Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 12. Juni 2012

00:15  Hort palladium
00:30  aus diesem Anlass in honour of this occasion
01:11  Großer Kammseestern ochre-hackled starfish
01:11  Berufsarbeit professional work
01:12  Kirchenstreit church controversy
01:13  Kulturreligion cultural religion
01:59  Lebenssphäre sphere of life
01:59  Alltagspraxis everyday practice
01:59  Goethezeit age of Goethe
02:00  Metropolitankapitel metropolitan chapter
02:07  Buckelfliegen scuttle flies
02:21  Readymade readymade
03:40  Alltagspraxis everyday life
03:41  Gemeindepfarrer parish pastor
03:42  emsig sedulous
03:43  Inbrunst fervour
03:43  schattenhaft shady
04:45  Zahnklempner dental practitioner
04:46  Ammoniumverbindungen ammonium compounds
04:52  Er ist verheiratet und hat drei Kinder. He is married with three children.
05:38  ganz dreckig black all over
05:39  Verhäuslichung domestication
05:39  Herausbildung emergence
05:39  Mustergarten model garden
05:48  Viatikum viaticum
05:54  Hort stronghold
05:59  Rundfunkchor radio choir
06:31  nicht auf Lager haben to be out
07:29  dörflich village
07:33  Ruf-Antwort-Form call and response form
07:33  Rundfunkchor radio chorus
07:34  Ruhepunkt fermata
07:34  Rückführung retransition / re-transition
07:34  Dornenkronen-Seestern crown-of-thorns sea star
08:15  sich an etw. anpassen to adjust to sth.
08:15  leicht standig slightly stiff
08:16  Anstaltsärzte resident physicians
08:16  Er hat die Kinderschuhe noch nicht ausgezogen. He has not yet left his childhood behind.
08:35  Kleinst-Zwergkauz Sick's pygmy-owl
08:35  Peru-Sperlingskauz Pacific pygmy owl
08:36  Nebelwald-Sperlingskauz cloud-forest pygmy owl
08:36  Zamora-Sperlingskauz subtropical pygmy owl
08:36  Parker-Zwergkauz subtropical pygmy owl
08:36  Kleinst-Zwergkauz East Brazilian pygmy owl
08:36  Zwerg-Sperlingskauz East Brazilian pygmy owl
08:37  Zwerg-Sperlingskauz Sick's pygmy-owl
08:37  Perl-Sperlingskauz pearl-spotted owlet
08:37  Tamaulipas-Sperlingskauz Tamaulipas pygmy owl
08:38  Rotbrust-Sperlingskauz red-chested owlet
08:38  Guatemala-Sperlingskauz Guatemalan pygmy owl
08:38  Amazonas-Zwergkauz Amazonian pygmy owl
08:38  Yungas-Sperlingskauz Yungas pygmy owl
08:38  Colima-Sperlingskauz Colima pygmy owl
08:38  Yucatán-Sperlingskauz / Yucatan-Sperlingskauz Central American pygmy owl
08:39  Hoskins-Sperlingskauz Cape pygmy owl
08:39  Anden-Sperlingskauz Andean pygmy owl
08:39  Pernambuco-Zwergkauz Pernambuco pygmy owl
08:43  nicht bemerkenswert sein to be nothing to speak of
08:50  Talkrunde panel discussion
08:50  nicht ganz lupenrein not quite kosher
08:56  heißgeliebt much loved
09:02  Buntpipra / Bunt-Pipra fiery-capped manakin
09:12  Pastourelle pastourelle
09:12  guyliner
09:13  Endstück end fitting
09:13  Prüfer am Patentamt patent clerk
09:14  Konzeptpapier scratch paper
09:30  Baustein building block
09:33  Weißlicher Schlangenstern little serpent-star
09:33  Gemeiner Schlangenstern little serpent-star
09:33  Blutstern red starfish
09:34  Blutstern red sea star
09:46  sich gegenseitig Gewalt antun to use violence against each other
09:46  rechtzeitig vorher in good time in advance
10:15  Schnüfflerin snoop
10:44  pechschwarz black as your hat
11:25  Felsband rock ledge
11:25  Ghardaqa-Seestern royal tile starfish
11:30  die Beherrschung verlieren to lose one's rag
11:31  Australien und Neuseeland down under
11:37  Disaffiliation disaffiliation
11:42  standig stiff
11:50  Holzfußboden wooden floor
11:50  Holzboden wooden floor
11:50  Außentreppe exterior staircase
11:51  Hauptorganisator chief organiser
11:51  ungeschlechtliche Vermehrung asexual propagation
11:53  Löchriger Seestern Dalmatian linckia
11:53  Löchriger Seestern comet sea star
11:55  Guildings Seestern Guilding's sea star
11:55  Guildings Seestern yellow sea star
11:57  Gelber Rundarmstern Guilding's sea star
12:13  unter Beibehaltung while maintaining
12:14  Wie geht es dir? -- Man lebt (so). How are you? -- Surviving.
12:15  etw. kürzen to dock sth.
12:16  tatsächlich factual
12:17  Löchriger Seestern multi-pore sea star
12:17  Löchriger Seestern multicolor sea star
12:18  Löchriger Seestern spotted linckia
12:18  Löchriger Seestern mottled linckia
12:18  Hauptorganisatorin chief organizer
12:19  Kometen-Seestern / Kometenstern multi-pore sea star
12:19  Kometen-Seestern / Kometenstern multicolor sea star
12:20  Kometen-Seestern / Kometenstern spotted linckia
12:20  Kometen-Seestern / Kometenstern mottled linckia
12:20  Kometen-Seestern / Kometenstern Dalmatian linckia
12:22  Gelber Rundarmstern yellow sea star
12:23  Gelber Rundarmstern common comet star
12:23  Guildings Seestern common comet star
12:24  Pracht-Seestern velvety star
12:24  Roter Seestern velvety star
12:25  Rotflecken-Seestern / Rotfleckenseestern red-spot sea star
12:26  Picasso-Seestern red-spot sea star
12:26  Ghardaqa-Seestern Ghardaqa brittle star
12:27  Finanzmarktsteuer financial market (transaction) tax
12:29  Eis-Seestern / Eisseestern spiny sea star
12:31  das nicht betroffene Bein the unaffected leg
12:31  Eis-Seestern / Eisseestern spiny starfish
12:32  Bulle flatfoot
12:32  Analogfotografie analog photography
12:32  analoge Fotografie analog photography
12:34  ungeschlechtliche Vermehrung asexual reproduction
13:34  Ausbildungsstelle apprenticeship
14:05  die Beherrschung verlieren to blow one's stack
14:08  Brauner Schlangenstern smooth brittle star
14:08  Kanarenstern Canarian sea star
14:08  Galathea-Seestern / Galatheaseestern brown mesh sea star
14:09  Galatheas Seestern brown mesh sea star
14:09  Platten-Seestern Cuming's sea star
14:09  Olivgrüner Schlangenstern green brittle star
14:09  Olivgrüner Schlangenstern brittle sea star
14:09  Glatter Schlangenstern smooth brittle star
14:10  Nagel-Seestern / Nagelseestern nail-armed sea star
14:10  Kanarischer Seestern Canarian sea star
14:13  sich überanstrengen, um etw. zu tun to break one's neck to do sth.
