Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 14. August 2012

00:09  Projektabwicklung project handling
00:10  Projektführung project management
00:11  Projektausführung project execution
00:11  Mastix-Strauch / Mastixstrauch lentisk / lentisc
00:12  Mastix-Baum / Mastixbaum lentisk / lentisc
00:12  Mastix-Strauch evergreen pistache
00:12  Mastix-Baum evergreen pistache
00:13  Mastix-Strauch Mediterranean mastic tree
00:13  Mastix-Baum Mediterranean mastic tree
00:14  Mastix-Pistazie mastic shrub
00:14  Mastix-Pistazie Mediterranean mastic tree
00:14  Mastix-Pistazie evergreen pistache
00:14  Mastix-Pistazie mastic
00:14  Mastix-Pistazie lentisk
00:14  Mastix-Pistazie lentiscus
00:15  Mastix-Pistazie (Chios) mastic tree
00:18  Häuserensemble group of houses
00:29  etwas Unbestreitbares something indisputable
02:48  verpflichtende Leistungsausschreibung compulsory competitive tendering
02:49  Leistungsausschreibung unter Wettbewerb competitive tendering
02:58  Bücherverbot book banning
02:58  Religionsverfassung religious constitution
03:16  Textbeispiel text sample
05:43  Bunzlau Boleslawiec
05:43  Gedanken ideas
05:49  Fallposition vertical downwards progression
05:50  Steigposition vertical upwards progression
05:50  Fersmanit fersmanite
05:50  Lomonosovit lomonosovite
05:53  Bultfonteinit bultfonteinite
05:53  Afwillit afwillite
06:06  Voetianer Voetians
06:18  Murmanit murmanite
06:27  Retuscheur retoucher
06:27  Gebäudeensemble group of buildings
06:34  Kriegs- und Domänenkammer War and Domain Chamber
06:34  Wohnhausbrand house fire
06:35  glamouröses Camping glamping
06:40  eventuell conceivably
06:41  Rosenbuschit rosenbuschite
06:41  Kurumsakit kurumsakite
06:41  Belyankinit belyankinite
06:41  Keilhauit keilhauite
06:41  kammscher Reibkreis friction circle
06:47  kammscher Reibkreis friction ellipse
06:48  Låvenit låvenite
06:49  Leukoxen leucoxene
06:49  Steenstrupin-(Ce) steenstrupine-(Ce)
06:49  Grothit grothite
06:50  Ereignisbaum event tree
06:50  Szenariobaum scenario tree
06:50  umso mehr als ... all the more, as ...
06:50  umso mehr, als ... all the more, as ...
06:52  Hellandit-(Y) hellandite-(Y)
06:53  Hellandit-(Yb) hellandite-(Yb)
06:55  Hellandit-(Gd) hellandite-(Gd)
07:08  Hiortdahlit II hiortdahlite II
07:08  Hiortdahlit I hiortdahlite I
07:08  Auferstehungsgeschichte resurrection story
07:09  Kettenblende track skirt
07:11  Muskeln thews
07:38  Senkrechte verticality
07:54  Horizontalverkostung horizontal tasting
07:54  Vertikalverkostung vertical tasting
07:55  Luxus-Camping glamping
08:11  Apfelschnecke apple snail
09:30  (Peruanischer) Pfefferbaum Brazil / Brazilian pepper-tree / peppertree
09:31  (Peruanischer) Pfefferbaum California pepper tree
09:43  Basalmoräne basal till
09:44  Kleiner-als-Zeichen less-than sign
09:45  Größer-als-Zeichen greater-than sign
09:47  At-Zeichen at sign
09:49  (kürzlich) verstorben late
09:53  Kentrolith kentrolite
10:04  (Peruanischer) Pfefferbaum Peruvian mastic tree
10:05  (Peruanischer) Pfefferbaum pink pepper
10:14  Korbblütengewächse sunflower family
10:14  Asterngewächse sunflower family
10:14  Korbblütler sunflower family
10:14  Köpfchenblütler daisy family
10:14  Köpfchenblütler sunflower family
10:15  Köpfchenblütler aster family
10:15  Uranotil uranotile
10:15  Spargelgewächse asparagus family
10:15  Garrelsit garrelsite
10:15  Howlith howlite
10:15  Osterluzeigewächse birthwort family
10:15  Asterngewächse daisy family
10:15  Doldengewächse umbellifers
10:15  Doldenblütler umbellifers
10:15  Korbblütengewächse daisy family
10:15  Trompetenbaumgewächse trumpet creeper family
10:16  Grandidierit grandidierite
10:16  Doldengewächse parsley family
10:16  Serendibit serendibite
10:16  Doldenblütler parsley family
10:16  Doldengewächse carrot family
10:16  Doldenblütler carrot family
10:16  Dumortierit dumortierite
10:16  (Peruanischer) Pfefferbaum pepper rose
10:16  Lamprophyllit lamprophyllite
