Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 14. August 2012
00:09
Projektabwicklung
project handling
00:10
Projektführung
project management
00:11
Projektausführung
project execution
00:11
Mastix-Strauch / Mastixstrauch
lentisk / lentisc
00:12
Mastix-Baum / Mastixbaum
lentisk / lentisc
00:12
Mastix-Strauch
evergreen pistache
00:12
Mastix-Baum
evergreen pistache
00:13
Mastix-Strauch
Mediterranean mastic tree
00:13
Mastix-Baum
Mediterranean mastic tree
00:14
Mastix-Pistazie
mastic shrub
00:14
Mastix-Pistazie
Mediterranean mastic tree
00:14
Mastix-Pistazie
evergreen pistache
00:14
Mastix-Pistazie
mastic
00:14
Mastix-Pistazie
lentisk
00:14
Mastix-Pistazie
lentiscus
00:15
Mastix-Pistazie
(Chios) mastic tree
00:18
Häuserensemble
group of houses
00:29
etwas Unbestreitbares
something indisputable
02:48
verpflichtende Leistungsausschreibung
compulsory competitive tendering
02:49
Leistungsausschreibung unter Wettbewerb
competitive tendering
02:58
Bücherverbot
book banning
02:58
Religionsverfassung
religious constitution
03:16
Textbeispiel
text sample
05:43
Bunzlau
Boleslawiec
05:43
Gedanken
ideas
05:49
Fallposition
vertical downwards progression
05:50
Steigposition
vertical upwards progression
05:50
Fersmanit
fersmanite
05:50
Lomonosovit
lomonosovite
05:53
Bultfonteinit
bultfonteinite
05:53
Afwillit
afwillite
06:06
Voetianer
Voetians
06:18
Murmanit
murmanite
06:27
Retuscheur
retoucher
06:27
Gebäudeensemble
group of buildings
06:34
Kriegs- und Domänenkammer
War and Domain Chamber
06:34
Wohnhausbrand
house fire
06:35
glamouröses Camping
glamping
06:40
eventuell
conceivably
06:41
Rosenbuschit
rosenbuschite
06:41
Kurumsakit
kurumsakite
06:41
Belyankinit
belyankinite
06:41
Keilhauit
keilhauite
06:41
kammscher Reibkreis
friction circle
06:47
kammscher Reibkreis
friction ellipse
06:48
Låvenit
låvenite
06:49
Leukoxen
leucoxene
06:49
Steenstrupin-(Ce)
steenstrupine-(Ce)
06:49
Grothit
grothite
06:50
Ereignisbaum
event tree
06:50
Szenariobaum
scenario tree
06:50
umso mehr als ...
all the more, as ...
06:50
umso mehr, als ...
all the more, as ...
06:52
Hellandit-(Y)
hellandite-(Y)
06:53
Hellandit-(Yb)
hellandite-(Yb)
06:55
Hellandit-(Gd)
hellandite-(Gd)
07:08
Hiortdahlit II
hiortdahlite II
07:08
Hiortdahlit I
hiortdahlite I
07:08
Auferstehungsgeschichte
resurrection story
07:09
Kettenblende
track skirt
07:11
Muskeln
thews
07:38
Senkrechte
verticality
07:54
Horizontalverkostung
horizontal tasting
07:54
Vertikalverkostung
vertical tasting
07:55
Luxus-Camping
glamping
08:11
Apfelschnecke
apple snail
09:30
(Peruanischer) Pfefferbaum
Brazil / Brazilian pepper-tree / peppertree
09:31
(Peruanischer) Pfefferbaum
California pepper tree
09:43
Basalmoräne
basal till
09:44
Kleiner-als-Zeichen
less-than sign
09:45
Größer-als-Zeichen
greater-than sign
09:47
At-Zeichen
at sign
09:49
(kürzlich) verstorben
late
09:53
Kentrolith
kentrolite
10:04
(Peruanischer) Pfefferbaum
Peruvian mastic tree
10:05
(Peruanischer) Pfefferbaum
pink pepper
10:14
Korbblütengewächse
sunflower family
10:14
Asterngewächse
sunflower family
10:14
Korbblütler
sunflower family
10:14
Köpfchenblütler
daisy family
10:14
Köpfchenblütler
sunflower family
10:15
Köpfchenblütler
aster family
10:15
Uranotil
uranotile
10:15
Spargelgewächse
asparagus family
10:15
Garrelsit
garrelsite
10:15
Howlith
howlite
10:15
Osterluzeigewächse
birthwort family
10:15
Asterngewächse
daisy family
10:15
Doldengewächse
umbellifers
10:15
Doldenblütler
umbellifers
10:15
Korbblütengewächse
daisy family
10:15
Trompetenbaumgewächse
trumpet creeper family
10:16
Grandidierit
grandidierite
10:16
Doldengewächse
parsley family
10:16
Serendibit
serendibite
10:16
Doldenblütler
parsley family
10:16
Doldengewächse
carrot family
10:16
Doldenblütler
carrot family
10:16
Dumortierit
dumortierite
10:16
(Peruanischer) Pfefferbaum
pepper rose
10:16
Lamprophyllit
lamprophyllite
