17:25  DE-IS   ziemlich viel í meira lagi
17:28  EN-IS   in the first place í fyrsta lagi
17:28  EN-IS   to seize an opportunity að sæta lagi
17:30  EN-IS   shape lag
17:31  DE-IS   unbekannt ókunnuglegur
17:31  DE-IS   fremdartig ókunnuglegur
17:31  EN-IS   unfamiliar ókunnuglegur
17:32  EN-IS   willing to work ólatur
17:32  EN-IS   without pay ólaunaður
17:32  EN-IS   unsalaried ólaunaður
17:32  EN-SK   technology technológia
17:32  EN-IS   paid launaður
17:33  EN-IS   misfortune ólán
17:33  EN-IS   accident ólán
17:34  EN-IS   loan lán
17:36  EN-SK   gripper technology technológia uchopovačov
17:37  DE-IS   Störenfried ójafnaðarmaður
17:37  EN-IS   borrowing lán
17:37  DE-IS   Unruhestifter ójafnaðarmaður
17:37  EN-IS   troublemaker ójafnaðarmaður
17:38  EN-IS   luck lán
17:38  EN-IS   good fortune lán
17:42  EN-IS   equally jafnt
17:42  EN-IS   evenly jafnt
17:42  EN-IS   unevenly ójafnt
17:42  EN-IS   unequally ójafnt
17:42  EN-IS   to make a row að ólátast
17:42  EN-IS   unappealing ólánlegur
17:42  EN-IS   not discredited ólastaður
17:43  EN-IS   to make a racket að ólátast
17:43  EN-IS   to pretend að látast
17:46  EN-IS   nasty trick óleikur
17:46  EN-IS   disservice óleikur
17:46  EN-IS   playing leikur
17:46  EN-IS   play leikur
17:46  EN-IS   match leikur
17:47  EN-IS   move leikur
17:48  EN-IS   contest leikur
17:48  EN-IS   to balance the books að jafna bókhald
17:49  EN-IS   to settle a dispute að jafna deildu
17:49  EN-IS   to balance an account að jafna reikning
17:49  EN-IS   acting leikur
17:49  EN-IS   again á nýjan leik
17:49  EN-IS   once more á nýjan leik
17:50  DE-RO   fiebern a avea temperatură
17:51  EN-IS   Whose turn is it? Hver á leik?
17:56  EN-IS   to be out of the game að vera úr leik
17:58  DE-SK   Lunula lunula
18:01  EN-IS   It is your move. Þú átt leik.
18:02  EN-IS   unread ólesinn
18:02  EN-IS   mess ólestur
18:02  EN-IS   disorder ólestur
18:02  DE-IS   Form lag
18:03  DE-IS   Leihgabe lán
18:03  DE-IS   unattraktiv ólánlegur
18:03  DE-IS   uninteressant ólánlegur
18:03  DE-IS   Krach schlagen að ólátast
18:03  EN-IS   reading lestur
18:03  DE-IS   Krawall machen að ólátast
18:03  DE-IS   Radau machen að ólátast
18:03  DE-IS   böser Trick óleikur
18:03  EN-IS   consent leyfi
18:03  EN-IS   permit leyfi
18:03  DE-IS   übler Streich óleikur
18:03  EN-IS   licence leyfi
18:04  DE-IS   Schauspielerei leikur
18:04  EN-IS   holiday leyfi
18:04  EN-FR   cacophony cacophonie
18:05  EN-IS   forbidden óleyfilegur
18:05  EN-IS   prohibited óleyfilegur
18:05  EN-IS   insolvable óleysanlegur
18:05  DE-IS   Glück lán
18:06  EN-IS   permissible leyfilegur
18:06  EN-IS   soluble leysanlegur
18:06  EN-IS   solvable leysanlegur
18:06  EN-IS   pregnancy ólétta
18:08  EN-IS   pregnancy clothes óléttuföt
18:08  EN-IS   light léttur
18:17  DE-RO   fusselig scămoșat
18:20  EN-IS   swell ólga
18:26  DE-IS   Aufruhr ólga
18:28  EN-IS   raging sea ólgusjór
18:29  DE-RO   Immatrikulationsbescheinigung certificat de înscriere
18:30  EN-IS   unhelpful óliðlegur
18:31  DE-RO   Hundezüchterin crescătoare de câini
18:31  DE-RO   Feeling senzație
18:32  EN-IS   helpful liðlegur
18:32  EN-IS   obliging liðlegur
18:34  EN-RU   demagog демагог
18:35  EN-RU   demagogue демагог
18:35  EN-RU   rosery розовый сад
18:35  EN-IS   dissipation ólifnaður
18:36  EN-IS   debauchery ólifnaður
18:36  EN-IS   way of life lifnaður
18:37  EN-IS   colorless ólitaður
18:37  DE-RU   Wiesen- луговой
18:37  EN-IS   colourless ólitaður
18:37  DE-RU   Wiesenzünsler луговой мотылёк
18:38  DE-RU   Rübenzünsler луговой мотылёк
18:38  EN-IS   colored litaður
18:38  EN-IS   coloured litaður
18:38  EN-IS   dyed litaður
18:39  DE-PT   Suchergebnis resultado da pesquisa
18:39  EN-IS   hued litaður
18:40  DE-ES   Akkusativobjekt complemento directo
18:40  DE-EO   Planetarium planetario
18:41  EN-FR   depressurization dépressurisation
18:41  EN-FR   to depressurize sth. dépressuriser qc.
