Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 21. Mai 2019

00:34  polyphän polyphenic
01:21  Prionen prions
03:33  die Position von jdm./etw. kennen to have a 20 on sb./sth.
03:34  Studiensekretariat office of the registrar
03:34  Ausschussplane triage tarp
03:34  Rekombinationsfrequenz frequency of recombination
03:34  entwicklungsverzögert developmentally delayed
03:34  Sand-Wolfsspinne sand wolf spider
03:35  Jochgeier bearded vulture
03:35  Schnellboot E-boat
03:38  Lymphgefäß des Dünndarms lacteal
04:44  Paradiesgarten Garden of Eden
04:45  Nebenvormund co-guardian
04:48  etw. verstolpern to blow sth.
05:10  eine Entscheidung in die Länge ziehen to drag (one's) feet / heels
05:11  sich stur stellen to dig one's heels in
06:43  Vorsorglich wird angemerkt, dass ... For the avoidance of doubt, ...
09:20  Bezahlschranke pay wall
09:55  sich in die Länge ziehen to drag on
09:56  anders denkend dissenting
10:10  Heideradspinne / Heide-Radspinne heathland orbweaver
10:10  Heideradnetzspinne heathland orbweaver
10:11  Herbstspinne lesser garden spider
10:11  Herbstspinne autumn orbweaver
10:11  Schafzecke / Schaf-Zecke European sheep tick
10:11  Schafzecke / Schaf-Zecke ornate sheep tick
10:12  Andalusische Trichternetzspinne Gibraltar funnel-web spider
10:13  Andalusische Trichternetzspinne Iberian funnel-web spider
10:13  Andalusische Trichternetzspinne Spanish funnel-web spider
12:23  (Gerandete) Listspinne raft spider
12:28  Bootstrap-Analyse bootstrap analysis
12:30  Halbtrauer half mourning
12:33  Nachfahrenlinie descendant lineage
13:12  Kirschgrütze cherry compote
13:12  U-Boot-Matrose submariner
13:12  U-Bootmann submariner
14:24  Konservierungssalz canning salt
14:24  jdn. zerreißen to tear sb. up
14:25  beschäftigt wrapped up
14:25  Lass / Lasst uns gehen. Let's be off.
14:26  abjekt abject
14:26  Adamskinder children of Adam
14:43  Das spitzte sich schnell zu. That escalated quickly.
14:43  Pflaumengelee plum jelly
14:44  Kirschgelee cherry jelly
16:13  Goldfarbige Laufspinne wandering crab spider
16:13  Goldfarbige Laufspinne golden running spider
16:14  Bananenmarmelade banana jam
16:15  Brombeergelee bramble jelly
16:16  Ultrametrik ultrametrics
16:17  Rostrote Winkelspinne charcoal spider
16:17  Dreieckspinne / Dreiecksspinne triangle spider
16:17  Strauchradspinne ornamental orbweaver
16:17  Gerandete Schilfradspinne ornamental orbweaver
16:18  Gelbe Kugelspinne red-and-white spider
16:18  Gelbe Kugelspinne candy-striped spider
16:19  Rotgestreifte Kugelspinne candy-striped spider
16:19  Rotgestreifte Kugelspinne red-and-white spider
16:20  Trichternetz-Vogelspinne Gibraltar funnel-web spider
16:20  Trichternetz-Vogelspinne Iberian funnel-web spider
16:20  Trichternetz-Vogelspinne Spanish funnel-web spider
16:21  Erdbeer-Kreuzspinne strawberry spider
16:21  Braune Laufspinne turf running-spider
16:22  Flussuferwolfsspinne / Flussufer-Wolfsspinne giant riverbank wolf spider
16:22  Flussufer-Riesenwolfsspinne giant riverbank wolf spider
16:23  Sand-Wolfsspinne giant riverbank wolf spider
16:23  Sandtarantel giant riverbank wolf spider
16:23  Ufer-Wolfspinne giant riverbank wolf spider
16:23  Graue Bärin giant riverbank wolf spider
16:24  Graue Bärin northern bear-spider
16:24  Schilf-Sackspinne reed sac-spider
16:25  Marienkäferspinne / Marienkäfer-Spinne ladybird spider
16:25  Asselspinne / Assel-Spinne woodlouse spider
