Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 29. Jänner 2021

00:21  voluptuös voluptuous
00:21  jdn. bewusst in Rage bringen to press sb.'s buttons
00:21  in der Versenkung verschwinden to vanish from the scene
00:29  Spitzenwirkungsgrad peak efficiency
01:18  außer Kontrolle sein to be out of control
01:31  Windrush-Skandal Windrush scandal
01:31  unbeteiligt sein to be out of the picture
01:39  warten, bis etw. vorbei ist to wait sth. out
01:54  dickory dock
02:24  in Sachleistungen in kind
02:54  Septilliarde quattuordecillion
02:55  ockhamistich Ockhamist
02:55  die Stimmung testen to test the water / waters
02:59  vor kurzem not long ago
02:59  Handelszugeständnisse trade concessions
03:01  Vorraum mudroom
03:01  ganz Auge sein to be all eyes
03:09  Spitzeneffizienz peak efficiency
03:11  Speicherfrist retention period
04:00  Machtvergrößerung accumulation of power
06:31  Viola Toeira viola toeira
06:32  Impftermin date of vaccination
06:33  etw. einbeulen to dinge sth.
06:36  Geheimdienstkontakt secret service contact
06:47  Atlantischer Flugfisch Mediterranean flyingfish
06:47  Atlantischer Flugfisch piebald flyingfish
08:03  Betschemel kneeler
08:04  Schneeräumung snow plowing
08:06  Nichttragen etw. failure to wear sth.
08:09  Geheimdienstkontakt intelligence contact
08:11  Gewöhnliche Meeräsche common mullet
08:12  Gemeine Meeräsche common mullet
08:14  etw. zerhauen to chop sth. up
08:58  bis vor kurzem (up) until not so long ago
09:00  vor kurzem quite recently
10:08  Skalenscheibe (graduated) dial
10:11  Schmelzsicherungsschraube fusible plug
10:11  Schmelzstopfen fusible plug
10:11  Verschlussstopfen fusible plug
10:11  Sicherheitsplatine safety (PC) board
10:13  Barosensor broceptor
10:27  bestaussehendste
10:27  eins unter Par einlochen to birdie
10:28  zwei unter Par einlochen to eagle
10:28  ein Loch gleich dem Par spielen to par a hole
10:28  Sabinen sabinene
10:32  Fernöstliche Navaga saffron cod
10:32  Fernöstliche Navaga wachna cod
10:33  jdm. etw. durchgehen lassen to give sb. a pass on sth.
10:34  außer Kontrolle geraten runaway
12:21  Arbeiterviertel working-class district
12:27  dudeln to tootle
13:09  furzen to drop one
13:29  Arbeiterbezirk working class district
13:29  Shantou Shantou
13:30  Rossknödel horse turd
13:30  Schusterwerkstatt cobbler's workshop
14:15  Kleine Meeräsche boxlip mullet
14:15  Gemeine Meeräsche flathead grey mullet
14:40  Gewöhnliche Meeräsche flathead grey mullet
14:41  Gemeine Meeräsche common grey mullet
14:41  Gewöhnliche Meeräsche common grey mullet
15:03  Kulle kitchen knife indentation
15:24  Erzählstrang storyline
17:33  bei etw. gleich in seinem Element sein to take to sth. like a duck to water
18:17  ein Denkzettel für jdn. sein to be one in the eye for sb.
18:21  etw. irritieren to aggravate sth.
18:24  arterielles Unterschenkelgeschwür arterial leg ulcer
18:25  arterielles Ulcus cruris arterial leg ulcer
18:25  venöses Ulcus cruris venous leg ulcer
18:25  gemischtes Ulcus cruris mixed leg ulcer
19:42  im Schnee versinken to be (heavily) snowed under
20:40  beim ersten Durchlauf / Durchgang on the first pass
20:44  Erzählfaden storyline
20:46  Präsenzunterricht face-to-face teaching
20:49  jdn. über jdn./etw. im Dunkeln lassen to keep / leave sb. in the dark about sb./sth.
