Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 11. November 2019

01:15  Standesamt county clerk's office
08:31  Dressurgerte dressage crop
09:06  schrumplig wrinkled
09:41  Jagdpeitsche hunting whip
09:51  (Nordatlantischer) Inger northern hagfish
10:39  Begleitschreiben cover letter
10:39  Anschreiben cover letter
10:39  Anschreiben covering letter
10:39  Begleitbrief covering letter
10:39  Begleitschreiben covering letter
11:08  Gabelarbeit fork work
11:08  Bestattungsfirma undertaker's
11:31  Routinesituation routine situation
14:19  Erkenntnistheorie theory of knowledge
16:33  Informationsstrom stream of information
16:33  Wissenschaffungsprozess process of knowledge creation
16:33  Informationsstrom information stream
16:34  Wissensschaffung knowledge creation
19:02  an die Decke gehen to hit the roof
19:04  vor Freude an die Decke springen to jump for joy
19:31  sich an die Gurgel gehen to be at each other's throat
19:31  einander an die Kehle gehen to go at each other's throats
19:32  Stumpfnasen-Sechskiemerhai bluntnose sixgill shark
19:32  Stumpfnasen-Sechskiemerhai cow shark
19:36  Blasser Christophskraut-Blütenspanner clay pug
19:45  an die Decke gehen to get one's shirt out
19:56  Perikardreiben pericardial (friction) rub
20:09  ziellos goalless
20:32  jdn./etw. ausspionieren to spy on / upon sb./sth.
20:44  zitternde Knie trembling knees
20:45  Spitze des Dreiecks apex of the triangle
20:45  Dreiecksspitze triangle apex
20:45  sich jdn./etw. erträumen to dream of sb./sth.
20:46  Krokodilledergürtel crocodile skin belt
20:46  Krokodilgürtel crocodile (skin) belt
20:46  Kaimanleder cayman leather
20:50  jdm. Feuerschutz geben to give sb. covering fire
20:51  gültig sein to apply
21:12  Wissensschaffung knowledge generation
21:41  Qualifizierungsprozess process of qualification
21:44  Sappenkopf saphead
21:45  Kaspische Barbe Caspian barbel
21:46  (Gewöhnlicher) Kupferstecher six-dentated bark beetle
22:17  Kaimanleder caiman leather
22:21  Gesetzesübertreter law transgressor
22:23  Traufbereich eaves area
22:38  menschenaffenähnlich ape-like
22:42  Echter Hülsenrüssler Lepyrus capucinus
22:43  Bingelkrautrüssler dog's mercury weevil

Weitere Sprachen

00:02  DE-PT   unerwünscht não desejado
07:40  DE-RO   Schneegrenze linie a zăpezii
08:28  DE-HR   Machthaber vlastodržac
08:49  DE-FI   Gabelstapler trukki
08:49  DE-SV   jdn. in die Irre leiten att vilseföra ngn.
08:50  DE-FI   Wasserverdrängung uppoama
08:52  DE-FI   Hebebühne nostolava
08:57  DE-FI   Containerterminal konttiterminaali
09:01  DE-FI   Propeller potkuri
09:02  DE-RO   Schneeflocken fulgi de nea
09:02  DE-RO   Schneeflocken fulgi de zăpadă
09:05  DE-RO   Schneeböe rafală de zăpadă
09:05  DE-FI   Tonnage vetoisuus
09:06  DE-FI   Bruttoregistertonne bruttorekisteritonni
09:07  DE-FI   Bruttoraumzahl bruttovetoisuus
09:09  DE-FI   Palette kuormalava
09:09  DE-FI   Wasserverdrängung uppouma
09:10  DE-FI   Gravitationsgesetz painovoimalaki
09:17  DE-RO   Aufregung vânzoleală
09:25  DE-FI   Keine Ahnung! Ei aavistustakaan!
10:00  DE-FI   Schraube potkuri
10:31  DE-RO   Handfunkgerät stație radio portabilă
10:31  DE-RO   Geldfälscher falsificator de bani
10:31  DE-RO   sich ausloggen a se deloga
10:31  DE-RO   ungeliebt neiubit
10:31  DE-RO   unerwartet pe neașteptate
10:31  DE-RO   telegen telegenic
10:31  DE-RO   Großprojekt proiect major
10:53  DE-SV   sich einigen att enas
11:20  DE-ES   Nichtwähler abstencionista
11:20  DE-ES   Nichtwählerin abstencionista
11:28  DE-FI   Focksegel fokka
11:31  DE-ES   Kostenvorschuss anticipo de los gastos
11:33  DE-FI   Gummiboot kumivene
11:34  DE-FI   Fock keulapurje
11:34  DE-FI   Focksegel keulapurje
11:35  DE-FI   Automobilsport autourheilu
11:35  DE-SV   etw. sandstrahlen att sandblästra ngt.