10:16
Schlammschnecken
pond snails
10:17
Kegelschnecken
cone snails
10:17
Apfelschnecken
apple snails
10:17
Genoppte Turmdeckelschnecke
quilted melania
10:17
Nadel-Kronenschnecke
red-rimmed melania
10:18
Australischer Langflossenaal
speckled longfin eel
10:18
Uranophan-Beta
uranophane-beta
10:18
Australischer Langflossenaal
Australian long-finned eel
10:18
Sonoelastographie
sonoelastography
10:18
Sonoelastografie
sonoelastography
10:18
Britholith-(Ce)
britholite-(Ce)
10:18
Beckelith-(Ce)
britholite-(Ce)
10:18
Melanotekit
melanotekite
10:19
Sklodowskit
sklodowskite
10:19
Uranophan
uranophane
10:19
Cuprosklodowskit
cuprosklodowskite
10:19
Rinkit
rinkite
10:19
Mosandrit
mosandrite
10:19
Johnstrupit
johnstrupite
10:19
Boltwoodit
boltwoodite
10:20
Buschland
thorn forest
10:22
sonoelastische Bildgebung
sonoelastic imaging
10:38
Kreuzblütler
crucifers
10:40
Kreuzblütlergewächse
crucifers
10:56
Kakteen
cactus family
10:56
Kakteengewächse
cactus family
10:56
Buchsbaumgewächse
boxwood family
10:56
Kreuzblütlergewächse
cabbage family
10:56
Kreuzblütler
cabbage family
10:57
Kreuzblütlergewächse
mustard family
10:57
Kreuzblütlergewächse
mustard flowers
10:57
Kreuzblütler
mustard flowers
10:57
Kreuzblütlergewächse
mustards
10:57
Kreuzblütler
mustards
11:04
Glockenblumengewächse
bellflower family
11:04
Geißblattgewächse
honeysuckle family
11:07
Nelkengewächse
pinks
11:13
Zistrosengewächse
rock-rose / rock rose family
11:13
Gänsefußgewächse
goosefoot family
11:17
Yttrialit-(Y)
yttrialite-(Y)
11:17
Balkenkreuz
Balkenkreuz
11:18
Rowlandit-(Y)
rowlandite-(Y)
11:18
Windengewächse
morning glory family
11:18
Melilith
melilite
11:19
Gehlenit
gehlenite
11:23
Sursassit
sursassite
11:29
Soddyit
soddyite
11:29
Kasolit
kasolite
11:29
Thortveitit
thortveitite
11:36
Dickblattgewächse
orpine family
11:37
offener Leserahmen
open reading frame
11:39
Kamm'scher Kreis
circle of forces
11:40
Rotationseuropäer
gypsies
11:49
Thalénit-(Y)
thalenite-(Y)
11:52
Barysilith
barysilite
11:52
Sphragistik
sphragistics
11:52
Rankinit
rankinite
11:52
Shcherbakovit
shcherbakovite
11:52
Hardystonit
hardystonite
11:53
Gaunerzinken
11:53
Nenadkevichit
nenadkevichite
11:54
Meliphanit
meliphanite
11:54
Aminoffit
aminoffite
11:55
Schmerwurzgewächse
yam family
11:55
Yamswurzgewächse
yam family
11:55
Yamsgewächse
yam family
11:57
Åkermanit
akermanite
11:58
Yamswurzelgewächse
yam family
11:59
Barylith
barylite
12:02
Kardengewächse
teasel family
12:15
Wolfsmilchgewächse
spurge family
12:15
Harstigit
harstigite
12:15
Kupletskit
kupletskite
12:15
Kardengewächse
teasels
12:15
Cuspidin
cuspidine
12:15
Wolfsmilchgewächse
spurges
12:16
Tilleyit
tilleyite
12:16
Astrophyllit
astrophyllite
12:39
Erdrauchgewächse
fumitory family
12:39
Erdrauchgewächse
fumewort family
12:39
Erdrauchgewächse
bleeding-heart family
12:39
Enziangewächse
gentians
12:41
Hartheugewächse
St. Johnswort family
12:41
Kugelblumengewächse
globe-daisy family
12:41
Johanniskrautgewächse
St. Johnswort family
12:41
Schwertliliengewächse
iris family
12:41
Storchschnabelgewächse / Storchenschnabelgewächse
geranium family
12:43
Mini-Kuchen
mini cake
12:48
Leingewächse
flax family
12:52
Die Damen warten schon.
The ladies are all anxiety.
12:53
Epidot
epidote
13:04
Fahrscheinentwerter
ticket stamping machine
13:16
Feindflug
13:25
Foshallasit
foshallasite
13:28
Nasonit
nasonite
13:29
Ganomalith
ganomalite
13:30
Molybdophyllit
molybdophyllite
13:31
Hemimorphit
hemimorphite
13:37
Lawsonit
lawsonite
13:38
Scheffel
bushels
13:38
Ilvait
ilvaite
13:38
Lievrit
lievrite
14:36
Maulbeergewächse
fig family
14:37
Maulbeergewächse
mulberry family
14:38
Wendepunkt
pivot point
14:40
Mimosengewächse
mimosa family
14:41
Zedrachgewächse
mahogany family
14:41
Mahagonigewächse
mahogany family
14:44
Ernährungsgewohnheiten
dietary habits
14:45
Ich bekomme eine Erkältung.
I'm getting a cold.
