Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 31. Mai 2019

00:29  Frequenzerhöhung increase in frequency
00:29  Frequenzerhöhung frequency increase
01:29  Scheiß verzapfen to talk shit
02:03  essayistisch essaic
02:04  zu gegebener Zeit in due course
04:10  Übertragungsfrequenz transmission frequency
05:05  etw. zutun to add sth.
05:07  Wettkampfschießen competitive shooting
07:16  in heller Aufregung sein to be atwitter
07:21  Ich entbinde Sie von Ihrer derzeitigen Aufgabe. I'm relieving you of your present assignment.
07:30  Sturmstillung calming (of) the storm
08:28  Walzverfahren rolling process
08:39  Zieheltern foster parents
08:39  Künstlersozialabgabe artists' social security contribution
08:56  Metapleuralfurche metapleural groove
08:56  Metapleuralgrube metapleural groove
08:57  Aminosäurehäufigkeit amino acid frequency
08:57  Markovkette Markov chain
08:57  etw. auflesen to pick sth. up
08:58  urdänisch typically Danish
08:58  sich rumdrücken to hang about
08:58  schnulzig corny
08:59  Kreidestaub chalk dust
08:59  Startfrequenz starting frequency
09:13  schnulzig slushy
09:13  durchsichtig transparent
09:27  Reitabzeichen riding badge
09:27  Unheil abwenden to ward off bad luck
09:45  Marmorierte Grundel western tubenose goby
10:45  Polfrequenz pole frequency
11:20  Eisenwurzen Eisenwurzen
11:36  Kalifornien Bear Republic
12:34  Blasse Sackspinne European sac spider
12:34  Gewöhnliche Sackspinne conifer sac-spider
12:34  Braunweiße Kugelspinne forest cobweb weaver
12:35  Braune Kugelspinne forest cobweb weaver
12:36  Föhren-Kugelspinne Chobham comb-foot
12:46  Hüttenkatze lead colic
14:02  Räucherofen (food) smoking oven
14:03  Prüfungsaufgabe examination task
14:05  Steppensalbei wood sage
14:05  Steppensalbei woodland sage
14:51  Zwillingsgalaxien twin galaxies
15:12  Profanitäten profanities
16:16  Kochgewohnheiten cooking habits
16:18  etw. preisgegeben sein to be exposed to sth.
16:22  Schnüffelei snooping
18:44  Rotschwarze Kugelspinne mothercare / mother care spider
18:44  Korinther Kugelspinne mothercare / mother care spider
18:56  Smoker smoker
19:38  Schwarzbraune Kugelspinne dotted stripe spider
19:55  Prospekt pamphlet
19:55  Verfahrensbedingungen process conditions
20:10  In Vielfalt geeint United in diversity
20:18  Zahnbehandlungsphobie dental phobia
20:27  visuelle Analogskala visual analogue scale
21:55  Schwarze Bengalenziege Black Bengal goat
23:09  einen Samen in etw. senken to sow a seed into sth.