11:39  DE-SV   Bitterkeit beskhet
11:40  DE-ES   Weltergewicht peso wélter
11:40  DE-FI   Reitsport ratsastusurheilu
11:40  DE-ES   Luftüberlegenheit supremacía aérea
11:40  DE-SV   (einen Spalt weit) offen sein att vara på glänt
11:44  DE-FI   Reitsport hevosurheilu
12:15  EN-SK   to upset sb. rozrušiť n-ho
12:15  EN-SK   to upset sb. rozčúliť n-ho
12:15  EN-SK   to upset sb. znepokojiť n-ho
12:21  DE-IS   Sprachkurs tungumálanámskeið
12:22  DE-IS   geradeheraus sagen að tala umbúðalaust
12:33  DE-IS   Abwärme glatvarmi
12:33  DE-IS   Versauerung der Meere súrnun sjávar
12:34  DE-IS   Westisländer Vestur-Íslendingur
12:43  DE-RO   zerzaust vâlvoi
13:09  DE-RO   Beutegreifer prădător
14:11  DE-SV   etw. frankieren att frimärka ngt.
14:56  DE-IT   Geh, wohin dein Herz dich trägt! Va' dove ti porta il cuore!
14:56  DE-IT   vor jdm./etw. flüchten sfuggire a qn./qc.
14:57  DE-IT   Italienische Kiefer pino bruzio
14:57  DE-IT   Italienische Kiefer pino calabro
14:57  DE-RO   an etw. festhalten a adera la ceva
15:09  DE-FR   jdn. aushorchen sonder qn.
15:09  DE-FR   jdn. befragen sonder qn.
15:09  DE-FR   etw. ausloten sonder qc.
15:09  DE-FR   etw. sondieren sonder qc.
15:12  DE-FR   etw. vertikutieren scarifier qc.
15:17  DE-FR   Grasnarbe petit gazon
15:18  DE-FR   Schleimsphinx blennie sphinx
15:18  DE-FR   Sphinx-Schleimfisch blennie sphinx
15:18  DE-FR   Wir, die Deutsch-Franzosen, wir handeln, ganz einfach. Nous, les Franco-Allemands, nous agissons, tout simplement.
15:20  DE-FR   Perlgraupe orge perlé
15:21  DE-FR   ehrenamtliche Mitarbeiterin bénévole
15:22  DE-FR   Tagespflege accueil de jour
15:23  DE-FR   herumrennen galoper
15:23  DE-FR   dunkelblond blond foncé
15:23  DE-FR   pink rose fuchsia
15:24  DE-FR   so comme ça
15:26  DE-FR   gedämpft feutré
15:27  DE-FR   Gummierung gommage
15:27  DE-FR   Peeling gommage
15:27  DE-FR   Ausradieren gommage
15:28  DE-FR   weitverbreitet courant
15:29  DE-FR   hinter jdm. herrennen galoper derrière qn.
15:29  DE-FR   unterschiedslos indistinctement
15:29  DE-FR   ohne Unterschied indistinctement
15:29  DE-FR   alle Franzosen ohne Unterschied tous les Français indistinctement
15:30  DE-FR   Ansprechpartnerin interlocutrice
15:30  DE-FR   Schlagseite gîte
15:31  DE-FR   lärmig bruyant
15:32  DE-FR   ganz einfach purement et simplement
15:36  DE-FR   großen Anklang finden être plébiscité
15:36  DE-FR   etw. für gut befinden plébisciter qc.
