Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 1. Juni 2012

00:37  Jugendgericht juvenile court
00:37  Jugendkriminalität juvenile crime
00:38  Jugenddelinquenz juvenile delinquency
00:38  Jugendkriminalität juvenile delinquency
00:38  Kinderdelinquenz juvenile delinquency
00:38  straffällige Jugendliche juvenile delinquents
01:18  verspachteln to spackle
01:32  Drangsalierung bullying
01:34  Laurasia Laurasia
01:35  Laurussia Laurussia
01:36  Deutscher Idealismus German idealism
03:16  ein Glas etw. a jar of sth.
03:16  Schuld obligation
03:28  Verpflegungspaket food package
04:46  Nachhaltigkeit sustainable development
04:51  Kaukasischer Schlammtaucher Caucasian parsley frog
04:52  Iberischer Schlammtaucher Iberian parsley frog
04:53  Westlicher Schlammtaucher common parsley frog
04:54  Boettgers Zwergkrallenfrosch Congo dwarf clawed frog
04:54  Boulengers Zwergkrallenfrosch eastern dwarf clawed frog
04:59  Boettgers Zwergkrallenfrosch dwarf African frog
05:00  Gedrungener Zwergkrallenfrosch western dwarf clawed frog
05:01  Gelbe Wabenkröte Arrabal's Suriname toad
05:03  Gelbe Wabenkröte small Suriname toad
05:07  Venezuela-Wabenkröte albina Suriname toad
05:43  Dumpinglöhne dumping wages
05:59  Mittlere Wabenkröte Carvalho's Surinam toad
05:59  Myers Wabenkröte Myers' Surinam toad
06:00  Kleine Wabenkröte Sabana Surinam toad
06:00  Pará-Wabenkröte Utinga Surinam toad
06:00  Äquator-Krallenfrosch Cameroon clawed frog
06:00  Tropischer Krallenfrosch western clawed frog
06:00  Tropischer Krallenfrosch tropical clawed frog
06:01  Amiets Krallenfrosch volcano clawed frog
06:01  Amiets Krallenfrosch Amiet's clawed frog
06:01  Andreis Krallenfrosch Andre's clawed frog
06:01  Gelbgefleckter Krallenfrosch Marsabit clawed frog
06:01  Kamerin Krallenfrosch Mawa clawed frog
06:01  Äthiopischer Krallenfrosch Eritrea clawed frog
06:02  Äthiopischer Krallenfrosch Peracca's clawed frog
07:03  Laurasien Laurasia
07:05  dabei as well
07:22  Hochzeitszeremoniell wedding ceremony
07:22  Gedenkstein commemorative stone
07:22  Mobilmachungsbefehl mobilization order
07:43  romantisierend romanticizing
07:43  Hochzeitsvorbereitung wedding preparation
07:49  Bereisen visiting
08:03  kurze Vorschau sneak peek
08:07  Kaiserproklamation proclamation of the emperor
08:28  Volksprediger popular preacher
08:29  dabei at it
08:36  City-Maut congestion charge
08:37  Einzelgrab solitary grave
08:38  Wetterfrosch weatherman
08:40  Ehekandidat marriage candidate
08:48  Sanitäter ambulance man
08:48  Hilfsangebot offer of assistance
08:48  Regierungsfähigkeit capacity to govern
08:50  Schnappbefestigung snap-on fixing
08:51  Schnappbefestigung snap-in mounting
08:51  Schnappbefestigung snap-on mounting
08:55  Klipsbefestigung clip fastening
08:56  Schnappfeder catch spring
08:57  Schnappriegel safety catch
09:03  Schnappschloss latch lock
09:03  Merlins Zwergkrallenfrosch Merlin's clawed frog
09:08  Gewissensqualen pangs of conscience
09:22  Südostiberische Geburtshelferkröte Betic midwife toad
09:27  Kontaktelement contact element
09:28  Schnappverschluss snap-on lid
09:30  Federbereich spring area
09:31  Kontaktsystem contact system
09:32  Betätigungselement actuation element
09:40  Sprungfunktion snap-action function
09:51  Federhalter spring holder
09:52  elastisch verformbarer Werkstoff elastomer material
09:52  Werkstoffverbund material compound
09:53  Metall-Keramik-Verbund metal-ceramic compound
