Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 30. August 2012

00:13  etw. wiederfinden to rediscover sth.
00:14  schöner Fußball stylish / attractive football
00:14  Bahn pathway
01:13  Arbeitsstab task force
01:14  Gold-Salbei / Goldsalbei golden sage
01:15  vielfach manyfold
01:15  (jdn. wegen etw. ) anklagend accusing (sb. of sth.)
01:17  Schlangenaale snake eels
01:41  Am besten weisen Sie auf Ihre Unerfahrenheit hin. Your best bet is to plead inexperience.
02:07  Kreisläufer pivot
02:12  Zwangsauktion mandatory auction
02:36  Schritt fahren dead slow
03:46  Wah-Wah-Effekt wah-wah effect
03:49  Planetensphäre planetary sphere
03:54  britische Pferdestärke British horsepower
03:54  mechanische Pferdestärke mechanical horsepower
03:55  bis heute to the present day
03:55  Schöpfungstag day of creation
03:59  wispeln to whisper
04:01  atomare Bodensprengkörper atomic demolition munition
04:19  seine Sorgen (im Alkohol) ertränken to drown one's sorrows (in drink)
06:06  Scharlachsalbei crimson sage
06:06  Scharlachsalbei scarlet sage
06:06  Scharlachsalbei Texas sage
06:06  Scharlachsalbei red salvia
06:07  Scharlachsalbei wild salvia
06:07  Scharlachsalbei tropical sage
06:07  Scharlachsalbei blood sage
06:10  metrische Pferdestärke metric horsepower
06:51  letscherter Händedruck limp handshake
06:51  Gemeiner Frauenmantel (common) lady's mantle
06:53  Agalmatolith agalmatolite
06:53  zirkelhaft circular
07:02  Himmelsphysik celestial physics
07:06  Keksausstecher cookie cutter
07:06  Blut-Salbei / Blutsalbei crimson sage
07:06  Blut-Salbei / Blutsalbei wild salvia
07:06  Blut-Salbei / Blutsalbei tropical sage
07:06  Blut-Salbei / Blutsalbei Texas sage
07:06  Blut-Salbei / Blutsalbei scarlet sage
07:06  Blut-Salbei / Blutsalbei red salvia
07:06  Blut-Salbei / Blutsalbei blood sage
07:07  jüdisch-arabisch Judeo-Arabic
07:16  Chia-Salbei chia
07:16  Jerusalem-Salbei red sage
07:16  Jerusalem-Salbei Jerusalem sage
07:16  Jerusalem-Salbei Jerusalem salvia
07:17  Pfirsich-Salbei / Pfirsichsalbei San Antone oregano
07:17  Pfirsich-Salbei / Pfirsichsalbei autumn sage
07:17  Buntschopf-Salbei / Buntschopfsalbei Joseph sage
07:17  Bunter Salbei Joseph sage
07:17  Schopf-Salbei / Schopfsalbei Joseph sage
07:17  Scharlachsalbei Joseph sage
07:17  Scharlachsalbei clary sage
07:18  Scharlachsalbei painted sage
07:18  Scharlachsalbei horminum sage
07:18  Schopf-Salbei / Schopfsalbei horminum sage
07:18  Schopf-Salbei / Schopfsalbei painted sage
07:18  Schopf-Salbei / Schopfsalbei clary sage
07:18  Buntschopf-Salbei / Buntschopfsalbei painted sage
07:19  Buntschopf-Salbei / Buntschopfsalbei horminum sage
07:19  Buntschopf-Salbei / Buntschopfsalbei clary sage
07:19  Buntschopf-Salbei / Buntschopfsalbei annual clary
07:19  Buntschopf-Salbei / Buntschopfsalbei wild clary
07:19  Buntschopf-Salbei / Buntschopfsalbei bluebeard
07:19  Schopf-Salbei / Schopfsalbei annual clary
07:20  Schopf-Salbei / Schopfsalbei wild clary
07:20  Schopf-Salbei / Schopfsalbei bluebeard
07:20  Scharlachsalbei bluebeard
07:20  Scharlachsalbei wild clary
07:20  Scharlachsalbei annual clary
07:20  Bunter Salbei wild clary
07:21  Bunter Salbei bluebeard
07:21  Bunter Salbei annual clary
07:21  Klebriger Salbei yellow sage
07:21  Gelber Salbei yellow sage
07:21  Herbst-Salbei / Herbstsalbei San Antone oregano
07:21  Herbst-Salbei / Herbstsalbei autumn sage
07:22  Gelber Salbei hardy sage
07:22  Klebriger Salbei hardy sage
07:22  Dreilappiger Salbei Greek sage
07:22  Dreilappiger Salbei Greek oregano
07:22  Dreilappiger Salbei three-lobe sage
07:22  Griechischer Salbei three-lobe sage
07:23  Kreuz-Salbei / Kreuzsalbei three-lobe sage
07:23  Kreuz-Salbei / Kreuzsalbei Greek oregano
07:23  Ähriger Salbei mealy sage
07:23  Griechischer Salbei Greek oregano
07:23  Ähriger Salbei mealy-cup / mealycup sage
07:23  Ähren-Salbei / Ährensalbei mealy-cup / mealycup sage
07:23  Kreuz-Salbei / Kreuzsalbei Greek sage
07:23  Mehliger Salbei blue sage
07:23  Mehliger Salbei mealy sage
07:23  Ähren-Salbei / Ährensalbei mealy sage
07:23  Mehliger Salbei mealy-cup / mealycup sage
07:23  Mehl-Salbei / Mehlsalbei mealy-cup / mealycup sage
07:23  Mehl-Salbei / Mehlsalbei mealy sage
07:24  Fluch Where the Shadows Lie
07:24  Wut 66º North
07:24  Öhr eye
07:42  Spritsparen fuel efficiency
07:44  etw. durchschwitzen to soak sth. with sweat
07:45  Weltbeschreibung description of the world
07:47  Geheimzimmer closet
07:48  Aegirin aegirine
07:55  Rechtsfrage issue of law
08:16  sein blaues Wunder erleben to get the shock of one's life
08:20  Flanger-Effekt flanger effect
08:21  Substratstufenphosphorylierung substrate-level phosphorylation
08:21  fast totgeschlagen werden to be beaten within an inch of one's life
08:23  abrollen to take place