21:44  Lavabotuch manuterge
22:00  Gefühle ansprechen to appeal to emotions
22:28  Er ist nicht mehr der Jüngste. He's getting a bit long in the tooth.
22:35  Blau ist nicht mehr in Mode. Blue is out.
22:36  Er ist nicht auf der Höhe. He is not at his best.
23:02  mit einem Male all at once
23:04  außer Kontrolle geraten to get beyond control
23:06  einander die Bälle zuspielen to feed each other lines
23:06  gegen jdn./etw. anrennen to run up against sb./sth.
23:07  Schmankerl treat
23:07  jdn./etw. beschützen to defend sb./sth.
23:09  gegen eine Wand reden to talk to a (brick) wall
23:11  jdn./etw. in den Griff bekommen to get a grip on sb./sth.
23:12  jdn. über etw. im Unklaren lassen to leave sb. in the dark about sth.
23:12  (wieder) einen klaren Kopf bekommen to clear one's head (again)
23:13  Spatel spudger
23:14  jdn. zur Rechenschaft ziehen to call sb. to account
23:18  auf Gedeih und Ungedeih for better or (for) worse
23:30  Seenotlämpchen life jacket light
23:33  Richterin justice
23:34  volksnah in touch with the common man
23:35  Feedbackgespräch feedback discussion
23:44  Vollendung der Welt consummation of the world

Weitere Sprachen

00:16  DE-PT   alkalische Phosphatase fosfatase alcalina
01:47  DE-SK   Heiliger Stuhl Svätá stolica
04:25  DE-RU   letztlich в заключение
04:26  DE-RU   Sinnlichkeit чувственность
04:26  DE-RU   sinnlich чувственный
05:02  DE-SK   Leib Christi Kristovo telo
06:42  DE-RO   ins Bett gehen a merge la culcare
06:44  DE-RO   Nachmittag după-masă
06:45  DE-RO   Slip slip
06:45  DE-RO   Vermählung căsătorie
06:46  DE-RO   eine Gleichung aufstellen a stabili o ecuație
06:47  DE-RO   Frigidität frigiditate
07:08  DE-RO   Zweckoptimismus optimism de circumstanță
07:09  DE-RO   Vermählung mariaj
07:10  DE-RO   Fehlerkorrektur corectare a erorilor
07:10  DE-RO   Vertragsbruch încălcare a contractului
07:37  EN-IS   multinational company fjölþjóðafyrirtæki
07:45  DE-RO   zu Mittag essen a lua prânzul
07:45  DE-RO   Arbeit serviciu
07:46  DE-RO   Caravan rulotă
07:46  DE-RO   jdn./etw. als jdn./etw. betrachten a considera pe cineva/ceva ca cineva/ceva
07:52  EN-SK   baseball bat bejzbalová pálka
07:52  EN-SK   golf course golfové ihrisko
07:52  EN-SK   golf cart golfový vozík
07:52  EN-SK   golf club golfový klub
07:52  EN-SK   baseball bejzbalový
07:53  DE-SK   etw. ausgleichen vyrovnať n-čo
07:53  DE-SK   jdn./etw. (in etw. ) verwandeln premeniť n-ho/ n-čo (na n-čo)
07:53  DE-SK   vorkommen vyskytovať sa
07:53  DE-SK   sich irren pomýliť sa
07:53  DE-SK   sich täuschen pomýliť sa
07:53  DE-SK   jdn./etw. (in etw. ) verwandeln premieňať n-ho/ n-čo (na n-čo)
07:53  DE-SK   sich (in etw. ) verwandeln premieňať sa (na n-čo)
07:53  DE-SK   sich (in etw. ) verwandeln premeniť sa (na n-čo)
07:53  DE-SK   etw. anfertigen zhotoviť n-čo
07:54  DE-SK   sich bekreuzigen prežehnať sa
07:54  DE-SK   Querschiff priečna loď
07:54  DE-SK   unsichtbare Tinte neviditeľný atrament
07:54  DE-SK   Geheimtinte tajný atrament