18:41  EN-IS   biased litaður
18:41  EN-FR   eager friand
18:47  DE-RO   Getränkeautomat automat pentru băuturi
19:19  DE-IS   Du bist am Zug. Þú átt leik.
19:19  DE-IS   Du bist dran. Þú átt leik.
19:20  DE-IS   Tumult ólga
19:22  DE-IS   turbulent ólgandi
19:24  DE-IS   nicht hinnehmbar ólíðandi
19:24  DE-IS   untragbar ólíðandi
19:24  DE-IS   stürmisch ólgandi
19:24  DE-IS   wogend ólgandi
19:24  DE-IS   unbehilflich óliðlegur
19:25  EN-IS   left to live ólifaður
19:25  DE-IS   nicht hilfreich óliðlegur
19:25  DE-IS   nicht konstruktiv óliðlegur
19:25  DE-IS   hilfsbereit liðlegur
19:25  DE-IS   behilflich liðlegur
19:25  EN-IS   surging ólgandi
19:25  DE-IS   zuvorkommend liðlegur
19:25  EN-IS   turbulent ólgandi
19:25  DE-IS   Ausschweifung ólifnaður
19:25  DE-IS   farblos ólitaður
19:26  DE-IS   ohne Farbe ólitaður
19:26  DE-IS   voreingenommen litaður
19:35  EN-IS   nonlinear ólínulegur
19:35  EN-IS   non-linear ólínulegur
19:36  DE-IS   Olive ólíva
19:36  EN-IS   olive ólíva
19:36  EN-IS   unclear óljós
19:36  EN-IS   blurred óljós
19:36  EN-IS   vague óljós
19:36  EN-IS   clear ljós
19:38  EN-IS   blond ljós
19:38  EN-IS   fair ljós
19:39  EN-IS   blond hair ljóst hár
19:40  EN-IS   lighting ljós
19:40  EN-IS   to appear að koma í ljós
19:41  EN-IS   to express sth. að láta e-ð í ljós / ljósi
19:41  EN-IS   to illuminate sth. að varpa ljósi á e-ð
19:41  EN-IS   to explain sth. að varpa ljósi á e-ð
19:46  DE-HR   vollständig sav
19:46  DE-HR   Schreibweise način pisanja
19:46  DE-HR   lückenhaft nepotpun
19:49  EN-IS   act wildly að ólmast
19:50  EN-IS   to rage að ólmast
19:50  EN-IS   eager ólmur
19:51  EN-IS   prank óleikur
19:51  EN-IS   intolerable ólíðandi
19:53  DE-IS   Tod ólífi
19:53  EN-IS   death ólífi
19:54  EN-IS   to death til ólífis
19:56  EN-IS   unpredictably ólíkindalega
19:56  EN-IS   unpredictable ólíkindalegur
19:58  EN-IS   improbability ólíkindi
19:58  EN-IS   unlikelihood ólíkindi
19:59  EN-IS   to be unbelievable að vera með ólíkindum
20:00  EN-IS   unlikely ólíklega
20:00  EN-IS   probability líkindi
20:02  EN-IS   in all probability að öllum líkindum
20:02  EN-IS   unlikely ólíklegur
20:02  EN-IS   unprobable ólíklegur
20:02  EN-IS   hardly probable ólíklegur
20:03  EN-IS   unequal ólíkur
20:04  EN-IS   probable líklegur
20:05  EN-IS   likely líklegur
20:05  EN-IS   plausible líklegur
20:06  EN-IS   veracious sannsögull
20:06  EN-IS   truthful sannsögull
20:07  EN-IS   choice kostur
20:07  DE-IS   blond ljós
20:07  DE-IS   blondes Haar ljóst hár
20:08  DE-IS   wahrheitsgetreu óljúgfróður
20:08  DE-IS   etw. erklären að varpa ljósi á e-ð
20:08  DE-IS   wahrhaftig óljúgfróður
20:08  DE-IS   unvoraussehbar ólíkindalegur
