Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 23. Juli 2012

00:21  Bullae bullae
00:21  Bulla bulla
00:30  Grundübel fundamental evil
00:33  endocochleares Potential endocochlear potential
00:33  Summationspotential summating potential
01:09  Efeublättrige Trichterwinde Cairo morning glory
01:09  Efeublättrige Trichterwinde coastal morning glory
01:09  Efeublättrige Trichterwinde five-leaf morning glory
01:09  Efeublättrige Trichterwinde mile-a-minute (vine)
01:09  Efeublättrige Trichterwinde railroad creeper
01:09  Efeublättrige Trichterwinde railway creeper
01:09  Efeublättrige Trichterwinde ivy-leaved morning glory
01:10  Efeublättrige Trichterwinde coast morning glory
01:10  Strauchige Prunkwinde bush morning glory
01:10  Strauchige Prunkwinde morning glory tree
01:10  Strauchige Prunkwinde silver morning glory
01:10  Strauchige Prunkwinde pink morning glory
01:24  Not leiden to live in want
01:26  Ökobilanzierung ecological audit
02:22  Bild painting
02:22  Tonburst tone burst
03:52  Bildkraft pictorial power
03:55  Angeschuldigter defendant
03:56  Ardealit ardealite
03:56  akustisch evozierte Hirnstammpotentiale acoustically evoked brainstem potentials
03:58  jdm. (mit etw.) begegnen to treat sb. (with sth.)
04:00  Efeublättrige Trichterwinde Messina creeper
04:01  Strauchige Prunkwinde tree morning glory
04:01  Piratenüberfall pirate raid
04:02  blasig blebby
04:02  Schmutz und Schund filth and trash
04:03  Hausgesinde household staff
04:04  hintere Wand rear wall
04:17  Traummann dreamboat
04:42  Paukenblase bulla tympanica
05:13  laterale Wand lateral wall
05:13  mediale Wand medial wall
05:13  mittlere Wand middle wall
05:14  vordere Wand front wall
05:15  seitliche Wand lateral wall
06:14  Potential motorischer Einheit motoric unit potential
06:14  Summenaktionspotential compound action potential
06:15  Reaktion auf Licht- und Schallreiz reaction towards optic and acoustic stimuli
07:28  freihändig free-handed
08:09  Überstrahlung blooming
08:13  Abwärtssteigender Rosentriebbohrer rose tip-infesting sawfly
08:44  die Zeit Father Time
08:44  die Zeit Old Father Time
08:45  eine Uhr , die die richtige Zeit anzeigt a clock that tells the right time
08:46  die Verzweiflung unserer Zeit the despair of our times
08:48  Pyranometer pyranometer
08:50  Enklave enclave
08:53  Sondervermittler special envoy
08:53  entschlossenes Handeln resolute action
08:54  entschiedenes Handeln resolute action
08:56  Formel-1-Weltmeister F1 world champion
08:59  Organisationskomitee organizing committee
09:00  Feinkostladen delicatessen
09:00  Delikatessengeschäft delicatessen
09:02  Kubikmeter cubic meter
09:08  Solarpark solar farm
09:08  Solarpark solar park
09:26  Syrien-Resolution Syria resolution
09:31  (das) Assad-Regime Assad's regime
09:41  Energiesektor energy sector
09:41  Lieblingsprojekt favourite project
09:41  Lieblingsprojekt favorite project
09:41  Scharlachrote Trichterwinde scarlet morning glory
09:41  Scharlachrote Trichterwinde red morning glory
09:42  überschuldet debt-ridden
09:50  Vetomächte veto-holding powers
09:54  Steuersünder tax evader
09:54  Steuersünder tax evaders
09:54  Besuchermassen masses of visitors
09:55  Anlage und Umwelt nature and nurture
09:59  Reformweg reform path
10:25  Super-Ego super-ego
10:37  Chilenische Seide lucerne dodder
10:38  Chilenische Seide fringed dodder
10:40  Mitralklappe mitral valve
10:41  Eibischblättrige Winde mallow-leaved bindweed
10:41  Eibischblättrige Winde hollyhock bindweed
10:42  Malvenähnliche Winde mallow-leaved bindweed
10:42  Blütenreiche Winde morning glory tree
10:42  Blütenreiche Winde tree morning glory
10:42  Sparvorschläge money-saving proposals
10:43  Blütenreiche Winde tree bindweed
10:43  Blütenreiche Winde rhodium wood
10:43  Malvenähnliche Winde mallow bindweed
10:44  Malvenähnliche Winde hollyhock bindweed
10:44  Wohlriechende Seide lucerne dodder
10:44  Die Korruption blüht in ... Corruption is thriving in ...