07:54  DE-SK   Restaurant reštika
07:54  DE-SK   Rückblick spätný pohľad
07:54  DE-SK   jdm. etw. reichen podávať n-mu n-čo
07:54  DE-SK   sich verwählen pomýliť sa
07:54  DE-SK   etw. zersetzen rozkladať n-čo
07:56  EN-IS   labor agreement kjarasamningur
07:56  EN-IS   wage bargaining kjaraviðræður
07:56  EN-IS   cutter klippari
07:56  EN-IS   editor klippari
07:56  EN-IS   minister of agriculture landbúnaðarráðherra
07:57  EN-IS   wage terms launakjör
07:57  EN-IS   wage policy launastefna
07:57  EN-IS   medical certificate læknisvottorð
07:57  EN-IS   lawyer lögmaður
07:57  EN-IS   solicitor lögmaður
07:57  EN-IS   legal counsellor lögmaður
07:57  EN-IS   longshoreman eyrarkarl
07:57  EN-IS   professional association fagfélag
07:57  EN-IS   migrant worker farandverkamaður
07:57  EN-IS   carrier farmflytjandi
07:57  EN-IS   labor court félagsdómur
07:57  EN-IS   labour court félagsdómur
07:57  EN-IS   multinational enterprise fjölþjóðafyrirtæki
07:57  EN-IS   multinational corporation fjölþjóðafyrirtæki
07:57  EN-IS   multinational fjölþjóðafyrirtæki
07:57  EN-IS   labour agreement kjarasamningur
07:57  EN-IS   aircraft mechanic flugvirki
07:57  EN-IS   managing director framkvæmdastjóri
07:58  EN-IS   general manager framkvæmdastjóri
07:58  EN-IS   firm fyrirtæki
07:58  EN-IS   company fyrirtæki
07:58  EN-IS   concern fyrirtæki
07:58  EN-IS   enterprise fyrirtæki
07:58  EN-IS   sector geiri
07:58  EN-IS   arbitration gerðardómur
07:58  EN-IS   cashier gjaldkeri
07:58  EN-IS   teller gjaldkeri
07:58  EN-IS   treasurer gjaldkeri
07:58  EN-IS   longshoreman hafnarverkamaður
07:58  EN-IS   handicraft / handcraft handavinna
07:58  EN-IS   racket hark
07:58  EN-IS   headhunting hausaveiðar
07:58  EN-IS   cottage industry heimilisiðnaður
07:58  EN-IS   servant hjú
07:58  EN-IS   hotel manager hótelstjóri
07:58  EN-IS   equal rights jafnrétti
07:59  EN-IS   bonus plan kaupaukakerfi
07:59  EN-IS   bonus kaupauki
07:59  EN-IS   industrial dispute kjaradeila
07:59  EN-IS   labor dispute kjaradeila
07:59  EN-IS   labour dispute kjaradeila
07:59  EN-IS   wage contract kjarasamningur
07:59  EN-IS   wage agreement kjarasamningur
07:59  EN-IS   carpenter húsasmiður
07:59  EN-IS   janitor húsvörður
07:59  EN-IS   accident óhapp
07:59  EN-IS   caretaker húsvörður
07:59  EN-IS   white-collar worker hvítflibbi
07:59  EN-IS   technical college iðnskóli
07:59  EN-IS   blue-collar worker iðnverkamaður
07:59  EN-IS   casual labor íhlaupavinna
07:59  EN-IS   casual labour íhlaupavinna
07:59  EN-IS   egality jafnrétti
08:00  DE-IS   schwer passierbar / schwerpassierbar ógreiður
08:00  DE-IS   Schaden óhagur
08:00  DE-IS   Verlust óhagur
08:00  DE-IS   zu jds. Ungunsten sein að vera e-m í óhag
08:00  DE-IS   hemmungslos óhaminn
08:29  DE-ES   Völkerschlachtdenkmal Monumento a la Batalla de las Naciones
08:30  DE-ES   sich wohl fühlen encontrarse bien
08:39  DE-IS   Klavierlehrer píanókennari
08:42  DE-IS   Kommissar rannsóknarlögreglumaður
08:42  DE-IS   Kommissarin rannsóknarlögreglumaður