14:46
im Gegensatz
on the contrary
16:08
Leukophan
leucophane
16:08
Klinozoisit
clinozoisite
16:55
Orchideen
orchids
17:07
Orchideengewächse
orchids
17:08
Orchideengewächse
orchid family
17:08
Orchideen
orchid family
17:08
Ölbaumgewächse
olive family
17:08
Piemontit
piemontite
17:09
eine Erkältung bekommen
to be getting a cold
17:09
(weicher) Vollkornkeks
digestive biscuit
17:09
proinflammatorisch
proinflammatory
17:09
Klassenwechsel
class switching
17:24
Süßgräser
grass family
17:24
Süßgräser
grasses
17:24
Platanengewächse
plane-tree / planetree family
17:24
Ehrenpreisgewächse
plantain family
17:24
Wegerichgewächse
plantain family
17:24
Kermesbeerengewächse
pokeweed family
17:25
Mohngewächse
poppy family
17:25
Pfingstrosengewächse
peony family
17:25
Sauerkleegewächse
wood sorrel family
17:25
Sommerwurzgewächse
broomrapes
17:25
Sommerwurzgewächse
broomrape family
17:43
Neptungrasgewächse
seagrass family
17:43
Neptunspflanzen
seagrass family
17:43
Neptungräser
seagrass family
18:01
Neptunspflanzen
estuary-grass family
18:01
Neptungrasgewächse
estuary-grass family
18:02
Neptungräser
estuary-grass family
18:03
Tanggrasgewächse
manatee-grass family
18:03
Schlüsselblumengewächse
primrose family
18:03
Immunsuppressivum
immunosuppressor
18:04
Ringbuchblock
(loose-leaf) refill pad
18:04
Rafflesiengewächse
stemsucker family
18:23
Rötegewächse
madder family
18:23
Rötegewächse
coffee family
18:23
Rötegewächse
bedstraw family
18:23
Krappgewächse
coffee family
18:23
Kaffeegewächse
bedstraw family
18:23
Krappgewächse
madder family
18:23
Kaffeegewächse
madder family
18:23
Krappgewächse
bedstraw family
18:23
Resedagewächse / Resedengewächse
mignonette family
18:24
Weidengewächse
willow family
18:24
Kaffeegewächse
coffee family
18:24
Immunsuppressiva
immunosuppressors
19:24
Rachenblütler
figwort family
19:24
Steinbrechgewächse
saxifrage family
19:25
Sandelholzgewächse
sandalwood family
19:25
Separierbarkeit
separability
19:25
separierbar
separable
19:28
Männerberuf
male profession
19:40
Ahorngewächse
maple family
19:41
Bärenklaugewächse
acanthus family
19:41
Jochblattgewächse
creosote bush family
19:41
Verbenengewächse
vervain family
19:41
Eisenkrautgewächse
verbena family
19:41
Eisenkrautgewächse
vervain family
19:44
Es betrübt mich.
It saddens me.
19:44
Es macht mich fertig.
It bums me out.
19:45
Froschlöffelgewächse
water-plantains / water plantains
19:45
Sterkuliengewächse
cacao family
19:45
Stinkbaumgewächse
cacao family
19:45
Tamariskengewächse
tamarisk family
19:46
Seidelbastgewächse
mezereum family
19:46
Spatzenzungengewächse
mezereum family
19:46
Kalmusgewächse
calamus family
20:13
Kontraktionskraft
contractile force
20:13
Kontraktionskraft
contractive force
20:14
Elastogramm
elastogram
20:17
Elektrorezeptor
electroreceptor
20:17
Bildaufklärung
imagery intelligence
20:18
Gewebesteifigkeit
tissue stiffness
20:19
Kompressionszyklus
compression cycle
20:20
Elastizitätsbildgebung
elasticity imaging
20:25
Tiermodell
animal model
20:26
Zelllinie
cell line
20:49
menschenaffenartig
pongid
20:49
Lebensziel
purpose in life
20:50
retrotumorös
retrotumorous
21:10
den Husten und die Rotzerei haben
to have a stinking cold
21:27
Rückflussileitis
backwash ileitis
23:33
Drahtanker
wire tie
23:33
Ohrenstopfen
ear plug
23:33
Ohrstopfen
ear plug
23:33
ohmscher Widerstand
ohmic resistor
23:34
Brechkraft
optical power
23:54
spektrale optische Tiefe
spectral optical thickness
Weitere Sprachen
00:11
DE-IT
nicht mal
neanche
00:11
DE-PT
Umgebung
vizinhança
00:39
DE-IT
eure Freunde
i vostri amici
00:39
DE-IT
eure Freundinnen
le vostre amiche
01:19
DA-EN
anæmi
anemia
01:45
DE-IT
Frauenkloster
convento di monache
02:07
DE-IT
Ausschnitt
scollatura
02:14
DE-IS
sich als etw. probieren
að reyna fyrir sér sem e-ð
02:14
DE-IS
sich (vor jdm.) produzieren
að sýnast (frammi fyrir e-m)
02:15
DE-IS
Biologie wird morgen geprüft.
Prófað verður í líffræði á morgun.
02:16
DE-IS
Wir lassen den Fall durch unseren Anwalt prüfen.
Við látum lögfræðinginn okkar yfirfara málið.
02:16
DE-IS
etw. prüfen
að yfirfara e-ð
02:16
DE-IS
Das Leben hat ihn hart geprüft.
Lífið hefur verið honum mjög erfitt.
02:16
DE-IS
prüfen, ob eine Rechnung stimmt
að athuga hvort reikningur stemmir
02:17
DE-IS
ein Angebot eingehend prüfen
að yfirfara tilboð í smáatriðum
02:17
DE-IS
jdn. prüfend ansehen
að líta rannsakandi á e-n
02:17
DE-IS
einen Schüler in Mathematik prüfen
að prófa nemanda í stærðfræði
02:18
DE-IS
etw. auf Qualität prüfen
að gæðaprófa e-ð
02:18
DE-IS
ein Gerät prüfen
að prófa tæki
02:18
DE-IS
sich (mit jdm.) prügeln
að slást (við e-n)
02:18
DE-IS
Sie prügelte den Hund mit einem Stock.