20:08  DE-IS   unberechenbar ólíkindalegur
20:08  DE-RU   zerbrechen ломить
20:08  DE-RU   hineindrängen ломить
20:08  DE-RU   hineindrängen ломиться
20:08  DE-RU   Entzugserscheinungen ломка
20:08  DE-IS   unwahrscheinlich ólíklega
20:08  DE-IS   verworren ruglingslegur
20:08  DE-RU   kaputtmachen ломать
20:08  DE-RU   brechen ломаться
20:08  DE-RU   weh tun ломить
20:08  DE-RU   brechen ломить
20:09  DE-RU   Verzinner лудильщик
20:09  DE-RU   verzinnen лудить
20:09  DE-RU   heimtückisch лукавый
20:09  DE-RU   tückisch лукавый
20:09  DE-RU   luwisch лувийский
20:09  DE-RU   Bast- лубяной
20:09  DE-RU   zerbrechen ломать
20:10  DE-RU   jdm. die Sprache verschlagen лишить кого-л. дара речи
20:10  DE-RU   unnötig лишний
20:10  DE-RU   Luddit луддит
20:10  DE-RU   kleine Schaufel лопаточка
20:10  DE-RU   den Verstand verlieren лишаться рассудка
20:15  DE-IS   etw. (nur) widerstrebend tun að vera e-ð óljúft
20:15  DE-IS   etw. (nur) widerwillig tun að vera e-ð óljúft
20:16  DE-IS   etw. nur ungern tun að vera e-ð óljúft
20:16  DE-IS   laut sein að ólmast
20:16  DE-IS   ringen að ólmast
20:16  DE-IS   wild drauflos agieren að ólmast
20:16  DE-IS   wahnsinnig scharf darauf sein, etw. zu bekommen að vilja ólmur fá e-ð
20:16  DE-IS   erträglich líðandi
20:16  DE-IS   bis zum Tod til ólífis
20:16  DE-IS   nicht auszuhalten ólíft
20:17  DE-IS   mit heller Hautfarbe ljós yfirlitum
20:17  DE-IS   unvorhersehbar ólíkindalega
20:17  DE-IS   Anmaßung ólíkindalæti
20:17  DE-IS   unglaublich sein að vera með ólíkindum
20:17  DE-IS   höchstwahrscheinlich að öllum líkindum
20:17  DE-IS   mit hoher Wahrscheinlichkeit að öllum líkindum
20:17  DE-IS   mit großer Wahrscheinlichkeit að öllum líkindum
20:17  DE-IS   vermutlich líklegur
20:17  DE-IS   zu allem fähig sein að vera til alls líklegur
20:17  DE-IS   etw. nicht kennen að vera ókunnugt um e-ð
20:19  DE-RU   verstandesmäßig разумный
20:19  DE-RU   Brautjungfer подружка невесты
20:19  DE-RU   Raumzeit пространство-время
20:19  DE-RU   Hochzeitsbitter дружка
20:19  DE-RU   Sie können nicht ohneeinander leben. Друг без дружки жить не могут.
20:19  DE-RU   Wieselmakis лепилемуры
20:19  DE-RU   Nördlicher Wieselmaki северный тонкотелый лемур
20:19  DE-RU   Gabelstreifenmakis вильчатополосые лемуры
20:19  DE-RU   Fingertier мадагаскарская руконожка
20:19  DE-RU   Aye-Aye айе-айе
20:19  DE-RU   Makaken макаки
20:19  DE-RU   Makak макак
20:19  DE-RU   Makakenrudel стая макак
20:19  DE-RU   zahmer Makak ручная макака
20:19  DE-RU   wie ein Affe klettern лазать по деревьям, как обезьяна
20:20  DE-RU   Affen- обезьяний
20:20  DE-RU   wie ein Affe по-обезьяньи
20:20  DE-RU   affenartig обезьяний
20:20  DE-RU   Er / Sie klettert wie ein Affe. Лазает по-обезьяньи.