10:16  Schlammschnecken pond snails
10:17  Kegelschnecken cone snails
10:17  Apfelschnecken apple snails
10:17  Genoppte Turmdeckelschnecke quilted melania
10:17  Nadel-Kronenschnecke red-rimmed melania
10:18  Australischer Langflossenaal speckled longfin eel
10:18  Uranophan-Beta uranophane-beta
10:18  Australischer Langflossenaal Australian long-finned eel
10:18  Sonoelastographie sonoelastography
10:18  Sonoelastografie sonoelastography
10:18  Britholith-(Ce) britholite-(Ce)
10:18  Beckelith-(Ce) britholite-(Ce)
10:18  Melanotekit melanotekite
10:19  Sklodowskit sklodowskite
10:19  Uranophan uranophane
10:19  Cuprosklodowskit cuprosklodowskite
10:19  Rinkit rinkite
10:19  Mosandrit mosandrite
10:19  Johnstrupit johnstrupite
10:19  Boltwoodit boltwoodite
10:20  Buschland thorn forest
10:22  sonoelastische Bildgebung sonoelastic imaging
10:38  Kreuzblütler crucifers
10:40  Kreuzblütlergewächse crucifers
10:56  Kakteen cactus family
10:56  Kakteengewächse cactus family
10:56  Buchsbaumgewächse boxwood family
10:56  Kreuzblütlergewächse cabbage family
10:56  Kreuzblütler cabbage family
10:57  Kreuzblütlergewächse mustard family
10:57  Kreuzblütlergewächse mustard flowers
10:57  Kreuzblütler mustard flowers
10:57  Kreuzblütlergewächse mustards
10:57  Kreuzblütler mustards
11:04  Glockenblumengewächse bellflower family
11:04  Geißblattgewächse honeysuckle family
11:07  Nelkengewächse pinks
11:13  Zistrosengewächse rock-rose / rock rose family
11:13  Gänsefußgewächse goosefoot family
11:17  Yttrialit-(Y) yttrialite-(Y)
11:17  Balkenkreuz Balkenkreuz
11:18  Rowlandit-(Y) rowlandite-(Y)
11:18  Windengewächse morning glory family
11:18  Melilith melilite
11:19  Gehlenit gehlenite
11:23  Sursassit sursassite
11:29  Soddyit soddyite
11:29  Kasolit kasolite
11:29  Thortveitit thortveitite
11:36  Dickblattgewächse orpine family
11:37  offener Leserahmen open reading frame
11:39  Kamm'scher Kreis circle of forces
11:40  Rotationseuropäer gypsies
11:49  Thalénit-(Y) thalenite-(Y)
11:52  Barysilith barysilite
11:52  Sphragistik sphragistics
11:52  Rankinit rankinite
11:52  Shcherbakovit shcherbakovite
11:52  Hardystonit hardystonite
11:53  Gaunerzinken
11:53  Nenadkevichit nenadkevichite
11:54  Meliphanit meliphanite
11:54  Aminoffit aminoffite
11:55  Schmerwurzgewächse yam family
11:55  Yamswurzgewächse yam family
11:55  Yamsgewächse yam family
11:57  Åkermanit akermanite
11:58  Yamswurzelgewächse yam family
11:59  Barylith barylite
12:02  Kardengewächse teasel family
12:15  Wolfsmilchgewächse spurge family
12:15  Harstigit harstigite
12:15  Kupletskit kupletskite
12:15  Kardengewächse teasels
12:15  Cuspidin cuspidine
12:15  Wolfsmilchgewächse spurges
12:16  Tilleyit tilleyite
12:16  Astrophyllit astrophyllite
12:39  Erdrauchgewächse fumitory family
12:39  Erdrauchgewächse fumewort family
12:39  Erdrauchgewächse bleeding-heart family
12:39  Enziangewächse gentians
12:41  Hartheugewächse St. Johnswort family
12:41  Kugelblumengewächse globe-daisy family
12:41  Johanniskrautgewächse St. Johnswort family
12:41  Schwertliliengewächse iris family
12:41  Storchschnabelgewächse / Storchenschnabelgewächse geranium family
12:43  Mini-Kuchen mini cake
12:48  Leingewächse flax family
12:52  Die Damen warten schon. The ladies are all anxiety.
12:53  Epidot epidote
13:04  Fahrscheinentwerter ticket stamping machine
13:16  Feindflug
13:25  Foshallasit foshallasite
13:28  Nasonit nasonite
13:29  Ganomalith ganomalite
13:30  Molybdophyllit molybdophyllite
13:31  Hemimorphit hemimorphite
13:37  Lawsonit lawsonite
13:38  Scheffel bushels
13:38  Ilvait ilvaite
13:38  Lievrit lievrite
14:36  Maulbeergewächse fig family
14:37  Maulbeergewächse mulberry family
14:38  Wendepunkt pivot point
14:40  Mimosengewächse mimosa family
14:41  Zedrachgewächse mahogany family
14:41  Mahagonigewächse mahogany family
14:44  Ernährungsgewohnheiten dietary habits
14:45  Ich bekomme eine Erkältung. I'm getting a cold.