14:15  Rechteck rectangle
14:33  verstreut strewn around / about
14:37  Buckelzirpe (typical) treehopper
14:37  Buckelzikade (typical) treehopper
14:37  verstreut stray
14:38  verstreut widespread
14:38  zerstreut scattered
14:38  Stiefografie Rational Shorthand
14:38  Zwergzikade leafhopper
14:38  zerstreuen to allay
14:39  Er hätte mehr Hilfe brauchen können. He could have done with more help.
14:39  Rhododendronzikade rhododendron leafhopper
14:41  jdn. herumkommandieren to boss sb. around
14:42  Hessesche Matrix Hessian matrix
14:42  Hesse'sche Matrix Hessian matrix
14:42  hessesche Matrix Hessian matrix
14:42  Es bringt nichts, etw. zu tun. There's no point (in) doing sth.
14:44  (in der Gegend) herumspritzen to splash about
14:52  riechend osmically
14:52  riechend osmic
15:50  Zwergdorsch poor cod
15:50  Lumb brismak
16:13  Vorstellbarsein imaginability
16:13  Einklagung taking legal action
16:14  Aalrutte burbot
16:15  Alaska-Seelachs walleye pollock
16:15  Graubäuchige Schmalfuß-Beutelmaus grey-bellied dunnart
16:16  Ambrosiakäfer ambrosia beetles
16:16  Gadden whiting
16:16  Kalmück pollack
16:17  Gelbes Kohlmaul pollack
16:17  Pazifischer Pollack Alaska pollock
16:17  Alaska-Pollack Alaska pollock
16:17  Alaska-Pollack walleye pollock
16:17  Pazifischer Pollack walleye pollock
16:18  Lumb brosmius
16:18  Lumb moonfish
16:18  Trische burbot
16:18  Treische burbot
16:18  Ruppe burbot
16:18  Aalquappe burbot
16:18  Aalraupe burbot
16:18  Quappaal burbot
16:19  kontinentale Vereinigte Staaten U.S. Mainland
16:24  Seeteufel angler
16:24  Rutte burbot
16:24  Trüsche burbot
16:36  verstreut dotted
16:36  Fächerflügler twisted-wing parasites
16:36  Kolbenflügler twisted-wing parasites
16:37  Schnepfenfliege snipe fly
16:37  Wegzehrung provisions for the journey
16:37  schmutzig black
16:37  unsauber black
16:38  vergangen past
16:38  jdm. die Sprache verschlagen to floor sb.
16:38  Flossenfüßer pinniped
16:41  Bau den
16:43  Bau building
16:43  Bau establishment
16:57  Seeteufel sea-devil
17:28  grüne Technologie green technology
18:20  Zum Teufel damit! Confound it!
18:20  flitzen to hightail (it)
18:39  Hautevolee glitterati
18:40  Informationssucht infomania
18:41  Infomanie infomania
18:47  Seeteufel fishing-frog
18:47  Anglerfisch angler
18:49  Schickeria glitterati
18:50  Robin-Hood-Steuer Robin Hood tax
18:54  Twitteraner Twitterati
18:56  ein gutes Spiel machen to play a good game
18:57  es über sich bringen, etw. zu tun to bring oneself to do sth.
19:22  Ammern buntings
19:23  Alles wird gut. Everything / Things will fall into place.