20:20  DE-RU   ausgezupft выщипанный
20:20  DE-RU   Nutriafell мех нутрии
20:20  DE-RU   Nutria нутрия
20:20  DE-RU   Sumpfbiber болотный бобр
20:20  DE-RU   Biberratte болотный бобр
20:20  DE-RU   Schweifbiber болотный бобр
20:20  DE-RU   Schweifratte болотный бобр
20:20  DE-RU   deinesgleichen подобный тебе
20:20  DE-RU   Nagetiere грызуны
20:20  DE-RU   Stachelratten щетинистые крысы
20:20  DE-RU   Nutria- нутриевый
20:21  EN-SK   aspergillum aspergil
20:21  EN-SK   aspergillum kropenička
20:21  EN-SK   holy water sprinkler kropenička
20:21  EN-SK   holy water sprinkler aspergil
20:21  EN-SK   missal misál
20:21  EN-SK   oil of catechumens olej katechumenov
20:21  EN-SK   chrism krizma
20:21  EN-SK   oil for the sick olej chorých
20:21  EN-SK   blood of Christ Kristova krv
20:21  EN-SK   incense boat lodička na kadidlo
20:21  EN-SK   incense stick vonná tyčinka
20:21  EN-SK   catechumen katechumen
20:22  EN-SK   catechumen katechumenka
20:22  EN-SK   catechumenal katechumenický
20:22  EN-SK   information technology informačná technológia
20:22  EN-SK   advanced technology vyspelá technológia
20:22  EN-SK   technological technologický
20:22  EN-SK   technologist technológ
20:22  EN-SK   technologist technologička
20:22  EN-SK   to frustrate sb. otráviť n-ho
20:23  DE-SK   Frotteehandtuch froté uterák
20:23  DE-SK   Frotteehandtuch frotírový uterák
20:23  DE-SK   sich die Hände (mit / an etw. ) abtrocknen utierať si ruky (n-čím / do n-čoho)
20:23  DE-SK   Holzklapper klepáč
20:24  DE-IS   fröhlich léttur
20:24  DE-IS   gutgelaunt léttur
20:24  DE-IS   fermentieren að ólga
20:25  DE-IS   gären að ólga
20:25  DE-IS   schäumen að ólga
20:25  DE-IS   Seegang ólga
20:25  DE-IS   Dünung ólga
20:25  DE-IS   Fermentation ólga
20:25  DE-IS   Gärung ólga
20:25  DE-IS   Vergärung ólga
20:25  DE-IS   unter Schwierigkeiten við illan leik
20:25  DE-IS   mühsam við illan leik
20:25  DE-IS   unbelesen ólesinn
20:25  DE-IS   in Unordnung sein að vera í ólestri
20:25  DE-IS   verboten óleyfilegur
20:25  DE-IS   erlaubt leyfilegur
20:25  DE-IS   Schwangerschaftskleidung óléttuföt
20:26  DE-IS   Schwangerschaftsbekleidung óléttuföt
20:26  DE-IS   flink léttur
20:26  DE-IS   beweglich léttur
20:26  DE-IS   Fermentierung ólga
20:26  DE-IS   Gärungsprozess ólga
20:26  DE-IS   nur noch wenig Zeit haben að eiga skammt eftir ólifað
20:26  DE-IS   ausschweifendes Leben ólifnaður
20:26  DE-IS   Das müssen Sie verstehen. Þú verður að gera þér þetta ljóst.
20:26  DE-IS   jdm. die Hose stramm ziehen að jafna um e-n
20:26  DE-IS   eine Zahl abrunden að jafna út tölu
20:26  DE-IS   etw. ausrichten að jafna e-ð
20:26  DE-IS   etw. homogenisieren að jafna e-ð
20:26  DE-IS   Verhältnis jöfnuður
20:29  DE-IS   so lang wie möglich í lengstu lög
20:29  DE-IS   nicht in Verruf geraten ólastaður
20:30  DE-IS   Pferdeabtrieb stóðréttir
20:30  DE-IS   Vergleich jöfnuður
20:30  DE-IS   Essen kostur
20:30  DE-IS   Verpflegung kostur
20:30  DE-IS   Erdschicht lag
20:30  DE-IS   Stich lag
20:30  DE-IS   Methode lag
20:30  DE-IS   Verfahrensweise lag
20:30  DE-IS   jdm. etw. beibringen að koma e-m á lagið
20:30  DE-IS   Gemeinschaft lag
20:30  DE-IS   den eigenen Vorteil ausnutzen að ganga á lagið
20:30  DE-IS   Entleihen lán
20:30  DE-IS   Verleihen lán
20:30  DE-IS   Bärendienst óleikur
20:31  DE-IS   Wer ist an der Reihe? Hver á leik?
20:31  DE-IS   Wer ist dran? Hver á leik?