10:44  Wohlriechende Seide alfalfa dodder
10:44  Wohlriechende Seide fringed dodder
10:45  Wohlriechende Seide Chilean dodder
10:45  Chilenische Seide Chilean dodder
10:45  Chilenische Seide alfalfa dodder
10:46  Flachs-Seide / Flachsseide flax dodder
10:46  Lein-Seide / Leinseide flax dodder
10:46  Efeublättrige Trichterwinde star morning glory
10:46  Scharlachrote Trichterwinde star morning glory
10:47  Scharlachrote Sternwinde star morning glory
10:47  Scharlachrote Sternwinde red star / redstar
10:47  Scharlachrote Trichterwinde red star / redstar
10:50  Stand estate
10:59  eine Uhr , die die Viertelstunden schlägt a clock that strikes the quarters
10:59  eine Uhr , die die Stunden schlägt a clock that strikes the hours
11:24  Schneckenförmige Kirsch-Blattwespe / Kirschblattwespe pear slug
11:40  (das) Assad-Regime al-Assad's regime
11:55  Promontorium promontory
11:55  Basel-Stadt Basel-City
12:04  Gestrichelte Winde pygmy bindweed
12:04  Gronovius-Seide swamp dodder
12:04  Gronovius-Seide scaldweed
12:04  Weidenwürger scaldweed
12:04  Weidenwürger swamp dodder
12:05  Gronovius-Seide Gronovius dodder
12:05  Weidenwürger Gronovius dodder
12:12  Etikettenschwindel fraud
12:21  Anthoinit anthoinite
12:21  erster Stand first estate
12:21  zweiter Stand second estate
12:21  dritter Stand third estate
12:32  Schwiegervater husband's father
12:32  Schwiegervater spouse's father
12:32  Schwiegervater wife's father
12:32  trauernd grieving
12:33  Kantabrische Winde Cantabrican morning glory
12:33  Kantabrische Winde dwarf morning glory
12:51  Traummann dream lover
13:06  Blütenreiche Winde guadil
13:11  Medusenhaupt-Winde Medusa's head bindweed
13:18  auditorisches Summenpotential compound action potential
13:32  Kriechende Winde blue rock bindweed
13:33  Kriechende Winde ground blue convolvulus
13:33  Blaue Mauritius ground blue convolvulus
13:33  Blaue Mauritius blue rock bindweed
13:33  (Hawaiianische) Holzrose wooly morning glory
13:34  (Hawaiianische) Holzrose silver elephant creeper
13:34  (Hawaiianische) Holzrose Hawaiian baby wood-rose / woodrose
13:34  (Hawaiianische) Holzrose wood-rose
13:34  (Hawaiianische) Holzrose elephant vine
13:34  (Hawaiianische) Holzrose elephant climber
13:35  (Hawaiianische) Holzrose baby wood-rose
13:35  Silberkraut silver morning glory
13:35  Hawaiianische Holzrose silver morning glory
13:35  Elefanten-Winde / Elefantenwinde silver morning glory
13:36  Dreifarbige Winde dwarf glory bind
13:53  Narbenbild grain pattern
14:16  etw. zerreiben to bray sth.
14:36  Kichererbsenmehl gram flour
14:44  Säulen des Herakles Pillars of Heracles / Hercules
14:49  etw. marmorieren to grain sth.
14:50  zweite Garnitur understudy
14:56  Elefantenpolo elephant polo
15:29  an der Seite von jdm./etw. kämpfen to fight alongside sb./sth.
15:41  Röntgenastronomiesatellit X-ray astronomy satellite
16:23  die Last der Jahre the burden of years
16:28  solche Leute these kind of people
16:39  Taschenbuchausgabe paperback edition
16:39  (Hawaiianische) Holzrose silken cord
16:40  Protestslogan slogan of the protesters
16:57  die große Preisfrage the sixty-four-thousand-dollar / $64,000 question
16:57  seit längerem / Längerem for quite some time
17:41  Höheres Selbst Higher Self
17:57  Quendel-Seide / Quendelseide thyme dodder
17:57  Quendel-Seide / Quendelseide lesser dodder
17:57  Quendel-Seide / Quendelseide clover dodder
17:57  Quendel-Seide / Quendelseide common dodder
17:57  Thymian-Seide / Thymianseide thyme dodder
17:57  Klee-Seide / Kleeseide thyme dodder
17:58  Klee-Seide / Kleeseide clover dodder
17:58  Thymian-Seide / Thymianseide clover dodder
17:58  Thymian-Seide / Thymianseide (common) dodder
17:58  Thymian-Seide / Thymianseide lesser dodder
17:58  Klee-Seide / Kleeseide lesser dodder
17:58  Klee-Seide / Kleeseide (common) dodder
17:58  Klee-Seide / Kleeseide hellweed
17:59  Eichenvertäfelung oak paneling
18:06  unternehmensfreundlich enterprise-friendly
18:13  dreamboat
18:15  Wahlstimmenprüfung canvass
18:18  (die) Musik lieben to love music
18:19  etw. in Körner zerkleinern to granulate sth.
18:19  Thymian-Seide / Thymianseide hellweed
18:20  Thymian-Seide / Thymianseide strangle-tare
18:36  Klee-Seide / Kleeseide strangle-tare
18:50  Fährenanlegeplatz ferry landing stage
18:53  Lohnkürzungen wage cuts
18:55  Unechtes Rotauge common rudd
18:56  Köderfisch-Drachenkopf decoy scorpionfish
18:56  Algen-Drachenkopf lacy scorpionfish
18:57  Eschmeyers Drachenkopf Eschmeyer's scorpionfish
18:57  Brasilien-Drachenkopf barbfish
18:58  Pilz-Drachenkopf mushroom scorpionfish
18:58  Gebänderter Drachenkopf Pacific spotted scorpionfish
18:58  Bärtiger Drachenkopf bearded scorpionfish
18:59  Riesen-Drachenkopf Jenkin's scorpionfish
19:00  Glotzaugen-Drachenkopf flasher scorpionfish
19:01  Achselfleck-Drachenkopf yellowfin scorpionfish
19:01  Buckel-Drachenkopf false stonefish
19:02  Falscher Steinfisch false stonefish
19:02  Fransen-Drachenkopf tassled scorpionfish
19:02  Papua-Drachenkopf Papuan scorpionfish
19:02  Kronen-Drachenkopf Poss's scorpionfish
19:03  Fetzen-Drachenkopf raggy scorpionfish
19:03  Hawaii-Zwergfeuerfisch Hawaiian lionfish
19:04  etw. narben to grain sth.
19:05  Zwergdrachenflosser swordtail characin
19:05  Rotfeder common rudd
19:12  Reformfortschritte reform steps
19:54  unternehmensfreundlich pro-business
19:59  Hakenzahn-Dornhai hooktooth dogfish
20:09  Ermöglichen enablement
21:01  Eichenvertäfelung oak panelling
21:27  etw. levantieren to grain sth.
21:43  einer unserer Geschäftsfreunde a business friend of ours
21:43  Wegbereiter für ... sein to pave the way for ...
21:43  Fluchgelübde geas
21:43  jd. zerkochte etw. sb. cooked sth. to rags
21:44  Herzkammer ventricle
21:44  Aber erst nachdem ... But it was only after ...
21:44  Aber erst nach ... But it was only after ...