Hún barði hundinn með staf.
02:18
DE-IS
jdn. prügeln
að berja e-n
02:19
DE-IS
Die Jungen prügelten sich auf dem Schulhof.
Strákarnir slógust á skólalóðinni.
02:19
DE-IS
sich um etw. prügeln
að slást um e-ð
02:19
DE-IS
Er kümmert sich um jeden Dreck.
Hann er með nefið ofan í öllu.
02:20
DE-IS
Management
stjórnun
02:20
DE-IS
etw. managen
að koma e-u í kring
02:20
DE-IS
jdn. managen
að vera umboðsmaður e-s
02:20
DE-IS
Manager
umboðsmaður
02:21
DE-IS
Manager
stjórnandi
02:21
DE-IS
manch einer
margur
02:21
DE-IS
manche
sumir
02:21
DE-IS
mancherlei
ýmiskonar
02:21
DE-IS
Mandat
umboð
02:22
DE-IS
Mandelbaum
möndlutré
02:22
DE-IS
Mandelentzündung
hálsbólga
02:22
DE-IS
Angina
hálsbólga
02:22
DE-IS
mandelförmig
möndlulaga
02:23
DE-IS
Mandoline
mandólín
02:23
DE-IS
Manege
hringsvið
02:23
DE-IS
Mangel an Vitamin C
skortur á C-vítamíni
02:24
DE-IS
einen Mangel an Zuversicht haben
að skorta tiltrú
02:24
DE-IS
wegen Mangels an Beweisen
vegna skorts á sönnunum
02:24
DE-IS
Mangel
taurulla
02:24
DE-IS
jdn. in die Mangel nehmen
að taka e-n í karphúsið
02:25
DE-IS
Mangelerscheinung
skortseinkenni
02:25
DE-IS
mangelhaft
ófullnægjandi
02:26
DE-IS
Es mangelt ihm an Ernst.
Hann skortir alvöru.
02:26
DE-IS
mangeln
að rulla
02:27
DE-IS
Luftbrücke
loftbrú
02:27
DE-IS
Wir lüften immer morgens.
Við loftum alltaf út á morgnana.
02:27
DE-IS
ein Geheimnis lüften
að afhjúpa leyndarmál
02:28
DE-IS
Luftfahrt
flugumferð
02:28
DE-IS
Luftlinie
loftlína
02:28
DE-IS
Luftströmung
loftstreymi
02:29
DE-IS
Mach die Lüftung an!
Settu loftræstinguna á!
02:29
DE-IS
Luftverschmutzung
loftmengun
02:29
DE-IS
In Europa gibt es große Probleme wegen der Luftverschmutzung.
Í Evrópu eru mikil vandamál vegna loftmengunar.
02:29
DE-IS
Lückenbüßer
varaskeifa
02:30
DE-IS
lückenhaft
gloppóttur
02:30
DE-IS
Luder
tæfa
02:30
DE-IS
die Luft anhalten
að halda niðri í sér andanum
02:30
DE-IS
keine Luft mehr bekommen
að ná ekki andanum
02:31
DE-IS
(tief) Luft holen
að anda (djúpt) að sér
02:31
DE-IS
nach Luft schnappen
að taka andköf
02:31
DE-IS
Die Luft ist rein.
Öllu er óhætt.
02:31
DE-IS
freche Lüge
ósvífin lygi
02:31
DE-IS
sich in Luft auflösen
að gufa upp
02:32
DE-IS
jdm. bleibt (vor Erstaunen) die Luft weg
e-r nær ekki andanum (af undrun)
02:32
DE-IS
Es liegt etwas in der Luft.
Það liggur eitthvað í loftinu.
02:32
DE-IS
Luftbild
loftmynd
02:32
DE-IT
Seminararbeit
tesina
02:43
DE-IT
Gaukler
giocoliere
02:48
DE-IT
gesprenkelt
macchiettato
02:48
DE-IT
Frauenzimmer
donnaccia
02:48
DE-IT
übles Frauenzimmer
birbona
02:49
DE-IT
sich um jdn./etw. abgrämen
struggersi per qn./qc.
02:49
DE-IS
Luftgitarre
luftgítar
02:49
DE-IS
Luftgitarre
loftgítar
02:49
DE-IS
luftig
loftgóður
02:49
DE-IS
luftig
loftkenndur
02:49
DE-IS
luftiges Kleid
léttur kjóll
02:50
DE-IS
Lückenbüßerin
varaskeifa
02:51
DE-IT
Vorführraum
cabina di proiezione
02:51
DE-IS
Die Drüsen im Mund produzieren Speichel.
Kirtlarnir í munninum framleiða munnvatn.
04:02
BG-DE
неизвестен
unbekannt
05:21
DE-IT
Sprechweise
loquela
05:21
DE-IT
Redeweise
loquela
05:21
DE-IT
Kopierpapier
carta copiativa
05:21
DE-IT
Augusthitze
calura agostana
05:22
DE-IT
Gaukler
ciarlatano
05:24
DE-IT
Aller Anfang ist schwer.
Ogni inizio è difficile.
05:25
DE-IT
Wäre es doch (nur) wahr!