20:31  DE-IS   den Kampf abbrechen að skakka leikinn
20:31  DE-IS   den Kampf einstellen að skakka leikinn
20:31  DE-IS   intervenieren að skerast í leikinn
20:31  DE-IS   eingreifen að skerast í leikinn
20:31  DE-IS   einschreiten að skerast í leikinn
20:31  EN-RU   rose garden розовый сад
20:31  DE-IS   sich einmischen að skerast í leikinn
20:31  DE-IS   mit Schwierigkeiten við illan leik
20:31  EN-RU   rosarium розовый сад
20:31  DE-IS   mit Mühe við illan leik
20:31  DE-IS   launenhaft ólíkindalega
20:31  DE-IS   Bioökonomie lífhagkerfi
20:35  DE-RU   vierstündig четырёхчасовой
20:35  DE-RU   dreistündig трёхчасовой
20:35  DE-RU   Dreiuhr- трёхчасовой
20:35  DE-RU   mit dem Dreiuhrzug wegfahren уехать трёхчасовым поездом
20:35  DE-RU   Dreiuhrzug трёхчасовой поезд
20:35  DE-RU   Vieruhr- четырёхчасовой
20:35  DE-RU   Vieruhrvorstellung четырёхчасовой сеанс
20:35  DE-RU   Fünfuhr- пятичасовой
20:35  DE-RU   Fünfuhrzug пятичасовой поезд
20:35  DE-RU   Sechsuhr- шестичасовой
20:35  DE-RU   Sechsuhrexpress шестичасовой экспресс
20:35  DE-RU   Ende gut, alles gut Всё хорошо, что хорошо кончается
20:35  DE-RU   Siebenuhr- семичасовой
20:36  DE-RU   Achtuhr- восьмичасовой
20:36  DE-RU   Burlington Берлингтон
20:36  DE-RU   Frankfort Франкфорт
20:36  DE-RU   Das Tagebuch der Anne Frank Дневник Анны Франк
20:36  DE-RU   Das Kapital. Kritik der politischen Ökonomie Капитал. Критика политической экономии
20:36  DE-RU   Trier Трир
20:36  DE-RU   Gewichtsverlust усушка
20:36  DE-RU   Manifest der Kommunistischen Partei Манифест Коммунистической партии
20:36  DE-RU   Gesellschaftsformation общественная формация
20:36  DE-RU   gesellschaftliche Funktion общественная функция
20:37  DE-RU   Die Zeit fliegt. Время летит.
20:37  DE-RU   Feuchtnasenprimaten полуобезьяны
20:37  DE-RU   opaleszent опалесцирующий
20:37  DE-RU   Schwarzweißer Vari лемур вари
20:37  DE-RU   Diademsifaka диадемовый сифака
20:37  DE-RU   Diademsifaka белолобый индри
20:37  DE-RU   Indriartige индриевые
20:37  DE-RU   Sifakas сифаки
20:38  DE-IS   Land Grabbing landhremmingar
20:38  DE-IS   ungefällig óliðlegur
20:39  DE-RU   Schussentfernung дальность стрельбы
20:39  DE-RU   Holstein-Rind голштинская порода (коров)
20:39  DE-RU   Aberdeen Angus абердин-ангусская порода (коров)
20:39  DE-RU   Aberdeenshire Абердиншир
20:40  DE-RU   mampfen лопать
20:40  DE-RU   platzen лопаться
20:40  DE-RU   geisterhaft призрачный
20:40  DE-RU   Katzenmakis карликовые лемуры
20:40  DE-RU   Kleinlemuren карликовые лемуры
20:40  DE-RU   Fettschwanzmakis крысиные лемуры
20:42  DE-RU   Weißkopfmaki белолобый лемур
20:42  DE-RU   Rockstar рок-звезда
20:42  DE-RU   Rock-'n'-Roll-Star звезда рок-н-ролла
20:42  DE-RU   Popstar поп-звезда
20:42  DE-RU   Popstar werden стать поп-звездой
20:45  DE-FI   Suchergebnis hakutulos
20:46  EN-FI   cubic metre pinokuutiometri
20:46  EN-FI   cubic meter pinokuutiometri
20:46  EN-FI   stacked cubic metre pinokuutiometri
20:46  EN-FI   stacked cubic meter pinokuutiometri
20:47  EN-IS   truthful óljúgfróður
20:48  DE-RU   Torjäger снайпер
20:48  DE-RU   Sniper- снайперский
20:48  DE-RU   Sniper снайпер
20:48  DE-RU   Scharfschützen- снайперский
20:48  DE-RU   Scharfschützengewehr снайперская винтовка
20:48  DE-RU   Zitronenmarmelade лимонное варенье
20:48  DE-RU   Zitronenwasser лимонная вода
20:48  DE-RU   Papayabaum папайя
20:49  DE-RU   kleiner Kürbis тыковка
20:49  DE-RU   Veilchenduft фиалковый за́пах
20:49  DE-RU   Montageband сборочный конвейер
20:49  DE-RU   Veilchenfarbe фиалковый цвет
20:49  DE-RU   Trocknungsmittel сушильное средство
20:49  DE-RU   Veilchenstängel фиалковый стебель
20:49  DE-RU   Orangeade оранжад
20:49  DE-RU   Zuckerwaren сахарные изделия
20:49  EN-HR   from below odozdo
20:49  DE-RU   Expresslieferung экспресс-доставка
20:49  DE-RU   Expresszustellung экспресс-доставка
20:49  DE-RU   ein Glas Limonade стакан лимонада
20:49  DE-RU   Limonade trinken пить лимонад
20:49  DE-RU   Orangenlimonade апельсиновый лимонад
20:50  DE-RU   Zitronenlimonade лимонад
20:50  DE-RU   Millionär лимонад
20:50  DE-RU   DVD-Player DVD-плейер
20:50  DE-RU   Player плейер
20:50  DE-RU   Player плэйер
20:50  DE-RU   Kassettenabspielgerät кассетный проигрыватель
20:50  DE-RU   Kassette кассета
20:50  DE-RU   DVD-Player DVD-проигрыватель
20:50  DE-RU   DVD-Spieler DVD-проигрыватель
20:53  EN-IS   fermentation ólga
20:53  EN-IS   turbulence ólga
20:53  EN-IS   ferment ólga
20:53  EN-IS   to have little time left að eiga skammt eftir ólifað
20:53  EN-IS   tolerable líðandi
20:53  EN-IS   unbearable ólíft
20:53  EN-IS   pretension ólíkindalæti
20:53  EN-IS   dissimulator ólíkindatól
20:53  EN-IS   to be capable of anything að vera til alls líklegur
20:53  EN-IS   land grabbing landhremmingar
20:53  EN-IS   bioeconomy lífhagkerfi
20:53  EN-IS   You must understand this. Þú verður að gera þér þetta ljóst.