09:57  gesittet orderly
09:58  friedlich orderly
10:04  eine Reise ins Ungewisse a journey into the unknown
10:05  ein Examen ablegen to sit an examination
10:31  etw. in der Mikrowelle aufwärmen to zap sth. in the microwave
10:31  etw. in der Mikrowelle kochen to zap sth. in the microwave
10:49  wirklichkeitsfremd visionary
10:50  Fraserscher Krallenfrosch Fraser's platanna
10:51  Fraserscher Krallenfrosch Fraser's clawed frog
10:51  Bereisung touring
10:53  Kap-Krallenfrosch Cape platanna
10:57  Kap-Krallenfrosch Cape clawed toad
10:58  Kap-Krallenfrosch Cape clawed frog
10:58  Kap-Krallenfrosch Gill's frog
10:58  Kap-Krallenfrosch Gill's platanna
10:59  Mandebo-Krallenfrosch Largen's clawed frog
11:02  Mandebo-Krallenfrosch Sidamo clawed frog
11:07  Scheinbarer Zwergkrallenfrosch Merlin's clawed frog
11:11  Langfüßiger Krallenfrosch Lake Oku clawed frog
11:18  Kurzbeiniger Krallenfrosch Kivu clawed frog
11:19  Ruwenzoriberg-Krallenfrosch Uganda clawed frog
11:22  Müllers Krallenfrosch tropical platanna
11:23  Müllers Krallenfrosch Muller's clawed frog
11:24  Müllers Krallenfrosch Muller's platanna
11:27  Brägele fried potatoes
11:36  Wittes Krallenfrosch (De) Witte's clawed frog
11:36  Nasenkröte Mexican burrowing toad
11:36  Nasenfrosch Mexican burrowing toad
11:36  Mexikanische Grabkröte Mexican burrowing toad
11:55  eine breite Auswahl an a wide choice of
12:06  Speicherbecken storage basin
12:19  Old-Red-Kontinent Laurussia
12:30  auf die Idee kommen, etw. zu tun to come up with the idea of doing sth.
12:33  Gebirgs-Schaufelfuß southern spadefoot (toad)
12:33  Gebirgs-Schaufelfuß New Mexico spadefoot (toad)
12:34  Gebirgs-Schaufelfuß desert spadefoot toad
12:34  New Mexico-Schaufelfuß Mexican spadefoot (toad)
12:35  New Mexico-Schaufelfuß Great Basin spadefoot (toad)
12:35  Westlicher Schaufelfuß western spadefoot (toad)
12:36  Flachland-Schaufelfuß Plains spadefoot (toad)
12:36  Hurters Schaufelfuß Hurter's spadefoot (toad)
12:36  Östlicher Schaufelfuß eastern spadefoot
12:37  Südlicher Schaufelfuß Couch's spadefoot (toad)
12:38  Pygmaeen-Krallenfrosch Bouchia clawed frog
12:43  Kondensationsdruck condensation pressure
12:49  Behaglichkeitsdiagramm comfort chart
12:53  Pokalspiel cup match
12:58  in jeder Beziehung across the board
13:00  durch die Bank across-the-board
13:23  Umschlag stupe
13:28  Bemessungseinschaltvermögen rated making capacity
13:28  Bemessungsausschaltvermögen rated breaking capacity
13:33  Schmelzzeitgrenzwerte fusing time limits
13:33  Lötwärmebeständigkeit resistance to soldering heat
13:33  Keramiksubstrat ceramic substrate
13:34  Schmelzzeit pre-arcing time
13:34  Schmelzzeit melting time
13:34  Schmelzleiter fuse element
13:39  Rolle somersault
13:40  Kondensationstemperatur dew point temperature
13:45  Keramikrohr ceramic tube
13:47  Hyperschnellläufer hypervelocity star
13:50  Rotterdamer Rotterdammer
13:54  Purzelbaum tumble
13:55  Schnäpper latch bolt
13:55  mittelschweres schwarzes Loch intermediate-mass black hole
13:56  Titelverteidiger cup holder
13:57  mit / ohne Kennmelder with / without indicator
14:02  Türriegel door latch
14:04  Trompetenstoß blare of a trumpet
14:06  hyperkompaktes Sternsystem hypercompact stellar system
14:09  Tiefbau underground working
14:18  Südliche Madagaskarboa Dumeril's boa
14:34  Dumerils Boa Dumeril's boa
14:34  Withakers Sandboa Whitaker's boa