Weitere Sprachen

00:52  DE-FR   Umklammerung étreinte
01:24  DE-FR   teuer onéreux
01:26  DE-FR   etw. zerquetschen écraser qc.
01:27  DE-FR   etw. zerquetschen écrabouiller qc.
01:28  DE-FR   hartnäckig avec acharnement
07:19  DE-ES   Scherenschleifer afilador
07:19  DE-ES   Rechtsaußen extremo derecha
07:21  DE-RO   Gangplatz loc la culoar
07:21  DE-RO   Platz am Gang loc la culoar
07:29  DE-RO   Flusspegel nivel al râului
07:36  DE-RO   Waldfruchtsirup sirop de fructe de pădure
07:42  DE-RO   Rückstrahler catadioptru
07:51  DE-RO   Pop pop
07:52  DE-RO   monströs monstruos
07:52  DE-RO   Sender post de emisie
07:58  DE-RO   Raum încăpere
08:01  DE-RO   gleichermaßen în egală măsură
10:11  DE-EO   Diarrhö lakso
10:12  DE-EO   Diarrhö diareo
10:13  DE-EO   Durchfall diareo
10:18  DE-FI   Telefonhörer kuuloke
10:20  DE-FI   Fahrtreppe liukuportaat
10:21  DE-EO   Laktose laktozo
10:21  DE-EO   Lactose laktozo
10:23  DE-EO   Milchzucker laktozo
10:25  DE-EO   Installateur instalisto
10:26  DE-EO   Installateurin instalistino
10:32  DE-FI   Kuhhaut lehmän vuota
10:32  DE-FI   Geldautomat Otto-käteisautomaatti
10:32  DE-FI   Geldautomat Nosto-käteisautomaatti
10:32  DE-FI   Herrenjackett miehen puvun takki
10:32  DE-FI   Matratzenschoner patjansuojus
10:33  DE-FI   geblümt kukallinen
10:33  DE-FI   gemustert kuviollinen
10:33  DE-FI   geblümt kukikas
10:33  DE-FI   geblümt kukkakuvioinen
10:33  DE-FI   Bettdecke täkki
10:33  DE-FI   Matratzenauflage petauspatja
10:34  DE-FI   mit Blumen gemustert kukallinen
10:34  DE-FI   gerollt verpackt pakattu rullalle
10:34  DE-FI   Matratzenauflage sijauspatja
10:34  DE-FI   mit Blumen gemustert kukikas
10:34  DE-FI   Taschenfederkernmatratze pussijousitettu patja
10:34  DE-FI   Federkernmatratze joustinpatja
10:36  DE-EL   Meitnerium μαϊτνέριο
10:36  DE-FI   mit Blumen gemustert kukkakuvioinen
10:54  DE-SV   am Arsch sein att vara paj
10:55  DE-SV   (Ist) gebongt! Taget!
10:56  DE-SV   Bordell skökohus
10:56  DE-SV   Routineanalyse rutinanalys
10:57  DE-EO   Anhängerkupplung remorkilo
10:57  DE-SV   Spezialanalyse specialanalys
10:59  DE-SV   arbeitsscheu arbetsskygg
11:01  DE-SV   unbefugt ohemul
11:02  DE-SV   Misstrauensvotum misstroendevotum
11:03  DE-SV   Akkolade ackolad
11:22  DE-EO   Speer ĵetlanco
11:26  DE-EO   Wurfspieß ĵetlanco
11:35  DE-SV   grantig misslynt
11:37  DE-SV   Pot gryta
11:37  DE-SV   Topfschrank grytskåp
11:38  DE-SV   Arbeitszeitverkürzung arbetstidsförkortning
11:45  DE-RO   Westküste coastă de vest
11:45  DE-RO   Ostküste coastă de est
11:46  DE-RO   Sauerkirschsirup sirop de vișine
11:52  DE-SV   schielend skelögd
11:53  DE-SV   vielseitig begabt sein att ha många strängar på sin lyra
12:09  DE-ES   Heftigkeit ímpetu
12:10  DE-ES   Festessen ágape
12:11  DE-ES   Muße vagar
12:11  DE-ES   Lebensende término de la vida
12:13  DE-ES   Basiscamp campamento base
12:14  DE-ES   liebestoll loco de amor
12:14  DE-ES   Gender-Ideologie ideología de género
12:32  BG-DE   обложка Bucheinband
12:32  BG-DE   обложка Einband
12:32  BG-DE   дължа се на нщ. an etw. liegen
12:38  DE-RO   Paralympische Spiele Jocuri Paralimpice
12:38  DE-RO   Olympisches Feuer flacără olimpică
13:20  DE-RO   Interimskanzler cancelar interimar
13:20  DE-RO   Übergangskanzler cancelar interimar
15:12  EN-RU   decaf бескофеиновый
16:02  DE-EO   Piraterie piratado
16:10  EN-SK   quickie rýchlovka
16:11  EN-SK   heat páľava
16:11  EN-SK   excavator bager
16:11  EN-SK   excavator rýpadlo
16:11  EN-SK   excavator exkavátor
16:11  EN-SK   excavator operator bagrista
16:12  EN-SK   important závažný
16:13  EN-SK   to weep mokvať
16:13  EN-SK   foot of the mountain úpätie hory
16:13  EN-SK   foothills predhorie
16:14  EN-SK   Sioux Sioux
16:14  EN-SK   tepee vigvam
16:14  EN-SK   wigwam vigvam
16:14  EN-SK   teepee vigvam
16:16  EN-FR   to pay tribute to sb./sth. rendre hommage à qn./qc.
16:20  EN-SK   tepee típí
16:20  EN-SK   teepee típí
16:20  EN-SK   Caw! Krá!
16:20  EN-SK   caw krákanie
16:20  EN-SK   to caw zakrákať
16:20  EN-SK   Don't mind me. Nevšímaj si ma.
16:20  EN-SK   Don't mind me. Akoby som tu nebol.
16:22  EN-SK   to fool about vyvádzať
16:23  EN-SK   to fool about vystrájať
16:23  EN-SK   to fool about blbnúť
16:23  EN-SK   to fool about šaškovať
16:23  EN-SK   to fool around šaškovať
16:26  DE-ES   erforderlich preciso
16:28  DE-ES   etw. teilen partir algo
16:28  DE-ES   stottern trastabillar
16:28  DE-ES   wiederkehrend recurrente
16:28  DE-ES   sich wiederholend repetitivo
16:29  DE-ES   Soldatenfriedhof cementerio de soldados
16:46  DE-EO   russischer Rubel Rusia rublo
16:59  DE-ES   Waschschüssel barreño
19:44  EN-SK   drought sucho
19:44  EN-SK   drought obdobie sucha
19:44  EN-SK   dry season obdobie sucha
20:14  DE-EO   Pudding pudingo
20:14  DE-EO   Piratentum pirateco
20:14  DE-EO   Piraterie pirateco
20:15  DE-EO   Puck hokedisko
20:15  DE-EO   Hockeyschläger hokeilo
20:15  DE-EO   Hockey hokeo
20:16  DE-EO   Pest pesto
20:20  DE-ES   Nennleistung potencia nominal
20:41  DE-RO   dunkelrot roșu închis
20:41  DE-RO   hellbraun maro deschis
20:41  DE-RO   hellgelb galben deschis
20:41  DE-RO   hellrot roșu deschis
20:42  DE-RO   gemäß potrivit
22:22  DE-RO   Erdbeersirup sirop de căpșuni
22:22  DE-RO   Himbeersirup sirop de zmeură