08:49  DE-IS   Sanitäter sjúkraliði
08:49  DE-IS   Krankenpfleger sjúkraliði
08:49  DE-IS   Krankenpflegehilfskraft sjúkraliði
08:54  DE-IS   Feuerwehrmann slökkviliðsmaður
09:08  DE-ES   über etw. verfügen contar con algo
09:09  DE-ES   mit jdm. gut/schlecht zurechtkommen llevarse bien/mal con algn
09:09  DE-ES   bei jdm. Totenwache halten velar a algn
09:33  EN-IS   therapist meðferðaraðili
09:33  EN-IS   mouthpiece munnstykki
09:33  EN-IS   mason múrari
09:33  EN-IS   bricklayer múrari
09:33  EN-IS   night watchman næturvörður
09:33  EN-IS   priest prestur
09:33  EN-IS   real income rauntekjur
09:33  EN-IS   public servant ríkisstarfsmaður
09:33  EN-IS   civil servant ríkisstarfsmaður
09:33  EN-IS   editor ritstjóri
09:33  EN-IS   roadie rótari
09:33  EN-IS   monthly salary mánaðarlaun
09:33  EN-IS   manpower mannafli
09:33  EN-IS   sit-down strike setuverkfall
09:33  EN-IS   fisheries sjávarútvegur
09:33  EN-IS   naval officer sjóliðsforingi
09:33  EN-IS   shoemaker skóari
09:34  EN-IS   cobbler skóari
09:34  EN-IS   shoe repairman skóari
09:34  EN-IS   office job skrifstofustarf
09:34  EN-IS   fishing fiskirí
09:34  EN-IS   to confess að skrifta
09:47  DE-SV   Orange apelsin
09:59  DE-ES   gebräuchlich usado
10:00  DE-NO   aus Mangel an av mangel på
10:01  DE-NO   Schwangerschaftsabbruch abort
10:01  DE-RO   Wer hat Angst vor Virginia Woolf? Cui i-e frică de Virginia Woolf?
10:02  EN-ES   to catch a cold coger un resfriado
10:02  DE-RO   Blinklicht lumină intermitentă
10:02  DE-RO   Blinklicht semnalizator
10:10  EN-IS   advantage hagur
10:10  DE-FI   Initiativlosigkeit saamattomuus
10:10  DE-FI   Trägheit saamattomuus
10:10  DE-FI   Differenzierung erilaistuminen
10:11  DE-FI   Zahnriemen hammashihna
10:11  DE-SV   Bibliotheksausweis bibliotekskort
10:14  DE-SV   Cardiotokographie kardiotokografi
10:14  DE-SV   Cardiotokografie kardiotokografi
10:14  DE-SV   Kardiotokografie kardiotokografi
10:15  DE-SV   Konformer konformer
10:17  DE-SV   Wanderschuh vandringskänga
10:17  DE-SV   Wanderschuh vandrarkänga
10:20  DE-SV   Bergschuhe vandrarkängor
10:21  DE-SV   Rissbildung sprickbildning
10:21  DE-SV   Zeitausdruck tidsuttryck
10:21  DE-PT   Transplantation transplante
10:22  DE-PT   eine Entscheidung fällen tomar uma decisão
10:22  DE-PT   Häuserblock quarteirão
10:45  DE-PT   eingängig fácil de memorizar
10:58  DE-PT   Anspruch auf etw. direito a algo
10:59  DE-ES   Monatsabschluss cierre mensual
10:59  DE-ES   etw. flüchtig ansehen ojear algo
11:22  DE-RO   Ceranfeldschaber ® racletă de curățat
11:25  DE-ES   Abendspaziergang paseo vespertino
11:33  DE-ES   Kobold trasgo
11:38  DE-ES   ... nicht meines Wissens nach no, que yo sepa
11:42  DE-SV   Büchereiausweis bibliotekskort
11:44  DE-SV   Büchereiausweis lånekort
11:44  DE-SV   Bibliotheksausweis lånekort
11:45  DE-RO   an etw. gewöhnt sein a fi obișnuit cu ceva
12:03  DE-SV   Grippeepidemie influensaepidemi
12:06  DE-SV   etw. vertauschen att byta bort ngt.