08:27  Großpackung mega box
08:38  fispern to whisper
08:38  Celebeshonigfresser dark-eared myza
08:38  Sarasinhonigfresser greater Sulawesi honeyeater
08:39  Sarasinhonigfresser white-eared myza
08:39  Rosenblättriger Salbei roseleaf / rose-leaf sage
08:39  Rosenblättriger Salbei rosebud sage
08:44  parapelvin parapelvic
08:45  Mazedonischer Salbei Balkan sage
08:45  Mazedonischer Salbei Jurisic's lavender sage
08:46  Mazedonischer Salbei upside-down sage
08:49  Serbischer Salbei Turkish sage
08:49  Mazedonischer Salbei Turkish sage
08:49  Mazedonischer Salbei Yugoslavian cutleaf sage
08:49  Mazedonischer Salbei silky feathers
08:49  Mazedonischer Salbei feathered sage / salvia
08:51  Achsschenkelbolzen steering knuckle pin
08:51  Achsschenkelbolzen steering knuckle pins
09:00  Fächerblumen fan-flowers
09:12  Internationaler Freiname International Nonproprietary Name
09:13  Substratkettenphosphorylierung substrate-level phosphorylation
09:14  blindlings implicitly
09:14  pispern to whisper
09:23  Offenbarungseid oath of manifestation
09:24  tüchtiges Stück good bit
09:24  Rat counsel
09:25  Blaue Burma cobalt blue tarantula
09:28  Serbischer Salbei Yugoslavian cutleaf sage
09:28  Serbischer Salbei silky feathers
09:28  Dickblättriger Salbei Kythrean sage
09:29  Serbischer Salbei Jurisic's lavender sage
09:29  Serbischer Salbei upside-down sage
09:29  Serbischer Salbei Balkan sage
09:29  Serbischer Salbei feathered sage / salvia
09:30  Weißblättriger Salbei (San Luis) purple sage
09:31  Canyon-Salbei / Canyonsalbei canyon sage
09:37  Salbeigrün sage
09:42  bleibende Narbe permanent scar
09:43  Schwarzer Salbei black sage
09:43  Kalifornischer Salbei black sage
09:44  Bocksdorn-Salbei / Bocksdornsalbei canyon sage
09:54  Oxalacetat oxaloacetate
09:58  Schattiermatte shade cloth
09:59  Schmalblättriger Salbei barnyard sage
09:59  Schmalblättriger Salbei blue salvia
09:59  Schmalblättriger Salbei lance-leaf sage
09:59  Schmalblättriger Salbei mintweed
09:59  Schmalblättriger Salbei wild mint
09:59  Schmalblättriger Salbei narrow-leaf sage
09:59  Schmalblättriger Salbei Rocky Mountain sage
10:00  Schmalblättriger Salbei lance-leaved sage
10:00  Schmalblättriger Salbei sage mint
10:00  Schmalblättriger Salbei lambsleaf sage
10:06  Narbe scar
10:19  Primzahlvierling prime quadruplet
10:41  Rotwurzel-Salbei / Rotwurzelsalbei Chinese salvia
10:41  Rotwurzel-Salbei / Rotwurzelsalbei redroot sage
10:41  Rotwurzel-Salbei / Rotwurzelsalbei (Chinese) red sage
10:41  Rotwurzel-Salbei / Rotwurzelsalbei Chinese sage
10:42  Chinesischer Salbei Chinese sage / salvia
10:42  Chinesischer Salbei redroot sage
10:42  Chinesischer Salbei (Chinese) red sage
11:29  Komplementkaskade complement cascade
11:32  gespenstig eerie
11:33  eine Anleihe auflegen to issue a bond
11:52  gespenstig ghostlike
11:53  Blockrandbebauung perimeter development
12:19  aufrecht upright
12:19  Ratschlag counsel
12:29  ziemlich unangebracht quite uncalled-for
12:30  Mexikanischer Salbei Mexican sage
12:30  Weißblättriger Salbei white-leaf sage
12:33  Urlaubsparadies vacation paradise
12:33  Wald-Salbei / Waldsalbei woodland sage
12:35  Lasagneplatten lasagna sheets
12:35  Lasagneblätter lasagna sheets
12:36  Lasagneplatte lasagna sheet
12:36  Lasagneblatt lasagna sheet
12:37  Lasagneplatte lasagne sheet
12:37  Lasagneblatt lasagne sheet
12:37  Lasagneplatten lasagne sheets
12:37  Lasagneblätter lasagne sheets
12:40  Steppen-Salbei / Steppensalbei pasture sage
12:42  Wald-Salbei / Waldsalbei pasture sage
12:42  Hain-Salbei / Hainsalbei pasture sage
12:42  Wald-Salbei / Waldsalbei violet sage
12:43  Steppen-Salbei / Steppensalbei violet sage
12:43  Wald-Salbei / Waldsalbei perennial woodland sage
12:43  Steppen-Salbei / Steppensalbei perennial woodland sage
12:43  Wald-Salbei / Waldsalbei ornamental meadow sage
12:43  Steppen-Salbei / Steppensalbei ornamental meadow sage
12:43  Wald-Salbei / Waldsalbei May night sage
12:43  Steppen-Salbei / Steppensalbei May night sage
12:43  Wald-Salbei / Waldsalbei Balkan clary
12:43  Steppen-Salbei / Steppensalbei Balkan clary
12:43  Steppen-Salbei woodland sage
12:45  Hain-Salbei / Hainsalbei wild sage
12:54  Hain-Salbei / Hainsalbei violet sage
13:01  Hain-Salbei / Hainsalbei (perennial) woodland sage
13:01  Hain-Salbei / Hainsalbei (ornamental) meadow sage
13:02  Hain-Salbei / Hainsalbei May night sage
13:02  Hain-Salbei / Hainsalbei Balkan clary
13:05  Gespensterhaftigkeit spookiness
13:06  wie spezifiziert as specified
13:10  Wald-Salbei / Waldsalbei wild sage
13:54  den Kopf hinhalten to take the blame
14:03  high school bench warmer
14:12  Honigfresser honeyeaters
14:12  stur stubbornly
14:28  Bildung von fester Haut cutinization
14:30  sich etw. entgegenstemmen to breast sth.