Fosse vero!
05:26
DE-IT
Dolchstoß
pugnalata
05:30
DE-RO
Vermutung
presupunere
05:30
DE-RO
klingen
a răsuna
05:30
DE-RO
Auswahl
triaj
05:30
DE-RO
Ware
marfă
05:31
DE-RO
langsam
treptat
05:31
EN-ES
ectoplasm
ectoplasma
05:31
DE-RO
Waschbecken
lavoar
05:33
DE-RO
bestimmt
sigur
05:33
EN-ES
folklore
folclore
05:33
EN-ES
folklore
folklore
05:35
DA-EN
novelle
short story
05:35
DA-EN
azimut
azimuth
05:41
EN-PL
voluntary service
wolontariat
05:41
EN-PL
charity worker
działacz społeczny
05:41
EN-PL
charity worker
wolontariuszka
05:41
EN-PL
nearby
tuż
05:42
EN-PL
next-door
tuż obok
05:42
EN-PL
just before
tuż przed czymś
05:42
EN-PL
absolution
absolucja
05:45
EN-ES
to retire sb.
jubilar a algn
05:45
EN-PL
free commercial sample
bezpłatna próbka reklamowa
05:45
EN-PL
DNA sample
próbka DNA
05:45
EN-PL
blood sample
próbka krwi
05:46
EN-PL
factory price
cena fabryczna
05:46
EN-ES
to hurt oneself
lastimarse
05:46
EN-ES
to injure oneself
lastimarse
05:47
EN-ES
padlock
candado
05:47
EN-ES
sirloin steak
solomillo
05:48
EN-ES
to have lunch
almorzar
05:49
EN-ES
grater
rallador
05:49
EN-ES
dinner plate
plato llano
05:50
EN-ES
to attain fame
llegar a la fama
05:59
EN-IT
ectoplasm
ectoplasma
06:07
EN-FR
shortage
pénurie
06:08
EN-FR
body language
gestuelle
06:08
EN-FR
hoof
sabot
06:09
DE-RU
Körperbau
сложение
06:09
EN-FR
serial
feuilleton
06:11
EN-NL
to spy
spioneren
06:12
DE-RU
Kupala
Купала
06:13
DE-RU
Vortrupp
головной отряд
06:13
DE-RU
Abteilung
отряд
06:20
DE-RU
eigen
родной
07:29
DE-RO
Danke, es reicht.
Mulțumesc, ajunge.
07:29
DE-RO
Nichts zu danken.
N-aveți pentru ce.
07:29
DE-RO
sich bei jdm. bedanken
a-i mulțumi cuiva
07:30
DE-RO
sich für etw. bedanken
a mulțumi pentru ceva
07:30
DE-RO
Küsse
săruturi
07:30
DE-RO
Küsse
sărutări
07:30
DE-RO
Küsschen
pupic
07:31
DE-RO
Küsschen
pupici
07:37
DE-RO
Waren
bunuri
07:38
DE-RO
Waren
mărfuri
07:39
DE-RO
entzückt
încântat
07:39
DE-RO
entzücken
a entuziasma
07:39
DE-RO
bezahlen
a achita
07:40
DE-RO
Mantel
palton
07:40
DE-RO
Mantel
pardesiu
07:40
DE-RO
Auftrag
însărcinare
07:49
DE-RU
eintönig
однообразный
07:50
DE-RU
Es hat aufgehört zu regnen.
Дождь кончился.
07:50
DE-RU
bewachen
стеречь
07:53
DE-RU
Proletarier
пролетарий
08:04
DE-RU
Frauenkloster
женский монастырь
08:05
DE-RU
schweben
реять
08:06
DE-RU
Polynesien
Полинезия
08:06
DE-RU
Polynesier
полинезиец
08:06
DE-RU
Polynesierin
полинезийка
08:06
DE-RU
polynesisch
полинезийский
08:06
DE-RU
wütend
разъярённый
08:09
EN-RU
PE instructor
физкультурник
08:09
EN-RU
physical education mistress
физкультурница
08:10
EN-RU
PE teacher
учитель физкультуры
08:10
EN-RU
PE teacher
физрук
08:11
EN-RU
casually
нечаянно
08:17
DE-HR
Ohrenschmalz
ušna smola
08:19
DE-IT
Er / sie kann 5 Minuten lang tauchen.
Riesce a stare sott'acqua per 5 minuti.
08:19
DE-IT
Dekolletee
scollatura
08:26
DE-HR
Ohren
uši
08:26
DE-HR
Spray
sprej
08:29
DE-RU
nochmals fragen
переспросить
08:31
DE-IT
vorn
in testa (a)
08:32
DE-RU
Assyrien
Ассирия
08:35
EN-RU
caravan
караван
08:38
DE-RU
rein zufällig
чисто случайно
08:48
EN-EO
I love you.
Mi amas vin.
08:50
EN-EO
to breast-feed
mamnutri
08:52
DE-IT
Sprache
loquela
08:54
DE-IT
Aussprache
loquela
09:14
DE-SK
Verfassung
usporiadanie
09:16
DE-SK
sich danebenbenehmen
správať sa nevhodne
09:26
DE-IT
Schnörkel
ghirigoro
09:55
DE-IT
aufs Geratewohl
a casaccio
09:55
DE-IT
Morgen werden wir einen Ausflug machen.
Domani faremo una gita.
09:58
DE-LA
anschuldigen
accusitare
10:23
EN-RU
alike
похожий
10:26
DE-IT
etw. entkorken
sturare qc.