14:46  im Gegensatz on the contrary
16:08  Leukophan leucophane
16:08  Klinozoisit clinozoisite
16:55  Orchideen orchids
17:07  Orchideengewächse orchids
17:08  Orchideengewächse orchid family
17:08  Orchideen orchid family
17:08  Ölbaumgewächse olive family
17:08  Piemontit piemontite
17:09  eine Erkältung bekommen to be getting a cold
17:09  (weicher) Vollkornkeks digestive biscuit
17:09  proinflammatorisch proinflammatory
17:09  Klassenwechsel class switching
17:24  Süßgräser grass family
17:24  Süßgräser grasses
17:24  Platanengewächse plane-tree / planetree family
17:24  Ehrenpreisgewächse plantain family
17:24  Wegerichgewächse plantain family
17:24  Kermesbeerengewächse pokeweed family
17:25  Mohngewächse poppy family
17:25  Pfingstrosengewächse peony family
17:25  Sauerkleegewächse wood sorrel family
17:25  Sommerwurzgewächse broomrapes
17:25  Sommerwurzgewächse broomrape family
17:43  Neptungrasgewächse seagrass family
17:43  Neptunspflanzen seagrass family
17:43  Neptungräser seagrass family
18:01  Neptunspflanzen estuary-grass family
18:01  Neptungrasgewächse estuary-grass family
18:02  Neptungräser estuary-grass family
18:03  Tanggrasgewächse manatee-grass family
18:03  Schlüsselblumengewächse primrose family
18:03  Immunsuppressivum immunosuppressor
18:04  Ringbuchblock (loose-leaf) refill pad
18:04  Rafflesiengewächse stemsucker family
18:23  Rötegewächse madder family
18:23  Rötegewächse coffee family
18:23  Rötegewächse bedstraw family
18:23  Krappgewächse coffee family
18:23  Kaffeegewächse bedstraw family
18:23  Krappgewächse madder family
18:23  Kaffeegewächse madder family
18:23  Krappgewächse bedstraw family
18:23  Resedagewächse / Resedengewächse mignonette family
18:24  Weidengewächse willow family
18:24  Kaffeegewächse coffee family
18:24  Immunsuppressiva immunosuppressors
19:24  Rachenblütler figwort family
19:24  Steinbrechgewächse saxifrage family
19:25  Sandelholzgewächse sandalwood family
19:25  Separierbarkeit separability
19:25  separierbar separable
19:28  Männerberuf male profession
19:40  Ahorngewächse maple family
19:41  Bärenklaugewächse acanthus family
19:41  Jochblattgewächse creosote bush family
19:41  Verbenengewächse vervain family
19:41  Eisenkrautgewächse verbena family
19:41  Eisenkrautgewächse vervain family
19:44  Es betrübt mich. It saddens me.
19:44  Es macht mich fertig. It bums me out.
19:45  Froschlöffelgewächse water-plantains / water plantains
19:45  Sterkuliengewächse cacao family
19:45  Stinkbaumgewächse cacao family
19:45  Tamariskengewächse tamarisk family
19:46  Seidelbastgewächse mezereum family
19:46  Spatzenzungengewächse mezereum family
19:46  Kalmusgewächse calamus family
20:13  Kontraktionskraft contractile force
20:13  Kontraktionskraft contractive force
20:14  Elastogramm elastogram
20:17  Elektrorezeptor electroreceptor
20:17  Bildaufklärung imagery intelligence
20:18  Gewebesteifigkeit tissue stiffness
20:19  Kompressionszyklus compression cycle
20:20  Elastizitätsbildgebung elasticity imaging
20:25  Tiermodell animal model
20:26  Zelllinie cell line
20:49  menschenaffenartig pongid
20:49  Lebensziel purpose in life
20:50  retrotumorös retrotumorous
21:10  den Husten und die Rotzerei haben to have a stinking cold
21:27  Rückflussileitis backwash ileitis
23:33  Drahtanker wire tie
23:33  Ohrenstopfen ear plug
23:33  Ohrstopfen ear plug
23:33  ohmscher Widerstand ohmic resistor
23:34  Brechkraft optical power
23:54  spektrale optische Tiefe spectral optical thickness

Weitere Sprachen

00:11  DE-IT   nicht mal neanche
00:11  DE-PT   Umgebung vizinhança
00:39  DE-IT   eure Freunde i vostri amici
00:39  DE-IT   eure Freundinnen le vostre amiche
01:19  DA-EN   anæmi anemia
01:45  DE-IT   Frauenkloster convento di monache
02:07  DE-IT   Ausschnitt scollatura
02:14  DE-IS   sich als etw. probieren að reyna fyrir sér sem e-ð
02:14  DE-IS   sich (vor jdm.) produzieren að sýnast (frammi fyrir e-m)
02:15  DE-IS   Biologie wird morgen geprüft. Prófað verður í líffræði á morgun.
02:16  DE-IS   Wir lassen den Fall durch unseren Anwalt prüfen. Við látum lögfræðinginn okkar yfirfara málið.
02:16  DE-IS   etw. prüfen að yfirfara e-ð
02:16  DE-IS   Das Leben hat ihn hart geprüft. Lífið hefur verið honum mjög erfitt.
02:16  DE-IS   prüfen, ob eine Rechnung stimmt að athuga hvort reikningur stemmir
02:17  DE-IS   ein Angebot eingehend prüfen að yfirfara tilboð í smáatriðum
02:17  DE-IS   jdn. prüfend ansehen að líta rannsakandi á e-n
02:17  DE-IS   einen Schüler in Mathematik prüfen að prófa nemanda í stærðfræði
02:18  DE-IS   etw. auf Qualität prüfen að gæðaprófa e-ð
02:18  DE-IS   ein Gerät prüfen að prófa tæki
02:18  DE-IS   sich (mit jdm.) prügeln að slást (við e-n)
02:18  DE-IS   Sie prügelte den Hund mit einem Stock. Hún barði hundinn með staf.