19:25  Liebesleben sex life
19:26  Merlan whiting
19:26  Weißling whiting
19:26  irgendwo in der (tiefsten) Provinz somewhere in the boonies
19:27  Froschdorsch tadpole fish
19:27  Pazifischer Kabeljau Pacific cod
19:27  Pazifischer Kabeljau gray cod
19:27  Pazifischer Kabeljau grey cod
19:27  Pazifischer Kabeljau grayfish
19:29  Pazifischer Kabeljau greyfish
19:29  Grönland-Kabeljau Greenland cod
19:42  Grönland-Kabeljau rock cod
19:42  Grönland-Kabeljau ogac
19:42  Grönland-Kabeljau uvac
19:43  Atlantik-Tomcod tommy cod
19:43  Atlantik-Tomcod tomcod
19:43  Atlantik-Tomcod Atlantic tomcod
19:43  Atlantik-Tomcod winter cod
19:43  Pazifik-Tomcod Pacific tomcod
19:43  Norwegischer Pollack Norway pollock
19:44  Grönlanddorsch Arctic cod
19:44  Grönlanddorsch polar cod
19:44  Südlicher Wittling southern blue whiting
19:45  Golf-Krötenfisch Gulf toadfish
20:02  SIFI
20:18  Gebänderter Schlangenstern banded serpent star
20:19  Prächtiger Schlangenstern banded serpent star
20:43  Bau burrow
20:47  Kubikmeter meter cubed
20:50  planschen to splash about
20:52  purple state
20:52  Sargassum-Krötenfisch frog fish
20:53  Sargassum-Krötenfisch anglerfish
20:53  Austernfisch oyster toadfish
20:53  Austernfisch ugly toad
20:53  Sargassum-Krötenfisch sargassum fish
20:53  Sargassum-Anglerfisch sargassum fish
20:54  Sargassofisch anglerfish
20:54  Sargassum-Anglerfisch frog fish
20:54  Geodaten geodata
20:54  Sargassofisch frog fish
20:55  Brackwasser-Anglerfisch brackish-water frogfish
20:55  Randalls Anglerfisch Randall's frogfish
20:56  Austernfisch oyster cracker
20:56  Austernfisch bar dog
20:57  Korallen-Krötenfisch splendid toadfish
20:57  Schmutzkampagne swift-boating
20:57  Korallen-Krötenfisch coral toadfish
20:57  Seeteufel frog-fish
20:57  Anglerfisch frog-fish
20:57  ökologisches Fahren eco-driving
20:58  Anglerfisch fishing-frog
20:58  Anglerfisch sea-devil
20:58  Amerikanischer Seeteufel monkfish
20:58  Amerikanischer Seeteufel American anglerfish
20:58  Amerikanischer Seeteufel all-mouth
20:58  Amerikanischer Seeteufel fishing frog
20:58  Rauer Anglerfisch roughbar frogfish
20:59  Ozellen-Anglerfisch ocellated frogfish
20:59  Großaugen-Anglerfisch singlespot frogfish
20:59  Wegwerfbecher disposable cup
21:00  Wegwerfbesteck disposable cutlery
21:00  Wegwerfgeschirr disposable tableware
21:00  Wegwerfteller disposable plate
21:00  Plastikbesteck plastic cutlery
21:01  Senegal-Anglerfisch Senegalese frogfish
21:01  Commersons Anglerfisch Commerson's frogfish
21:02  Riesen-Anglerfisch Commerson's frogfish
21:02  Warzen-Anglerfisch warty frogfish
21:02  Clown-Anglerfisch warty frogfish
21:02  Vielfleck-Anglerfisch longlure frogfish
21:02  Karibischer Augenfleck-Angler longlure frogfish
21:02  Gemalter Anglerfisch painted frogfish
21:02  Rundflecken-Anglerfisch painted frogfish
21:02  Hispid-Anglerfisch shaggy angler
21:02  Zottiger Anglerfisch shaggy angler
21:03  Indischer Anglerfisch Indian frogfish
21:03  Gestreifter Anglerfisch striated frogfish
21:03  Zwerg-Anglerfisch dwarf frogfish
21:03  Sargassum-Anglerfisch anglerfish
21:03  Prächtiger Schlangenstern banded brittle starfish
21:03  Gebänderter Schlangenstern banded brittle starfish
21:04  Gepunkteter Schlangenstern elegant brittle star
21:04  Gepunkteter Schlangenstern brittle sea star
21:04  Gepunkteter Schlangenstern elegant brittle starfish
21:04  Gepunkteter Schlangenstern black brittle star
21:04  Gepunkteter Schlangenstern variable brittle star
21:04  Roter Riesenschlangenstern slimy brittle star
21:18  to swift-boat
21:20  Informationssüchtiger infomaniac
21:23  Plastikteller plastic plate
21:38  Junggesellinnenabschied hens night
21:57  Nachrichtensüchtige news junkies
22:01  Kunststoffteller plastic plate
22:40  Weißschwanzschwalbe white-tailed swallow
22:42  vor ere
22:46  zerstreut preoccupied
22:49  Land-, See- oder Luftstreitkräfte land, sea or air armed services
22:54  Sonnenblumen-Seestern sunflower sea star
23:00  Patagonien-Sperlingskauz austral pygmy owl
23:05  Benson-Schwalbe white-tailed swallow
23:05  Feuer-Seeigel / Feuerseeigel fire urchin
23:06  Gartendrossel grey-breasted thrush
23:06  Gartendrossel gray-breasted thrush
23:08  zerfurchtes Gesicht seamed face
23:08  Purpur-Schlangenstern purple brittle star
23:08  Gelbe Seegurke thorny sea cucumber
23:08  Schwarze Seegurke black sea cucumber
23:09  Schwarze Seegurke lollyfish
23:09  Augenfleck-Seewalze leopard sea cucumber
23:09  Schwamm-Schlangenstern sponge brittle star
23:09  Regenbogen-Seestern rainbow star
23:09  Regenbogen-Seestern long-armed sea star
23:09  Regenbogen-Seestern longrayed / long-rayed starfish
23:09  Regenbogen-Seestern red-banded sea star
23:09  Regenbogen-Seestern painted star
23:09  Regenbogen-Seestern fragile star
23:10  Kissenstern cushion sea star
23:10  Walzen-Seestern cushion sea star
23:10  Gitterseestern Australian biscuit star
23:10  engelsgleich like angels
23:10  engelgleich like angels
23:11  Stegreifrede off-the-cuff speech
23:11  Missionsseminar missionary seminary
23:22  aus dem Stegreif eine Rede halten to make an off-the-cuff speech
23:34  Improvisieren ad-libbing
23:52  vor ante
23:52  vor- pre-
23:52  jdn. von etw. freistellen to exempt sb. from sth.
23:54  Langhaar-Ringbeutler D'Albertis' ringtail possum
23:55  sich jdm./etw. ergeben to surrender to sb./sth.