15:37  DE-FR   weitverbreitet commun
15:47  DE-FI   glamourös loistokas
15:47  DE-FI   glorreich loistokas
15:47  DE-FI   Umschlag siirtokuormaus
15:47  DE-FI   Umladung siirtokuormaus
15:47  DE-FI   Hubwagen haarukkavaunu
15:47  DE-FI   Windkraftanlage tuuliturbiini
16:09  DE-ES   Früchte tragen fructificar
16:10  DE-ES   Raffgier rapacidad
16:11  DE-FI   Anderthalbhänder bastardimiekka
16:11  DE-ES   Niederträchtigkeit abyección
16:11  DE-ES   Beherrschung dominación
16:40  EN-FI   meteor swarm meteoriparvi
16:40  EN-FI   forested metsäinen
16:40  EN-FI   wooded metsäinen
16:40  EN-FI   woody metsäinen
16:40  EN-FI   wild boar metsäkarju
16:40  EN-FI   deforestation metsäkato
16:40  EN-FI   (European) wildcat metsäkissa
16:40  EN-FI   hunting trophy metsästysmuisto
16:40  EN-FI   (European) bird cherry metsätuomi
16:40  EN-FI   hunting rifle metsästyskivääri
16:40  EN-FI   hunting gun metsästyskivääri
17:12  DE-RO   okkasionell ocazional
17:27  EN-FI   English oak metsätammi
17:28  EN-FI   common oak metsätammi
17:28  EN-FI   pedunculate oak metsätammi
17:28  EN-FI   English oak tammi
17:28  EN-FI   common oak tammi
17:28  EN-FI   pedunculate oak tammi
17:28  EN-FI   university place opiskelupaikka
17:28  EN-FI   operation operaatio
17:29  EN-FI   tourist map opaskartta
17:29  EN-FI   possessive suffix omistusliite
17:29  EN-FI   strange omituinen
17:29  EN-FI   peculiar omituinen
17:29  EN-FI   bizarre omituinen
17:33  EN-FI   deductible omavastuu
17:33  EN-FI   excess omavastuu
17:33  EN-FI   sharpbill oranokka
17:33  EN-FI   oracle oraakkeli
17:34  EN-FI   Ordovician ordovikikausi
17:34  EN-FI   organic orgaaninen
17:35  EN-FI   enslavement orjuutus
17:35  EN-FI   enslaving orjuutus
17:38  EN-FI   medical staff lääkärikunta
17:38  EN-FI   school building koulurakennus
17:38  EN-FI   schoolhouse koulurakennus
17:38  EN-FI   school koulurakennus
17:38  EN-FI   pharaoh farao
17:38  EN-FI   walking stick kävelykeppi
17:38  EN-FI   walking cane kävelykeppi
17:38  EN-FI   tablet computer taulutietokone
17:38  EN-FI   tablet taulutietokone
17:39  EN-FI   jackal sakaali
17:39  EN-FI   late Middle Ages myöhäiskeskiaika
17:40  EN-FI   window cleaner ikkunanpesijä
17:40  EN-FI   window washer ikkunanpesijä
17:40  EN-FI   terrestrial animal maaeläin
17:40  EN-FI   land animal maaeläin
18:01  EN-FI   sensitive to cold kylmänarka
18:01  EN-FI   infrasound infraääni
18:01  EN-FI   forklift (truck) trukki
18:02  EN-FI   (water) displacement uppoama
18:02  EN-FI   propeller potkuri
18:02  EN-FI   prop potkuri
18:02  EN-FI   screw potkuri
18:03  EN-FI   wind turbine tuuliturbiini
18:03  EN-FI   container terminal konttiterminaali
18:03  EN-FI   pallet kuormalava
18:07  EN-FI   tonnage vetoisuus
18:07  EN-FI   gross register ton bruttorekisteritonni
18:07  EN-FI   gross tonnage bruttovetoisuus
18:07  EN-FI   law of gravitation painovoimalaki
18:08  EN-FI   warship sotalaiva
18:08  EN-FI   nervous breakdown hermoromahdus
18:08  EN-FI   nervous collapse hermoromahdus
18:10  EN-FI   malfeasance virkarikos
18:10  EN-FI   misconduct (in office) virkarikos
18:10  EN-FI   autistic autistinen
18:10  EN-FI   Lüneburg Heath Lüneburgin nummi
18:10  EN-FI   total length kokonaispituus
18:11  EN-FI   overall length kokonaispituus
18:11  EN-FI   pentagonal viisikulmainen
18:11  EN-FI   empire imperiumi
18:11  EN-FI   hurdler aituri
18:11  EN-FI   hurdles runner aituri
18:11  EN-FI   hurdler aitajuoksija
18:11  EN-FI   hurdles runner aitajuoksija
18:12  EN-FI   diphthong diftongi
18:12  EN-FI   layout asettelu
18:12  EN-FI   halberd hilpari
18:12  EN-FI   halbert hilpari
18:13  EN-FI   close combat lähitaistelu
18:13  EN-FI   ice-age jääkautinen
18:13  EN-FI   ship in a bottle pullolaiva