02:18  DE-IS   jdn. prügeln að berja e-n
02:19  DE-IS   Die Jungen prügelten sich auf dem Schulhof. Strákarnir slógust á skólalóðinni.
02:19  DE-IS   sich um etw. prügeln að slást um e-ð
02:19  DE-IS   Er kümmert sich um jeden Dreck. Hann er með nefið ofan í öllu.
02:20  DE-IS   Management stjórnun
02:20  DE-IS   etw. managen að koma e-u í kring
02:20  DE-IS   jdn. managen að vera umboðsmaður e-s
02:20  DE-IS   Manager umboðsmaður
02:21  DE-IS   Manager stjórnandi
02:21  DE-IS   manch einer margur
02:21  DE-IS   manche sumir
02:21  DE-IS   mancherlei ýmiskonar
02:21  DE-IS   Mandat umboð
02:22  DE-IS   Mandelbaum möndlutré
02:22  DE-IS   Mandelentzündung hálsbólga
02:22  DE-IS   Angina hálsbólga
02:22  DE-IS   mandelförmig möndlulaga
02:23  DE-IS   Mandoline mandólín
02:23  DE-IS   Manege hringsvið
02:23  DE-IS   Mangel an Vitamin C skortur á C-vítamíni
02:24  DE-IS   einen Mangel an Zuversicht haben að skorta tiltrú
02:24  DE-IS   wegen Mangels an Beweisen vegna skorts á sönnunum
02:24  DE-IS   Mangel taurulla
02:24  DE-IS   jdn. in die Mangel nehmen að taka e-n í karphúsið
02:25  DE-IS   Mangelerscheinung skortseinkenni
02:25  DE-IS   mangelhaft ófullnægjandi
02:26  DE-IS   Es mangelt ihm an Ernst. Hann skortir alvöru.
02:26  DE-IS   mangeln að rulla
02:27  DE-IS   Luftbrücke loftbrú
02:27  DE-IS   Wir lüften immer morgens. Við loftum alltaf út á morgnana.
02:27  DE-IS   ein Geheimnis lüften að afhjúpa leyndarmál
02:28  DE-IS   Luftfahrt flugumferð
02:28  DE-IS   Luftlinie loftlína
02:28  DE-IS   Luftströmung loftstreymi
02:29  DE-IS   Mach die Lüftung an! Settu loftræstinguna á!
02:29  DE-IS   Luftverschmutzung loftmengun
02:29  DE-IS   In Europa gibt es große Probleme wegen der Luftverschmutzung. Í Evrópu eru mikil vandamál vegna loftmengunar.
02:29  DE-IS   Lückenbüßer varaskeifa
02:30  DE-IS   lückenhaft gloppóttur
02:30  DE-IS   Luder tæfa
02:30  DE-IS   die Luft anhalten að halda niðri í sér andanum
02:30  DE-IS   keine Luft mehr bekommen að ná ekki andanum
02:31  DE-IS   (tief) Luft holen að anda (djúpt) að sér
02:31  DE-IS   nach Luft schnappen að taka andköf
02:31  DE-IS   Die Luft ist rein. Öllu er óhætt.
02:31  DE-IS   freche Lüge ósvífin lygi
02:31  DE-IS   sich in Luft auflösen að gufa upp
02:32  DE-IS   jdm. bleibt (vor Erstaunen) die Luft weg e-r nær ekki andanum (af undrun)
02:32  DE-IS   Es liegt etwas in der Luft. Það liggur eitthvað í loftinu.
02:32  DE-IS   Luftbild loftmynd
02:32  DE-IT   Seminararbeit tesina
02:43  DE-IT   Gaukler giocoliere
02:48  DE-IT   gesprenkelt macchiettato
02:48  DE-IT   Frauenzimmer donnaccia
02:48  DE-IT   übles Frauenzimmer birbona
02:49  DE-IT   sich um jdn./etw. abgrämen struggersi per qn./qc.
02:49  DE-IS   Luftgitarre luftgítar
02:49  DE-IS   Luftgitarre loftgítar
02:49  DE-IS   luftig loftgóður
02:49  DE-IS   luftig loftkenndur
02:49  DE-IS   luftiges Kleid léttur kjóll
02:50  DE-IS   Lückenbüßerin varaskeifa
02:51  DE-IT   Vorführraum cabina di proiezione
02:51  DE-IS   Die Drüsen im Mund produzieren Speichel. Kirtlarnir í munninum framleiða munnvatn.
04:02  BG-DE   неизвестен unbekannt
05:21  DE-IT   Sprechweise loquela
05:21  DE-IT   Redeweise loquela
05:21  DE-IT   Kopierpapier carta copiativa
05:21  DE-IT   Augusthitze calura agostana
05:22  DE-IT   Gaukler ciarlatano
05:24  DE-IT   Aller Anfang ist schwer. Ogni inizio è difficile.