14:34  Indische Sandboa red sand boa
14:34  Indische Sandboa brown sand boa
14:34  Arabische Sandboa Saudi Arabian sand boa
14:34  Afghanische Sandboa Central Asian sand boa
14:34  Afghanische Sandboa elegant sand boa
14:35  Grüne Peitschennatter oriental whipsnake
14:35  Grüner Baumschnüffler oriental whipsnake
14:35  Pracht-Zornnatter elegant racer
14:35  Große Sandboa Tartar sand boa
14:36  Somali-Sandboa Somalian sand boa
14:36  Madagaskar-Hundskopfboa Madagascar tree boa
14:36  Madagaskar-Hundskopfboa Malagasy tree boa
14:37  Perlnatter speckled racer
14:42  abwickeln to liquidate
14:42  Salto somersault
14:42  hupen to blare
15:01  Indische Sandboa Indian sand boa
15:02  Rautennatter esmarald racer
15:03  Berg-Königsnatter Sonoran mountain kingsnake
15:05  Graugebänderte Königsnatter grey-banded kingsnake
15:05  Graugebänderte Königsnatter alterna
15:05  Prärie-Königsnatter prairie kingsnake
15:06  Kettennatter eastern kingsnake
15:06  Kettennatter chain kingsnake
15:07  Gewöhnliche Königsnatter chain kingsnake
15:07  Gewöhnliche Königsnatter common kingsnake
15:07  Gewöhnliche Königsnatter eastern kingsnake
15:07  Korallen-Königsnatter California mountain kingsnake
15:08  Fließwasser- und Meereserosion hydraulic action
15:22  Withakers Sandboa Whitaker's sandboa
15:25  Man darf gar nicht darüber nachdenken, wie ... It staggers the imagination to consider what ...
15:26  Schwärmerei reverie
15:26  Gebirgs-Schaufelfuß Mexican spadefoot (toad)
15:27  Gebirgs-Schaufelfuß Chihuahuan desert spadefoot (toad)
15:27  Blattkrötchen Tukeit Hill frog
15:27  Bereisen touring
15:55  Dreistreifen-Baumsteiger phantasmal poison frog
16:05  Goldbaumsteiger green and black poison dart frog
16:05  Goldbaumsteiger green and black poison arrow frog
16:05  Goldbaumsteiger green and black dart-poison frog
16:06  Goldbaumsteiger dart poison frog
16:06  Goldbaumsteiger green poison frog
16:06  Goldbaumsteiger green and black poison frog
16:07  Raue Grasnatter rough green snake
16:08  Raue Grasnatter (green) grass snake
16:08  Goldbaumsteiger green poison-arrow frog
16:09  Glatte Grasnatter smooth green snake
16:09  Glatte Grasnatter grass snake
16:09  Goldbaumsteiger poison dart frog
16:09  Erdnatter western rat snake
16:09  Erdnatter black rat snake
16:09  Erdnatter (pilot) black snake
16:09  Pilotnatter (pilot) black snake
16:09  Pilotnatter black rat snake
16:10  Pilotnatter western rat snake
16:10  Bergnatter western rat snake
16:10  Bergnatter black rat snake
16:10  Bergnatter (pilot) black snake
16:12  Everglades Kükennatter eastern ratsnake
16:12  Everglades Kükennatter black rat snake
16:12  Everglades Kükennatter pilot rat snake
16:13  Everglades Kükennatter pilot snake
16:14  Baird's Kletternatter Baird's rat snake
16:14  Baird's Kletternatter Baird's ratsnake
16:14  Baird's Kletternatter Baird's pilot snake
16:15  Prärie-Kornnatter Great Plains rat snake
16:15  Schwarznacken-Strumpfbandnatter blackneck garter snake
16:16  Kurzkopf-Strumpfbandnatter shorthead garter snake
16:16  Goldkopf-Strumpfbandnatter goldenhead garter snake
16:16  Couchs Strumpfbandnatter western aquatic garter snake
16:19  Westlicher Schwanzfrosch (coastal) tailed frog
16:20  Gütezahl figure of merit
16:24  Gelbgebänderter Baumsteiger bumblebee poison dart frog
16:24  Gelbgebänderter Baumsteiger yellow-headed poison frog
16:25  Küsten-Schwanzfrosch (coastal) tailed frog
16:25  Aus die Maus. The game is up.