10:33
DE-IT
ihr Freund
il loro amico
10:47
DE-NL
subventioniert
gesubsidieerd
10:47
DE-NL
extern
extern
10:48
DE-NL
spionieren
spioneren
10:48
DE-NL
anämisch
anemisch
10:48
DE-NL
strategisch
strategisch
10:48
DE-NL
regional
regionaal
10:48
DE-NL
Prozentpunkt
procentpunt
10:48
DE-RU
Morgen-
утренний
10:54
DE-ES
Verbrecherin
delincuente
10:55
DE-ES
Taschendieb
ratero
10:56
DE-ES
Bankräuber
atracador de bancos
10:56
DE-ES
Bankräuberin
atracadora de bancos
10:56
DE-ES
Straßenräuber
atracador
10:56
DE-ES
Straßenräuberin
atracadora
10:57
DE-ES
jdn. betrügen
estafar a algn
10:57
DE-ES
jdn. vergewaltigen
violar a algn
10:58
DE-ES
ehrlich
franco
11:02
DE-ES
unparteiisch
imparcial
11:32
DE-IT
oszillieren
oscillare
11:58
DE-NL
pflegen
verplegen
12:04
DE-NL
verborgen
verscholen
12:05
DE-NL
Türkei
Turkije
12:05
DE-NL
hinterlistig
achterbaks
12:05
DE-NL
hingebungsvoll
toegewijd
12:05
DE-NL
hingebend
toegewijd
12:05
DE-NL
stinksauer
pisnijdig
12:05
DE-NL
stocksauer
pisnijdig
12:05
DE-NL
böse sein
kwaad zijn
12:05
DE-NL
sauer sein
kwaad zijn
12:05
DE-NL
verärgert sein
kwaad zijn
12:05
DE-NL
sauer
kwaad
12:05
DE-NL
verärgert
kwaad
12:05
DE-NL
stinksauer sein
pisnijdig zijn
12:06
DE-NL
vor Wut schäumen
schuimbekken van woede
12:07
DE-NL
unerhört
ongehoord
12:07
DE-NL
unziemlich
onbetamelijk
12:07
DE-NL
ungeziemend
onbetamelijk
12:07
DE-NL
unschicklich
onbetamelijk
12:07
DE-NL
ungebührlich
onbetamelijk
12:07
DE-NL
unterbringen
huisvesten
12:07
DE-NL
unterbringen
onderbrengen
12:44
DE-IT
dank
per merito di
12:53
DE-IT
einen Plan verwerfen
mollare l'osso
13:24
DE-RO
Ich meine keine bestimmte Person.
Nu mă refer la o anumită persoană.
13:25
DE-RO
bestimmt
fără îndoială
13:25
DE-RO
bestimmt
precis
13:25
DE-RO
Er kommt bestimmt.
El vine precis.
13:26
DE-RO
Bestimmung
dispoziție
14:06
DE-SV
Eisenbahn
järnväg
14:06
DE-SV
Bahn
järnväg
14:07
DE-SV
Eisenbahnschiene
järnvägsspår
14:07
DE-SV
Bahndamm
banvall
14:07
DE-SV
Bahnsteig
perrong
14:08
DE-SV
Bahnwärter
banvakt
14:08
DE-SV
Bahnhofsgebäude
stationshus
14:33
DE-IS
Rugby
ruðningur
14:47
DE-RU
Delikt
деликт
14:48
DE-RU
lachen
смеяться
15:02
DE-IT
zu etw. führen
sfociare in qc.
15:03
DE-IT
zuwider
contro
15:05
DE-IT
Schwindel
sola
15:11
DE-RU
Endlich!
Наконец-то!
15:47
BG-EN
значение
meaning
15:47
BG-EN
кампания
campaign
15:47
DE-NL
hinterhältig
achterbaks
15:47
BG-EN
баланс
balance
15:48
DE-NL
sich um jdn./etw. kümmern
zich om iem./iets bekommeren
15:53
DE-IT
etw. auf die lange Bank schieben
menare il can per l'aia
15:54
DE-IT
jdn./etw. nass machen
mollare qn./qc.
15:55
DE-IT
etw. verausgaben
spendere qc.
15:56
DE-IT
endlich
insomma
15:57
DE-ES
anmaßend
arrogante
15:57
DE-IT
Anpfiff
strigliata
15:58
DE-IT
beschwerlicher Fußmarsch
sgambata
15:58
DE-IT
beschwerlicher Fußmarsch
scarpinata
15:59
DE-IT
etw. in etw. eintauchen
intingere qc. in qc.