05:25  DE-IT   Wäre es doch (nur) wahr! Fosse vero!
05:26  DE-IT   Dolchstoß pugnalata
05:30  DE-RO   Vermutung presupunere
05:30  DE-RO   klingen a răsuna
05:30  DE-RO   Auswahl triaj
05:30  DE-RO   Ware marfă
05:31  DE-RO   langsam treptat
05:31  EN-ES   ectoplasm ectoplasma
05:31  DE-RO   Waschbecken lavoar
05:33  DE-RO   bestimmt sigur
05:33  EN-ES   folklore folclore
05:33  EN-ES   folklore folklore
05:35  DA-EN   novelle short story
05:35  DA-EN   azimut azimuth
05:41  EN-PL   voluntary service wolontariat
05:41  EN-PL   charity worker działacz społeczny
05:41  EN-PL   charity worker wolontariuszka
05:41  EN-PL   nearby tuż
05:42  EN-PL   next-door tuż obok
05:42  EN-PL   just before tuż przed czymś
05:42  EN-PL   absolution absolucja
05:45  EN-ES   to retire sb. jubilar a algn
05:45  EN-PL   free commercial sample bezpłatna próbka reklamowa
05:45  EN-PL   DNA sample próbka DNA
05:45  EN-PL   blood sample próbka krwi
05:46  EN-PL   factory price cena fabryczna
05:46  EN-ES   to hurt oneself lastimarse
05:46  EN-ES   to injure oneself lastimarse
05:47  EN-ES   padlock candado
05:47  EN-ES   sirloin steak solomillo
05:48  EN-ES   to have lunch almorzar
05:49  EN-ES   grater rallador
05:49  EN-ES   dinner plate plato llano
05:50  EN-ES   to attain fame llegar a la fama
05:59  EN-IT   ectoplasm ectoplasma
06:07  EN-FR   shortage pénurie
06:08  EN-FR   body language gestuelle
06:08  EN-FR   hoof sabot
06:09  DE-RU   Körperbau сложение
06:09  EN-FR   serial feuilleton
06:11  EN-NL   to spy spioneren
06:12  DE-RU   Kupala Купала
06:13  DE-RU   Vortrupp головной отряд
06:13  DE-RU   Abteilung отряд
06:20  DE-RU   eigen родной
07:29  DE-RO   Danke, es reicht. Mulțumesc, ajunge.
07:29  DE-RO   Nichts zu danken. N-aveți pentru ce.
07:29  DE-RO   sich bei jdm. bedanken a-i mulțumi cuiva
07:30  DE-RO   sich für etw. bedanken a mulțumi pentru ceva
07:30  DE-RO   Küsse săruturi
07:30  DE-RO   Küsse sărutări
07:30  DE-RO   Küsschen pupic
07:31  DE-RO   Küsschen pupici
07:37  DE-RO   Waren bunuri
07:38  DE-RO   Waren mărfuri
07:39  DE-RO   entzückt încântat
07:39  DE-RO   entzücken a entuziasma
07:39  DE-RO   bezahlen a achita
07:40  DE-RO   Mantel palton
07:40  DE-RO   Mantel pardesiu
07:40  DE-RO   Auftrag însărcinare
07:49  DE-RU   eintönig однообразный
07:50  DE-RU   Es hat aufgehört zu regnen. Дождь кончился.
07:50  DE-RU   bewachen стеречь
07:53  DE-RU   Proletarier пролетарий
08:04  DE-RU   Frauenkloster женский монастырь
08:05  DE-RU   schweben реять
08:06  DE-RU   Polynesien Полинезия
08:06  DE-RU   Polynesier полинезиец
08:06  DE-RU   Polynesierin полинезийка
08:06  DE-RU   polynesisch полинезийский
08:06  DE-RU   wütend разъярённый
08:09  EN-RU   PE instructor физкультурник
08:09  EN-RU   physical education mistress физкультурница
08:10  EN-RU   PE teacher учитель физкультуры
08:10  EN-RU   PE teacher физрук
08:11  EN-RU   casually нечаянно
08:17  DE-HR   Ohrenschmalz ušna smola
08:19  DE-IT   Er / sie kann 5 Minuten lang tauchen. Riesce a stare sott'acqua per 5 minuti.
08:19  DE-IT   Dekolletee scollatura
08:26  DE-HR   Ohren uši
08:26  DE-HR   Spray sprej
08:29  DE-RU   nochmals fragen переспросить
08:31  DE-IT   vorn in testa (a)
08:32  DE-RU   Assyrien Ассирия
08:35  EN-RU   caravan караван
08:38  DE-RU   rein zufällig чисто случайно
08:48  EN-EO   I love you. Mi amas vin.
08:50  EN-EO   to breast-feed mamnutri
08:52  DE-IT   Sprache loquela
08:54  DE-IT   Aussprache loquela
09:14  DE-SK   Verfassung usporiadanie
09:16  DE-SK   sich danebenbenehmen správať sa nevhodne
09:26  DE-IT   Schnörkel ghirigoro
09:55  DE-IT   aufs Geratewohl a casaccio
09:55  DE-IT   Morgen werden wir einen Ausflug machen. Domani faremo una gita.