16:31  konfluent confluent
16:32  Nordwestliche Strumpfbandnatter northwestern garter snake
16:32  Mexikanische Berg-Strumpfbandnatter Tamaulipan montane garter snake
16:32  Gelbgebänderter Baumsteiger yellow-banded dart-poison frog
16:33  Mexikanische Schwarzbauch-Strumpfbandnatter blackbelly garter snake
16:33  Zweistreifen-Strumpfbandnatter two-striped garter snake
16:33  Godmans Strumpfbandnatter Godman's garter snake
16:34  Riesen-Strumpfbandnatter giant garter snake
16:34  Guatemala-Strumpfbandnatter highland garter snake
16:37  Zwerg-Strumpfbandnatter montane garter snake
16:39  Prärie-Strumpfbandnatter Plains garter snake
16:39  Westliche Bändernatter western ribbon snake
16:39  Rotpunkt-Strumpfbandnatter narrow-headed garter snake
16:39  Rotpunkt-Strumpfbandnatter narrowhead garter snake
16:40  Rotpunkt-Strumpfbandnatter narrowhead watersnake
16:40  Treppen-Strumpfbandnatter longtail Alpine garter snake
16:40  Rossmans Strumpfbandnatter Rossman's garter snake
16:42  Blauer Baumsteiger blue poison dart frog
16:42  Färberfrosch dyeing poison frog
16:42  Azurblauer Baumsteiger blue poison dart frog
16:42  Blauer Pfeilgiftfrosch blue poison dart frog
16:43  senkrecht verlaufend zu perpendicular to
16:44  Ideensammlung gathering of ideas
16:44  Erdbeerfröschchen strawberry poison frog
16:45  Hände falten, Goschen halten! Do what you are told and keep quiet.
16:47  supermassives Schwarzes Loch supermassive black hole
16:47  eintreten in to join
16:49  systematisch orderly
16:50  Pellkartoffel jacket potato
16:54  Mexikanische Hochland-Strumpfbandnatter short-tail Alpine garter snake
16:54  Sattelflecken-Strumpfbandnatter Sumichrast's garter snake
17:05  Aufnahmevereinbarung hosting agreement
17:06  Linie gleichen Druckes constant pressure line
17:06  Cap cap
17:06  Neuguinea-Todesotter smooth-scaled death adder
17:06  Bauchflecken-Baumsteiger reticulated poison frog
17:06  Schildnasenkobra shield-nose snake
17:06  Schildkobra shield-nose snake
17:06  Schildschlange shield-nose snake
17:07  Tieflandkupferkopf lowland copperhead
17:07  Tieflandkupferkopf lowlands copperhead
17:07  Erdbeerfröschchen flaming poison frog
17:07  Hochlandkupferkopf highlands copperhead
17:07  Erdbeerfröschchen red-and-blue poison frog
17:07  Zwergkupferkopf pygmy copperhead
17:12  Allel allele
17:19  etw. verquanten to flog sth.
17:20  Lautlehre phonetics
17:27  Er wurde dabei erwischt. He was caught at it.