20:53  EN-IS   with a fair complexion ljós yfirlitum
20:54  EN-IS   to be reluctant to do sth. að vera e-ð óljúft
20:54  EN-IS   to be one's pleasure að vera e-ð ljúft
20:54  EN-IS   to be noisy að ólmast
20:54  EN-IS   to be madly keen on getting sth. að vilja ólmur fá e-ð
20:54  EN-IS   veracious óljúgfróður
20:54  BS-DE   magija Magie
20:54  EN-IS   in disarray óklár
20:54  BS-DE   Egejsko more Ägäisches Meer
20:57  EN-IS   quantity lag
20:57  EN-IS   order lag
20:57  EN-IS   companionship lag
20:57  EN-IS   to associate with sb. að leggja lag sitt við e-n
20:57  EN-IS   to throw sby off balance að slá e-n út af laginu
20:57  EN-IS   to push one's advantage að ganga á lagið
20:57  EN-IS   as long as possible í lengstu lög
20:57  EN-IS   to see an opportunity að sjá sér leik á borði
20:57  EN-IS   to stop the fight að skakka leikinn
20:57  EN-IS   to intervene að skerast í leikinn
20:57  EN-IS   with difficulty við illan leik
20:57  EN-IS   to be in disorder að vera í ólestri
20:57  EN-IS   study lestur
20:57  EN-IS   nimble léttur
20:57  EN-IS   merry léttur
20:57  EN-IS   cheerful léttur
20:57  EN-IS   to swell að ólga
20:57  EN-IS   to ferment að ólga
20:57  EN-IS   to foam að ólga
20:57  EN-IS   fumbling ólaginn
20:59  DE-RU   Lemuren лемурообразные
20:59  DE-RU   Lemuren лемуры
20:59  DE-RU   Gewöhnliche Makis лемуровые
20:59  DE-RU   Kronenmaki венценосный (мангустовый) лемур
20:59  DE-RU   Brauner Maki бурый лемур
20:59  DE-RU   Große Makis обыкновенные лемуры
20:59  DE-RU   Große Makis ма́ки
20:59  DE-RU   Roter Maki краснолобый лемур
20:59  DE-RU   Mongozmaki мангустовый лемур
20:59  DE-RU   Mohrenmaki чёрный лемур
21:01  BS-DE   obala Ufer
21:08  DE-NL   völlig erledigt sein geen pap meer kunnen zeggen
21:10  DE-NL   sich verschlechtern achteruitgaan
21:10  DE-RU   sauer wie eine Zitrone кислый, как лимон
21:10  DE-RU   eine Million Rubel лимон
21:10  DE-RU   zitronig лимонный
21:10  DE-RU   Abspielgerät проигрыватель
21:10  DE-RU   Kassettentonbandgerät кассетный магнитофон
21:10  DE-RU   Kassettendecke кессонный потолок
21:10  DE-RU   Kassette кессон
21:10  DE-RU   Rahmenleiste багет
21:10  DE-RU   Stangenbrot багет
21:10  DE-RU   Die Akte Дело о пеликанах
21:10  DE-RU   operante Konditionierung оперантное обусловливание
21:10  DE-RU   klassische Konditionierung классическое обусловливание
21:10  DE-RU   Die Jury Пора убивать
21:10  DE-RU   Der Klient Клиент
21:11  DE-RU   Subkultur субкультура
21:11  DE-RU   Gothic готическая субкультура
21:11  DE-RU   Gothic гот
21:11  DE-RU   Gothics готы
21:11  DE-RU   Datenanalyse анализ данных
21:11  DE-RU   Gothic Rock готик-рок
21:11  DE-RU   Gothabilly готабилли
21:11  DE-RU   Little Rock Литл-Рок
21:11  DE-RU   Charleston Чарлстон
21:11  DE-RU   Richmond Ричмонд
21:11  DE-RU   Pakt der Wölfe Братство волка
21:11  DE-RU   Bestie vom Gévaudan жеводанский зверь
21:11  DE-RU   Languedoc Лангедок
21:11  DE-RU   Eismond ледяной спутник
21:11  DE-RU   Eisplanet ледяная планета
21:11  DE-RU   zehnstündig десятичасовой
21:12  DE-RU   Preisgeld призовой фонд
21:12  DE-RU   Preis- призовой