16:26  Kräuselspinne / Kräusel-Spinne dictynid spider
16:26  Wanzenspinne flat crab spider
16:27  Konische Kreisspinne trashline orbweaver
16:27  Konusspinne trashline orbweaver
16:27  Kreisspinne trashline orbweaver
16:28  Magnetstreifenkarte magstripe card
16:32  Farnesyldiphosphat farnesyl diphosphate
16:35  Kamtschatka-Bachstelze / Kamtschatkabachstelze black-backed wagtail
16:36  Opuntienspinne tropical tent-web spider
16:37  die Notbremse ziehen to commit a professional foul
16:38  den Mund voll nehmen to brag
16:44  Chamäleonfliege clubbed general
18:10  Paurometabolie paurometabolism
18:10  paurometabol paurometabolous
18:12  Mineralwassersorte type of mineral water
18:37  Fischernetzspinne snake-back spider
18:37  Goldgelber Flachstrecker golden running spider
18:37  Zartspinne buzzing spider
18:37  Rotbraune Kürbisspinne sixspotted orbweaver
18:37  Rotbraune Kürbisspinne six-spotted orb-weaver
18:37  (Gemeine) Tapezierspinne purseweb spider
19:16  Erholungsmöglichkeiten recreational possibilities
19:16  Dunkle Pantherspinne common fox-spider
20:46  Eichenblattspinne oak spider
20:47  Bergstreckerspinne silver stretch spider
21:14  Körbchenspinne gorse orbweaver
21:14  Gartenkreuzspinne cross orbweaver / orb-weaver
22:13  Südliche Glanz-Krabbenspinne Napoleon spider
22:13  Goldgelber Flachstrecker wandering crab spider
22:48  Apothekergehilfe pharmacy assistant
22:48  Apothekergehilfin pharmacy assistant
22:56  passiv-aggressiv passive aggressive
22:59  Personenstunde person-hour
23:00  dickfellig thick-skinned
23:01  Rechtschaffenheit well-doing
23:05  Glühweingelee mulled wine jelly
23:06  Apothekengehilfe pharmacy assistant
23:09  Holunderbeergelee elderberry jelly

Weitere Sprachen

04:13  DE-RO   São Tomé und Príncipe Sao Tome și Principe
04:51  DA-DE   sporvogn Straßenbahn
07:06  EN-IS   early bird morgunhani
07:06  EN-IS   fresh snow mjöll
07:07  EN-IS   mammary gland mjólkurkirtill
07:07  EN-IS   glass of milk mjólkurglas
07:07  EN-IS   pelvis mjaðmagrind
07:07  EN-IS   milking mjaltir
07:07  EN-IS   milking machine mjaltavél
07:07  EN-IS   centralisation miðstýring
07:07  EN-IS   centralization miðstýring
07:07  EN-IS   centralism miðstýring
07:07  EN-IS   radiator miðstöðvarofn
07:07  EN-IS   central heating miðstöðvarkynding
07:07  EN-IS   central heating miðstöðvarhitun
07:07  DE-RO   antragen a oferi
07:07  EN-IS   middle class miðstétt
07:08  DE-RO   offerieren a oferi
07:08  DE-RO   Aleviten aleviți
07:08  EN-IS   middle clouds miðský
07:08  EN-IS   classmate skólafélagi
07:08  EN-IS   childhood barnæska
07:08  DE-RO   wieder bevölkern a repopula
07:08  EN-IS   absurd fjarstæðukenndur
07:08  EN-IS   palm lófi
07:08  EN-IS   nominative nefnifall
07:08  EN-IS   affinity sækni
07:09  EN-IS   photo album myndaalbúm
07:09  EN-IS   aphthous ulcer munnangurssár
07:09  EN-IS   luxury munaður
07:09  EN-IS   murderer morðingi
07:09  EN-IS   morning sun morgunsól
07:10  EN-IS   metaphor myndhvörf
07:10  EN-IS   metaphor myndhverfing
07:10  EN-IS   metamorphosis myndbreyting
07:10  EN-IS   statue myndastytta
07:10  EN-IS   picture dictionary myndaorðabók
07:11  EN-IS   numismatics myntfræði
07:11  EN-IS   currency unit mynteining
07:11  EN-IS   image processing myndvinnsla
08:08  DE-RO   die Pyramiden von Gizeh piramidele din Giza
09:09  DE-SV   sich bessern att bättra sig
09:09  DE-SV   etw. aufbessern att bättra (på) ngt.