13:30  DE-SV   Ausatmung utandning
13:32  DE-SV   Puszta pusta
13:42  DE-ES   Pinakothek pinacoteca
14:30  DE-SV   etwas zu sich selbst sagen att tänka högt
14:31  DE-ES   begeistert ilusionado
14:31  DE-ES   Grafikeinstellungen ajustes gráficos
14:32  EN-ES   to stamp sth. sellar algo
14:34  EN-IS   field penny-cress akursjóður
14:34  EN-IS   florist's cyclamen alpafjóla
14:34  EN-IS   psychosomatic geðvefrænn
14:35  EN-IS   prospective framskyggn
14:35  EN-IS   electricity producer raforkuframleiðandi
14:35  EN-IS   torpedo tundurskeyti
14:35  EN-IS   cleaner ræstitæknir
14:35  EN-IS   pharaoh faraó
14:35  EN-IS   scope ráðrúm
14:35  EN-IS   difficulty erfiðleiki
14:35  DE-IS   unehrlicherweise óheiðarlega
14:35  DE-IS   unaufrichtig óheiðarlega
14:35  DE-IS   unehrlich óheiðarlega
14:42  DE-SV   etw. begründen att motivera ngt.
14:43  DE-SV   Entlehnausweis lånekort
14:43  DE-SV   eingeschnappt sårad
14:55  DE-IS    hýryrði
14:58  EN-IS   to vex sb. að hrjá e-n
14:58  EN-IS   competence hæfni
14:58  EN-IS   antigen mótefnavaki
14:58  EN-IS   to infect sb. að sýkja e-n
14:58  EN-IS   antigenic drift vakaflökt
14:58  EN-IS   critical varhugaverður
14:59  EN-IS   laboratory tilraunastofa
14:59  EN-IS   viral infection veirusýking
14:59  EN-IS   virus infection veirusýking
14:59  EN-IS   body mass index þyngdarstuðull
14:59  EN-IS   gravitational constant þyngdarstuðull
14:59  EN-IS   pain sársauki
14:59  EN-IS   production capacity framleiðslugeta
14:59  EN-IS   production capacity vinnslugeta
14:59  EN-IS   quarter (year) ársfjórðungur
14:59  EN-IS   fluctuation dingl
14:59  EN-IS   pendulum dingull
14:59  EN-IS   certificate diplóma
14:59  EN-IS   dreamless draumlaus
14:59  EN-IS   window frame gluggakarmur
14:59  EN-IS   unopened óopnaður
14:59  EN-IS   opened opnaður
14:59  EN-IS   without permission í óleyfi
14:59  EN-IS   beige drappaður
14:59  EN-IS   beige drapplitur
14:59  EN-IS   beige drapplitaður
14:59  EN-IS   ghost net drauganet
14:59  EN-IS   cargo transport farmflutningur
15:00  EN-IS   itinerant teacher farkennari
15:00  EN-IS   record player plötuspilari
15:00  EN-IS   premium kaupbætir
15:00  EN-IS   bonus kaupbætir
15:00  EN-IS   body skrokkur
15:00  EN-IS   worthless einskisverður
15:00  EN-IS   inflexible ósveigjanlegur
15:00  EN-IS   unusable handónýtur
15:00  EN-IS   negativity neikvæðni
15:00  EN-IS   empty innantómur
15:00  EN-IS   meaningless innantómur
15:00  EN-IS   expressionless svipbrigðalaus
15:00  EN-IS   range drægi
15:00  EN-IS   range drægni
15:00  EN-IS   dreamy dreyminn
15:01  EN-IS   drunkard drykkjumaður
15:01  EN-IS   drinker drykkjumaður
15:01  EN-IS   drunkard drykkjusvín
15:01  EN-IS   drinker drykkjusvín
15:01  EN-IS   drinker drykkjubolti
15:01  EN-IS   drunkard drykkjubolti
15:01  EN-IS   drinker drykkjusvoli
15:01  EN-IS   drunkard drykkjusvoli
15:02  EN-IS   to desecrate sth. að vanhelga e-ð
15:02  EN-IS   Taiwanese taívanskur
15:02  EN-IS   Taiwanese Taívani