14:42  knauserig tightfisted
14:42  knauserig ungenerous
14:43  knauserig sein to be stingy
14:44  knauserig cheeseparing
14:57  Tonmineralien clay minerals
15:17  Tonminerale clay minerals
15:18  Wolliger Salbei scented woolly salvia
15:18  Mexikanischer Salbei ramona
15:18  Mexikanischer Salbei (spreading) blue sage
15:18  Mexikanischer Salbei blue-flowered sage
15:18  Mexikanischer Salbei gentian sage
15:18  Pracht-Salbei / Prachtsalbei gentian sage
15:18  Pracht-Salbei / Prachtsalbei blue-flowered sage
15:19  Pracht-Salbei / Prachtsalbei (spreading) blue sage
15:19  Cayman-Salbei Cayman sage
15:19  Apfeltragender Salbei apple sage
15:19  Apfeltragender Salbei apple-bearing sage
15:52  Chia chia
15:52  Zedern-Salbei / Zedernsalbei cedar sage
15:53  Gelierpunkt gel point
16:13  Elektroosmose electroosmosis
16:13  Elektroendosmose electroendosmosis
16:13  Trennvermögen separating power
16:13  Zymographie zymography
16:24  ganz quite
16:25  ziemlich quite
16:25  durchaus quite
16:26  völlig quite
16:26  gänzlich quite
16:27  vollständig quite
16:32  Geisterhaftigkeit ghostliness
16:40  Dickit dickite
16:41  begleitend attending
16:42  Azur-Salbei / Azursalbei Sinaloa sage
16:42  Azur-Salbei / Azursalbei sapphire salvia
16:43  Gelmatrix gel matrix
16:43  Zonenelektrophorese zone electrophoresis
16:51  Schuldnerin debtor
16:59  Glänzender Salbei bonfire salvia
16:59  Glänzender Salbei scarlet sage
16:59  Pracht-Salbei / Prachtsalbei scarlet sage
17:00  Pracht-Salbei / Prachtsalbei bonfire salvia
17:00  Feuer-Salbei / Feuersalbei bonfire salvia
17:00  Feuer-Salbei scarlet sage
17:01  den Eindruck haben, dass ... to have the impression that ...
17:03  Gesamtkonzentration total concentration
17:03  Gesamtkonzentration overall concentration
17:05  Hotellings Lemma Hotelling's lemma
17:06  den Eindruck bekommen, dass ... to get the impression that ...
17:07  Feuer-Salbei / Feuersalbei tropical sage
17:08  Glänzender Salbei tropical sage
17:08  Pracht-Salbei / Prachtsalbei tropical sage
17:08  Roter Salbei tropical sage
17:09  Roter Salbei scarlet sage / salvia
17:09  Roter Salbei bonfire salvia
17:09  Roter Salbei red sage / salvia
17:09  Pracht-Salbei / Prachtsalbei red sage / salvia
17:09  Pracht-Salbei / Prachtsalbei scarlet sage / salvia
17:10  Glänzender Salbei scarlet salvia
17:10  Feuer-Salbei / Feuersalbei scarlet salvia
17:10  Feuer-Salbei / Feuersalbei red sage / salvia
17:10  Glänzender Salbei red sage / salvia
17:11  Puffersystem buffer system
17:11  Wanderungsverhalten migratory behaviour
17:11  Trenneigenschaften separation properties
17:12  Freisetzungsfähigkeit releasability
17:13  Muskatsalbei common clary
17:17  Vernetzungsgrad cross-linking level
17:18  Bänderung banding
17:23  Weißer Muskateller-Salbei / Muskatellersalbei clary (sage)
17:23  Weißer Muskateller-Salbei / Muskatellersalbei common clary
17:54  Tonhöhe pitch level
17:54  isolierter Stimmtremor isolated voice tremor
17:55  Stimmtremor voice tremor
17:59  nach Art der Cowboys cowboy-style
18:00  Autosalon auto show
18:57  etw. verständlich machen to get sth. across
19:12  hysterischer Tremor hysterical tremor
19:12  psychogener Tremor psychogenic tremor
19:13  neuropathischer Tremor neuropathic tremor
19:13  toxininduzierter Tremor toxin-induced tremor
19:13  rubraler Tremor rubral tremor
19:14  Aktionstremor action tremor
19:14  zerebellärer Tremor cerebellar tremor
19:15  medikamenteninduzierter Tremor drug-induced tremor
19:15  Holmes-Tremor Holmes' tremor
19:15  Zieltremor intention tremor
19:16  aufgabenspezifischer Tremor task-specific tremor
19:16  essenzieller Tremor essential tremor
19:16  orthostatischer Tremor orthostatic tremor
19:17  gutartiger essentieller Tremor benign essential tremor
19:17  Kleinkriminalität small-time crime
19:17  essentieller Tremor essential tremor
19:18  reibschlüssig frictionally engaged
19:18  Währungsschnitt currency devaluation
19:51  den Eindruck erwecken, dass ... to create the impression that ...
19:51  Eisenkraut-Salbei / Eisenkrautsalbei vervain sage / salvia
19:51  Eisenkraut-Salbei / Eisenkrautsalbei wild clary sage
19:52  Nesselblättriger Salbei blue bush sage
19:52  Syrischer Salbei Syrian clary
19:52  Syrischer Salbei Syrian sage
19:52  Polymerisationsinitiator polymerization initiator
19:54  Schwarzstreifen-Zwerggalaxie black-stripe minnow
19:54  Tasmanischer Schlammfisch Tasmanian mudfish
19:54  Schwarzköpfe slickheads
19:54  Schwarzköpfe nakedheads
19:55  Stinte freshwater smelts
19:55  Stinte typical smelts
19:55  Galaxien galaxiids
19:55  Hechtlinge galaxiids
19:56  Fleckengalaxie inanga
19:56  Fleckengalaxie cowfish
19:56  Tasmanische Paragalaxie Arthurs paragalaxias
19:56  Goldlachse argentines
19:57  Goldlachse herring smelts
19:58  Tiefseestinte deep-sea smelts
19:58  Gespensterfische barreleyes
19:58  Klettergalaxie climbing galaxias
19:58  Fleckengalaxie common galaxias
19:58  Amesit amesite
20:00  Schlamm-Zwerggalaxie western mud minnow
20:00  Kap-Galaxie Cape galaxias
20:00  Flachköpfige Galaxie flathead galaxias
20:00  Fleckengalaxie whitebait
20:01  Fleckengalaxie spotted minnow
20:01  Fleckengalaxie slippery tarki
20:01  Fleckengalaxie pulangi
20:01  Fleckengalaxie native trout
20:01  Fleckengalaxie lananga
20:01  Fleckengalaxie eel gudgeon
20:01  Fleckengalaxie (common) jollytail
20:01  substantialistisch substantialist
20:01  Donbassit donbassite
20:01  Lizardit lizardite
20:01  Intentionstremor volitional tremor
20:02  Afrikanischer Duft-Salbei / Duftsalbei wild giant sage
20:02  Haltetremor postural tremor
20:02  Afrikanischer Duft-Salbei / Duftsalbei Transvaal sage
20:02  Haltungs- und Bewegungstremor postural and kinetic tremor
20:02  kinetischer Tremor kinetic tremor
20:02  (verstärkter) psychologischer Tremor (enhanced) physiologic tremor
20:07  weight machine
20:19  Serpentin serpentine
20:23  scharfe Bänderung sharp bending
21:00  Fernabsatz long-distance transactions
21:16  geschlossene Bauweise attached building development
21:19  Guaven-Salbei / Guavensalbei fiery sage
21:20  Guaven-Salbei / Guavensalbei red mountain sage
21:24  Afrikanischer Strauchsalbei African blue sage
21:26  Active Substance Master File active substance master file
21:27  European Drug Master File European Drug Master File
21:29  sich etw. entledigen to shed sth.