09:09  DE-SV   etw. auffrischen att bättra (på) ngt.
09:09  DE-SV   einzigartig alla tiders
09:10  DE-SV   Oase oas
09:10  DE-SV   jdm. nichts ausmachen att inte bekomma ngn.
09:18  DE-SV   Stimmenerkennung röstigenkänning
09:18  DE-SV   Stimmerkennung röstigenkänning
09:18  DE-SV   im Öl packad
09:40  DE-ES   schmeichelhaft halagador
09:42  DE-ES   Mandeln amígdalas
09:42  DE-ES   Seiten páginas
09:42  DE-ES   Mumifikation momificación
09:43  DE-ES   greifbar tangible
09:43  DE-ES   Geburtstag natalicio
09:44  DE-ES   jdn. indoktrinieren adoctrinar a algn
09:44  DE-ES   politisieren politizar
09:44  DE-ES   Entpolitisierung despolitización
09:44  DE-ES   Politisierung politización
10:28  BG-DE   положение на очакване Erwartungshaltung
10:29  BG-DE   буквално geradezu
10:29  BG-DE   зяпам klaffen
10:30  BG-DE   съдия Unparteiischer
10:31  BG-DE   военна служба Armeedienst
10:31  BG-DE   амнистия Gnadenerlass
10:31  BG-DE   убедителен schlüssig
10:32  BG-DE   приятел Spezi
10:32  BG-DE   достъпен zugängig
10:32  BG-DE   мъх Fluse
12:21  DE-FI   Stichprobe otos
12:40  DE-FI   kolossal huikea
12:40  DE-FI   riesig huikea
13:10  DE-RO   das Ziel ausgeben a fixa obiectivul
13:11  DE-RO   übers Ziel hinausschießen a forța nota
13:11  DE-RO   über das Ziel hinausgehen a merge prea departe
13:11  DE-RO   übers Ziel hinausschießen a întrece măsura
13:14  DE-LA   Die Wohlfahrt des Volkes sei oberstes Gesetz. Salus populi suprema lex (esto).
13:20  EN-IS   headwind mótbyr
13:20  EN-IS   modem mótald
13:20  EN-IS   mosaic mósaík
13:21  EN-IS   moonlight mánaskin
13:21  EN-IS   aphasia málstol
13:21  EN-IS   seminar málstofa
13:23  EN-IS   generative grammar málkunnáttufræði
13:23  EN-IS   grammatical rule málfræðiregla
13:24  EN-IS   measuring tape málband
13:24  EN-IS   seigniorage myntsláttuhagnaður
13:25  EN-IS   place of articulation myndunarstaður
13:25  EN-IS   metaphor myndlíking
13:32  DE-RO   Geld in den Markt pumpen a pompa bani pe piață
13:51  DE-FR   auslöschbar effaçable
13:51  DE-FR   löschbar effaçable
13:51  DE-FR   hochgelehrt docte
13:54  DE-FR   Rückkehrer revenant
13:54  DE-FR   Wiederkehrer revenant
13:54  DE-FR   etw. vom Tisch fegen balayer qc. d'un revers de main
13:55  DE-FR   über die Ebene fegen balayer la plaine
13:59  DE-FR   Druckkammer caisson hyperbare
13:59  DE-FR   Dekompressionskammer caisson de décompressions
13:59  DE-FR   Druckkammer chambre hyperbare
13:59  DE-FR   Kiste caisson
13:59  DE-FR   größerer Behälter caisson
13:59  DE-FR   Rollcontainer caisson mobile
14:00  DE-FR   etw. glätten polir qc.