16:01
DE-IT
Rüffel
cicchetto
16:02
DE-IT
Verweis
cicchetto
16:05
DE-IT
die Feder in die Tinte tauchen
intingere la penna nell'inchiostro
16:07
DE-RU
verboten sein
запрещаться
16:15
EN-NL
cookbook
kookboek
16:15
EN-NL
autobiography
autobiografie
16:16
EN-NL
novella
novelle
16:24
DE-IS
etw. putzen
að fægja e-ð
16:25
DE-IS
(etw.) putzen
að ræsta (e-ð)
16:37
DE-IT
kreuzförmig
a croce
16:43
DE-HR
Landsmann
sunarodnjak
16:44
DE-HR
Landsfrau
sunarodnjakinja
16:44
DE-RU
Verbot
запрет
16:46
DE-HR
Strommast
bandera
16:50
DE-HR
Hündchen
psić
16:51
DE-HR
Welpe
štene
16:51
DE-HR
Adoptivsohn
posinak
16:52
DE-HR
Adoptivtochter
pokćerka
16:53
DE-IT
Mord mit sexuellem Hintergrund
omicidio a sfondo sessuale
16:53
DE-HR
Halbbruder
polubrat
16:54
DE-IT
Legitimation
legittimazione
16:57
DE-HR
Weltwunder
svjetsko čudo
16:59
DE-IT
Roman mit sozialem Hintergrund
romanzo a sfondo sociale
17:00
DE-IT
absitzen
smontare
17:00
DE-IT
widerwillig
controvoglia
17:00
DE-IT
widerstrebend
controvoglia
17:00
DE-IT
widerstrebend
di malavoglia
17:01
DE-IT
widerwillig
riluttante
17:01
DE-IT
widerstrebend
riluttante
17:01
DE-IT
widerwillig
restio
17:01
DE-IT
widerstrebend
restio
17:01
DE-IT
Widerspenstigkeit
restio
17:01
DE-IT
Widerspenstigkeit
ritrosaggine
17:01
DE-IT
Widerspenstigkeit
ritrosia
17:02
DE-IT
Zurückhaltung
ritrosia
17:02
DE-IT
störrisch
restio
17:04
DE-IT
eine Strafe absitzen
scontare una pena in prigione
17:04
DE-IT
etw. absitzen
logorare qc. a forza di star seduto
17:04
DE-SV
glitzern
att glittra
17:05
DE-IT
etw. absitzen
consumare qc. a forza di star seduto
17:05
DE-IT
absitzen
scendere da cavallo
17:07
DE-IT
weit aufgerissene Augen
occhi a palla
17:07
DE-IT
weit aufgerissene Augen
occhi sgranati
17:07
DE-IT
Entzündung
irritazione
17:07
DE-IT
Reizung
irritazione
17:07
DE-IT
Gereiztheit
irritazione
17:08
DE-IT
Entrüstung
indignazione
17:08
DE-IT
Empörung
indignazione
17:08
DE-IT
Entrüstung
collera
17:08
DE-IT
in Zorn geraten
andare in collera
17:08
DE-IT
in Zorn geraten
montare in collera
17:09
DE-IT
kreuzförmig
cruciforme
17:17
DE-IT
den Abfluss von Verstopfungen befreien
rimuovere le ostruzioni dello scarico
18:01
DE-HR
Polizeiwagen
marica
18:01
DE-HR
Spazierweg
šetalište
18:01
DE-HR
schwarzes Pferd
vranac
18:01
DE-HR
Schimmel
bijeli konj
18:01
DE-HR
Schwellung
nateklina
18:01
DE-HR
Schwellung
oteklina
18:01
DE-HR
Begegnung
susret
18:01
DE-HR
Croupier
krupje
18:01
DE-HR
grau meliert
prosijed
18:01
DE-HR
Begabung
obdarenost
18:17
DE-IT
wie aus dem Ei gepellt sein
essere tutto agghindato
18:27
DE-IS
fünfte
fimmti
19:28
DE-IT
kreuz und quer
a destra e a sinistra
19:28
DE-IT
kreuz und quer
in lungo e in largo
19:37
DE-IT
Ausdehnungskraft
forza espansiva
19:37
DE-IT
Expansionskraft
forza espansiva
19:38
DE-IT
Expansionspolitik
espansionismo
19:55
DE-IT
Expansionspolitik
politica espansionistica
19:55
DE-IT
Ausdehnungspolitik
politica espansionistica
19:56
DE-IT
Mist!
Minchia!
20:12
DE-IT
jdn./etw. besudeln
lordare qn./qc.
20:13
DE-IT
etw. auf die Reihe kriegen
farcela
20:20
DE-IT
Regenschirmständer
posaombrelli
20:21
DE-IT
Holzschnitt
silografia
20:21
DE-IT
knusprig
croccante
20:21
DE-IT
Regenschirmständer
portaombrelli
20:22
DE-IT
jdn./etw. mit Dreck bewerfen
infangare qn./qc.
20:45
DE-IT
hundsgemein
abietto
20:46
DE-RU
Legitimation
легитимация
20:46
DE-RU
Männerberuf
мужская профессия
20:47
DE-RU
Boom
бум
20:48
DE-IT
Vorväter
antenati
20:51
DE-IT
Vorstellungsvermögen
facoltà immaginativa
20:55
DE-IT
Ahnenkult
culto degli antenati
21:00
DE-RU
von / aus Norddakota
северодакотский
21:05
DE-RO
alt
vârstnic
21:05
DE-RO
Es kommt auf jede Stimme an.
Fiecare vot contează / este important.