21:56  Neunummerierung renumeration
22:41  Nordamerikanische Seide (common) dodder
22:41  Nordamerikanische Seide field dodder
22:41  Nordamerikanische Seide prairie dodder
22:41  Nordamerikanische Seide western field dodder
22:41  Nordamerikanische Seide yellow dodder
22:41  Nordamerikanische Seide American field dodder
22:42  Südliche Seide Australian dodder
22:42  Südliche Seide Peruvian dodder
22:42  Südliche Seide southern dodder
22:42  Gewöhnliche Südliche Seide southern dodder
22:42  Gewöhnliche Thymian-Seide / Thymianseide thyme dodder
22:42  (Gewöhnliche) Nessel-Seide / Nesselseide nettle dodder
22:43  Europäische Seide nettle dodder
22:43  Schreihals squalling baby
22:45  Metzgerei pork store
22:47  Palästina-Teufelszwirn Palestinian dodder
22:54  Palästina-Seide Palestinian dodder
22:54  Hopfen-Seide / Hopfenseide nettle dodder
22:54  Palästina-Seide eastern Mediterranean dodder
22:59  Herzkammer heart chamber
23:16  Aalleder eel leather
23:16  Lachsleder salmon leather
23:17  Fischleder fish leather
23:17  echtes Chagrin sharkskin
23:19  En-face-Foto full-face photograph

Weitere Sprachen

00:18  DE-PT   Untertitel legenda
00:19  DE-PT   ein Film mit deutschen Untertiteln um filme legendado em alemão
00:59  EN-RU   contemptible презренный
01:27  DE-FR   im Nu en un clin d'œil
01:55  DE-IS   Konzentrationslager fangabúðir
01:56  DE-IS   Die Flüchtlinge sind in einem Lager untergebracht. Flóttafólkinu hefur verið komið fyrir í búðum.
01:56  DE-IS   Lebensstandard lifistandard
01:56  DE-IS   hoher Lebensstandard hár lifistandard
05:20  EN-RU   arrangement аранжировка
05:21  EN-RU   fee гонорар
06:11  DE-HU   Firmament égbolt
06:12  DE-RU   Einzugsfeier новоселье
06:12  DE-RU   Winterjacke зимняя куртка
06:14  EN-RU   emperor penguin императорский пингвин
06:23  DE-IT   etw. deklinieren declinare qc.
06:24  DE-IT   Schöffenbank banco dei giurati
06:24  DE-IT   Schneebrett banco di neve
06:32  DE-IT   Polarforscherin esploratrice polare
06:50  DE-RU   Gewächshaus парни́к
06:51  DE-RU   Weintrauben виноград
06:57  DE-RO   vorschnell prematur
06:58  DE-RO   vorschnell pripit
06:58  DE-RO   Alter etate
06:59  DE-RO   Wie alt ist er? Ce etate are el?
07:04  DE-RO   Arrhythmie aritmie
07:07  DE-IT   Forscherin esploratrice
08:18  DE-RU   jdn. von etw. in Kenntnis setzen поставить кого-л. в известность о чём-л.
08:18  DE-RU   benachrichtigen уведомить
08:18  DE-RU   jdn. von etw. in Kenntnis setzen уведомить кого-л. о чём-л.
08:18  DE-RU   jdn. verständigen уведомить кого-л.
08:18  DE-RU   jdn. verständigen уведомлять кого-л.
08:18  DE-RU   jdn. von etw. in Kenntnis setzen уведомлять кого-л. о чём-л.
08:19  DE-RU   benachrichtigen уведомлять
08:26  DE-IT   Feigheit vigliaccheria
08:27  DE-IT   aus Fleisch und Blut in carne e ossa
08:34  EN-SK   barbecue grilovačka
08:34  EN-SK   barbecue gril
08:35  EN-SK   ladybird lienka
08:37  EN-HU   to regret sajnál
08:46  DE-RU   ungestört безмятежно
08:47  DE-RU   Spätdienst вечернее дежурство
08:52  DE-RU   Weihnachtsbaum ёлка
08:55  DE-RU   Siebenmeilen- семивёрстный
08:56  DE-RU   Sorte марка
08:57  DE-RU   Missgeburt урод
08:59  DE-NL   Gärtner tuinman
08:59  DE-RU   Martinstahl мартен
09:00  DE-RU   Martinofen мартен
09:02  DE-RU   (kleine) Geode миндалина
09:03  BG-EN   тръба (напр. за проводници) conduit
09:06  DE-IT   flott veloce
09:06  DE-IT   flott rapido
09:06  DE-RU   Mätresse метресса
09:06  DE-RU   gegen jdn./etw. ankämpfen бороться с кем-л./чем-л.
09:07  DE-RU   Auftraggeber заказчик
09:07  DE-RU   verhältnismäßig относительно
09:07  DE-RU   verantwortungslos безответственно
09:07  DE-RU   unverantwortlich безответственно
09:07  DE-RU   Veles Велес
09:07  DE-RU   Perun Перун
09:07  DE-RU   Korotschun Корочун
09:08  DE-RU   schnöde презренный
09:08  DE-RU   Veles Волос
09:08  DE-RU   jdm. Unrecht tun / antun поступить несправедливо с кем-л.
09:08  DE-RU   Freilich! Разумеется!