21:32  Drug Master File drug master file
21:39  Parkinson'sche Krankheit Parkinson's disease
21:39  Schüttellähmung shaking palsy
21:41  Tie-Break / Tiebreak tiebreaker
21:41  Tie-Break / Tiebreak tiebreak
22:00  Bildelement pictorial element
22:00  Weltbeherrschung mastery of the world
22:49  Handtremor hand tremor
22:52  Kopfschlagen headshaking
23:04  Praxishandbuch practical handbook
23:16  jdn./etw. vor etw. beschützen to protect sb./sth. from sth.
23:43  ins Flugzeug springen to jump on a plane

Weitere Sprachen

00:48  CS-DE   dobro Gute
00:51  CS-DE   tepat schlagen
00:51  CS-DE   sobě navzájem füreinander
00:55  CS-DE   nevlastní otec Stiefvater
00:55  CS-DE   konflikt Konflikt
00:56  CS-DE   naplavenina Anschwemmung
00:56  CS-DE   mlčení Schweigen
00:56  CS-DE   Chorvat Kroate
00:56  CS-DE   Srb Serbe
00:56  CS-DE   Řek Grieche
00:56  CS-DE   Bulhar Bulgare
00:56  CS-DE   Albánec Albanier
00:56  CS-DE   Holanďan Holländer
00:57  CS-DE   Nizozemec Niederländer
00:57  CS-DE   Belgičan Belgier
00:57  CS-DE   Francouz Franzose
00:57  CS-DE   Španěl Spanier
00:57  CS-DE   Portugalec Portugiese
01:02  DE-IS   Dachstuhl þakgrind húss
01:12  BG-DE   пролетарий Prolet
01:12  BG-DE   най-голямата аула в университет Аudimax
01:13  BG-DE   действам срещу нкг./ нщ. gegen jdn./etw. vorgehen
01:14  BG-DE   провинция Land
01:14  BG-DE   къща Reihenhaus
01:14  BG-DE   килер Abstellraum
01:14  BG-DE   скрин Kommode
01:42  DE-IS   Ihre Zehen waren vor Kälte ganz erstarrt. Tærnar hennar voru alveg stirðnaðar af kulda.
01:44  DE-IS   Über den neuen Nachbarn wird viel geredet. Það er mikið slúðrað um nýja nágrannann.
01:48  CS-DE   Švýcar Schweizer
02:32  DE-RO   Auftreten intrare în scenă
02:33  DE-RO   Beiname epitet
02:33  DE-RO   prunkvoll pompos
02:33  DE-RO   unzählig nenumărabil
02:33  DE-RO   geheimnisvoll misterios
02:33  DE-RO   anbeten a idolatriza
02:33  DE-RO   nachgeahmt imitat
02:33  DE-RO   Namensvetter omonim
02:33  DE-RO   verhasst detestat
02:33  DE-RO   Nachbildung replică
02:33  DE-RO   veröffentlicht publicat
02:33  DE-RO   Zaum căpăstru
02:33  DE-RO   Zaum frâu
02:33  DE-RO   Heinzelmännchen spiriduș
02:33  DE-RO   Heinzelmännchen gnom
02:34  DE-RO   Heinzelmännchen pitic
02:34  DE-RO   Heinzelmännchen spiriduși
02:34  DE-RO   Malnutrition malnutriție
02:34  DE-RO   Mangelernährung malnutriție
02:34  DE-RO   Unterernährung subnutriție
02:34  DE-RO   Unterernährung malnutriție
02:34  DE-RO   Unterernährung subalimentare
02:34  DE-RO   unterernährt malnutrit
02:34  DE-RO   unterernährt subnutrit
02:34  DE-RO   unterernährt subalimentat
02:34  DE-RO   Fehlernährung malnutriție
02:34  DE-RO   Fehlernährung alimentație neechilibrată
02:34  DE-RO   Fehlernährung alimentație eronată
02:34  DE-RO   Bewässerung udare
02:35  DE-RO   Du wirst noch dein blaues Wunder erleben! Te poți aștepta la surprize neplăcute!
02:35  DE-RO   Du wirst noch dein blaues Wunder erleben! Ai să rămâi uimit!
03:44  CS-DE   kyselina uhličitá Kohlensäure
04:06  BG-DE   просто einfach
06:29  BG-DE   Кума Лиса Meister Reineke
06:30  BG-DE   оставям съобщение eine Nachricht hinterlassen
06:30  BG-DE   представям vorlegen
06:30  BG-DE   висилка Reck
06:31  BG-DE   не предприемам нищо nichts unternehmen
06:31  BG-DE   телена ограда Drahtzaun
06:31  BG-DE   изплащам ausschütten
06:31  BG-DE   обиличам се по най-нова мода sich nach der neusten Mode kleiden
06:31  BG-DE   нося маркови дрехи Markenkleidung anhaben
06:32  BG-DE   спад Abschwächung
06:32  BG-DE   отслабване Abschwächung
06:32  BG-DE   входящо обаждане eingehender Anruf
06:32  BG-DE   костюм с панталон Hosenanzug
06:32  BG-DE   подчинено изречение за начин Instrumentalsatz
06:33  BG-DE   пребивам totschlagen
06:33  BG-DE   пропаднал heruntergekommen
06:33  BG-DE   купувам си дрехи втора употреба Kleidung secondhand kaufen
06:33  BG-DE   объркан irritiert
06:33  BG-DE   те dich
06:34  BG-DE   степенка на подвижна стълба Sprosse
06:34  BG-DE   стъпало на подвижна стълба Sprosse
06:35  BG-DE   Тъна в блажено неведение. Ich bin völlig ahnungslos.
