Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 26. Mai 2018

03:27  falbfarbenes Pferd ohne Aalstrich buckskin colored horse
03:46  Mc-Job McJob
04:47  Autophagophor autophagophore
09:01  panzerbrechende Wirkung armor-piercing effect
09:06  panzerbrechende Wirkung armour-piercing effect
09:22  Schlanknatter slender whip snake
09:22  Schlanknatter Dahl's whip snake
09:23  Ägäische Mauereidechse Aegean wall lizard
09:23  Kykladen-Mauereidechse Aegean wall lizard
09:25  Gegenbündnis counter-alliance
09:26  multivesikulärer Körper multivesicular body
10:07  etw. aufnehmen to record sth.
10:09  etw. aufheben to abrogate sth.
10:10  etw. aufheben to preserve sth.
10:38  Proteinstrukturvorhersage protein structure prediction
11:06  Hefestück (yeast) sponge
11:07  Talfahrt ride down into the valley
11:10  Provinzialstände provincial estates
11:12  Templon templon
11:13  jdn./etw. aufheben to arrest sb./sth.
12:42  mitochondriale Teilung mitochondrial fission
12:43  S-Nitrosylierung S-nitrosylation
12:43  Mitofusin mitofusin
14:41  sich selbst zu Fall bringen to put one's head in a noose
14:43  Das kommt vor. Accidents happen.
14:44  Dazu kommt noch ... Added to this ...
14:47  Elongationsrate elongation rate
14:47  Elongationsrate rate of elongation
14:54  wenn es hoch kommt at best
14:54  dynamische Instabilität dynamic instability
14:55  Das kommt mir aber sehr wenig vor. That seems very few.
15:04  Erfolg kommt nicht von ungefähr. Success is no accident.
15:07  Etw. kommt (bei jdm.) nicht gut an. Sth. is not well-received (by sb.).
15:09  Man kommt nicht darum herum. There's no getting round it.
15:27  Es kommt einiges zusammen. It (all) adds up.
15:28  Dissoziationsrate dissociation rate
15:28  Assoziationsrate association rate
15:28  Faltungsdynamik folding dynamics
15:29  Proteinfaltungsdynamik protein folding dynamics
15:32  jds. Pläne zu Fall bringen to put the skids under sb.'s plans
15:36  Es kommt auf dasselbe heraus. It is as broad as it is long.
15:37  Kommt aufs Gleiche hinaus! Potayto, potahto!
15:39  nehmen, was kommt to take potluck
15:40  Gender Studies gender studies
15:44  So eine Gelegenheit kommt nur einmal. Opportunity knocks but once.
15:54  Klappsplint lynch pin
15:54  Klappsplint linch pin
16:06  Datenhaltung data retention
16:09  Etw. kommt jdn. teuer zu stehen. Sb. must pay dearly for sth.
16:09  etw. kommt zur Sprache sth. comes up (for discussion)
16:09  Das kommt mir spanisch vor. That's Greek to me.
16:37  Vorfallsreaktion incident response
17:10  Großes Indianerehrenwort! Honest injun!
17:34  jdn./etw. mit jdm./etw. zusammenspannen to yoke sb./sth. together
17:36  Landhaus statehouse
17:43  Vorfallsreaktionsplan incident response plan
17:43  Vorfallmeldung incident report
17:53  Glaubhaftigkeit credibility
18:25  etw. erhöhen to make sth. higher
19:22  periklin periclinal
19:23  frauenverachtend misogynistical
19:30  Konzeptakeln conceptacles
20:28  etw. aufpumpen to inflate sth.
20:28  auf etw. aufprallen to dash against sth.
20:28  etw. (auf etw. ) aufdrucken to imprint sth. (on sth.)
20:29  jdn./etw. erkennen to make sb./sth. out
20:29  jdn./etw. wegen etw. verhöhnen to mock sb./sth. for sth.
20:29  jdn./etw. verhöhnen to mock sb./sth.
20:30  viel Trara um etw. machen to make a song and dance about sth.
20:30  ein großes Trara um etw. machen to make a song and dance about sth.