23:55  Chlopinit chlopinite

Weitere Sprachen

00:00  BG-DE   тристепенен dreistufig
00:07  EN-RU   composer композитор
00:08  BG-DE   дървопроизводство Holzproduktion
00:11  DE-RU   Provokateur провокатор
00:13  DE-RU   Provokation провокация
00:15  DE-IS   Wiederbegrünung (von verödetem Land) landgræðsla
00:15  DE-RU   Ureter мочеточник
00:18  DE-RU   Macht мощь
00:19  DE-RU   Komponistin композиторша
00:19  DE-RU   Pferdezucht выращивание лошадей
03:02  DE-IT   Fangotherapie fangoterapia
03:18  DE-IT   Unterhaltungsprogramm animazione
06:08  DE-RU   Halt остановка
06:08  DE-RU   Provokateurin провокаторша
06:09  DE-RU   Konkurrentin конкурентка
06:12  DE-RU   Heimlichtuerei скрытничанье
06:13  DE-RU   Heulsuse плакса
06:49  DE-RO   silbern de argint
07:55  DE-SV   Nautischer Faden famn
08:09  DE-SV   Glasscherbe glasskärva
08:55  DE-RU   Baumstruktur древовидная структура
08:59  DE-RU   Drift дрейф
09:08  DE-SK   Fertigkeit zručnosť
09:09  DE-SK   Geschick zručnosť
09:10  DE-SK   Gewandtheit šikovnosť
09:10  DE-SK   Geschicklichkeit šikovnosť
09:33  DE-RU   aus / von Massachusetts массачусетский
09:35  DE-RU   gemusterte Strumpfhose фантазийные колготки
09:35  DE-RU   Maine Мэн
09:37  DE-RU   Stimmer настройщик
09:38  DE-RU   Stimmerin настройщица
09:44  DE-IT   verbunden collegato
09:44  DE-IT   Warenumschlag movimentazione delle merci
09:44  DE-IT   Stromschnelle cateratta
09:44  DE-IT   Katarakt cateratta
09:45  DE-IT   Glaukom glaucoma
09:45  DE-IT   an grauem Star operiert werden essere operato di cataratta
09:45  DE-IT   wahlweise a scelta
09:46  DE-IT   Stromschnellen des Nils cateratte del Nilo
09:46  DE-IT   Wellness-Center centro wellness
09:55  DE-SK   aufnehmen snímať
10:00  DE-RU   Saldo сальдо
10:00  DE-RU   Kino кино
10:07  EN-IT   response risposta
10:07  DE-SV   Schwerindustrie tung industri
10:10  DE-SV   fettleibig mycket överviktig
10:11  DE-SV   Marder mårddjur
10:13  DE-SV   Holzbein träben
10:13  DE-SV   wollen att ska
10:14  DE-SV   Pentaprisma pentaprisma
10:14  DE-SV   Kamin öppen spis
10:15  EN-IT   hole foro
10:15  DE-SV   vor ein paar Wochen häromveckan
10:15  DE-SV   spannen att spänna
10:16  DE-SV   tiefgehend djupgående
10:16  DE-SV   Unterhemd linne
10:19  DE-SV   Monarchie monarki
10:20  DE-SV   eklig läskig
10:21  DE-SV   insgesamt sammanlagt
10:23  DE-SV   Musikerin musiker
10:24  DE-SV   erfolgreich framgångsrik
10:25  DE-SV   Interpretation tolkning
10:26  DE-SV   Ausflug tur
10:27  DE-SV   Tour tur
10:28  DE-SV   Export export
10:28  DE-SV   ergonomisch ergonomisk
10:28  DE-SV   und andere med flera
10:29  DE-SV   Musical musikal
10:29  DE-SV   Weltmeisterschaft världsmästerskap
10:29  DE-SV   Plan plan
10:31  DE-SV   sehr schlecht urdålig
10:31  DE-SV   glitzern att tindra
10:31  DE-SV   rekodieren att omkoda
10:32  DE-SV   keuchen att flämta
10:32  DE-SV   schnaufen att flämta
10:32  DE-SV   Fließgewässer vattendrag
10:33  DE-SV   einleiten att inleda
10:33  DE-SV   tragisch tragisk
10:34  DE-SV   Halbzeit halvlek
10:34  DE-SV   Computerspezialist dataspecialist
10:39  DE-SV   Zukunftsaussichten framtidsutsikt
10:40  DE-SV   verschiedene diverse
10:42  DE-SV   Ordnungssinn ordningssinne
10:59  DE-IT   etw. unterschlagen sottrarre qc. indebitamente
11:02  DE-RO   unterdrücken a oropsi
11:03  DE-RO   Einsteiger începător
11:04  DE-RO   Einsteiger debutant
11:04  DE-RO   Fluor fluor
11:04  DE-RO   Chlor clor
11:06  DE-RO   Nichtmetall nemetal
11:06  DE-RO   Nitrogenium nitrogen
11:07  DE-RO   Nitrogenium azot
11:26  DE-IS   zwei Kästen Bier tveir bjórkassar
11:26  DE-IS   Käsebrot brauð með osti
11:26  DE-IS   Cheeseburger ostborgari
11:26  DE-IS   Kasse kassi
11:26  DE-IS   Bitte an der nächsten Kasse bezahlen. Borgið við næsta kassa.
12:22  DE-SV   Blähungen väderspänning
12:22  DE-SV   Ultraschall ultraljud
13:43  DE-RU   Alp кошмар
13:43  DE-RU   Bombardierung бомбардировка
13:43  DE-RU   Eisdrift дрейф льда
13:43  DE-RU   Schläfrigkeit дремота
14:00  DE-RU   Alptraum кошмар
14:13  DE-RU   Verschwenderin мотовка
14:13  DE-RU   Steward стюард
14:14  DE-RU   Zucht выращивание
14:14  DE-RU   Grabstätte могильник
14:14  DE-RU   Landungsbrücke пристань
14:14  DE-RU   Leichenhalle морг
14:14  DE-RU   Totengräber могильщик
14:14  DE-RU   Zytologie клеточная биология
14:15  DE-RU   Retinitis ретинит
14:15  DE-RU   Netzhautentzündung воспаление сетчатки
14:15  DE-RU   Bluterkrankheit кровоточивость
14:15  DE-RU   Hämophilie гемофилия
14:15  DE-RU   Neuritis неврит
14:15  DE-RU   Stereo стерео
14:15  DE-RU   Damm промежность
15:04  DE-RU   Kubik- кубический
15:41  DE-RU   unhygienisch негигиеничный
15:41  DE-RU   klösterlich монастырский
15:42  DE-RU   Kloster- монастырский
15:42  DE-RU   Kubikwurzel кубический корень
16:00  DE-IS   Pendel pendúll
16:25  DE-ES   einzig único
18:51  DE-IS   Hochgebirgs-Spei-Täubling reyðihnefla
19:46  DE-SV   Spanier spanjor
19:46  DE-SV   Spanierin spanjorska
19:46  DE-SV   Makler mäklare
19:48  DE-SV   inszenieren att iscensätta
19:48  DE-SV   Ausbruch utbrott
19:50  DE-SV   Kniff knep
19:50  DE-SV   bezaubern att förtjusa
19:50  DE-SV   Eisangeln pimpelfiske
20:26  DE-SV   Ahnenforschung betreiben att släktforska
20:43  DE-SV   antibiotikaresistente Bakterien antibiotikaresistenta bakterier
21:12  DE-SV   einige en del
21:15  DE-SV   Birkenrinde näver
21:27  DE-TR   Ich habe nicht verstanden. Anlamadım.