21:08
DE-NL
erste
eerste
21:08
DE-NL
zweite
tweede
21:08
DE-NL
vierte
vierde
21:09
DE-NL
fünfte
vijfde
21:09
DE-NL
sechste
zesde
21:09
DE-NL
siebte
zevende
21:11
DE-RO
langsam
rar
21:11
DE-RO
entzückend
adorabil
21:12
DE-RO
überraschend
surprinzător
21:26
DE-RO
Roller
trotinete
21:26
DE-RO
Kunden
clienți
21:26
DE-RO
Könige
regi
21:26
DE-RO
Königinnen
regine
21:26
DE-RO
Fahrräder
biciclete
21:29
DE-RO
Ehepaar
pereche căsătorită
21:29
DE-RO
Kinderfahrrad
bicicletă pentru copii
21:29
DE-RO
Verkäuferin
vânzătoare
21:29
DE-RO
Verkäuferinnen
vânzătoare
21:30
DE-RU
Riechsalz
нюхательная соль
21:46
DE-RO
Waffen
arme
21:48
DE-RO
Flugwesen
aviație
21:51
DE-RO
Künste
arte
21:51
DE-RO
Versicherungswesen
asigurări
21:51
DE-RO
Astronomie
astronomie
21:52
DE-RO
Sternkunde
astronomie
21:52
DE-RO
Astrologie
astrologie
21:52
DE-RO
Sterndeutung
astrologie
21:53
DE-RO
Sterndeuterei
astrologie
21:53
DE-RO
Astronautik
astronautică
21:53
DE-RO
Raumfahrt
astronautică
21:53
DE-RO
Audiologie
audiologie
21:53
DE-RO
Akustik
acustică
21:54
DE-RO
Automobiltechnik
tehnică automobilistică
22:55
DE-RU
Es schneit.
Идёт снег.
23:10
DE-RO
Geht in Ordnung.
E-n regulă.
23:11
DE-RO
Geht in Ordnung.
E-n ordine.
23:11
DE-RO
Verabredung
convenție
23:11
DE-RO
Verabredung
înțelegere
23:11
DE-RO
Rüstung
armură
23:11
DE-RO
Archäologie
arheologie
23:11
DE-RO
Altertumskunde
arheologie
23:11
DE-RO
Bergsteigerei
alpinism
23:11
DE-RO
Forstwesen
silvicultură
23:11
DE-RO
Waldwirtschaft
silvicultură
23:11
DE-RO
Waldbewirtschaftung
administrare a pădurilor
23:12
DE-RO
Waldbewirtschaftung
exploatare a pădurilor
23:12
DE-RO
Waldbewirtschaftung
silvicultură
23:12
DE-RO
Agrotechnik
agrotehnică
23:12
DE-RO
Gewässerbewirtschaftung
administrare a apelor
23:12
DE-RO
Gewässerbewirtschaftung
exploatare a apelor
23:12
DE-RO
Gewässerbewirtschaftung
exploatare a resurselor acvatice
23:12
DE-RO
Fischwirtschaft
ihtiocultură
23:12
DE-RO
Landbewirtschaftung
agrotehnică
23:12
DE-RO
Agrarwirtschaft
economie agricolă
23:12
DE-RO
Lebensmittelindustrie
industrie alimentară
23:12
DE-RO
Küchengerät
ustensilă de bucătărie
23:13
DE-RO
Busse
autobuze
23:13
DE-RO
Mahagonimöbel
mobilier din mahon
23:13
DE-RO
Mahagonimöbel
mobilă de mahon
23:13
DE-RO
Porzellanwaren
porțelanuri
23:13
DE-RO
Porzellan
porțelan
23:13
DE-RO
Bass
bas
23:13
DE-RO
Käuferinnen
cumpărătoare
23:13
DE-RO
Käuferin
cumpărătoare
23:13
DE-RO
Käufer
cumpărători
23:13
DE-RO
Roller
trotinetă
23:14
DE-RO
Roller
scutere
23:14
DE-RO
Roller
scuter
23:14
DE-RO
Kassenbon
bon de casă
23:14
DE-RO
Bälle
mingi
23:14
DE-RO
Knöpfe
nasturi
23:14
DE-RO
Knöpfe
butoane
23:14
DE-RO
Nadeln
ace
23:14
DE-RO
Ladentisch
tejghea
23:14
DE-RO
unzufrieden mit
nemulțumit cu
23:14
DE-RO
unzufrieden mit
nemulțumit de
23:14
DE-RO
Parfüme
parfumuri
23:14
DE-RO
Mundwasser
apă de gură
23:14
DE-RO
Bürsten
perii
23:14
DE-RO
Seifen
săpunuri
23:15
DE-RO
Kleider
rochii
23:15
DE-RO
in der Nähe
în apropiere
23:15
DE-RO
Chrysanthemen
crizanteme
23:15
DE-RO
Rum
rom
23:15
DE-RO
Damen
doamne
23:15
DE-RO
Interessen
interese
23:15
DE-RO
Geschenke
daruri
23:15
DE-RO
Geschenke
cadouri
23:15
DE-RO
Bahnhöfe
gări
23:15
DE-RO
Straßen
străzi
23:15
DE-RO
Gott sei Dank!
Slavă Domnului!
23:15
DE-RO
nächst
proxim
23:16
DE-RO
Kostüm
taior
23:16
DE-RO
Konfektionen
confecții
23:16
DE-RO
Konfektionen
confecții
23:16
DE-RO
Konfektion
confecție
23:16
DE-RO
Konfektion
confecție
23:16
DE-RO
ein Paar Schuhe
o pereche de pantofi
23:16
DE-RO
ein anderes Paar Schuhe
o altă pereche de pantofi
23:16
DE-RO
Hemden
cămăși
23:16
DE-RO
entzückend
încântător
23:57
DA-DE
i kølvandet på ...
infolge
23:59
DA-DE
at vanære
entehren
23:59
DA-DE
oratorisk
oratorisch
23:59
DA-DE
segl
Siegel
23:59
DA-DE
vrangforestilling
Wahnvorstellung
23:59
DA-DE
segl
Sichel
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
November
|
Dezember
|
Jänner
|
Februar
|
März
|
April
|
Mai