15:02  EN-IS   causal connection orsakasamhengi
15:02  EN-IS   to be in preparation að vera í bígerð
15:02  EN-IS   to be in the pipeline að vera í bígerð
15:02  EN-IS   magnetisation segulmögnun
15:02  EN-IS   magnetization segulmögnun
15:02  EN-IS   lover elskhugi
15:02  EN-IS   numbered númeraður
15:02  EN-IS   Trojan Horse trójuhestur
15:02  EN-IS   unsaturated ómettaður
15:02  EN-IS   saturated mettaður
15:02  EN-IS   host cell hýsilfruma
15:02  EN-IS   to rush að þeysast
15:02  EN-IS   to dash að þeysast
15:02  EN-IS   albumin albúmín
15:03  EN-IS   albumen albúmín
15:03  EN-IS   prothrombin próþrombín
15:03  EN-IS   fibrinogen fíbrínógen
15:03  EN-IS   globulin glóbúlín
15:03  EN-IS   Tunisian túniskur
15:03  EN-IS   kind alúðlegur
15:03  EN-IS   amiable alúðlegur
15:03  EN-IS   astute naskur
15:04  EN-IS   stubbornness þrákelkni
15:04  EN-IS   obstinacy þrákelkni
15:04  EN-IS   (great) feat þrekvirki
15:04  EN-IS   made-up upploginn
15:04  EN-IS   fictive upploginn
15:04  EN-IS   generosity drenglyndi
15:04  EN-IS   magnanimous drenglyndur
15:04  EN-IS   to drop að dropa
15:04  EN-IS   dominance drottnun
15:04  EN-IS   Freemason frímúrari
15:04  EN-IS   dubious hæpinn
15:04  EN-IS   fisheries fiskveiðar
15:04  EN-IS   quantifiable mælanlegur
15:04  EN-IS   ravine gil
15:04  EN-IS   alienated firrtur
15:04  EN-IS   promise fyrirheit
15:04  EN-IS   pleasure yndi
15:04  EN-IS   sublime háleitur
15:04  EN-IS   filled to the brim barmafullur
15:05  EN-IS   desertification eyðimerkurmyndun
15:05  EN-IS   sacredness heilagleiki
15:05  EN-IS   holiness heilagleiki
15:05  EN-IS   reproduction eftirprentun
15:05  EN-IS   coalition government samsteypustjórn
15:05  EN-IS   self-pity sjálfsvorkunn
15:05  EN-IS   humanitarian aid mannúðaraðstoð
15:05  EN-IS   scooter hlaupahjól
15:05  EN-IS   kerbstone kantsteinn
15:05  EN-IS   obituary minningargrein
15:05  EN-IS   scuffle ryskingar
15:05  EN-IS   to afflict sb. að hrjá e-n
15:05  EN-IS   to circulate að hringsóla
15:05  EN-IS   unappetising ókræsilegur
15:05  EN-IS   DNA sequence analysis raðgreining
15:06  EN-IS   base sequence analysis raðgreining
15:06  EN-IS   oceanic crust (of the Earth) hafsbotnsskorpa
15:06  EN-IS   dilation gliðnun
15:06  EN-IS   blog blogg
15:06  EN-IS   weblog blogg
15:06  EN-IS   lead acetate blýsykur
15:06  EN-IS   pitch-dark niðdimmur
15:06  EN-IS   provision ákvæði
15:06  EN-IS   cellulose beðmi
15:06  EN-IS   insoluble óleysanlegur
15:06  EN-IS   horizon sjónarrönd
15:06  EN-IS   horizon sjónbaugur
15:06  EN-IS   index of refraction brotstuðull
15:06  EN-IS   refractive index brotstuðull
15:06  EN-IS   eardrum hljóðhimna
15:06  EN-IS   qualification hæfni
15:07  EN-IS   sincerity heilindi
15:07  EN-IS   deed gjörningur
15:07  EN-IS   deed gerningur
15:08  EN-IS   untraditional óhefðbundinn
15:08  EN-IS   unconventional óhefðbundinn
15:08  EN-IS   nontraditional óhefðbundinn
15:08  EN-IS   alternative óhefðbundinn
15:08  EN-IS   traditional hefðbundinn