21:28  DE-TR   Lass dir Zeit! Acele etme!
21:34  DE-SV   Das macht nichts! Ingen fara!
21:35  DE-SV   Macht nichts! Ingen fara!
21:38  DE-SV   neu installieren att installera om
21:42  BG-DE   овцевъд Schäfer
21:43  DE-SV   kidnappen att kidnappa
21:44  BG-DE   мина Bergwerk
21:46  DE-RU   Lutherbibel Библия Лютера
21:47  DE-TR   Wie heißen Sie? Adınız ne?
22:03  DE-IS   Körperliche und psychische Spannungen korrespondieren miteinander. Líkamleg og andleg spenna haldast í hendur.
22:03  DE-IS   Die Polizei hat den Dieb doch noch gekriegt. Lögreglan náði þjófnum eftir allt.
22:04  DE-IS   sich nicht mehr vor Freude einkriegen að ráða sér ekki fyrir kæti
22:05  DE-IS   Der Fahrer kriegte seinen Wagen nicht mehr zum Stehen. Bílstjórinn gat ekki lengur stöðvað bílinn sinn.
22:05  DE-IS   Christa hat sich einen Millionär zum Mann geangelt. Christa hefur náð sér í milljónamæring fyrir mann.
22:06  DE-IS   den Finger auf den Abzug legen að setja fingurinn á gikkinn
22:06  DE-IS   sich vor etw. krümmen að engjast af e-u
22:07  DE-IS   sich krümmen að sveigja
22:08  DE-IS   Zweisprachigkeit tvítyngi
22:09  DE-IS   Und lass dir den Kassenzettel geben! Og biddu um kassakvittunina!
22:10  DE-IS   Preiselbeere rauðberjalyng
22:16  DE-TR   dein senin
22:22  BG-DE   греда Schwebebalken
22:23  DE-RU   Wäschenäherin бельевщица
22:26  BG-DE   рее се schweben
22:27  DE-RU   Reflektor отражатель
22:29  DE-RU   Isolierung изоляция
22:31  DE-IS   Rasenmäher sláttuvél
22:31  DE-IS   Heckenschere hekkklippur
22:31  DE-IS   Motorsense sláttuorf
22:32  DE-IS   Ratenzahlung raðgreiðsla
22:32  DE-RU   anwachsen возрастать
22:33  DE-IS   ein Kind auf dem Knie schaukeln að hossa barni á hné
22:40  DE-TR   hängend asılı
22:41  DE-RU   Pyrit пирит
22:41  DE-RU   kubisch кубический
22:41  DE-TR   euer sizin
22:41  DE-RU   Möhrensalat морковный салат
22:42  DE-RU   ein Tor schießen забить гол
22:42  DE-TR   gewürzt baharatlı
22:42  DE-RU   möhrenfarben морковный
22:43  DE-RU   Möhren- морковный
22:43  DE-IS   das Gesicht zum Himmel kehren að snúa andlitinu til himins
22:43  DE-IS   kehrtmachen að snúa við
22:43  DE-RU   zinnoberrot киноварный
22:43  DE-IS   Ich muss hier kehrtmachen. Ég verð að snúa við hér.
22:43  DE-TR   Sellerie kereviz
22:43  DE-IS   Die jungen Keime wurden sichtbar. Ungu kímblöðin urðu sýnileg.
22:44  DE-IS   Sie will sich ein Auto kaufen. Hún ætlar að kaupa sér bíl.
22:44  DE-TR   Sendung program
22:44  DE-IS   etw. auf Raten kaufen að kaupa e-ð með afborgunum
22:44  DE-IS   Das Kaufhaus Karstadt gibt es in vielen Städten Deutschlands. Vöruhúsið Karstadt finnst í mörgum borgum Þýskalands.
22:46  DE-IS   die Straße kehren að sópa götuna
22:48  EN-SQ   It kept raining. S'pushoi shiu.
22:48  EN-SQ   to keep Christmas kremtoj Krishtlindjet
22:48  EN-SQ   to keep one's hands in one's pockets i mbaj duart në xhepa
22:48  EN-SQ   to keep sth. in a safe place ruaj diçka në vend të sigurt
22:48  EN-SQ   to keep tabs on sb. ruaj çfarë bën dikush
22:48  EN-SQ   to give sb. sth. for keeps i fal dikujt diçka
22:48  DE-IS   Am nächsten Morgen hatte er einen Kater. Morguninn eftir var hann timbraður.
22:49  EN-SQ   Keep off the grass! Mos shkelni barin!
22:49  EN-SQ   Keep off the grass! Mos shkelni barin!
22:49  EN-SQ   Keep off the grass! Mos shkelni barin!
22:49  DE-IS   Wir besichtigen die Kathedrale. Við skoðum dómkirkjuna.
22:49  EN-SQ   to keep on doing sth. vazhdoj të bëj diçka
22:49  EN-SQ   What kind of animal is it? Çfarë lloj kafshe është?