17:29  Tagesrhythmus diurnal rhythm
17:32  Zweifarbiger Blattsteiger black-legged poison frog
17:32  mit ohne Sprudel / Gas without fizz
17:32  Widerspruch erregen to rouse opposition
17:37  tageszyklisch diurnal
17:38  lautieren to read phonetically
17:38  Tonhöhenkorrektur pitch correction
17:38  optische Phasenkonjugation optical phase conjugation
17:39  phasenkonjugiert phase-conjugate
17:45  Ringhalskobra ring-necked spitting cobra
17:45  Ringhalskobra ringhals
17:45  Ringhalskobra rinkhals
17:45  Südafrikanische Speikobra ring-necked spitting cobra
17:46  Südafrikanische Speikobra ringhals
17:46  Südafrikanische Speikobra rinkhals
17:46  Ladepunkt charging point
17:56  alle weiteren Kosten any other expenses
17:56  alle guten Dinge all good things
17:56  alle führenden Firmen all leading companies
17:57  alle zugelassenen Wertpapiere all securities listed
17:57  alle weiteren Einzelheiten all further particulars
17:58  alle sonstigen Abgaben any other duties and taxes
17:58  alle modernen Verbesserungen all modern improvements
17:58  alle eingegangenen Briefe all letters received
17:58  alle eingegangenen Anfragen all inquiries received
18:00  Südasiatische Kobra Indian cobra
18:00  Südasiatische Kobra spectacled cobra
18:00  Philippinische Kobra Philippine cobra
18:00  Philippinische Kobra Northern Philippine cobra
18:00  Kunststoffdüse plastic nozzle
18:01  Monokelkobra monocled cobra
18:07  alle Völker der Erde all the peoples of the world
18:07  alle Arten von guten Dingen all sorts of good things
18:08  alle Arten von unterschiedlichen Leuten all sorts of different people
18:08  alle Aufträge , die wir erhalten all orders we receive
18:12  Doppelmauer double wall
18:17  alle Formen und Größen all shapes and sizes
18:17  alle guten Wünsche all good wishes
18:18  alle Informationen , die Sie uns geben any information you will give us
18:18  alle Leute in der Stadt all the people in the town
18:19  alle Rechte und Verbindlichkeiten all rights and liabilities
18:19  alle Reichtümer in der Welt all the riches in the world
18:19  alle Seiten eines Problems all sides of a problem
18:20  alle Vögel in der Luft all the birds of the air
18:20  alle Völker der Welt all the peoples of the world
18:20  alle Völker der Erde all the peoples of the earth
18:21  alle Zugänge und Abgänge all the ins and outs
18:21  weitere zwei Tage another two days
18:22  eine einzelne Person one individual
18:31  das dritte Geschlecht the third sex
18:37  global across the board
18:37  das dritte Buch Mose the Book of Leviticus
18:53  Sumatra-Kobra equatorial spitting cobra
18:53  Sumatra-Kobra golden spitting cobra
18:54  Sumatra-Kobra Sumatran spitting cobra
18:54  Äquatoriale Speikobra Sumatran spitting cobra
18:54  Äquatoriale Speikobra golden spitting cobra
18:54  Äquatoriale Speikobra equatorial spitting cobra
18:55  Doppelwand double wall
18:56  Schwarze Tigerotter black tiger snake
18:56  Rote Speikobra red spitting cobra
18:57  Schwarzhalskobra black-necked spitting cobra
18:57  Schwarznacken-Speikobra black-necked spitting cobra
18:57  Afrikanische Speikobra black-necked spitting cobra
18:57  Mosambik-Speikobra Mozambique spitting cobra
18:57  Waldkobra black cobra
19:00  Waldkobra forest cobra
19:00  Weißlippenkobra forest cobra
19:01  Weißlippenkobra black cobra
19:02  Schwarzweiße Kobra black cobra
19:02  Schwarzweiße Kobra forest cobra
19:04  einige der Kosten some of the costs
19:05  dritter Klasse third-class
19:09  Theodosianische Mauer Walls of Constantinople
19:38  die fünf Bücher Mose the Law
19:43  Besprechungszimmer conference room
19:43  für Frau und Kinder sorgen to keep a wife and family
20:18  Bestellvorgang ordering procedure
20:18  entlüften to de-air
20:29  Befestigungsring fixing ring
20:29  Halt die Goschen! Dry up!