09:58  DE-LA   anschuldigen accusitare
10:23  EN-RU   alike похожий
10:26  DE-IT   etw. entkorken sturare qc.
10:33  DE-IT   ihr Freund il loro amico
10:47  DE-NL   subventioniert gesubsidieerd
10:47  DE-NL   extern extern
10:48  DE-NL   spionieren spioneren
10:48  DE-NL   anämisch anemisch
10:48  DE-NL   strategisch strategisch
10:48  DE-NL   regional regionaal
10:48  DE-NL   Prozentpunkt procentpunt
10:48  DE-RU   Morgen- утренний
10:54  DE-ES   Verbrecherin delincuente
10:55  DE-ES   Taschendieb ratero
10:56  DE-ES   Bankräuber atracador de bancos
10:56  DE-ES   Bankräuberin atracadora de bancos
10:56  DE-ES   Straßenräuber atracador
10:56  DE-ES   Straßenräuberin atracadora
10:57  DE-ES   jdn. betrügen estafar a algn
10:57  DE-ES   jdn. vergewaltigen violar a algn
10:58  DE-ES   ehrlich franco
11:02  DE-ES   unparteiisch imparcial
11:32  DE-IT   oszillieren oscillare
11:58  DE-NL   pflegen verplegen
12:04  DE-NL   verborgen verscholen
12:05  DE-NL   Türkei Turkije
12:05  DE-NL   hinterlistig achterbaks
12:05  DE-NL   hingebungsvoll toegewijd
12:05  DE-NL   hingebend toegewijd
12:05  DE-NL   stinksauer pisnijdig
12:05  DE-NL   stocksauer pisnijdig
12:05  DE-NL   böse sein kwaad zijn
12:05  DE-NL   sauer sein kwaad zijn
12:05  DE-NL   verärgert sein kwaad zijn
12:05  DE-NL   sauer kwaad
12:05  DE-NL   verärgert kwaad
12:05  DE-NL   stinksauer sein pisnijdig zijn
12:06  DE-NL   vor Wut schäumen schuimbekken van woede
12:07  DE-NL   unerhört ongehoord
12:07  DE-NL   unziemlich onbetamelijk
12:07  DE-NL   ungeziemend onbetamelijk
12:07  DE-NL   unschicklich onbetamelijk
12:07  DE-NL   ungebührlich onbetamelijk
12:07  DE-NL   unterbringen huisvesten
12:07  DE-NL   unterbringen onderbrengen
12:44  DE-IT   dank per merito di
12:53  DE-IT   einen Plan verwerfen mollare l'osso
13:24  DE-RO   Ich meine keine bestimmte Person. Nu mă refer la o anumită persoană.
13:25  DE-RO   bestimmt fără îndoială
13:25  DE-RO   bestimmt precis
13:25  DE-RO   Er kommt bestimmt. El vine precis.
13:26  DE-RO   Bestimmung dispoziție
14:06  DE-SV   Eisenbahn järnväg
14:06  DE-SV   Bahn järnväg
14:07  DE-SV   Eisenbahnschiene järnvägsspår
14:07  DE-SV   Bahndamm banvall
14:07  DE-SV   Bahnsteig perrong
14:08  DE-SV   Bahnwärter banvakt
14:08  DE-SV   Bahnhofsgebäude stationshus
14:33  DE-IS   Rugby ruðningur
14:47  DE-RU   Delikt деликт
14:48  DE-RU   lachen смеяться
15:02  DE-IT   zu etw. führen sfociare in qc.
15:03  DE-IT   zuwider contro
15:05  DE-IT   Schwindel sola
15:11  DE-RU   Endlich! Наконец-то!
15:47  BG-EN   значение meaning
15:47  BG-EN   кампания campaign
15:47  DE-NL   hinterhältig achterbaks
15:47  BG-EN   баланс balance
15:48  DE-NL   sich um jdn./etw. kümmern zich om iem./iets bekommeren
15:53  DE-IT   etw. auf die lange Bank schieben menare il can per l'aia
15:54  DE-IT   jdn./etw. nass machen mollare qn./qc.
15:55  DE-IT   etw. verausgaben spendere qc.
15:56  DE-IT   endlich insomma
15:57  DE-ES   anmaßend arrogante
15:57  DE-IT   Anpfiff strigliata
15:58  DE-IT   beschwerlicher Fußmarsch sgambata
15:58  DE-IT   beschwerlicher Fußmarsch scarpinata
15:59  DE-IT   etw. in etw. eintauchen intingere qc. in qc.