06:35  BG-DE   Зайо Байо Meister Lampe
06:35  BG-DE   стойка за дискове CD-Ständer
06:36  BG-DE   конклав Konklave
06:36  BG-DE   панталон с ниска талия Hüfthose
06:36  BG-DE   уред за варене на вода Wasserkocher
06:37  BG-DE   край на автомобилна опашка Stauende
06:37  BG-DE   вертеп Kaschemme
06:37  BG-DE   коронка на зъб Zahnkrone
06:38  BG-DE   безупречност Tadellosigkeit
06:38  BG-DE   електрическа лампа на стойка Stehlampe
06:38  BG-DE   свободно търгуван дял Streubesitzanteil
06:51  DE-HU   Fischkutter halászhajó
06:52  DE-IT   Berufswunsch aspirazione professionale
07:33  DE-SV   Blaulatzara blåstrupig ara
07:33  DE-SV   Blaukehlara blåstrupig ara
07:33  DE-SV   Caninde-Ara blåstrupig ara
07:33  DE-SV   Weißbauchpapageien vitbukspapegojor
07:34  DE-SV   Kosmonaut kosmonaut
07:34  DE-SV   Taikonaut taikonaut
07:34  DE-SV   versprochen utlovad
07:34  DE-SV   Gischt skum
07:34  DE-SV   jdn. ärgern att reta ngn.
07:38  DE-RO   wieder finden a regăsi
07:39  EN-HU   quasar kvazár
07:40  EN-HU   asteroid aszteroida
07:43  DA-EN   exces excess
07:43  EN-HU   building timber épületfa
07:44  EN-HU   container vessel konténerhajó
08:14  DE-SV   beengt instängd
08:14  DE-SV   bedrängt instängd
08:19  DE-SV   Sitzungszimmer mötesrum
08:19  DE-SV   Konferenzraum mötesrum
08:22  DE-SV   Rückkehr återkomst
08:22  DE-SV   charakterisieren att karakterisera
08:22  DE-SV   scheinen att tyckas
08:23  DE-SV   den Anschein haben att tyckas
08:23  DE-SV   eintönig entonig
08:24  DE-SV   abstimmen att stämma av
08:26  DE-SV   murren att muttra
08:27  DE-SV   murmeln att muttra
08:27  DE-SV   Sitzung möte
08:28  DE-SV   Stadtrand utkant
08:28  DE-SV   Verlassenheit ödslighet
08:41  DE-RO   Auftreten producere
09:06  DE-RO   bedächtig gânditor
09:12  DE-SV   abstimmen att synka
09:13  DE-SV   zweifelhaft tveksam
09:19  DE-SV   Smalltalk småprat
09:20  DE-SV   verfaulen att ruttna
09:22  DE-SV   Sternengucker stjärnkikare
09:23  DE-SV   Zum Kuckuck! Jösses!
09:23  DE-SV   Alle Achtung! Jösses!
09:24  DE-SV   im Einvernehmen i samförstånd
09:25  DE-SV   Bande liga
09:26  DE-SV   fraglich tveksam
09:27  DE-SV   Besen kvast
09:27  DE-SV   Besen sopkvast
09:28  DE-SV   ausstatten att ekipera
09:29  DE-SV   Hausfriedensbruch hemfridsbrott
09:31  DE-SV   Garnitur ombyte
09:39  EN-HU   sleeping bag hálózsák
09:47  DE-SV   Posten post
09:50  DE-SV   Gurt rem
09:50  DE-SV   enttäuscht snopen
09:53  DE-SV   entgegensehen att se fram emot
09:57  DE-SV   Schar skara
09:58  DE-NL   fraktionsloser Abgeordneter
09:58  DE-NL   Ein-Mann-Fraktion eenmansfractie
10:01  DE-SV   Meine Güte! Jösses!
10:34  DE-LA   dreist protervus
10:34  DE-LA   frech protervus
10:35  DE-LA   unverschämt protervus
10:38  DE-LA   Muschelschale concha
10:39  DE-LA   Muschel concha
10:40  BG-DE   наем за квартира Wohnungsmiete
10:57  EN-SQ   to soar fluturoj
12:20  DE-FR   verschwommen fondu
12:21  DE-FR   mit etw. einhergehen se doubler de qc.
12:21  DE-FR   Evolutionstheorie théorie de l'évolution
12:21  DE-FR   zweifellos indubitable
12:21  DE-FR   jdn. von seinem Versprechen entbinden délier qn. d'une promesse
12:21  DE-FR   jdm. einen Besuch abstatten rendre visite à qn.
12:22  DE-FR   sein Amt antreten prendre ses fonctions
12:22  DE-FR   etw. in Brand setzen mettre le feu à qc.
12:22  DE-FR   Gestik gestuelle
12:22  DE-FR   Neuron neurone
12:22  DE-FR   Reiz stimulus
12:22  DE-FR   Synapse synapse
12:22  DE-FR   Schandtat forfait
12:23  DE-FR   Abstammungslehre théorie de l'évolution
12:23  DE-FR   natürliche Auslese sélection naturelle
12:23  DE-FR   Blutkreislauf circulation sanguine
12:23  DE-FR   Deduktion déduction
12:23  DE-FR   vom Verstand geleitet cérébral
12:24  DE-FR   den Durchbruch schaffen percer
12:24  DE-FR   drunter und drüber sens dessus dessous
12:24  DE-FR   Vibrationstrainer plate-forme vibrante
12:24  DE-FR   Oh Gott! Mon Dieu!