21:12  DE-RU   Prisen- призовой
21:12  DE-RU   Enceladus Энцелад
21:12  DE-RU   Enkelados Энкелад
21:12  DE-RU   Neptunmond спутник Нептуна
21:12  DE-RU   Uranusmond спутник Урана
21:12  DE-RU   Der Lockenraub Похищение локона
21:12  DE-RU   Zitruspresse соковыжималка для цитрусовых
21:12  DE-RU   neunstündig девятичасовой
21:12  DE-RU   Nutria нутриевая шуба
21:13  DE-RU   Nutria нутрия
21:13  DE-RU   Habitat место обитания
21:13  DE-RU   Habitat der Biberratte место обитания нутрии
21:13  DE-RU   Biberratte нутрия
21:13  DE-RU   Sumpfbiber нутрия
21:13  DE-RU   Schweifbiber нутрия
21:13  DE-RU   Schweifratte нутрия
21:13  DE-RU   Nutriazucht разведение нутрий
21:13  DE-RU   Pelztierzucht звероводство
21:13  DE-RU   Pelztierfarm звероводческая ферма
21:13  DE-RU   Pelztierzucht звероводческая ферма
21:13  DE-RU   Pelztier- звероводческий
21:13  DE-RU   Tierzucht животноводство
21:13  DE-RU   Viehzucht животноводство
21:13  DE-RU   Milchwirtschaft молочное хозяйство
21:13  DE-RU   Milchviehzucht молочное скотоводство
21:13  DE-RU   Fleischvieh мясной скот
21:13  DE-RU   Fleischerzeugung производство мяса
21:13  DE-RU   Fleischproduktion производство мяса
21:16  DE-RU   kalte Platte холодное ассорти
21:16  DE-RU   Fleischplatte мясное ассорти
21:16  DE-RU   Wurstplatte колбасное ассорти
21:16  DE-RU   Mastvieh откормочный скот
21:17  DE-RU   Mast- откормочный
21:17  DE-RU   zweimonatig двухмесячный
21:17  DE-RU   zwei Monate altes Kind двухмесячный ребёнок
21:17  DE-RU   zweimonatiger Urlaub двухмесячный отпуск
21:17  DE-RU   Masthähnchen откормочный цыплёнок
21:17  DE-RU   züchten развести
21:17  DE-RU   züchten разводить
21:17  DE-RU   Kaliumpermanganat марганцовка
21:17  DE-RU   Kaliumpermanganat марганцовокислый калий
21:17  DE-RU   permangansauer марганцовокислый
21:17  DE-RU   Kaliumpermanganatlösung раствор марганцовки
21:17  DE-RU   sich die Augen reiben протереть глаза
21:17  DE-RU   Broiler- бройлерный
21:17  DE-RU   Masthähnchen- бройлерный
21:17  DE-RU   Milchviehbetrieb молочно-животноводческая ферма
21:17  DE-RU   Fleisch- und Milchvieh- мясо-молочный
21:19  DE-RU   Vorwärtspass пас вперёд
21:19  DE-RU   Sifakas хохлатые индри
21:19  DE-RU   Indri (короткохвостый) индри
21:19  DE-RU   Wollmakis шерстистые лемуры
21:19  DE-RU   Popstars поп-звёзды
21:19  DE-RU   wiedergeboren возрождённый
21:19  DE-RU   Rockmusik рок
21:19  DE-RU   Rotbauchmaki рыжебрюхий лемур
21:19  DE-RU   Sanford-Maki лемур Санфорда
21:19  DE-RU   Goldener Bambuslemur золотистый лемур
21:20  DE-RU   Goldener Halbmaki золотистый лемур
21:20  DE-RU   Bambuslemuren кроткие лемуры
21:20  DE-RU   Bambuslemuren гапалемуры
21:20  DE-RU   Bambuslemuren полулемуры
21:20  DE-RU   Bambuslemuren полумаки
21:20  DE-RU   Lemure лемур
21:20  DE-RU   Halbmakis кроткие лемуры
21:20  DE-RU   Halbmakis гапалемуры
21:20  DE-RU   Halbmakis полулемуры
21:20  DE-RU   Halbmakis полумаки
21:20  DE-RU   Großer Bambuslemur широконосый (кроткий) лемур
21:21  DE-RU   Roter Vari рыжий вари
21:21  DE-RU   Westlicher Fettschwanzmaki толстохвостый лемур