14:01  DE-FR   etw. ausfeilen polir qc.
14:01  DE-FR   etw. grillieren griller qc.
14:01  DE-FR   etw. auf dem Rost braten griller qc.
14:01  DE-FR   etw. vernichten griller qc.
14:02  DE-FR   Raffination affinage
14:02  DE-FR   Reifeprozess affinage
14:04  DE-FR   Erpressungssoftware rançongiciel
14:04  DE-FR   Erpressungstrojaner logiciel rançonneur
14:04  DE-FR   Ransomware ransomware
14:09  DE-SV   jdm. die Haut abziehen att skinna ngn.
14:09  DE-SV   jdn./etw. auf die schwarze Liste setzen att dödskallemärka ngn./ngt.
14:14  DE-RO   der Große Preis von Deutschland Marele Premiu al Germaniei
14:15  DE-RO   Steuerrad timonă
14:15  DE-RO   Steuer timonă
14:19  DE-RO   etw. mit etw. beträufeln a picura ceva pe ceva
14:20  DE-RO   Lebensmittelampel semafor alimentar
14:21  DE-RO   Tafel bancă de alimente
14:26  DE-RO   Abdominalgie abdominalgie
14:27  DE-RO   Abdominalgie durere abdominală
14:28  DE-RO   Popöchen funduleț
14:39  DE-FR   in Wechselbeziehung zueinander stehend interdépendant
14:40  DE-FR   Kernzone aire centrale
14:41  DE-FR   einschlägig correspondant
14:41  DE-FR   einschlägig relatif
14:42  DE-FR   Marsmission mission martienne
14:44  EN-RO   centered echilibrat
14:44  EN-RO   centered ponderat
14:44  EN-RO   centered chibzuit
14:44  EN-RO   centered cumpănit
14:45  DE-FR   Flugbegleiter agent de bord
14:45  DE-FR   Flugbegleiter steward
14:48  DE-FR   von etw. besessen sein être obnubilé par qc.
14:48  DE-FR   von einer Idee beherrscht werden avoir l'esprit obnubilé
14:48  DE-FR   jds. ganzes Denken beherrschen obnubiler qn.
14:48  DE-FR   Punkrock punk rock
14:48  DE-RO   sein Ziel erreichen a-și atinge scopul
14:48  DE-RO   zum Ziel gelangen a-și atinge scopul
14:48  DE-FR   etw. in Hülle und Fülle haben regorger de qc.
14:48  DE-FR   voll von etw. sein regorger de qc.
14:49  DE-PT   Mandelbaum amendoeira
14:49  DE-FR   etw. Einhalt gebieten juguler qc.
14:49  DE-FR   etw. eindämmen juguler qc.
14:49  DE-FR   jdn. auszeichnen décorer qn.
14:50  DE-PT   Registrierkasse caixa registradora
14:50  DE-PT   sich die Augen ausheulen fartar-se de chorar
14:50  DE-FR   in etw. bewandert calé en qc.
14:50  DE-PT   Kribbeln formigamento
14:50  DE-FR   in etw. beschlagen calé en qc.
14:51  DE-FR   am Montagabend lundi soir
15:16  DE-PT   Chaotin bagunceira
15:18  DE-SV   etw. auf etw. schätzen att uppskatta ngt. till ngt.
15:18  DE-SV   etw. auf etw. beziffern att uppskatta ngt. till ngt.