09:09  DE-RU   freilich однако
09:09  DE-RU   Kurtisane куртизанка
09:09  DE-RU   Edelnutte элитная проститутка
09:12  DE-RU   Herbsttag осенний день
09:15  DE-RU   Toque ток
09:15  DE-RU   einige некоторый
09:15  DE-RU   Völker der Antike древние
09:15  DE-RU   für из-под
09:17  DE-HU   schusssicher golyóálló
09:18  EN-RU   irresponsibly безответственно
09:19  DE-HU   Rechtsgleichheit jogegyenlőség
09:19  EN-RU   courtesan куртизанка
09:21  DE-HR   Halle dvorana
09:21  DE-HR   Ernährungspyramide prehrambena piramida
09:21  DE-HR   Freistaat slobodna država
09:21  DE-HR   Kanton kanton
09:22  DE-HR   Halbkanton polukanton
09:22  DE-HR   Blindenhund pas vodič
09:22  DE-HR   Edelstein dragulj
09:22  DE-HR   Anreiz poticaj
09:23  DE-HR   Gehäuse kućište
09:23  DE-HR   Viehzucht stočarstvo
09:23  DE-HR   Nebenwirkungen nuspojave
09:23  DE-HR   Stadtstaat grad-država
09:23  DE-HR   Selbstbedienung samoposluga
09:23  DE-HR   Weiser mudrac
09:23  DE-HR   Zuckerfabrik šećerana
09:23  DE-HR   Eifersucht ljubomora
09:23  DE-HR   Ochse vol
09:24  DE-HR   Arztgeheimnis liječnička tajna
09:24  DE-HR   ärztliche Schweigepflicht liječnička tajna
09:25  DE-HU   hineinfallen belehull
09:27  DE-HU   Besoldung illetmény
09:27  DE-HU   Unanständigkeit illetlenség
09:28  DE-HU   unanständig illetlenül
09:30  EN-SK   butterfly motýľ
09:35  EN-SV   combination kombination
09:40  DE-SV   Dünndarm tunntarm
09:41  DE-SV   Mastdarm ändtarm
09:43  DE-SV   Lungenentzündung lunginflammation
09:43  DE-SV   Entzündung inflammation
09:44  DE-SV   Bauchnabel navel
09:45  DE-SV   Wirbel kota
09:48  DE-SV   Halswirbelsäule cervikalpelare
09:49  DE-SV   Gift etter
09:50  DE-IT   Forscher esploratore
09:51  DE-IT   Korallenriff banco corallino
09:51  DE-IT   Korallenbank banco corallino
09:51  DE-IT   Korallenbank banco corallifero
10:09  DE-IT   alles aufs Spiel setzen rischiare il tutto per tutto
10:09  DE-IT   alles auf eine Karte setzen rischiare il tutto per tutto
10:11  DA-EN   dertil there
10:11  DA-EN   derfra from there
10:13  DE-IT   sich um jdn./etw. sorgen inquietarsi per qn./qc.
10:18  DA-EN   centrum center
10:32  DA-EN   fælleskonto joint account
10:32  DA-EN   fælles konto joint account
10:33  DE-HU   Unterredung beszélgetés
10:33  DE-HU   Anwesen birtok
10:33  DE-HU   einige Mal néhányszor
10:33  DE-HU   ein paar Mal néhányszor
10:33  DE-HU   einige Male néhányszor
10:44  DE-HU   Seeufer tengerpart
10:55  DE-HU   kugelsichere Weste golyóálló mellény
10:59  BG-EN   музикален musical
10:59  DA-EN   huslån mortgage
11:03  BG-EN   експерт expert
11:03  DA-EN   lån loan
11:05  BG-EN   рискован risky
11:05  BG-EN   враг enemy
11:11  DE-IT   Sardinenschwarm banco di sardine
11:17  CS-EN   dítě child
11:19  CS-EN   šampon shampoo
11:19  CS-EN   jezero lake
11:42  DA-EN   saldo balance
11:42  DE-IT   Ehegatte coniuge
11:42  DE-IT   Ehegattin coniuge
11:43  DE-RU   Hure курва
11:45  EN-HU   doctrine doktrína
11:48  DE-SV   Gift und Galle spucken att spy etter och galla
12:00  EN-RU   milk chocolate молочный шоколад
12:00  EN-RU   customer заказчик
12:07  DE-RU   Hure потаскунья
12:07  DE-RU   vergangen былой
12:07  DE-RU   durchsuchen обыскивать
12:07  DE-RU   sich vor jdm./etw. fürchten страшиться кого-л./чего-л.
12:07  DE-RU   Kloppe kriegen получить / отхватить пиздюлей
12:10  DE-RU   Schuldzuweisung приписание вины
12:10  DE-RU   sich auf den Weg machen тронуться в путь-дорогу
12:10  DE-RU   Zeitkarte сезонка
12:10  DE-RU   sich umblicken оглянуться
12:10  DE-RU   sich umblicken оглядеться
12:10  DE-RU   sich gegen jdn./etw. wehren отбиваться от кого-л./чего-л.
12:10  DE-RU   sich umblicken озираться
12:10  DE-RU   davonstolzieren гордо уйти
12:10  DE-RU   abwinken махнуть рукой
12:11  DE-RU   sich in Bewegung setzen тронуться
12:11  DE-RU   Herbstmonat осенний месяц
12:11  DE-RU   Herbstblume осенний цветок
12:11  DE-HU   R-Gespräch R-beszélgetés
12:11  DE-RU   Moor-Birke берёза опушённая
12:11  DE-RU   Moor-Birke берёза пушистая
12:11  DE-RU   mümmeln мямлить
12:11  DE-RU   Blutrünstigkeit кровожадность
12:11  DE-RU   Volumenprozent градус
12:11  DE-HU   Radarkontrolle radarellenőrzés
12:12  DE-RU   Winterferien зимние каникулы
12:12  DE-RU   Sommerferien летние каникулы
12:12  DE-RU   Wintertag зимний день
12:12  DE-RU   Winterabend зимний вечер
12:13  DE-RU   Milchflasche бутылка из-под молока
12:13  DE-RU   Herbstferien осенние каникулы
12:13  DE-RU   Ferien каникулы
12:13  DE-RU   menschliches Wrack развалина
12:13  DE-RU   Gerüst остов
12:13  DE-RU   Frühlingsferien весенние каникулы
12:13  DE-RU   Schiffsgerüst остов корабля
12:13  DE-RU   Gerippe остов
12:15  DE-RU   Hure потаскуха
12:15  DE-RU   Primaner старшеклассник
12:15  DE-RU   Ferienstimmung каникулярное настроение
12:15  DE-RU   Ferienzeit каникулярный период
12:15  DE-RU   Schulferien школьные каникулы
12:16  DE-RU   Ferienzeit каникулярное время
12:16  DE-RU   Weihnachtsferien рождественские каникулы
12:16  DE-RU   Postament подножие
12:16  DE-RU   Sockel подножие
12:16  DE-RU   Postament пьедестал
12:16  DE-RU   Sockel пьедестал
12:16  DE-RU   jdm. seine Gunst entziehen лишить кого-л. своего расположения
12:16  DE-RU   benachrichtigen извещать
12:16  DE-RU   benachrichtigen известить
12:16  DE-RU   jdn. von etw. in Kenntnis setzen известить кого-л. о чём-л.