21:21  DE-RU   Mittlerer Katzenmaki толстохвостый лемур
21:21  DE-RU   Brauner Fettschwanzmaki крысиный лемур
21:21  DE-RU   Großer Fettschwanzmaki крысиный лемур
21:21  DE-RU   Großer Katzenmaki крысиный лемур
21:21  DE-RU   Mausmakis мышиные лемуры
21:21  DE-RU   Mausmakis карликовые ма́ки
21:21  DE-RU   Büschelohrmaki волосатоухий лемур
21:21  DE-RU   Büschelohriger Katzenmaki волосатоухий лемур
21:21  DE-RU   Endemit эндемик
21:21  DE-RU   Hirnerkrankung заболевание головного мозга
21:21  DE-RU   trägerlos без бретелек
21:21  DE-RU   Masoala-Gabelstreifenmaki вильчатополосый лемур
21:21  DE-RU   Nutriamantel нутриевая шуба
21:21  DE-RU   Fleischviehzucht мясное скотоводство
21:21  DE-RU   Platte ассорти
21:22  DE-RU   Fleisch- und Milchviehzucht мясо-молочное животноводство
21:22  DE-RU   fünfmonatig пятимесячный
21:22  DE-RU   fünfmonatige Reise пятимесячное путешествие
21:22  DE-RU   Rinderrasse порода коров
21:22  DE-RU   Heckenschütze снайпер
21:22  DE-RU   Pflichtversicherung обязательное страхование
21:22  DE-RU   Gefahrstoffverordnungen правила обращения с опасными веществами
21:23  EN-RU   fortunately к счастью
21:26  DE-RU   vom Lande stoßen отчаливать
21:27  DE-RU   aus dem Rennen ausscheiden сойти с дистанции на гонках
21:27  DE-RU   Pfandbrief залоговое свидетельство
21:27  DE-RU   Zahlungsversprechen платёжное обязательство
21:27  DE-RU   Steuersatz налоговая ставка
21:34  DE-RU   Brille очки
21:34  DE-IS   toben að ólmast
21:34  DE-IS   Verhandlungsgipfel samningafundur
21:36  DE-IS   Nimbus geislabaugur
21:36  DE-IS   Nimbus helgibaugur
21:36  DE-RU   Obligation облигация
21:49  DE-IS   Nimbus dýrðarljómi
21:49  DE-IS   verworren flókinn
21:50  DE-RU   Hypothek ипотека
21:51  BG-DE   ипотека Hypothek
21:59  DE-RU   Verlust der Erwerbsfähigkeit потеря работоспособности
21:59  DE-RU   Pfannküchlein блинчики
22:00  DE-RU   sich hinkauern присесть на корточки
22:00  DE-RU   minutlich ежеминутный
22:00  DE-RU   faulenzen груши (с дерева) околачивать
22:02  DE-RU   Obligations- облигационный
22:02  DE-RU   Anleihe- облигационный
22:02  DE-RU   privat личный
22:02  DE-RU   Privat- личный
22:02  DE-RU   deflorieren дефлорировать
22:03  DE-RU   jdn. seiner Freiheit berauben лишать кого-л. свободы
22:03  DE-RU   Nahrungsentzug лишение пищи
22:05  DE-RU   Lizenz- лицензионный
22:05  DE-RU   Privatauto личный автомобиль
22:05  DE-RU   Gebotszeichen предписывающий знак
22:05  DE-RU   Fließverhalten текучесть
22:05  EN-RU   snow removal снегоуборка
22:06  EN-RU   cleaner уборщик
22:06  EN-RU   sensual чувственный
22:06  EN-RU   obstinacy упрямство
22:06  EN-RU   cuneiform клинописный
22:07  EN-RU   cleaner клинер
22:12  EN-RU   mortgage loan ипотечный кредит
22:15  DE-RO   Überredung persuasiune
22:20  DE-RO   ungelesen necitit
22:28  DE-SK   Sakrament der Krankensalbung sviatosť pomazania chorých
22:28  DE-SK   Krankenöl olej chorých
22:29  DE-SK   Katechumenenöl olej katechumenov
23:03  DE-ES   etw. verlieren botar algo
23:32  DE-RO   Tod in Venedig Moarte la Veneția
23:33  DE-RO   Der Tod in Venedig Moartea la Veneția