20:30  Doppelplatte double plate
20:30  Schnarchtherapie snoring therapy
20:31  alle berührbaren, leitfähigen Teile all exposed conductive parts
20:32  Adamsklammer Adams clasp
20:32  Führungsteleskop guiding telescope
20:32  Schwarzweiße Kobra black-lipped cobra
20:32  Schwarzweiße Kobra white-lipped cobra
20:32  Schwarzweiße Kobra black-and-white-lipped cobra
20:32  Weißlippenkobra white-lipped cobra
20:32  Weißlippenkobra black-and-white-lipped cobra
20:32  Weißlippenkobra black-lipped cobra
20:32  Waldkobra white-lipped cobra
20:32  Waldkobra black-and-white-lipped cobra
20:32  Waldkobra black-lipped cobra
20:33  gebrannter Gips burnt gypsum
20:33  totgebrannter Gips dead-burnt gypsum
20:33  Enthirnung decerebration
20:33  Dezerebration decerebration
20:42  Purzelbaum somersault
20:54  Bukkal-Doppelplatte buccal double plate
21:17  Abklingzeit decay time
21:18  auf der ganzen Linie across the board
21:39  E-Teile spare parts
21:41  Partikelschüttung particle bed
21:44  Zitronengelber Blattsteiger golden poison frog
21:44  Schrecklicher Pfeilgiftfrosch golden dart frog
21:44  Schrecklicher Giftfrosch golden dart frog
21:44  Schrecklicher Blattsteiger golden dart frog
21:44  Goldener Blattsteiger golden dart frog
21:44  Goldener Giftfrosch golden dart frog
21:44  Zitronengelber Blattsteiger golden dart frog
21:45  Katheterspitze catheter tip
21:45  Nubische Speikobra Nubian spitting cobra
21:45  Düsterer Blattsteiger lovely poison frog
21:45  Kleiner Blattsteiger lovely poison frog
21:45  Gestreifter Blattsteiger Golfodulcean poison frog
21:45  Gestreifter Pfeilgiftfrosch Golfodulcean poison frog
21:46  Schrecklicher Blattsteiger golden poison frog
21:46  Goldener Giftfrosch golden poison frog
21:46  Goldener Blattsteiger golden poison frog
21:51  Gestreifter Blattsteiger Golfodulcean poison-arrow frog
21:51  Gestreifter Pfeilgiftfrosch Golfodulcean dartfrog
21:51  Gestreifter Blattsteiger Golfodulcean dartfrog
21:52  Schrecklicher Pfeilgiftfrosch golden poison frog
21:53  Zweifarbiger Blattsteiger bicolor dart frog
21:53  Schrecklicher Giftfrosch golden poison frog
21:53  Zweifarbiger Blattsteiger bicolored dart frog
21:54  Gestreifter Pfeilgiftfrosch Golfodulcean poison-arrow frog
21:55  Gestreifter Blattsteiger Golfodulcean poison dart frog
21:55  Gestreifter Pfeilgiftfrosch Golfodulcean poison dart frog
22:02  Kühlbarkeit coolability
22:02  Ausstellerin exhibitor
22:23  Zehnlochschlüssel dumbbell spanner
22:24  Abklinglager fuel cooling installation
22:26  Testator attestor
23:08  jdn./etw. beharken to zap sb./sth.