21:04  Kryptoblast cryptoblast
21:05  perikline Teilung periclinal division
21:05  periklin periclinally
22:35  Zungenzelle tongue cell

Weitere Sprachen

04:29  BG-DE   климатичен klimatisch
04:29  BG-DE   лингвист Linguist
04:29  BG-DE   необоснован unbegründet
04:29  BG-DE   екстрадирам нкг. jdn. ausliefern
04:29  BG-DE   користен eigennützig
04:30  BG-DE   себичен eigennützig
04:30  BG-DE   егоистичен eigennützig
04:30  BG-DE   кинетичен kinetisch
04:30  BG-DE   уведомявам нкг. jdn. verständigen
04:30  BG-DE   кинетика Kinetik
04:31  BG-DE   астрономически astronomisch
04:31  BG-DE   архаичен archaisch
04:31  BG-DE   егоистка Egoistin
04:32  BG-DE   отчаян trostlos
04:34  BG-DE   пека abbacken
04:35  BG-DE   неутешим trostlos
04:35  BG-DE   безутешен trostlos
04:35  BG-DE   семиотика Semiotik
04:35  BG-DE   вездесъщност Allgegenwärtigkeit
04:35  BG-DE   вездесъщ allgegenwärtig
04:43  BG-DE   дребен unbedeutend
04:43  BG-DE   маловажен unbedeutend
04:43  BG-DE   несъществен unbedeutend
04:43  BG-DE   легитимен rechtmäßig
04:46  CS-EN   bukač severoamerický American bittern
04:46  CS-EN   volavka rusohlavá cattle egret
04:46  CS-EN   disident dissident
04:49  EN-PL   contact koneksja
04:49  EN-PL   high-tech nowoczesny
04:49  EN-PL   MEP europoseł
04:49  EN-PL   gambling hazard
04:53  DE-PL   Polyneikes Polinik
04:53  DE-PL   Eteokles Eteokles
04:53  DE-PL   Laodamas Laodamas
04:53  DE-PL   Hesione Hesjone
08:33  DE-SV   (jdm.) etw. vergällen att spoliera ngt. (för ngn.)
08:35  DE-SV   Südwester sydväst
08:38  DE-SV   Klageruf jämmerrop
08:38  DE-SV   Wehgeschrei jämmerrop
08:41  DE-SV   Eingriff intrång
08:41  DE-SV   Notierung notering
09:53  DE-FR   Bastardzunge sole séteau
09:54  DE-FR   Bastardzunge langue d'avocat
09:54  DE-FR   Cuneata-Seezunge céteau
10:43  DE-RO   Balkontür ușă de la balcon
10:43  DE-RO   sich absondern a se distinge
11:31  DE-HE   etw. einkaufen קנה משהו
11:31  DE-HE   etw. erwägen שקל משהו
11:49  DE-ES   asymmetrisch asimétrico
11:49  DE-ES   Eintracht concordia
12:22  DE-RO   Stöpsel bușon
12:55  DE-FR   Roter Phantomsalmler tétra fantôme rouge
12:56  DE-FR   Swegles-Salmler tétra fantôme rouge
12:58  DE-FR   Bastardzunge céteau
12:59  DE-FR   Grüner Punkt Point vert
13:05  DE-FR   jdn./etw. entgiften désintoxiquer qn./qc.
13:05  DE-FR   etw. entgiften dépolluer qc.
13:05  DE-FR   etw. entgiften décontaminer qc.
13:05  DE-SV   Kunstperle konstpärla
13:06  DE-FR   etw. reinigen dépolluer qc.
13:18  DE-FR   Hohrücken côte couverte
13:23  DE-FR   Beseitigung der Umweltverschmutzung dépollution
13:24  DE-FR   Entgiftung dépollution
13:25  DE-FR   Tennis-Spielfeld court de tennis
13:28  DE-FR   aus Leibeskräften à tue-tête
13:28  DE-FR   aus voller Kehle à tue-tête
13:28  DE-FR   Wiederverkäufer revendeur
13:30  DE-FR   Nutztiere animaux de rentes
13:33  DE-FR   Postfach casier à courrier
13:33  DE-FR   farblose Sichtmappe chemise incolore
13:38  BG-DE   обръщам се срещу нкг./нщ. sich gegen jdn./etw. wenden
13:42  DE-FR   gemütlich convivial
13:42  DE-FR   gemütlich intime
13:42  DE-FR   gemütlich tranquille
13:42  DE-FR   gemütlich facile à vivre
13:42  DE-FR   gemütlich tranquillement
13:43  DE-FR   gemütlich confortablement
13:44  DE-FR   gemütlich à son aise
13:50  DE-SV   aufgestapelt uppstaplad
13:50  DE-SV   nach Atem ringen att dra efter andan