22:49  EN-SQ   nothing of the kind aspak
22:50  EN-SQ   two of a kind dy gjëra të njëjta
22:50  EN-SQ   to pay in kind paguaj në natyrë
22:50  EN-SQ   to be out of keeping with sb. s'merrem vesh me dikë
22:50  EN-SQ   to keep up with the times eci me hapin e kohës
22:50  EN-SQ   escalation shkallëzim
22:50  EN-SQ   erudition erudicion
22:50  EN-SQ   escalation zgjerim
22:50  EN-SQ   equalization barazim
22:50  EN-SQ   equalization barazim
22:50  EN-SQ   equalization barazim
22:50  EN-SQ   equalisation barazim
22:51  EN-SQ   equanimity qetësi
22:51  EN-SQ   equanimity gjakftohtësi
22:51  EN-SQ   to fortify përforcoj
22:51  EN-SQ   to fortify fortifikoj
22:51  EN-SQ   forthwith menjëherë
22:53  DE-RU   Bottich чан
22:54  EN-SQ   forthwith në çast
22:54  EN-SQ   fortification fortifikatë
22:54  EN-SQ   fortitude qëndrueshmëri
22:54  EN-SQ   fortress kështjellë
22:54  EN-SQ   fortuity ngjarje e rastësishme
22:54  EN-SQ   formation formim
22:54  EN-SQ   to forgo
22:54  EN-SQ   to leave
22:54  EN-SQ   forever përgjithmonë
22:54  EN-SQ   foretaste provë e shijes
22:54  EN-SQ   forethought paramendim
22:54  EN-SQ   forethought parashikim
22:54  EN-SQ   forewoman kryetare e jurisë
22:54  EN-SQ   forfeit konfiskim
22:54  EN-SQ   forge farkë
22:54  EN-SQ   foreskin lafshë
22:54  EN-SQ   to formulate formuloj
22:54  EN-SQ   to walk back and forth eci poshtë e lart
22:54  DE-SK   Lehrling učeň
22:54  DE-SK   weiden pásť
22:54  DE-SK   Ansprache príhovor
22:55  DE-SK   Fell srsť
22:55  DE-SK   Fell kožušina
22:55  DE-SK   Zaun ohrada
22:55  DE-SK   wehrlos bezbranný
22:55  DE-SK   wehrlos bezbranne
22:55  DE-SK   Johannes der Täufer Ján Krstiteľ
22:55  EN-SK   native domorodec
22:55  EN-SK   aborigine domorodec
22:55  EN-SK   speech príhovor
22:55  EN-SK   lamb jahňa
22:55  EN-SK   lamb jahniatko
22:55  EN-SK   ram baran
22:55  EN-SK   neologism neologizmus
22:55  EN-SK   neologism novotvar
22:55  EN-SK   if possible ak je to možné
22:55  EN-SK   if possible ak sa dá
22:55  EN-SK   missionary misionár
22:55  EN-SK   missionary misionárka
22:55  EN-SK   rocky skalnatý
22:55  EN-SK   rocky kamenistý
22:55  EN-SK   to receive získať
22:55  EN-SK   prophecy proroctvo
22:55  EN-SK   prophecy veštba
22:55  EN-SK   contestant súťažiaci
22:55  EN-SK   contestant súťažiaca
22:55  EN-SK   until kým
22:55  EN-SK   until až kým
22:55  EN-SK   to shave one's beard oholiť si bradu
22:55  EN-SK   to shave oholiť
22:55  EN-SK   to shave oholiť sa
22:55  EN-SK   to shave holiť sa
22:55  EN-SK   defencelessly bezbranne
22:55  EN-SK   defenselessly bezbranne
22:55  EN-SK   John the Baptist Ján Krstiteľ
22:55  EN-SK   apprentice učeň
22:55  EN-SK   disciple učeník
22:55  EN-SK   to fortify opevniť
22:55  EN-SK   to fortify opevňovať
22:55  EN-SK   crusade križiacka výprava
22:55  EN-SK   crusader križiak
22:55  EN-SK   monotheistic monoteistický
22:55  EN-SK   monotheism monoteizmus
22:55  EN-SK   monotheist monoteista
22:56  EN-SK   caliphate kalifát
22:56  EN-SK   caliph kalif
22:56  EN-SK   to number číslovať
22:56  EN-SK   to number očíslovať
22:56  EN-SK   jihad džihád
22:56  EN-SK   Byzantine byzantský
22:56  EN-SK   Byzantine Empire Byzantská ríša
22:56  EN-SK   to tent stanovať
22:56  EN-SK   enthusiastic nadšený
22:56  EN-SK   enthusiastic oduševnený
22:56  EN-SK   enthusiastically nadšene
22:56  EN-SK   enthusiastically oduševnene
22:56  EN-SK   for this reason z tohto dôvodu
22:56  DE-TR   Lebensabend yaşlılık
22:56  DE-TR   Selbstbewusstsein öz güven
22:56  DE-TR   minus eksi
22:56  DE-TR   mal çarpı
22:56  DE-RO   Aufforderungssatz propoziție imperativă
22:57  DE-RO   Galatz Galați
22:57  DE-RO   Kreischgebiet Crișana
22:57  DE-RO   Kleine Walachei Oltenia
22:57  DE-RO   Mandarinente rață mandarin
22:57  DE-RO   Stockente rață sălbatică mare
22:57  DE-RO   Hausente rață domestică
22:57  DE-RO   Krickente rață sălbatică mică
22:57  DE-RO   Reiherente rață moțată
22:57  DE-RO   Schnatterente rață pestriță
22:57  DE-RO   Moorente rață roșie
22:57  DE-RO   Rotrückenwürger sfrâncioc roșiatic
22:57  DE-RO   Neuntöter sfrâncioc roșiatic
22:57  DE-RO   Mönchsgrasmücke silvia cu cap negru
22:57  DE-RO   gegen etw. knallen a se izbi de ceva
22:57  DE-RO   die Tür knallen a trânti ușa
22:57  DE-RO   den Hörer auf die Gabel knallen a trânti receptorul în furcă
23:00  DE-RO   Knaller pocnitoare
23:00  DE-RO   Knall und Fall brusc
23:00  DE-RO   Verwüstung devastare
23:00  DE-RO   sich verplappern a-l lua gura pe dinainte
23:00  DE-RO   Schelte mustrare
23:00  DE-RO   verharren a rămâne
23:00  DE-RO   Zerschlagung distrugere
23:00  DE-RO   Europäische Sumpfschildkröte broască-țestoasă de apă europeană
23:00  DE-RO   Maurische Landschildkröte broască-țestoasă de uscat grecească
23:00  DE-RO   unter Strom stehen a fi sub influența băuturilor alcoolice
23:00  DE-RO   insofern în măsura în care
23:00  DE-RO   unterdrücken a oprima
23:00  DE-RO   Torhüter portar
23:00  DE-RO   grübeln a medita
23:00  DE-RO   sträflich culpabil