12:16  DE-RU   Ferien- каникулярный
12:16  DE-RU   jdn. verständigen известить кого-л.
12:17  DE-RU   Hure шалава
12:17  DE-RU   Wintermantel зимнее пальто
12:17  DE-RU   jdn. von etw. in Kenntnis setzen извещать кого-л. о чём-л.
12:17  DE-RU   mummeln кормиться
12:17  DE-RU   mummeln мямлить
12:17  DE-RU   mümmeln кормиться
12:17  DE-RU   achtunggebietend внушающий уважение
12:17  DE-RU   mümmeln шамкать
12:18  DE-RU   mummeln шамкать
12:18  DE-RU   Verlobungsring помолвочное кольцо
12:18  DE-RU   Geschlechtsverkehr половая связь
12:18  DE-RU   außerehelicher Geschlechtsverkehr внебрачная половая связь
12:18  DE-RU   Zirkusreiterin цирковая наездница
12:18  DE-RU   Kunstreiterin цирковая наездница
12:18  DE-RU   unschlüssig sein жаться
12:18  DE-RU   Primaner первоклассник
12:18  DE-RU   chillen балдеть
12:18  DE-RU   Nebengang боковой ход
12:18  DE-RU   überraschen поразить
12:19  DE-RU   in der Art von вроде
12:19  DE-RU   wackeln вихляться
12:19  DE-RU   mordlustig кровожадный
12:19  DE-RU   mordgierig кровожадный
12:19  DE-RU   blutrünstig жуткий
12:19  DE-RU   blutdürstig кровожадный
12:20  DE-RU   blutrünstig кровожадный
12:20  DE-RU   die Beine in die Hand nehmen взять / брать ноги в руки
12:20  DE-RU   Zirkusreiter цирковой наездник
12:20  DE-RU   Kunstreiter цирковой наездник
12:20  DE-RU   jdn. verständigen извещать кого-л.
12:20  DE-RU   Hurerei распутство
12:20  DE-RU   Sozialleistung социальная выплата
12:20  DE-RU   Beerdigungs- погребальный
12:20  DE-RU   Schließ die Tür, es zieht! Закрой дверь, дует!
12:20  DE-RU   Brudermord братоубийство
12:20  DE-RU   abhauen сваливать
12:20  DE-RU   Knirschen скрежет
12:21  DE-RU   Adlerkrallen орлиные когти
12:21  DE-RU   verrostet проржавевший
12:23  DE-ES   Muttersprachler hablante nativo
12:34  DE-RU   Scheiße! Блин!
12:39  DE-TR   mittwochs çarşamba günleri
12:39  DE-TR   donnerstags perşembe günleri
12:39  DE-TR   freitags cuma günleri
12:39  DE-TR   samstags cumartesi günleri
12:39  DE-TR   sonnabends cumartesi günleri
12:39  DE-TR   sonntags pazar günleri
12:39  DE-TR   montags pazartesi günleri
12:39  DE-TR   dienstags salı günleri
12:47  DE-RU   durcheinander беспорядочно
12:47  DE-RU   durcheinander вперемешку
12:48  DE-RO   krankschreiben a da concediu medical
12:49  DE-RO   abwickeln a derula
12:54  EN-RU   adult взрослый
12:54  EN-RU   adult взрослый
13:19  EN-RU   endometriosis эндометриоз
13:20  EN-RU   old maid старая дева
13:22  DE-IT   Endometriose endometriosi
13:28  DE-TR   auf diese Weise bu şekilde
13:31  DE-SV   erfolgreich sein att lyckas
13:31  DE-SV   Holzbearbeitung snickeri
13:31  DE-SV   feudeln att våttorka
13:31  DE-SV   Bundestag Förbundsdagen
13:31  DE-SV   Deutscher Bundestag Tysklands förbundsdag
13:33  DA-EN   kontoudtog statement
13:34  DA-EN   check cheque
13:37  DE-RU   kunterbunt пёстрый
13:37  DE-RU   kunterbunt вперемешку
13:37  DE-RU   kunterbunt как попало
13:37  DE-RU   kunterbunt беспорядочно
13:37  DE-RU   ungeordnet беспорядочный
13:38  DE-RU   unordentlich беспорядочный
13:38  DE-RU   dichten сложить
13:38  DE-RU   komponieren сочинять
13:38  DE-RU   addieren сложить
13:39  DE-RU   Brennholz stapeln сложить дрова
13:39  DE-RU   zusammenfalten сложить
13:39  DE-RU   den Löffel abgeben сложить (свои) кости
13:39  DE-RU   ins Gras beißen сложить (свои) кости
13:39  DE-RU   zusammenlegen сложить
13:39  DE-RU   Sachen einpacken сложить вещи
13:39  DE-RU   sich erholen отдохнуть
13:40  DE-RU   (sich) ausruhen отдохнуть
13:40  DE-RU   abschicken отправить
13:40  DE-RU   absenden отправить
13:40  DE-RU   Endometriose эндометриоз
13:41  DE-ES   Überarbeitung agotamiento
13:43  DE-IT   etw. zerstören devastare qc.
13:57  DE-RU   Lumpen лохмотья
13:57  DE-RU   Fußschellen ножные кандалы
13:57  DE-RU   Waffenbruder собрат по оружию
13:57  DE-RU   verrückt werden рехнуться
13:57  DE-RU   Villa Kunterbunt вилла «Курица»
13:57  DE-RU   Fuck! Бляха-муха!
13:57  DE-RU   Scheiße! Ёшкин свет!