16:01  DE-IT   Rüffel cicchetto
16:02  DE-IT   Verweis cicchetto
16:05  DE-IT   die Feder in die Tinte tauchen intingere la penna nell'inchiostro
16:07  DE-RU   verboten sein запрещаться
16:15  EN-NL   cookbook kookboek
16:15  EN-NL   autobiography autobiografie
16:16  EN-NL   novella novelle
16:24  DE-IS   etw. putzen að fægja e-ð
16:25  DE-IS   (etw.) putzen að ræsta (e-ð)
16:37  DE-IT   kreuzförmig a croce
16:43  DE-HR   Landsmann sunarodnjak
16:44  DE-HR   Landsfrau sunarodnjakinja
16:44  DE-RU   Verbot запрет
16:46  DE-HR   Strommast bandera
16:50  DE-HR   Hündchen psić
16:51  DE-HR   Welpe štene
16:51  DE-HR   Adoptivsohn posinak
16:52  DE-HR   Adoptivtochter pokćerka
16:53  DE-IT   Mord mit sexuellem Hintergrund omicidio a sfondo sessuale
16:53  DE-HR   Halbbruder polubrat
16:54  DE-IT   Legitimation legittimazione
16:57  DE-HR   Weltwunder svjetsko čudo
16:59  DE-IT   Roman mit sozialem Hintergrund romanzo a sfondo sociale
17:00  DE-IT   absitzen smontare
17:00  DE-IT   widerwillig controvoglia
17:00  DE-IT   widerstrebend controvoglia
17:00  DE-IT   widerstrebend di malavoglia
17:01  DE-IT   widerwillig riluttante
17:01  DE-IT   widerstrebend riluttante
17:01  DE-IT   widerwillig restio
17:01  DE-IT   widerstrebend restio
17:01  DE-IT   Widerspenstigkeit restio
17:01  DE-IT   Widerspenstigkeit ritrosaggine
17:01  DE-IT   Widerspenstigkeit ritrosia
17:02  DE-IT   Zurückhaltung ritrosia
17:02  DE-IT   störrisch restio
17:04  DE-IT   eine Strafe absitzen scontare una pena in prigione
17:04  DE-IT   etw. absitzen logorare qc. a forza di star seduto
17:04  DE-SV   glitzern att glittra
17:05  DE-IT   etw. absitzen consumare qc. a forza di star seduto
17:05  DE-IT   absitzen scendere da cavallo
17:07  DE-IT   weit aufgerissene Augen occhi a palla
17:07  DE-IT   weit aufgerissene Augen occhi sgranati
17:07  DE-IT   Entzündung irritazione
17:07  DE-IT   Reizung irritazione
17:07  DE-IT   Gereiztheit irritazione
17:08  DE-IT   Entrüstung indignazione
17:08  DE-IT   Empörung indignazione
17:08  DE-IT   Entrüstung collera
17:08  DE-IT   in Zorn geraten andare in collera
17:08  DE-IT   in Zorn geraten montare in collera
17:09  DE-IT   kreuzförmig cruciforme
17:17  DE-IT   den Abfluss von Verstopfungen befreien rimuovere le ostruzioni dello scarico
18:01  DE-HR   Polizeiwagen marica
18:01  DE-HR   Spazierweg šetalište
18:01  DE-HR   schwarzes Pferd vranac
18:01  DE-HR   Schimmel bijeli konj
18:01  DE-HR   Schwellung nateklina
18:01  DE-HR   Schwellung oteklina
18:01  DE-HR   Begegnung susret
18:01  DE-HR   Croupier krupje
18:01  DE-HR   grau meliert prosijed
18:01  DE-HR   Begabung obdarenost
18:17  DE-IT   wie aus dem Ei gepellt sein essere tutto agghindato
18:27  DE-IS   fünfte fimmti
19:28  DE-IT   kreuz und quer a destra e a sinistra
19:28  DE-IT   kreuz und quer in lungo e in largo
19:37  DE-IT   Ausdehnungskraft forza espansiva
19:37  DE-IT   Expansionskraft forza espansiva
19:38  DE-IT   Expansionspolitik espansionismo
19:55  DE-IT   Expansionspolitik politica espansionistica
19:55  DE-IT   Ausdehnungspolitik politica espansionistica
19:56  DE-IT   Mist! Minchia!
20:12  DE-IT   jdn./etw. besudeln lordare qn./qc.
20:13  DE-IT   etw. auf die Reihe kriegen farcela
20:20  DE-IT   Regenschirmständer posaombrelli
20:21  DE-IT   Holzschnitt silografia
20:21  DE-IT   knusprig croccante
20:21  DE-IT   Regenschirmständer portaombrelli
20:22  DE-IT   jdn./etw. mit Dreck bewerfen infangare qn./qc.
20:45  DE-IT   hundsgemein abietto
20:46  DE-RU   Legitimation легитимация
20:46  DE-RU   Männerberuf мужская профессия
20:47  DE-RU   Boom бум
20:48  DE-IT   Vorväter antenati
20:51  DE-IT   Vorstellungsvermögen facoltà immaginativa
20:55  DE-IT   Ahnenkult culto degli antenati
21:00  DE-RU   von / aus Norddakota северодакотский
21:05  DE-RO   alt vârstnic
21:05  DE-RO   Es kommt auf jede Stimme an. Fiecare vot contează / este important.