18:13  EN-FI   communication kommunikaatio
18:14  EN-FI   group dynamics ryhmädynamiikka
18:16  EN-FI   gastric juice mahaneste
18:16  EN-FI   senility seniliteetti
18:16  EN-FI   cover letter saatekirje
18:16  EN-FI   covering letter saatekirje
18:17  EN-FI   unhealthiness epäterveellisyys
18:17  EN-FI   border collie bordercollie
18:17  EN-FI   background colour taustaväri
18:17  EN-FI   background color taustaväri
18:19  EN-FI   buckled shoe solkikenkä
18:19  EN-FI   rubber boot kumisaapas
18:19  EN-FI   gumboot kumisaapas
18:19  EN-FI   welly kumisaapas
18:19  EN-FI   wellington (boot) kumisaapas
18:20  EN-FI   charcoal puuhiili
18:20  DE-RO   sich für interessieren a se interesa de
18:20  EN-FI   (Eurasian) treecreeper puukiipijä
18:20  EN-FI   common treecreeper puukiipijä
18:20  DE-RO   sich se
18:20  EN-FI   powder puff puuterihuisku
18:21  EN-FI   powder snow puuterilumi
18:21  EN-FI   powder compact puuterirasia
18:21  EN-FI   gardening tool puutarhatyökalu
18:24  DE-RO   Abenteuerbuch carte de aventură
18:25  EN-FI   garden tool puutarhatyökalu
18:25  EN-FI   garden furniture puutarhakalusteet
18:25  EN-FI   gardening puutarhanhoito
18:25  EN-FI   garden gnome puutarhatonttu
18:25  EN-FI   gardening puutarhatyö
18:25  EN-FI   gardening work puutarhatyö
18:26  EN-FI   wood carving puuleikkaus
18:26  EN-FI   gusty puuskainen
18:26  DE-RO   Lügenmärchen poveste cusută cu ață albă
18:27  EN-FI   outhouse puucee
18:27  DE-RO   ziemlich groß măricel
18:27  EN-FI   wooden spoon puulusikka
18:27  EN-FI   skimmer reikälusikka
18:28  EN-FI   (metal) alloy metalliseos
18:28  EN-FI   heavy metal metallimusiikki
18:28  EN-FI   metamorphosis metamorfoosi
18:29  EN-FI   meteor shower meteoriparvi
18:31  DE-RO   späte Reue regret tardiv
18:36  DE-RO   Klassenvorstand diriginte
18:42  DE-FR   leise klingeln tintinnabuler
18:46  DE-FR   jdm./etw. grünes Licht geben donner le feu vert à qn./qc.
18:46  DE-RO   etw. redlich verdienen a merita ceva pe deplin
18:56  DE-FR   Getue chiqué
18:57  DE-RO   Anlauf nehmen a-și lua avânt
18:57  DE-RO   religiöse Verfolgung persecuție religioasă
19:00  DE-RO   Buchdruck tipărire
19:01  DE-FR   etw. querlesen lire qc. en diagonale
19:06  DE-EO   Diabetikerin diabetulino
19:06  DE-EO   Torso torso
19:06  DE-EO   Rumpf torso
19:08  DE-FR   fit sein être en forme
19:09  DE-EO   Diabetiker diabetulo
19:09  DE-EO   etw. skulpturieren skulpti ion
19:10  DE-EO   etw. nachdenklich betrachten kontempli ion
19:10  DE-EO   über etw. sinnieren kontempli ion
19:10  DE-EO   sinnieren kontempli
19:15  DE-EO   sich verirren perdi la vojon
19:15  DE-FR   versteckt tapi
19:15  DE-EO   sich verlaufen perdi la vojon
19:16  DE-EO   Metzger buĉisto
19:17  DE-ES   Gleichwertigkeit equivalencia
19:24  DE-RO   Morchel zbârciog
19:24  DE-RO   (Gemeine) Stinkmorchel burete pucios
19:24  DE-RO   Hibiskus hibiscus
19:25  DE-RO   Schnürlsamt catifea reiată
19:26  DE-RO   im Schritt între craci
19:28  DE-RO   Nationaler Rat für das Studium der Archive der Securitate Consiliul Național pentru Studierea Arhivelor Securității
20:34  DE-FI   Langes Schwert pitkämiekka
20:34  DE-FI   Buchdrucker kirjanpainaja
20:35  DE-FI   Zwölfzähniger Kiefernborkenkäfer pikakirjoittaja
20:35  DE-FI   Nordischer Fichtenborkenkäfer pikkukirjanpainaja
20:36  DE-FI   Eichensplintkäfer tammenmantokuoriainen
20:37  DE-FI   (Gewöhnlicher) Kupferstecher kuusentähtikirjaaja
20:37  DE-FI   Sechszähniger Fichtenborkenkäfer kuusentähtikirjaaja
20:38  DE-FI   Gestreifter Nutzholzborkenkäfer havutikaskuoriainen
20:38  DE-FI   Gestreifter Nutzholzborkenkäfer havupuuntikaskuoriainen
20:41  DE-FI   Fichtenrüsselkäfer tukkimiehentäi
20:44  EN-FI   Yazidism jesidiläisyys
20:44  EN-FI   Yazidism jesidismi