13:57  DE-RU   brudermörderischer Krieg братоубийственная война
13:57  DE-RU   Fußeisen ножные кандалы
13:57  DE-RU   Stadtbahn пригородный поезд
13:58  DE-RU   Remis ничья
13:58  DE-RU   brudermörderisch братоубийственный
13:58  DE-RU   Verrückter безумец
13:58  DE-RU   Es werde Licht! Да будет свет!
13:58  DE-RU   Blutzeuge мученик
13:58  DE-RU   Blutzeugin мученица
13:58  DE-RU   vielleicht пожалуй
13:58  DE-RU   Asket подвижник
13:58  DE-RU   auf der Stelle немедленно
13:58  DE-RU   Crème fraîche крем-фреш
13:58  DE-RU   schwatzen поболтать
13:58  DE-RU   schwerfällig неуклюжий
13:58  DE-RU   Tempel der Wissenschaft храм науки
13:58  DE-RU   (getreuer) Untertan верноподданный
13:59  DE-RU   stürzen падать
13:59  DE-RU   quatschen поболтать
13:59  DE-RU   auf die Erde наземь
13:59  DE-RU   auf den Boden наземь
13:59  DE-RU   zu Boden наземь
13:59  DE-RU   Großtat подвиг
13:59  DE-RU   Tsatsiki дзадзики
13:59  DE-RU   anstößig похабный
13:59  DE-RU   anstößiger Witz похабный анекдот
13:59  DE-RU   sich herumtreiben шататься
13:59  DE-RU   etwas weniger поменьше
13:59  DE-RU   sich verdichten сгуститься
13:59  DE-RU   Ratatouille рататуй
13:59  DE-RU   geliebt ненаглядный
13:59  DE-RU   prahlen похваляться
13:59  DE-RU   zeigen указать
14:00  DE-RU   sofort сию минуту
14:00  DE-RU   sofort сейчас же
14:00  DE-RU   sofort сей же час
14:00  DE-RU   schwerfällig неуклюже
14:00  DE-RU   jdn. freilassen отпускать кого-л. на волю
14:00  DE-RU   etwas schlechter похуже
14:00  DE-RU   Er wird wohl nicht kommen. Он, пожалуй, не придёт.
14:00  DE-RU   benutzen использовать
14:00  DE-RU   Überraschungsmoment фактор внезапности
14:00  DE-RU   Ragtime рэгтайм
14:00  DE-RU   Der Nebel wurde dichter. Туман сгустился.
14:00  DE-RU   teuer ненаглядный
14:00  DE-RU   schallend зычный
14:00  DE-RU   von fern издали
14:00  DE-RU   Überraschungseffekt эффект внезапности
14:00  DE-RU   Heldentat (героический) подвиг
14:01  DE-RU   Märtyrertod мученическая смерть
14:01  DE-RU   auf der Stelle незамедлительно
14:01  DE-RU   sofort незамедлительно
14:01  DE-RU   ohne Verzug без промедления
14:01  DE-RU   unflätig похабный
14:01  DE-RU   so gut wie nichts почти что ничего
14:01  DE-RU   etwas größer побольше
14:01  DE-RU   zigfach десятки раз
14:01  DE-RU   unziemlich неподобающий
14:01  DE-RU   prahlen похвалиться
14:01  DE-RU   etwas weiter подальше
14:01  DE-RU   weiden (lassen) пасти
14:01  DE-RU   Elle локоть
14:01  DE-RU   Elle локтевая кость
14:01  DE-RU   Entengalantine галантин из утки
14:01  DE-RU   etwas mehr побольше
14:02  DE-RU   etwas besser получше
14:02  DE-RU   etwas kleiner поменьше
14:02  DE-RU   aus schierer Barmherzigkeit из одного лишь сострадания
14:02  DE-RU   in Gestalt в обличье
14:02  DE-RU   beschaffen добыть
14:02  DE-RU   untertänig верноподданнический
14:02  DE-RU   (ganz) sicher наверняка
14:02  DE-RU   hören слыхать
14:02  DE-RU   Coq au Vin петух в вине
14:02  DE-RU   Sterndeuter звездочёт
14:02  DE-RU   Zehnerstelle позиция десятков
14:02  DE-RU   Zehner десятки
14:02  DE-RU   Dutzende десятки
14:02  DE-RU   dutzendfach десятки раз
14:09  EN-RU   to twiddle one's thumbs бить баклуши
14:13  DE-RU   Vorstellungsgespräch собеседование (при приёме на работу)
14:15  DE-RU   torkeln шататься
14:15  DE-RU   durcheinander сбитый с толку
14:15  DE-RU   kritzeln черкать
14:15  DE-RU   kritzeln чёркать
14:15  DE-RU   kritzeln чиркать
14:15  DE-RU   Röteln краснуха
14:16  DE-RU   Moskwitsch «Москвич»
14:16  DE-RU   Balzen токование
14:16  DE-RU   geladen заряжённый
14:16  DE-RU   geladen заряженный
14:16  DE-RU   abschneiden отреза́ть
14:16  DE-RU   Meningitis менингит
14:16  DE-RU   Gehirnhautentzündung воспаление мозговых оболочек
14:16  DE-RU   auf etw. beruhen основываться на чём-л.