23:00  DE-RO   sträflich impardonabil
23:00  DE-RO   unverzeihlich de neiertat
23:00  DE-RO   bislang până acum
23:00  DE-RO   ausgleichen a echilibra
23:07  DE-RO   Ausgleich compensație
23:07  DE-RO   Ausgleich echilibrare
23:07  DE-RO   Ausgleich egalitate
23:07  DE-RO   stürmen a asalta
23:07  DE-RO   stürmen a fi furtună
23:07  DE-RO   stürmisch furtunos
23:07  DE-RO   stürmisch vijelios
23:07  DE-RO   stürmisch impetuos
23:08  DE-RO   austragen a distribui
23:08  DE-RO   Austräger distribuitor
23:08  DE-RO   Kurier curier
23:08  DE-RO   negative Ladung sarcină negativă
23:08  DE-RO   positive Ladung sarcină pozitivă
23:08  DE-RO   chemische Reaktion reacție chimică
23:08  DE-RO   reversible Reaktion reacție reversibilă
23:08  DE-RU   Poltergeist полтергейст
23:09  BS-DE   važan erheblich
23:09  BS-DE   jačina električne struje Stromstärke
23:10  DE-RU   Kubikmeter кубический метр
23:10  DE-RU   würfeln наре́зать кубиками
23:11  BS-DE   razdjelnik Verteiler
23:12  BS-DE   kuka Haken
23:12  BS-DE   balavac Popel
23:15  BS-DE   prikačiti anhängen
23:15  BS-DE   promjena Veränderung
23:15  BS-DE   čas Unterricht
23:15  BS-DE   zamrznuta hrana Tiefkühlkost
23:15  BS-DE   školska torba Schultasche
23:16  BS-DE   obaveze Pflichten
23:16  BS-DE   sise Titten
23:16  BS-DE   živo lebhaft
23:16  BS-DE   živahno lebhaft
23:16  BS-DE   način Art und Weise
23:16  BS-DE   sniziti herabsetzen
23:17  BS-DE   zakazati versagen
23:17  BS-DE   brinuti fürchten
23:18  BS-DE   preticati nekoga jdn. überholen
23:18  BS-DE   preteći nekoga jdn. überholen
23:18  BS-DE   isto gleich
23:18  BS-DE   mahnit verrückt
23:18  BS-DE   blesav verrückt
23:21  DE-RU   Grenader гренадец
23:21  DE-RU   Grenaderin гренадка
23:22  DE-RU   grenadisch гренадский
23:22  DE-RU   Kapitänsmütze капитанка
23:22  DE-RU   Kapitänin капитанша
23:23  DE-RU   Metall-Legierung металлический сплав
23:23  DE-RU   Zinn-Blei-Legierung оловянно-свинцовый сплав
23:23  BS-DE   kanalizacija Kanalisation
23:24  DE-RU   hexagonales Kristallsystem гексагональная сингония
23:24  BS-DE   čarobnjak Zauberer
23:24  BS-DE   madžioničar Zauberer
23:24  DE-RU   Kristallsystem сингония
23:24  DE-RU   triklines Kristallsystem триклинная сингония
23:24  DE-RU   monoklines Kristallsystem моноклинная сингония
23:24  BS-DE   prepasti nekoga jdn. erschrecken
23:24  BS-DE   pogon Schub
23:24  BS-DE   sramotan blamabel
23:24  DE-RU   rhombisches Kristallsystem ромбическая сингония
23:24  DE-RU   orthorhombisches Kristallsystem орторомбическая сингония
23:25  DE-RU   tetragonales Kristallsystem тетрагональная сингония
23:25  DE-RU   trigonales Kristallsystem тригональная сингония
23:25  DE-RU   kubisches Kristallsystem кубическая сингония
23:25  DE-RU   würfelförmig кубический
23:25  DE-RU   würfeln играть в кости
23:25  DE-RU   würfeln бросать кости
23:26  DE-RU   Alp домовой
23:26  DE-RU   Dummerchen глупыш
23:29  DE-RU   Kalmare кальмары
23:29  DE-RU   Haus- домовый
23:29  DE-RU   Poltergeist барабашка
23:30  DE-RU   Lenkrad баранка
23:31  EN-HU   writing paper írópapír
23:31  DE-RU   Sakrament таинство
23:31  DE-RU   sakramental та́инственный
23:32  DE-RU   Schaff чан
23:32  DE-RU   immerfort всё время
23:32  DE-RU   durchgehend непрерывно
23:34  DE-RU   Harnröhrenspiegelung уретроскопия
23:34  DE-RU   Leucht- световой
23:35  DE-RU   Lichtgriffel световой карандаш
23:35  DE-RU   Mann von Welt светский человек
23:35  DE-RU   lichtbeständig светопрочный
23:35  DE-RU   nachahmungswürdig достойный подражания
23:36  DE-RU   erschwinglich сходный
23:36  DE-RU   Mönchsrang монашеский сан
23:36  DE-RU   Verschwender мот
23:36  DE-RU   Internationale Arbeitsorganisation Международная организация труда
23:36  DE-RU   Anlegestelle пристань
23:37  DE-RU   Liegeplatz пристань
23:37  DE-RU   Anlegestelle причал
23:37  DE-RU   Tau причал
23:37  DE-RU   Anlegestelle дебаркадер
23:37  DE-RU   Seuche мор
23:37  DE-RU   Massensterben мор
23:38  DE-RU   Fruchtsaftgetränk морс
23:38  DE-RU   Kraft мощь
23:38  DE-RU   Stärke мощь
23:38  DE-RU   kraftvoll могучий
23:40  DE-RU   anbauen выращивать
23:41  DE-RU   Anranzer головомойка
23:41  DE-RU   Kopfwäsche головомойка
23:44  DE-RO   Bluthochdruck hipertensiune
23:46  BS-DE   kraj Gegend
23:46  BS-DE   nauka Lehre
23:46  BS-DE   bacajući werfend
23:46  BS-DE   iskusan erfahren
23:46  BS-DE   vrijedan (sehr) fleißig
23:46  BS-DE   usluga Service
23:46  BS-DE   svjedokinja Zeugin
23:47  BS-DE   priznati einräumen
23:47  BS-DE   briga Besorgnis
23:47  BS-DE   emisija Sendung
23:47  BS-DE   program Sendung
23:47  BS-DE   šerpa Kochtopf
23:47  BS-DE   solidan solide
23:48  BS-DE   hapsiti verhaften
23:48  BS-DE   uhapsiti verhaften
23:48  BS-DE   uzorak Muster
23:48  BS-DE   pored toga außerdem
23:48  BS-DE   kondukter Schaffner
23:48  BS-DE   jak kraftvoll
23:48  BS-DE   snažan kraftvoll
23:49  BS-DE   izdržati standhalten
23:52  DE-RU   stubenhocken домоседничать
23:52  DE-RU   jdn. anfunkeln сверкнуть глазами на кого-л.