15:25  DE-RO   Konditorei patiserie
15:25  DE-RO   Inhaberin deținătoare
15:25  DE-RO   gutes Geld bani frumoși
15:25  DE-RO   homologiert omologat
16:09  DE-ES   vervollkommnungsfähig perfeccionable
17:19  DE-FR   Flugbegleiterin hôtesse de l'air
17:19  DE-FR   Rispe panicule
17:20  DE-FR   in vielerlei Hinsicht à bien des égards
17:22  DE-FR   Schokoladenbrunnen fontaine à chocolat
17:23  DE-FR   bezugsfreie Wohnung appartement vacant
17:23  DE-FR   Beduine Bédouin
17:23  DE-FR   Popcorn pop-corn
18:18  DE-RU   auseinanderbrechen распадаться
19:00  DE-ES   herzlos sin corazón
19:02  DE-ES   freundlicherweise amablemente
19:04  DE-ES   Ideologisierung ideologización
19:09  DE-ES   Gedränge aglomeración
20:01  DE-IS   hellblau ljósblár
21:53  DE-FR   Zimmerkategorien classification des chambres (d'hôtes)
21:55  DE-FR   Apartment studio
21:56  DE-FR   barrierefreies Zimmer chambre adaptée aux personnes à mobilité réduite
21:56  DE-FR   Zimmerausstattung équipement des chambres
21:56  DE-FR   Zusatzbett lit supplémentaire
21:58  DE-FR   Kitchenette kitchenette
21:58  DE-FR   Kochnische kitchenette
21:58  DE-FR   Pantryküche kitchenette
21:59  DE-FR   Miniküche mini cuisine intégrée
21:59  DE-FR   Schrankküche kitchenette
22:00  DE-FR   Internetzugang accès à Internet / internet
22:00  DE-FR   Internetanschluss accès à Internet / internet
22:00  DE-HU   übermäßig túl
22:00  DE-FR   Internetverbindung accès à Internet / internet
22:00  DE-HU   panieren kiránt
22:01  DE-FR   WLAN-Anschluss accès Wi-Fi™
22:01  DE-FR   einen Ausblick haben auf etw. donner sur qc.
22:01  DE-FR   Was kann ich für Sie tun? Que puis-je faire pour vous ?
22:01  DE-FR   Hatten Sie eine angenehme Anreise? Avez-vous fait un bon voyage ?
22:02  DE-FR   Magnetkarte carte magnétique
22:02  DE-FR   Magnetstreifenkarte carte magnétique
22:02  DE-FR   Magnetschalter commutateur magnétique
22:03  DE-FR   Magnetstreifen bande magnétique
22:03  DE-FR   magnetische Spur piste magnétique
22:03  DE-FR   Kann ich behilflich sein? Puis-je vous être utile ?
22:04  DE-FR   Kofferträger bagagiste
22:04  DE-FR   Hotelpage bagagiste
22:04  DE-FR   Ab wann gibt es ...? À partir de quelle heure servez-vous ... ?
22:04  DE-FR   (Bis) wann muss ich das Zimmer räumen? À quelle heure dois-je libérer la chambre ?
22:04  DE-FR   Wenn Sie Fragen haben, zögern Sie nicht, auf uns zuzukommen. N'hésitez pas à nous contacter si vous désirez un renseignement.
22:05  DE-FR   Ich wünsche Ihnen einen angenehmen Aufenthalt! Passez un agréable séjour !
22:19  DE-EO   hundertfünfzigster cent-kvindeka
22:19  DE-EO   einhundertsechzigster cent-sesdeka
22:19  DE-EO   hundertsechzigster cent-sesdeka
22:19  DE-EO   einhundertsiebzigster cent-sepdeka
22:19  DE-EO   hundertsiebzigster cent-sepdeka
22:19  DE-EO   einhundertachtzigster cent-okdeka
22:19  DE-EO   hundertachtzigster cent-okdeka
22:19  DE-EO   einhundertneunzigster cent-naŭdeka
22:19  DE-EO   hundertneunzigster cent-naŭdeka
22:19  DE-EO   zweihundertster ducenta
23:31  DE-ES   jdn./etw. entpolitisieren despolitizar a-algn/algo
23:36  DE-FR   etw. weglassen omettre qc.
23:36  DE-FR   etw. repetieren répéter qc.
23:37  DE-FR   (etw. ) proben répéter (qc.)
23:37  DE-FR   etw. weitersagen répéter qc.
23:38  DE-FR   ausgebildet éduqué