14:16  DE-RU   Dachpappe толь
14:16  DE-RU   senden отправлять
14:16  DE-RU   Klavier фортепиано
14:16  DE-RU   Reversion реверсия
14:17  DE-RU   Rückmutation обратная мутация
14:17  DE-RU   neurologisch нейрологический
14:17  DE-RU   neurologisch неврологический
14:17  DE-RU   elektronenmikroskopisch электронно-микроскопический
14:17  DE-RU   heterotrophe Protisten гетеротрофные протисты
14:17  DE-RU   Protozoen протозоа
14:17  DE-RU   Vaterunser Отче наш
14:17  DE-RU   Windchen ветерок
14:17  DE-RU   Sinusitis синусит
14:17  DE-RU   Nebenhöhlenentzündung воспаление придаточной полости
14:17  DE-RU   Ekdysis экдизис
14:17  DE-RU   Häutung линька
14:19  DE-RU   Drechslerei токарная мастерская
14:20  DE-RU   Toque тока
14:20  DE-RU   Goldlack желтушник Чери
14:20  DE-RU   volkstümlich (исконно) народный
14:25  DA-DE   bagagerum Kofferraum
14:41  DE-ES   Lockenwickler tenacillas
15:12  EN-FR   inch pouce
15:13  EN-FR   to stick one's tongue out tirer la langue
15:16  CS-DE   všecko jedno alles eins
15:18  DA-EN   check check
15:20  DA-EN   at annullere to cancel
15:27  DE-RU   Folgekrankheit осложнение
15:41  DA-EN   checkhæfte chequebook
15:41  DA-EN   checkhæfte checkbook
15:43  DA-EN   hæveautomat cash machine
15:55  DA-EN   uøkonomisk uneconomic
15:56  DA-EN   langvarig lengthy
15:56  DA-EN   langvarig prolonged
16:01  DA-EN   i nogle tilfælde in some instances
16:06  DE-RO   kalkulierbar calculabil
16:07  DA-EN   i nogle tilfælde in some cases
16:11  DE-IT   den Augenblick nutzen cogliere l'attimo
16:11  DE-IT   Kontrast chiaroscuro
16:11  DE-IT   freilich certamente
16:11  DE-IT   freilich sicuramente
16:11  DE-IT   freilich indubbiamente
16:12  DE-IT   bei etw. beharren insistere su qc.
16:12  DE-IT   jdn./etw. vor jdm./etw. bloßstellen sputtanare qn./qc. di fronte a qn./qc.
16:13  DE-IT   beizeiten a tempo debito
16:13  DE-IT   Gaukelei prestigio
16:13  DE-IT   jdm. einen Streich spielen fare uno scherzo a qn.
16:13  DE-IT   Theke bancone
16:13  DE-IT   Anklagebank banco degli imputati
16:13  DE-IT   Anklagebank banco degli accusati
16:13  DE-IT   Leihhaus banco dei pegni
16:14  DE-IT   etw. ablehnen declinare qc.
16:14  DE-IT   etw. zurückweisen declinare qc.
16:14  DE-IT   einen Antrag zurückweisen respingere un'istanza
16:14  DE-IT   Vorwürfe zurückweisen respingere dei rimproveri
16:14  DE-IT   etw. in Unordnung bringen scombussolare qc.
16:14  DE-IT   etw. durcheinạnderbringen scombussolare qc.
16:14  DE-IT   einen verbrecherischen Plan vereiteln sventare un piano delittuoso
16:14  DE-IT   etw. vereiteln scombussolare qc.
16:14  DE-IT   etw. vereiteln vanificare qc.
16:15  DE-IT   etw. zunichte machen vanificare qc.
16:15  DE-IT   etw beugen flettere qc.
16:16  DE-SV   schneuzen att snyta
16:19  DE-RO   vorhanden sein a exista
16:26  DA-EN   at tilbyde to offer
16:27  DA-EN   nationalitet nationality
16:29  DA-EN   molekylærbiologi molecular biology
16:31  DA-EN   tuberkulose tuberculosis
16:34  DA-EN   trendy trendy
16:36  DE-RU   Zloty злотый
16:37  DE-RU   Złoty злотый
16:37  DE-RO   das Ziel erreichen a atinge ținta
16:37  DE-RO   jdn. telefonisch erreichen a găsi pe cineva la telefon
16:37  DE-RO   jdn. telefonisch erreichen a prinde pe cineva la telefon
16:37  DE-RO   den Zug erreichen a prinde trenul
16:38  DE-RO   Wir erreichten den Gipfel des Berges. Noi am atins vârful muntelui.
16:38  DE-RO   einen Ausflug machen a face o excursie
16:38  DE-RO   Es hat doch keinen Sinn! Dar nu are niciun sens!
16:38  DE-RO   Es hat doch keinen Wert! Dar nu are niciun sens!
16:38  DE-RO   Wert legen auf a pune preț pe
16:38  DE-RO   im Wert von în valoare de
16:39  DE-RO   Zwischenlandung escală
16:39  DE-RO   betagt în etate
16:39  DE-RO   betagt în vârstă
16:39  DE-RO   bejahrt în etate
16:39  DE-RO   im Alter von în etate de
16:39  DE-RO   histologisches Präparat preparat histologic
16:39  DE-RO   Präparat specimen conservat
16:39  DE-RO   Präparat preparat
16:39  DE-RO   Präparat amestec
16:39  DE-RO   Präparat substanță
16:39  DE-RO   Präparat preparat
16:41  DA-EN   at sole sig to sun oneself
16:42  DA-EN   dynamisk dynamic
16:46  DA-EN   undfangelse conception
16:46  DE-RU   Groschen грош
16:48  DA-EN   at undfange to conceive
16:49  DA-EN   befrugtning fertilisation
16:49  DE-RU   Federwild перистая дичь
16:50  DE-RU   Fiederblatt перистый лист
16:50  DA-EN   at fungere to function
16:51  DE-RU   Federwild пернатая дичь
16:51  DE-RU   jdn. zum Teufel schicken посылать кого-л.
16:52  DA-EN   længe long
16:53  DA-EN   omkring approximately
16:56  DA-EN   blåtryk blueprint
16:57  DA-EN   celle cell
16:58  DA-EN   stige ladder
17:00  DE-RU   Verwandlung обращение
17:50  DE-SV   sich die Nase putzen att snyta sig
17:52  DE-ES   außerhalb von fuera de
17:52  DE-ES   außer fuera de
17:53  DE-ES   etw. preisgeben revelar algo
17:56  DE-ES   Büfett bufé
17:56  DE-ES   Büfett bufet
18:11  DE-ES   Endometriose endometriosis
18:50  EN-HU   to regret megbán
18:51  EN-HU   találgatás conjecture
18:51  EN-HU   sejtés conjecture
18:51  EN-HU   antique dealer régiségkereskedő
18:52  DE-SV   schnäuzen att snyta
18:57  DE-SV   Alleinunfall singelolycka
18:58  DE-SV   Ablehnung (wegen Befangenheit) jäv
19:31  DE-IS   Sie lehnte das Fahrrad an die Wand. Hún lagði reiðhjólið upp að veggnum.