12:25  DE-FR   aufrichtig ingénu
12:25  DE-FR   Fruchtgenußrecht usufruit
12:25  DE-FR   Nutzniessung usufruit
12:25  DE-FR   Nutzniesser usufruitier
12:25  DE-FR   Nießbrauch usufruit
12:25  DE-FR   Urheber auteur
12:26  DE-FR   in Absprache mit den Behörden en accord avec les autorités
12:26  DE-FR   die Zunge herausstrecken tirer la langue
12:26  DE-FR   Brandbombe bombe incendiaire
12:26  DE-FR   Henne poule
12:26  DE-FR   Nervenkampfstoff gaz innervant
12:27  DE-FR   etw. hinausschieben remettre qc. au lendemain
12:27  DE-FR   Brotteig pâte à pain
12:27  DE-FR   Hahn robinet
12:27  DE-FR   Dendrit dendrite
12:27  DE-FR   Großhirn cerveau
12:27  DE-FR   Nervenfaser fibre nerveuse
12:27  DE-FR   Sinnesorgan organe sensoriel
12:28  DE-FR   Zwischenhirn diencéphale
12:28  DE-FR   Einmischung ingérence
12:29  DE-FR   Mähwiese zur Heugewinnung prairie de fauche
12:29  EN-ES   immunology inmunología
12:30  DE-ES   geradeaus fahren seguir derecho
12:30  DE-ES   Weißrüssel-Nasenbär pizote
12:30  DE-ES   Stornierung cancelación
12:30  DE-ES   zunehmen crecer
12:31  DE-ES   Blasen mamada
12:31  DE-ES   Ähnlichkeit semejanza
12:31  DE-ES   Exekutive ejecutivo
12:31  DE-ES   Brei papilla
12:31  DE-ES   Kirmes feria
12:31  DE-ES   Jahrmarkt feria
12:32  DE-ES   Kolostrum calostro
12:33  DE-ES   häkeln hacer ganchillo
12:33  DE-ES   Vormilch calostro
12:33  DE-ES   Schweißdrüse glándula sudorípara
12:34  DE-ES   Lymphe linfa
12:34  DE-ES   Titelblatt portada
12:35  DE-ES   Erstgeborener primogénito
12:35  DE-ES   Erstgeborene primogénita
12:49  DE-SV   Blind Date blindträff
12:49  DE-SV   rechter Winkel rät vinkel
12:51  DE-SV   selbstverständlich förstås
12:53  DE-SV   alleinstehend ensamstående
13:13  DE-HU   gärtnern kertészkedik
13:15  DE-HU   Zollfreigebiet vámszabad terület
13:16  DE-HU   Wechsel változtatás
13:22  EN-HU   spiral galaxy spirálgalaxis
13:24  EN-HU   asteroid belt kisbolygóöv
13:40  DE-SV   natürlich förstås
13:41  DE-SV   zaubern att trolla
13:42  DE-SV   Zauber förtrollning
13:43  DE-SV   dem Weinen nahe gråtfärdig
13:47  DE-SV   Haufen hög
13:48  DE-SV   grunzen att grymta
13:50  DE-SV   jeder varenda
13:51  DE-SV   Was (denn)? Vadå?
14:00  DE-ES   seinen Horiziont erweitern abrir sus horizontes
14:30  DE-NL   vermittelnd auftreten bemiddelend optreden
14:40  DE-RU   kaum merklich почти незаметный
14:46  DE-RU   gut bezahlte Arbeit денежная работа
14:49  DE-SV   Zauberstab trollspö
14:51  DE-SV   sich beeilen att raska på
15:00  BG-DE   балеринки Ballerinaschuhe
15:00  BG-DE   обезглавявам köpfen
15:00  BG-DE   глас "за" Ja-Stimme
15:00  BG-DE   глас "против" Nein-Stimme
15:03  CS-DE   kyselina močová Harnsäure
15:03  CS-DE   lymfa Lymphe
15:03  CS-DE   lymfatická uzlina Lymphknoten
15:03  CS-DE   kalichopanvičkový Kelch-Becken-
15:03  CS-DE   dilema Zwangslage
15:03  CS-DE   dilema Dilemma
15:04  CS-DE   adenom Adenom
15:04  CS-DE   plotýnka Bandscheibe
15:04  CS-DE   spondyloza Spondylose
15:05  CS-DE   malá pánev kleines Becken
15:05  CS-DE   slezina Milz
15:05  CS-DE   cholecystektomie Cholezystektomie
15:05  CS-DE   pankreas Bauchspeicheldrüse
15:05  CS-DE   pankreas Pankreas
15:06  CS-DE   žluč Galle
15:06  CS-DE   žlučovod Gallengang
15:06  CS-DE   plícní lalok Lungenflügel
15:06  CS-DE   plícní lalok Lungenlappen
15:07  CS-DE   bránice Zwerchfell
15:07  CS-DE   symfýza Symphyse
15:07  CS-DE   břišní dutina Bauchhöhle
15:07  CS-DE   pleurální dutina Pleuralhöhle
15:07  CS-DE   báječný wunderbar
15:45  DE-ES   kämpferisch luchador
15:45  DE-ES   zärtlich cariñoso
15:48  DE-ES   jdn. beneiden envidiar a algn
15:50  DE-ES   etw. vertagen aplazar algo
15:57  DE-SV   norwegisch norsk
15:57  DE-SV   Norwegisch norska
15:57  DE-SV   Norweger norrman
15:57  DE-SV   Norwegerin norska
16:11  DE-HU   Abwechslung változatosság
16:12  DE-HU   Wechselgeld váltópénz
16:12  DE-HU   Wandlung változás
16:15  DE-HU   wechselvoll változatos
16:18  DE-HU   Staffelstab váltóbot
16:25  DE-HU   etw. missbilligen rosszall vmit
16:31  DE-ES   Organisatorin organizadora
16:31  DE-ES   Veranstalter organizador
16:31  DE-ES   Veranstalterin organizadora
16:31  DE-ES   geizig tacaño
16:32  DE-ES   Auflaufform fuente para gratinar
16:33  DE-ES   etw. kontaminieren contaminar algo
16:36  DE-PT   Aussage proposição
16:37  DE-PT   Sense gadanha
16:37  DE-PT   fortführen reatar
16:37  DE-PT   Ektoplasma ectoplasma
16:38  DE-PT   Gatte cônjuge
16:38  DE-PT   deutlich nítido
16:38  DE-PT   klar nítido
16:39  DE-PT   Stürmer avançado
16:39  DE-PT   Karussell carrossel
16:39  DE-PT   lockern afrouxar
16:40  DE-PT   Zerrung torção
16:40  DE-PT   Auszählung contagem
16:41  DE-PT   Stoppuhr cronómetro
16:41  DE-PT   Stoppuhr cronômetro
16:42  DE-PT   sich unterstellen abrigar-se
16:42  DE-PT   in Deckung gehen abrigar-se
16:50  DE-NO   Volumen volum
16:50  DE-NO   bürsten å børste
16:50  DE-NO   Tabak tobakk
16:50  DE-NO   Versprechen løfte
16:54  DE-SR   E-Mail имејл
16:54  DE-SR   Runde тура
16:54  DE-SR   Libelle вилин коњиц
16:54  DE-SR   Krücke штака
16:54  DE-SR   Missachtung презир
16:55  DE-SR   Nagetier глодар
16:55  DE-SR   nagen глодати
16:55  DE-SR   nagen гристи
16:55  DE-SR   nagen нагризати
16:55  DE-SR   Organ орган
16:56  DE-SR   Rast предах
16:56  DE-SR   zählbar избројив
16:56  DE-SR   Schulden abarbeiten одужити дуг (радом)
16:56  DE-SR   Schulden abarbeiten одуживати дуг
17:12  EN-SV   to not sleep a wink att inte få en blund i ögonen
17:15  DE-ES   Dauerwelle permanente
17:17  DE-PT   lesen lecionar
17:37  DA-EN   excision excision
17:50  BG-DE   употребявам anwenden
17:50  BG-DE   употребявам benutzen
17:52  CS-DE   pták Vogel
18:01  EN-HU   governing body irányító testület
18:03  DE-FR   Staatsobligation obligation d'état
18:03  DE-FR   Staatsanleihe emprunt d'état
18:21  DE-ES   zerstreut distraído
18:21  DE-ES   geistesabwesend distraído
18:22  DE-ES   etw. ertragen resistir algo
18:23  DE-ES   Attraktion atracción
19:38  DE-SK   Bein noha
19:38  DE-SK   immer noch stále ešte
19:39  DE-SK   Bubi chlapček
19:39  DE-SK   Boa boa
19:39  DE-SK   Rührgerät mixér
19:39  DE-SK   erahnen tušiť
19:40  DE-SK   achtsam pozorne
19:40  DE-SK   dazwischen medzitým
19:40  DE-SK   Erwarten očakávanie
19:40  DE-SK   Damentoilette dámsky záchod
19:40  DE-SK   Wohnheim ubytovňa
19:40  DE-SK   jd. möge n-o by mohol
19:40  DE-SK   lieblich milý
19:40  DE-SK   grausam hrozný
19:40  DE-SK   Sandwich sendvič
19:40  DE-SK   geil skvelý
19:41  DE-SK   derselbe ten istý
19:41  DE-SK   scheiden rozviesť
19:41  DE-SK   eins jeden
19:41  DE-SK   leitend vedúci
19:41  DE-SK   Wächter strážca
19:41  DE-SK   Entschuldigung, das habe ich nicht verstanden. Prepáčte, nerozumel som.