20:44  EN-FI   louse comb täikampa
20:44  EN-FI   local täkäläinen
20:45  EN-FI   starch tärkkelys
20:45  EN-FI   amylum tärkkelys
20:46  EN-FI   fly larva kärpäsentoukka
20:46  EN-FI   maggot kärpäsentoukka
20:46  EN-FI   top candidate kärkiehdokas
20:47  EN-FI   stoat kärppä
20:47  EN-FI   short-tailed weasel kärppä
20:48  EN-FI   stoat portimo
20:48  EN-FI   short-tailed weasel portimo
20:49  EN-FI   stair landing porrastasanne
20:49  EN-FI   landing porrastasanne
20:51  EN-FI   drill bit set poranteräsarja
20:51  EN-FI   jacuzzi poreallas
20:52  EN-FI   whirlpool poreallas
20:52  EN-FI   hot tub poreallas
20:52  EN-FI   date päiväys
20:53  EN-FI   daily paper päivälehti
20:53  EN-FI   daily newspaper päivälehti
20:53  EN-FI   daily päivälehti
20:54  EN-FI   (Eurasian) nuthatch pähkinänakkeli
20:56  EN-FI   consul general pääkonsuli
20:57  EN-FI   head office pääkonttori
20:57  EN-FI   prime minister pääministeri
20:57  EN-FI   headquarters päämaja
20:58  EN-FI   central station päärautatieasema
20:58  EN-FI   main station päärautatieasema
20:59  EN-FI   main railroad station päärautatieasema
20:59  EN-FI   main railway station päärautatieasema
21:00  EN-FI   aimless päämäärätön
21:00  EN-FI   (European) oak bark beetle tammenmantokuoriainen
21:01  DE-FI   Baumwollkapselkäfer puuvillakärsäkäs
21:01  DE-FI   Apfelblütenstecher omenankukkakärsäkäs
21:02  DE-FI   Erdbeerblütenstecher vattukärsäkäs
21:03  EN-FI   six-dentated bark beetle kuusentähtikirjaaja
21:04  EN-FI   striped ambrosia beetle havutikaskuoriainen
21:06  EN-FI   striped ambrosia beetle havupuuntikaskuoriainen
21:06  EN-FI   two-striped timber beetle havutikaskuoriainen
21:06  EN-FI   two-striped timber beetle havupuuntikaskuoriainen
21:06  EN-FI   conifer ambrosia beetle havutikaskuoriainen
21:06  EN-FI   conifer ambrosia beetle havupuuntikaskuoriainen
21:06  EN-FI   spruce timber beetle havutikaskuoriainen
21:06  EN-FI   spruce timber beetle havupuuntikaskuoriainen
21:08  EN-FI   large pine weevil tukkimiehentäi
21:09  EN-FI   boll weevil puuvillakärsäkäs
21:15  EN-FI   apple blossom weevil omenankukkakärsäkäs
21:15  EN-FI   strawberry blossom weevil vattukärsäkäs
21:22  DE-ES   Vorstand ejecutiva
21:33  BG-DE   метеорологичен meteorologisch
21:33  BG-DE   земеделски култури landwirtschaftliche Kulturen
21:33  BG-DE   изменение на климата Klimaänderung
21:33  BG-DE   базалт Basalt
21:35  BG-DE   магма Magma
22:03  DE-ES   Einsatz empleo
22:50  BG-DE   земна кора Erdrinde
23:01  BG-DE   земна мантия Erdmantel
23:01  BG-DE   електродинамика Elektrodynamik
23:02  BG-DE   уравнения на Максуел Maxwell-Gleichungen
23:02  BG-DE   ултравиолетово излъчване Ultraviolettstrahlung
23:02  BG-DE   ултравиолетови лъчи Ultraviolettstrahlen
23:02  BG-DE   ултравиолетова светлина ultraviolettes Licht
23:02  BG-DE   ултравиолетова светлина Ultraviolettlicht
23:02  BG-DE   слънчево излъчване Sonnenstrahlung
23:02  BG-DE   електромагнитни вълни elektromagnetische Wellen
23:03  BG-DE   електрическо поле elektrisches Feld
23:04  BG-DE   магмени скали magmatisches Gestein
23:04  BG-DE   кристализация Kristallisation
23:05  BG-DE   образуване на кристали Kristallbildung
23:05  BG-DE   селен Selen
23:06  BG-DE   ванадий Vanadium
23:06  BG-DE   стронций Strontium
23:07  BG-DE   флуорид Fluorid
23:07  BG-DE   литий Lithium
23:08  BG-DE   берил Beryll
23:11  BG-DE   берилий Beryllium
23:11  BG-DE   рубидий Rubidium
23:12  BG-DE   цезий Caesium
23:12  BG-DE   цезий Cäsium
23:12  BG-DE   скъпоценен камък Schmuckstein
23:15  BG-DE   кобалтово синьо Kobaltblau
23:16  BG-DE   яспис Jaspis
23:17  EN-SK   to pitch šmariť
23:17  EN-SK   to gag sb. zapchať ústa n-mu
23:17  EN-SK   To be honest, ... Aby som bol úprimný, ...