19:31  DE-IS   Das Fahrrad lehnt an der Wand. Hjólið liggur upp að veggnum.
19:32  DE-IT   Zeugenbank banco dei testimoni
19:38  CS-DE   jezero See
19:38  CS-DE   endometrióza Endometriose
20:12  EN-HU   firmament égbolt
20:15  DE-HU   Herzkammer szívkamra
20:17  DE-HU   Parenchym parenchima
20:18  DE-HU   Herzklappe szívbillentyű
20:21  DE-IS   Luft aus einem Reifen lassen að hleypa lofti úr dekki
20:22  DE-IS   Ich lehne mich mit dem Rücken an den Türrahmen. Ég halla mér með bakið upp að dyrakarminum.
20:25  DE-IS   sich/etw. an etw./gegen etw. lehnen að halla sér/e-u (upp) að e-u
20:26  DE-IS   Lehrjahr námsár
20:26  DE-IS   Lehrstuhl prófessorsembætti
20:26  DE-IS   eine Leiche finden að finna lík
20:26  DE-IS   über Leichen gehen að svífast einskis
20:26  DE-IS   leichter Koffer létt taska
20:27  DE-IS   leichte Prüfung auðvelt próf
20:27  DE-IS   leichte Strafe væg refsing
20:27  DE-IS   Sie vergisst leicht etwas. Hún gleymir auðveldlega einhverju.
20:27  DE-IS   leichtfertig hugsunarlaus
20:27  DE-IS   Er ist sehr leichtgläubig. Hann er afar trúgjarn.
20:27  DE-LA   bekannt nobilis
20:27  DE-IS   Er hat es aus Leichtsinn gemacht. Hann gerði þetta í hugsunarleysi.
20:28  DE-LA   sichtbar nobilis
20:29  DE-LA   kenntlich nobilis
20:30  DE-IS   Er hat an einer schweren Krankheit gelitten. Hann hefur þjást af erfiðum sjúkdómi.
20:30  DE-LA   hell niveus
20:30  DE-IS   Hunger und Durst leiden að þola hungur og þorsta
20:30  DE-LA   klar niveus
20:30  DE-IS   jdn./etw. (gut) leiden können að líka við e-n/e-ð
20:30  DE-IS   leidenschaftlicher Liebhaber ástríðufullur elskandi
20:30  DE-LA   schneeweiß niveus
20:31  DE-IS   leidenschaftliche Leserin lestrarhestur
20:32  DE-IS   leidenschaftliche Leserin ástríðafullur lesandi
20:32  DE-IS   Leider kann ich nicht kommen. Því miður get ég ekki komið.
20:32  DE-IS   Er hat mir 100 Euro geliehen. Hann lánaði mér 100 evrur.
20:32  DE-IS   Ich habe mir von ihr ein Buch geliehen. Ég fékk lánaða bók hjá henni.
20:32  DE-IS   Leihwagen bílaleigubíll
20:32  DE-IS   Wir brauchen mehr Leim. Við þurfum meira lím.
20:32  DE-IS   den Stuhl leimen að líma stólinn
20:32  DE-IS   Leine band
20:33  DE-IS   Hunde müssen an der Leine geführt werden. Hunda verður að hafa í bandi.
20:33  DE-IS   Hemd aus Leinen línskyrta
20:33  DE-IS   Leinwand léreft
20:33  DE-IS   Leinwand kvikmyndatjald
20:33  DE-IS   Sie sprach mit leiser Stimme. Hún talaði lágri röddu.
20:33  DE-IS   Er hat nicht die leiseste Ahnung. Hann hefur ekki minnstu hugmynd.
20:34  DE-IS   Sie leistet gute Arbeit. Hún skilar góðri vinnu.
20:34  DE-IS   sich etw. leisten að veita sér e-ð
20:34  DE-IS   Sie leistet sich ein gutes Hotel im Urlaub. Hún veitir sér að búa í góðu hóteli í fríinu.
20:34  DE-IS   Wir können uns das nicht leisten. Við höfum ekki efni á því.
20:34  DE-IS   nach Leistung bezahlt greitt eftir afköstum
20:34  DE-IS   Leistungssport afreksíþróttir
20:34  DE-IS   Leitartikel ritstjórnargrein
20:35  DE-IS   Liest du die Leitartikel? Lest þú leiðarana?
20:35  DE-IS   Er leitet den Betrieb. Hann stjórnar fyrirtækinu.
20:37  DE-IS   Die Not hat ihren Ausgangspunkt in der schlechten Wirtschaftslage. Neyðin á rætur sínar að rekja til slæms efnahagsástands.
20:59  DE-ES   sich verschlechtern agravarse
22:00  DE-ES   rechtskräftig vigente
22:36  DE-RU   Feder перо
22:39  DE-RU   Gänsefeder гусиное перо
22:44  EN-FR   endometriosis endométriose
22:44  DE-HR   Endometriose endometrioza
22:55  DE-HR   Hubraum zapremnina
22:55  DE-HR   Dutzend tucet
22:57  DE-HR   Vetternwirtschaft nepotizam
22:57  EN-HU   rectangle téglalap
22:59  DE-HR   Haustier kućni ljubimac
23:00  DE-HR   Volkszählung popis stanovništva
23:02  DE-HR   Kalorienverbrauch potrošnja kalorija
23:08  DE-HR   Beharrlichkeit upornost
23:09  EN-SV   endometriosis endometrios
23:09  DE-HR   Hecke živica
23:12  DE-ES   jdn. liquidieren liquidar a algn
23:12  DE-SV   Viertel fjärdedelsnot
23:12  DE-SV   Viertelnote fjärdedelsnot
23:12  DE-SV   halbe Note halvnot
23:14  DE-SV   ganze Note helnot
23:28  DE-RU   Sol золь
23:39  DE-RO   eintragen a înscrie