13:50  DE-SV   nach Luft japsen att dra efter andan
13:51  DE-FR   Beet parterre
13:51  DE-SV   mumifiziert mumifierad
13:52  DE-FR   Beet carré
14:30  DE-EO   Cardiff Kardifo
15:28  DE-EO   Andorra la Vella Andoro Malnova
16:14  BG-EN   брахиален brachial
16:16  BG-EN   пластир plaster
16:16  BG-EN   непочтеност dishonour
17:11  DE-EO   Molar molaro
17:12  DE-EO   Backenzahn molaro
17:14  DE-EO   Mahlzahn molaro
17:49  DE-RO   Prügelknabe țap ispășitor
18:12  DE-FR   Weihnachtsgeschichte récit de Noël
18:19  DE-FR   Arglosigkeit ingénuité
18:30  DE-SV   Suchwort sökord
18:30  DE-SV   Suchbegriff sökord
19:25  DE-IS   Fernsehinterview sjónvarpsviðtal
19:25  DE-IS   Rockmusiker rokkari
19:25  DE-IS   nominiert tilnefndur
19:41  DE-NL   Schraubenzieher schroevendraaier
20:46  DE-RO   Bienchen albiniță
20:46  DE-RO   Maschinenöl ulei pentru mașină
20:46  DE-RO   Schmieröl ulei lubrifiant
20:47  DE-RO   Bäuchlein burtică
20:48  DE-RO   Wendekreis cerc de viraj
20:48  DE-RO   Kühlregal raft frigorific
20:49  DE-RO   entlasten a descongestiona
20:50  DE-RO   Wiederannäherung reapropiere
20:50  DE-RO   säuerlich acidulat
20:50  DE-RO   Antiterror- antitero
20:51  DE-RO   Sonnenöl ulei de plajă
20:51  DE-RO   Rosenöl ulei de trandafir
20:51  DE-RO   Lebertran ulei din ficat de cod
20:52  DE-RO   Tachograph tahograf
20:52  DE-RO   Fahrtenschreiber tahograf
20:52  DE-RO   Fass poloboc
20:52  DE-RO   Keller zemnic
20:53  EN-RO   world war război mondial
20:53  EN-RO   civil war război civil
20:53  EN-RO   World War I Primul Război Mondial
22:16  DE-RO   Lastzug autotren
23:15  DE-SK   zappeln zmietať sa
23:15  DE-SK   sich in Krämpfen winden zmietať sa v kŕčoch
23:15  DE-SK   stecken zasunúť
23:16  DE-SK   Kränzchen vienok
23:16  DE-SK   Kränzchen venček
23:16  DE-SK   Brandteigring venček
23:16  DE-SK   käsig bledý
23:17  DE-SK   käseweiß veľmi bledý
23:17  DE-SK   torkeln tackať sa
23:17  DE-SK   hinaustorkeln vytackať sa
23:17  DE-SK   gotterbärmlich zbedačený
23:17  DE-SK   hundserbärmlich zbedačený
23:17  DE-SK   Gänsereihe husí rad
23:17  DE-SK   mit jdm. Schritt halten udržať krok s niekým
23:18  DE-SK   Steilhang zráz
23:18  DE-SK   abgelegen odľahlý
23:18  DE-SK   entlegen odľahlý
23:18  DE-SK   abgelegen zastrčený
23:18  DE-SK   versteckt zastrčený
23:18  DE-SK   herausstottern vyjachtať
23:19  DE-SK   sich hinlegen zaľahnúť
23:19  DE-SK   anschneiden načať
23:19  DE-SK   Scharlach šarlát
23:19  DE-SK   scharlachfarben šarlátový
23:20  DE-SK   scharlachfarbig šarlátový
23:20  DE-SK   scharlachrot šarlátový
23:20  DE-SK   bemerken prehodiť
23:20  DE-SK   auf jdn. entfallen ujsť sa na n-ho
23:21  DE-SK   Humpen korbeľ
23:21  DE-SK   schön rund okrúhlučký
23:22  DE-SK   zwischenzeitlich medzičasom
23:22  DE-SK   einstweilen nateraz
23:23  DE-SK   Primärtranskript primárny transkript
23:23  DE-SK   einander navzájom
23:23  DE-SK   durchkämmen prečesať
23:23  DE-SK   durch und durch naskrze
23:24  DE-SK   durch und durch naskrz
23:28  DE-SK   Biergarten záhradná piváreň
23:28  DE-SK   etw. überstrapazieren preťažovať n-čo
23:28  DE-SK   etw. überstrapazieren prepínať n-čo
23:28  DE-SK   kerngesund sein byť zdravý ako buk
23:29  DE-SK   jdn./etw. ausrotten vyhubiť n-ho/ n-čo
23:29  DE-SK   jdn./etw. ausrotten vykynožiť n-ho/ n-čo
23:29  DE-SK   ablegen zložiť sa
23:29  DE-SK   Gemurmel mrmlanie
23:29  DE-SK   Gemurmel mrmot