21:08  DE-NL   erste eerste
21:08  DE-NL   zweite tweede
21:08  DE-NL   vierte vierde
21:09  DE-NL   fünfte vijfde
21:09  DE-NL   sechste zesde
21:09  DE-NL   siebte zevende
21:11  DE-RO   langsam rar
21:11  DE-RO   entzückend adorabil
21:12  DE-RO   überraschend surprinzător
21:26  DE-RO   Roller trotinete
21:26  DE-RO   Kunden clienți
21:26  DE-RO   Könige regi
21:26  DE-RO   Königinnen regine
21:26  DE-RO   Fahrräder biciclete
21:29  DE-RO   Ehepaar pereche căsătorită
21:29  DE-RO   Kinderfahrrad bicicletă pentru copii
21:29  DE-RO   Verkäuferin vânzătoare
21:29  DE-RO   Verkäuferinnen vânzătoare
21:30  DE-RU   Riechsalz нюхательная соль
21:46  DE-RO   Waffen arme
21:48  DE-RO   Flugwesen aviație
21:51  DE-RO   Künste arte
21:51  DE-RO   Versicherungswesen asigurări
21:51  DE-RO   Astronomie astronomie
21:52  DE-RO   Sternkunde astronomie
21:52  DE-RO   Astrologie astrologie
21:52  DE-RO   Sterndeutung astrologie
21:53  DE-RO   Sterndeuterei astrologie
21:53  DE-RO   Astronautik astronautică
21:53  DE-RO   Raumfahrt astronautică
21:53  DE-RO   Audiologie audiologie
21:53  DE-RO   Akustik acustică
21:54  DE-RO   Automobiltechnik tehnică automobilistică
22:55  DE-RU   Es schneit. Идёт снег.
23:10  DE-RO   Geht in Ordnung. E-n regulă.
23:11  DE-RO   Geht in Ordnung. E-n ordine.
23:11  DE-RO   Verabredung convenție
23:11  DE-RO   Verabredung înțelegere
23:11  DE-RO   Rüstung armură
23:11  DE-RO   Archäologie arheologie
23:11  DE-RO   Altertumskunde arheologie
23:11  DE-RO   Bergsteigerei alpinism
23:11  DE-RO   Forstwesen silvicultură
23:11  DE-RO   Waldwirtschaft silvicultură
23:11  DE-RO   Waldbewirtschaftung administrare a pădurilor
23:12  DE-RO   Waldbewirtschaftung exploatare a pădurilor
23:12  DE-RO   Waldbewirtschaftung silvicultură
23:12  DE-RO   Agrotechnik agrotehnică
23:12  DE-RO   Gewässerbewirtschaftung administrare a apelor
23:12  DE-RO   Gewässerbewirtschaftung exploatare a apelor
23:12  DE-RO   Gewässerbewirtschaftung exploatare a resurselor acvatice
23:12  DE-RO   Fischwirtschaft ihtiocultură
23:12  DE-RO   Landbewirtschaftung agrotehnică
23:12  DE-RO   Agrarwirtschaft economie agricolă
23:12  DE-RO   Lebensmittelindustrie industrie alimentară
23:12  DE-RO   Küchengerät ustensilă de bucătărie
23:13  DE-RO   Busse autobuze
23:13  DE-RO   Mahagonimöbel mobilier din mahon
23:13  DE-RO   Mahagonimöbel mobilă de mahon
23:13  DE-RO   Porzellanwaren porțelanuri
23:13  DE-RO   Porzellan porțelan
23:13  DE-RO   Bass bas
23:13  DE-RO   Käuferinnen cumpărătoare
23:13  DE-RO   Käuferin cumpărătoare
23:13  DE-RO   Käufer cumpărători
23:13  DE-RO   Roller trotinetă
23:14  DE-RO   Roller scutere
23:14  DE-RO   Roller scuter
23:14  DE-RO   Kassenbon bon de casă
23:14  DE-RO   Bälle mingi
23:14  DE-RO   Knöpfe nasturi
23:14  DE-RO   Knöpfe butoane
23:14  DE-RO   Nadeln ace
23:14  DE-RO   Ladentisch tejghea
23:14  DE-RO   unzufrieden mit nemulțumit cu
23:14  DE-RO   unzufrieden mit nemulțumit de
23:14  DE-RO   Parfüme parfumuri
23:14  DE-RO   Mundwasser apă de gură
23:14  DE-RO   Bürsten perii
23:14  DE-RO   Seifen săpunuri
23:15  DE-RO   Kleider rochii
23:15  DE-RO   in der Nähe în apropiere
23:15  DE-RO   Chrysanthemen crizanteme
23:15  DE-RO   Rum rom
23:15  DE-RO   Damen doamne
23:15  DE-RO   Interessen interese
23:15  DE-RO   Geschenke daruri
23:15  DE-RO   Geschenke cadouri
23:15  DE-RO   Bahnhöfe gări
23:15  DE-RO   Straßen străzi
23:15  DE-RO   Gott sei Dank! Slavă Domnului!
23:15  DE-RO   nächst proxim
23:16  DE-RO   Kostüm taior
23:16  DE-RO   Konfektionen confecții
23:16  DE-RO   Konfektionen confecții
23:16  DE-RO   Konfektion confecție
23:16  DE-RO   Konfektion confecție
23:16  DE-RO   ein Paar Schuhe o pereche de pantofi
23:16  DE-RO   ein anderes Paar Schuhe o altă pereche de pantofi
23:16  DE-RO   Hemden cămăși
23:16  DE-RO   entzückend încântător
23:57  DA-DE   i kølvandet på ... infolge
23:59  DA-DE   at vanære entehren
23:59  DA-DE   oratorisk oratorisch
23:59  DA-DE   segl Siegel
23:59  DA-DE   vrangforestilling Wahnvorstellung
23:59  DA-DE   segl Sichel