19:42  DE-SK   Mach es kurz! Buď stručný!
19:42  DE-SK   Mach es kurz! Skráť to!
19:42  DE-SK   ärgerlich nahnevaný
19:42  DE-SK   größter najväčší
19:43  DE-SK   abgesehen von jdn./etw. okrem n-ho/ n-čoho
19:44  DE-SK   Erlauben Sie? Dovolíte?
19:44  DE-SK   Campingplatz kemp
19:44  DE-SK   piepen pípať
19:44  DE-SK   wellig zvlnený
19:44  DE-SK   häufig hojný
19:45  DE-SK   Nonne mníška
19:45  DE-SK   Schneeflocke snehová vločka
19:45  DE-SK   Gallenblase žlčník
19:45  DE-SK   Eidechse jašterica
19:45  DE-SK   Kätzchen mačiatko
19:46  DE-SK   Sicherheitsdatenblatt karta bezpečnostných údajov
19:46  DE-SK   Spiegelreflexkamera zrkadlovka
19:46  DE-SK   Ordensschwester rádová sestra
19:46  DE-SK   jd. mag n-o môže
19:46  DE-SK   rasen trieliť
19:46  DE-SK   als než
19:47  DE-SK   sicherlich istotne
19:47  DE-SK   ausgesprochen vyslovene
19:47  DE-SK   bestimmt rozhodne
19:47  DE-SK   überklettern preliezť
19:47  DE-SK   hinaufklettern vyliezť
19:47  DE-SK   bebaut zastavaný
19:49  DE-ES   Die Welt ist ein Dorf. El mundo es un pañuelo.
19:49  DE-ES   Die Welt ist klein. El mundo es un pañuelo.
19:50  DE-ES   etw. in etw. hineinstecken alojar algo en algo
19:50  DE-ES   etw. in etw. einfügen alojar algo en algo
19:58  EN-NL   ambiguity meerduidigheid
19:59  DE-SV   Zauberspruch trollformel
20:00  DE-SV   Zugabteil kupé
20:01  DE-SV   Abteil kupé
20:04  DE-ES   zärtlich zu jdm. cariñoso con algn
20:11  DE-NL   piesacken klieren
20:11  DE-NL   triezen klieren
20:11  DE-NL   Schadstoff verontreinigende stof
20:11  DE-NL   Eintopf stoofschotel
20:11  DE-NL   Eintopfgericht stoofschotel
20:14  EN-NL   certification certificering
20:25  EN-NL   pun woordspeling
21:20  DE-RU   Lithologie литология
21:22  DE-RU   rigoros строгий
21:23  DE-RU   Schuldenkrise долговой кризис
21:29  EN-NL   prohibition prohibitie
21:29  EN-NL   ichthyology ichtyologie
21:30  EN-NL   shoal school
21:34  DE-NL   Gimmick gimmick
21:34  DE-NL   technischer Schnickschnack gimmick
21:34  DE-NL   Stellvertreter waarnemer
21:34  DE-NL   Beobachter waarnemer
21:35  DE-NL   Kundschaft klandizie
21:35  DE-NL   etw. berücksichtigen rekening houden met iets
21:35  DE-NL   aufwerfen opwerpen
21:35  DE-NL   ein Thema ansprechen een onderwerp aansnijden
21:35  DE-NL   anschneiden aansnijden
21:35  DE-NL   zur Sprache bringen ter sprake brengen
21:36  DE-NL   auswaschen uitwassen
21:36  DE-NL   erodieren eroderen
21:36  DE-NL   ängstigen beangstigen
21:36  DE-NL   erschrecken verschrikken
21:37  DE-NL   jdn. erschrecken iem. doen schrikken
21:37  DE-NL   jdm. Furcht einflößen iem. vrees aanjagen
21:37  DE-NL   jdn. ängstigen iem. vrees aanjagen
21:37  DE-NL   jdm. Angst einflößen iem. vrees aanjagen
21:37  DE-NL   erschrecken laten schrikken
21:37  DE-NL   sich für etw. interessieren belangstelling hebben voor iets
21:37  DE-NL   sich für etw. interessieren zich interesseren voor iets
21:37  DE-NL   ernst plechtig
21:37  DE-NL   ärmlich pover
21:37  DE-NL   kümmerlich pover
21:37  DE-NL   dürftig pover
21:37  DE-NL   schäbig sjofel
21:38  DE-NL   schäbig schamel
21:38  DE-NL   armselig schamel
21:38  DE-NL   kümmerlich schamel
21:38  DE-NL   ärmlich schamel
21:38  DE-NL   dürftig schamel
21:38  DE-NL   schäbig haveloos
21:38  DE-NL   verfallen haveloos
21:38  DE-NL   heruntergekommen haveloos
21:38  DE-NL   zerlumpt haveloos
21:40  DE-NL   schlampig flodderig
21:40  DE-NL   schluderig flodderig
21:40  DE-NL   schlotterig flodderig
21:40  DE-NL   schludrig flodderig
21:41  DE-NL   schäbig sjofeltjes
21:41  DE-NL   unansehnlich onooglijk
21:41  DE-NL   unansehnlich onknap
21:41  DE-NL   Betrachter toeschouwer
21:41  DE-NL   Beobachter observator
21:42  DE-NL   Ansprüche aanspraken
21:42  DE-NL   Gerichtsverhandlung terechtzitting
21:42  DE-NL   Gerichtsverhandlung rechtszitting
21:42  DE-NL   jdn./etw. bevorzugen de voorkeur geven aan iem./iets
21:42  DE-NL   abgesprochen afgesproken
21:43  DE-NL   besteigen beklimmen
21:43  DE-NL   besteigen bestijgen
21:43  DE-NL   zusteigen instappen