15:08  EN-IS   conventional hefðbundinn
15:08  EN-IS   unrestricted óheftur
15:08  EN-IS   insincerely óheiðarlega
15:08  EN-IS   dishonestly óheiðarlega
15:08  EN-IS   insincere óheiðarlegur
15:08  EN-IS   honesty heiðarleiki
15:09  EN-IS   able to swim syndur
15:09  EN-IS   unhealthy óheilbrigður
15:09  EN-IS   healthy heilbrigður
15:09  EN-IS   lack of integrity óheilindi
15:09  EN-IS   falseness óheilindi
15:09  EN-IS   integrity heilindi
15:09  EN-IS   good luck gæfa
15:28  DE-SV   einzelsträngig enkelsträngad
15:28  DE-SV   doppelsträngig dubbelsträngad
16:14  DE-RU   Übertragungsrecht право передачи
16:14  DE-RU   Leistungserbringer поставщик услуг
16:15  DE-RU   Klappe откидная крышка
16:15  DE-RU   Sollwert заданная величина
16:15  DE-RU   Istwert фактическая величина
16:15  DE-RU   Handlungsbedarf необходимость действия
16:15  DE-RU   Sitz der Gesellschaft официальный адрес правления компании
16:17  EN-SK   kneeler kľakadlo
16:17  EN-SK   kneeler kľačadlo
16:17  EN-SK   prie dieu kľačadlo
16:17  EN-SK   prie dieu kľakadlo
16:17  EN-SK   ciborium cibórium
16:20  DE-IS   unaufrichtig óheill
16:20  DE-IS   unehrlich óheill
16:20  DE-IS   der zuerst genannte sá fyrrnefndi
16:20  DE-IS   letzterer sá síðarnefndi
16:20  DE-IS   der zuletzt genannte sá síðarnefndi
16:20  DE-IS   ersterer sá fyrrnefndi
16:24  DE-IS   weich óharðnaður
16:24  DE-IS   Fehlentscheidung óheillaspor
16:24  DE-IS   Thunfischsalat túnfiskssalat
16:24  DE-IS   fest etabliert gróinn
16:24  DE-IS   Unfall óhappaverk
16:25  EN-IS   horrors ógnir
16:26  EN-IS   how very ógn
16:26  EN-IS   a lot of ógn
16:56  EN-ES   meticulously minuciosamente
17:15  DE-ES   Rivalität rivalidad
18:04  DE-SV   flugunfähig flygoförmögen
18:18  DE-SV   etw. umgestalten att göra om ngt.
18:29  EN-FR   bum pétard
18:29  EN-FR   golliwog
18:29  EN-FR   to misapply sth. détourner qc.
18:29  EN-FR   to bring a bottle of wine to room temperature chambrer une bouteille de vin
18:41  DE-SV   mit Heißhunger unkontrolliert essen att hetsäta
18:41  DE-SV   die Ohren aufstellen att klippa med öronen
18:41  DE-SV   die Ohren spitzen att klippa med öronen
19:12  DE-IS   Mäßigung hemja
19:12  DE-IS   Grenzen hemja
19:12  DE-IS   ungesund óheilnæmur
19:13  DE-IS   gesundheitsschädlich óheilnæmur
19:13  DE-IS   unerlaubt óheimill
19:13  DE-IS   klug óheimskur
19:13  DE-IS   ungünstige Entwicklung óheillaþróun
19:13  DE-IS   gute Entscheidung gæfuspor
19:13  DE-IS   gute Entscheidung heillaspor
19:15  DE-SV   Kohlenstoffsenke kolsänka
19:54  EN-IS   happiness heill
19:54  EN-IS   luck heill
19:54  EN-IS   unfortunately illu heilli
19:54  EN-IS   bad decision óheillaspor
19:54  EN-IS   good decision heillaspor
19:54  EN-IS   good decision gæfuspor
19:54  EN-IS   ominous óheillavænlegur
19:54  EN-IS   promising heillavænlegur
19:54  EN-IS   unfavourable development óheillaþróun
19:55  EN-IS   unfavorable development óheillaþróun
20:10  DE-SK   Schuster, bleib bei deinem Leisten. Šuster, drž sa svojho kopyta.