23:17  EN-SK   To be honest, ... Aby som pravdu povedal, ...
23:17  EN-SK   Let's be honest, ... Buďme úprimní, ...
23:17  EN-SK   Let's be honest, ... Povedzme si úprimne, ...
23:18  EN-SK   to sprint šprintovať
23:18  EN-SK   sprint šprint
23:18  EN-SK   to untie odväzovať
23:18  BG-DE   радиовълна Radiowelle
23:18  EN-SK   to untie rozväzovať
23:18  EN-SK   yonder tam
23:18  EN-SK   yonder tamto
23:18  EN-SK   yonder tamhľa
23:18  BG-DE   биомаса Biomasse
23:18  EN-SK   yonder tamtohľa
23:18  BG-DE   класическа механика klassische Mechanik
23:18  EN-SK   yonder hentam
23:18  EN-SK   to clasp sb./sth. stisnúť n-ho/ n-čo
23:19  EN-SK   to clasp sb./sth. stískať n-ho/ n-čo
23:19  BG-DE   биосфера Biosphäre
23:19  EN-SK   to clasp sb./sth. zovrieť n-ho/ n-čo
23:19  EN-SK   to clasp sb./sth. zvierať n-ho/ n-čo
23:19  EN-SK   to clasp sb./sth. zovierať n-ho/ n-čo
23:19  EN-SK   to clasp sb./sth. pevne objať n-ho/ n-čo
23:19  EN-SK   to clasp one's hands zopnúť ruky
23:19  EN-SK   to clasp one's hands spínať ruky
23:19  EN-SK   goose egg husacie vajce
23:19  BG-DE   движение на планетите Planetenbewegung
23:19  EN-SK   goose egg hrča
23:20  BG-DE   галактически galaktisch
23:20  EN-SK   social media sociálne médiá
23:20  EN-SK   aerodynamics aerodynamika
23:20  EN-SK   All the best! Maj sa pekne!
23:20  BG-DE   биодизел Biodiesel
23:20  EN-SK   All the best! Maj sa dobre!
23:20  EN-SK   to do one's best vynasnažiť sa
23:20  EN-SK   cavalcade kavalkáda
23:20  BG-DE   гравитационна константа Gravitationskonstante
23:20  EN-SK   cavalcade jazdecký sprievod
23:21  EN-SK   to materialize zhmotniť sa
23:21  EN-SK   to materialize sth. zhmotniť n-čo
23:21  EN-SK   to materialise zhmotniť sa
23:21  EN-SK   to materialise sth. zhmotniť n-čo
23:21  EN-SK   to make a beeline for sb. namieriť si to priamo k n-mu
23:22  EN-SK   to make a beeline for sth. namieriť si to priamo
23:22  EN-SK   to make a beeline for sb./sth. ísť rovno k n-mu/ n-čomu
23:22  EN-SK   to riot robiť výtržnosti
23:22  EN-SK   to walk away odkráčať
23:23  EN-SK   hardship strasti
23:24  BG-DE   естествени науки Naturwissenschaften
23:25  BG-DE   природно явление Naturerscheinung
23:25  BG-DE   заседавам tagen
23:25  EN-SK   linguistics jazykoveda
23:26  EN-SK   linguistics lingvistika