21:43  DE-NL   verwerfen verwerpen
21:43  DE-NL   Arbeit karwei
21:43  DE-NL   Hausarbeit huishoudelijk werk
21:43  DE-NL   detailliert gedetailleerd
21:44  DE-NL   Anrecht aanspraak
21:44  DE-NL   auffüllen aanvullen
21:44  DE-NL   Annehmlichkeit genoegen
21:44  DE-NL   verpfänden in pand geven
21:45  DE-NL   unterschätzt onderschat
21:45  DE-NL   tiefgreifend ingrijpend
21:45  DE-NL   tiefsinnig diepzinnig
21:45  DE-NL   ausnahmsweise mal bij wijze van uitzondering eens
21:45  DE-NL   angesehen notabel
21:45  DE-NL   Fach vak
21:46  DE-NL   bekräftigen bekrachtigen
21:46  DE-NL   wegdrücken wegdrukken
21:46  DE-NL   nötigen verplichten
21:46  DE-NL   zwingen verplichten
21:46  DE-NL   verpflichten verplichten
21:46  DE-NL   Gitter traliehek
21:47  DE-NL   Entmutigung ontmoediging
21:47  DE-NL   abschrecken afschrikken
21:47  DE-NL   vermittelnd bemiddelend
21:47  DE-NL   Ablehnung afkeuring
21:47  DE-NL   Ablehnung afwijzing
21:47  DE-NL   Ablehnung verwerping
21:48  DE-NL   nacheinanderfolgend opeenvolgend
21:48  DE-NL   aufeinanderfolgend opeenvolgend
21:48  DE-NL   dilettantisch klungelig
21:48  DE-NL   stümperhaft klungelig
21:48  DE-NL   dilettantisch stumperig
21:48  DE-NL   stümperhaft stumperig
21:48  DE-NL   widerspruchsvoll tegenstrijdig
21:48  DE-NL   Hauch zweem
21:48  DE-NL   Andeutung zweem
21:48  DE-NL   (leise) Spur zweem
21:48  DE-NL   Anflug zweem
21:48  DE-NL   Schimmer zweem
21:48  DE-NL   gegensätzlich tegenstrijdig
21:49  DE-NL   widersprüchlich tegenstrijdig
21:49  DE-NL   einen Preis verleihen een prijs toekennen
21:49  DE-NL   unbeaufsichtigt zonder toezicht
21:49  DE-NL   irgendwie op de een of andere manier
21:50  DE-NL   Gepflogenheit gewoonte
21:50  DE-NL   weitergehen doorgaan
21:50  DE-NL   weitermachen verdergaan
21:51  DE-NL   Abweisung afwijzing
21:51  DE-NL   Verwerfung verwerping
22:04  DE-IS   minus mínus
22:04  DE-RU   integrieren интегрировать
22:04  DE-IS   Zwölf minus drei ist neun. Tólf mínus þrír eru níu.
22:05  DE-IS   Minus ókostur
22:05  DE-IS   Eine Stunde hat sechzig Minuten. Í einni klukkustund eru sextíu mínútur.
22:05  DE-IS   Er kommt immer in letzter Minute. Hann kemur alltaf á síðustu stundu.
22:05  DE-IS   Der Maler mischt die Farben. Málarinn blandar litina.
22:06  DE-IS   Misch dich da nicht ein! Blandaðu þér ekki í þetta!
22:06  DE-IS   mischen að stokka
22:06  DE-IS   Die Karten waren schlecht gemischt. Spilin voru illa stokkuð.
22:06  DE-IS   miserabel ömurlegur
22:07  DE-IS   Er hat die Vorschriften missachtet. Hann hefur ekki virt reglurnar.
22:08  DE-IS   Sie missbraucht ihre Position. Hún misnotar stöðu sína.
22:08  DE-IS   Das Kind wurde sexuell missbraucht. Barnið var misnotað kynferðislega.
22:08  DE-IS   Das Konzert war ein Misserfolg. Tónleikarnir voru misheppnaðir.
22:08  DE-IS   Missgeschick klaufaskapur
22:08  DE-IS   Sie wurde misshandelt. Henni var misþyrmt.
22:09  DE-IS   Mission sendiför
22:09  DE-IS   in geheimer Mission í leynilegum erindagerðum
22:09  DE-IS   Der Plan ist misslungen. Áætlunin misheppnaðist.
22:09  DE-IS   missmutig í slæmu skapi
22:09  DE-IS   missmutig niðurdreginn
22:09  DE-IS   Er blickte missmutig aus dem Fenster. Hann horfði niðurdreginn út um gluggann.
22:09  DE-IS   Tiefes Misstrauen erfüllte ihn. Hann fylltist djúpu vantrausti.
22:10  DE-IS   Du hast mich missverstanden. Þú misskildir mig.
22:10  DE-IS   Mäuschen mýsla
22:10  DE-IS   Mauseloch músarhola
22:10  DE-IS   etw. mausen að nappa e-u
22:10  DE-IS   etw. mausen að hnupla e-u
22:10  DE-IS   mausen að veiða mýs
22:11  DE-IS   in der Mauser sein að vera að fella fjaðrir
22:11  DE-IS   in der Mauser sein að vera í sárum
22:12  DE-IS   sich mausern að fella fjaðrir
22:12  DE-IS   maximal 25.000 € að hámarki 25.000 evrur
22:12  DE-IS   maximal zulässiges Gesamtgewicht mesta leyfða heildarþyngd
22:13  DE-IS   maximale Geschwindigkeit hámarkshraði
22:13  DE-IS   einen Vertrag abschließen að landa samningi
22:29  DE-RU   Streich проделка
23:04  DE-NL   bona fide bonafide
23:08  DE-NL   gutgläubig bonafide