20:10  DE-SK   Schuster, bleib bei deinen Leisten. Šuster, drž sa svojho kopyta.
20:32  DE-PT   sich auf und davon machen bater (as) asas
20:40  DE-PT   vereiteln baldar
20:49  DE-RO   ihresgleichen de genul ei
21:04  EN-IS   complete heill
21:04  EN-IS   unhealthy óheilnæmur
21:04  EN-IS   detrimental to one's health óheilnæmur
21:04  EN-IS   unauthorized óheimill
21:04  EN-IS   allowed heimill
21:04  EN-IS   permitted heimill
21:04  EN-IS   permissible heimill
21:04  EN-IS   clever óheimskur
21:04  EN-IS   madcap óhemja
21:04  EN-IS   wild person óhemja
21:05  EN-IS   fear ógn
21:05  EN-IS   lots ógn
21:05  EN-IS   insincere óheill
21:05  EN-IS   dishonest óheill
21:05  EN-IS   undamaged heill
21:05  EN-IS   in one piece heill
21:05  EN-IS   recovered heill
21:05  EN-IS   healthy heill
21:05  EN-IS   whole heill
21:05  EN-IS   enormous quantity óhemja
21:06  DE-IS   ungehärtet óharðnaður
21:06  DE-IS   Willst du mich auf den Arm nehmen? Ertu að grínast í mér?
21:06  DE-IS   gratis fríkeypis
21:07  DE-IS   kostenlos fríkeypis
21:07  DE-IS   vielversprechend gæfulegur
21:07  EN-SK   host bowl konsekračná miska
21:07  EN-SK   paten paténa
21:08  EN-SK   handle uško
21:08  EN-SK   monstrance monštrancia
21:08  DE-SK   etw. marinieren marinovať n-čo
21:08  DE-SK   flink wie ein Wiesel vrtký ako lasica
21:09  DE-SK   jdn./etw. ersetzen nahrádzať n-ho/ n-čo
21:09  DE-SK   sich zersetzen hniť
21:09  DE-SK   wie ein Blitz aus heiterem Himmel ako blesk z jasného neba
21:09  DE-SK   jdm. etw. ersetzen vynahradiť n-mu n-čo
21:09  DE-SK   mit etw. wedeln mávnuť n-čím
21:09  DE-SK   Blut Christi Kristova krv
21:09  DE-SK   nicht selten nezriedka
21:09  DE-SK   gestickt vyšitý
21:11  DE-SV   anziehen att accelerera
21:30  DE-SV   anziehen att öka farten
21:31  DE-SV   Schadstoff miljöfarligt ämne
21:32  DE-IT   Herdenimmunität immunità di gregge
21:37  DE-IS   Verkäufer sölumaður
21:39  DE-IS   Verkaufsleiter sölustjóri
21:39  DE-IS   Verkaufsleiterin sölustjóri
21:43  DE-SV   Kassabuch kassabok
21:44  DE-SV   Kassenbuch kassabok
22:27  DE-SV   einschläfern att avliva
23:07  DE-SK   Kreuzchen krížik
23:15  DE-RO   bekräftigen a corobora
23:34  DE-SV   jdn. hinrichten att avliva ngn.
23:34  DE-SV   etw. verändern att göra om ngt.
23:34  DE-SV   jdn./etw. umbringen att avliva ngn./ngt.
23:48  EN-IS   whole lot óhemja
23:48  EN-IS   moderation hemja
23:48  EN-IS   limits hemja