23:52  DE-RU   mit Reif bedeckt / überzogen покрытый инеем
23:52  DE-RU   Schokoladenkeks шоколадное печенье
23:52  DE-RU   Sorbett сорбет
23:53  DE-RU   Erdbeersorbet клубничное сорбе
23:55  DE-RU   Dinkelmehl полбянная мука́
23:55  DE-RU   Dinkelmehl мука́ спельты
23:55  DE-RU   Dämmerlicht сумерки
23:55  DE-RU   muskulös мускулистый
23:55  DE-RU   Tierkadaver падаль
23:55  DE-RU   Tierleiche падаль
23:55  DE-RU   Luder падаль
23:55  DE-RU   Raubwild хищные звери
23:55  DE-RU   Nutzwild (промысловая) дичь
23:55  DE-RU   Vampirfledermäuse вампировые (летучие мыши)
23:55  DE-RU   Gemeiner Vampir обыкновенный вампир
23:55  DE-RU   Gemeiner Vampir большой кровосос
23:55  DE-RU   Gemeiner Vampir десмод
23:55  DE-RU   Vampirfledermäuse десмодовые
23:55  DE-RU   Weißflügelvampir белокрылый вампир
23:55  DE-RU   Kammzahnvampir мохноногий вампир
23:55  DE-RU   Olivenscharbe зелёный баклан
23:55  DE-RU   Schwarzscharbe малый чёрный баклан
23:55  DE-RU   Weißbrustkormoran белогрудый баклан
23:55  DE-RU   Braunwangenscharbe индийский баклан
23:56  DE-RU   Kapscharbe капский баклан
23:56  DE-RU   Küstenscharbe береговой баклан
23:56  DE-RU   Japankormoran японский баклан
23:56  DE-RU   Pinselscharbe баклан Брандта
23:56  DE-RU   seit Menschengedenken с незапамятных времён
23:56  DE-RU   Neoprenanzug гидрокостюм
23:56  DE-RU   blühende Fantasie безудержная фантазия
23:56  DE-RU   fünfzackiger Stern пятиконечная звезда
23:56  DE-RU   einen Zahn ziehen выдернуть / вырвать зуб
23:56  DE-RU   Zimtschnecke коричная плюшка
23:56  DE-RU   Nierenschale почкообразный лоток
23:56  DE-RU   Panama панама
23:56  DE-RU   Lattenzaun забор из штакетника
23:56  DE-RU   Lattenzaun изгородь из штакетника
23:56  DE-RU   Babyschuhe пинетки
23:56  DE-RU   vermaledeien проклинать
23:56  DE-RU   Umzäunung изгородь
23:56  DE-RU   vermaledeit проклятый
23:56  DE-RU   Holzspäne древесные стружки
23:56  DE-RU   Herrenhaus господский дом
23:56  DE-RU   raubtierhaftes Lächeln хищная улыбка
23:56  DE-RU   raubtierhafte Gesichtszüge хищные черты лица
23:56  DE-RU   raubtierhaft хищный
23:56  DE-RU   raubtierhaft lächeln хищно улыбнуться
23:56  DE-RU   vermaledeit окаянный
23:56  DE-RU   verflucht проклятый
23:56  DE-RU   verflixt проклятый
23:56  DE-RU   geheimtun скрытничать
23:56  DE-RU   reglos неподвижный
23:56  DE-RU   verschwommen расплывчатый
23:56  DE-RU   schemenhaft расплывчатый
23:57  DE-RU   schemenhaft похожий на тень
23:57  DE-RU   schattenhaft расплывчатый
23:57  DE-RU   schattenhaft похожий на тень
23:57  DE-RU   stinkfaul (до крайности) ленивый
23:57  DE-RU   faulenzerisch ленивый
23:57  DE-RU   stinksauer (страшно) рассерженный
23:57  DE-RU   reglos недвижимый
23:57  DE-RU   hellwach полностью проснувшийся
23:57  DE-RU   gesichtslos безликий
23:57  DE-RU   unscheinbare Häuser безликие дома
23:57  DE-RU   stockdunkel непроглядный
23:57  DE-RU   stockduster непроглядный
23:57  DE-RU   emsig прилежный
23:57  DE-RU   angefressen sein быть рассерженным
23:57  DE-RU   angepisst sein обозлиться
23:57  DE-RU   Gehrock сюртук
23:57  DE-RU   lähmend парализующий
23:57  DE-RU   lähmend оцепеняющий
23:57  DE-RU   lähmende Angst оцепеняющий страх
23:57  DE-RU   Zinnoberrot киноварь
23:57  DE-RU   Cinnabarit киноварь
23:57  DE-RU   Zinnober киноварь
23:57  DE-RU   Zinnober киноварь
23:57  DE-RU   Mohrrüben- морковный
23:57  DE-RU   Möhrentorte морковный торт
23:57  DE-RU   Dschingis Khan Чингисхан
23:57  DE-RU   Buchmalerei живопись в книге
23:57  DE-RU   Buchmalerei миниатюра
23:57  DE-RU   Illumination иллюминирование
23:57  DE-RU   Zinnlegierung сплав олова
23:57  DE-RU   Zinklegierung сплав цинка
23:57  DE-RU   Metalllegierung металлический сплав
23:59  DE-IS   Kassenzettel kassakvittun
23:59  DE-IS   Kassette kassetta
23:59  DE-IS   Darf ich bitte kassieren! Má ég biðja ykkur (um) að borga?
23:59  DE-IS   jdm. ein Klotz am Bein sein að vera baggi á e-m