Weitere Sprachen

01:22  DE-IT   Sportwette scommessa sportiva
01:24  DE-IT   Annahmestelle für Sportwetten ricevitoria per scommesse sportive
01:59  EN-RU   Manila Манила
07:05  DE-IT   Spielball boccetta
08:07  DE-SV   Holzwurm trämask
08:07  DE-SV   Nagekäfer trägnagare
08:08  DE-SV   Gemeiner Nagekäfer strimmig trägnagare
08:08  DE-SV   Gewöhnlicher Nagekäfer strimmig trägnagare
08:11  DE-SV   wurmstichig maskäten
08:12  DE-SV   Terpentin auch terpentin
08:12  DE-SV   Terpentinöl terpentin
08:14  DE-SV   Arbeitsmittel arbetsutrustning
08:15  DE-SV   Schutzeinrichtung skyddsanordning
08:16  DE-SV   Zecke fästing
08:44  DE-IT   Dieser Tabakladen dient auch als Annahmestelle für Sportwetten. Quella tabaccheria funziona anche da ricevitoria per scommesse sportive.
08:46  DE-IT   Gefängniswärter secondino
08:48  DE-IT   Vorgesetzter superiore
08:48  DE-IT   jamaikanisch giamaicano
09:09  DE-IT   Spoiler alettone
09:19  EN-HU   drop csepp
09:21  DE-IT   Festung fortezza
09:22  DE-NL   Erpressung afdreiging
09:22  DE-LA   Pfosten columella
09:23  DE-NL   Lösungsmittel oplosmiddel
09:24  DE-NL   rückdatieren antedateren
09:26  DE-NL   gleichfalls insgelijks
09:26  DE-NL   Leugnen ontkenning
09:28  EN-NL   hurdles horden
09:28  DE-IT   entspannt allentato
09:31  DE-IT   Ober- superiore
09:31  DE-IT   Sie wohnen im oberen Stockwerk. Abitano al piano superiore.
09:31  DE-IT   Festung rocca
09:32  EN-NL   sourness zuurheid
09:33  EN-NL   daunting vervaarlijk
09:33  DE-IT   Feste rocca
09:34  DE-IT   Felsen rocca
09:35  DE-IT   Festung forte
09:36  DE-IT   gleichseitiges Fünfeck pentagono regolare
09:39  EN-HU   set theory halmazelmélet
09:40  DE-IT   Oberlauf eines Wildbachs corso superiore di un torrente
09:42  DE-NL   Raucherbereich rookzone
09:43  EN-NL   smoking area rookzone
09:48  DE-RU   Interaktion интеракция
09:48  DE-RU   Ligase лигаза
09:48  DE-RU   Tauchanzug гидрокостюм
09:52  DE-IT   Achtung, fertig, los! Pronti, attenti, via!
09:52  DE-IT   Auf die Plätze, fertig, los! Pronti, attenti, via!
09:53  DE-HU   Unwetter ítéletidő
10:18  BG-DE   притискам и целувам knutschen
10:41  BG-DE   възбудителен генератор Erreger
10:42  DE-FR   Befestigungsmauer rempart
10:44  BG-DE   федерална държава Bundesstaat
10:46  DE-RU   öffentliche Toilette публичный туалет
10:46  DE-RU   Hautreaktion кожная реакция
10:46  BG-DE   хидравлично разбиване Hydraulic Fracturing
10:47  BG-DE   гледам към нщ./ нкг. zu etw./jdm. hinsehen
10:47  BG-DE   каменовъглен катран Steinkohlenteer
10:52  DE-FR   jdn. knebeln bâillonner qn.
10:54  DE-SK   Streber šplhúň
11:09  EN-SK   Old Church Slavonic staroslovienčina
11:10  EN-SK   statutory zákonný
11:16  DE-RU   Multimillionär мультимиллионер
11:16  DE-RU   Milchzahn молочный зуб
11:16  DE-RU   Gallwespenartige орехотворки
11:16  DE-RU   Gallwespen орехотворки
11:16  DE-RU   Furunkel фурункул
11:16  DE-RU   Ringdisteln чертополох
11:17  DE-RU   Visitenkarte визитка
11:17  DE-RU   Beachvolleyball пляжный волейбол
11:17  DE-RU   Praktiker практик
11:30  DE-RU   Luppe крица
11:33  DE-RU   Lutscher леденец на палочке
11:36  EN-ES   to appoint sb. preconizar a algn
11:37  DE-ES   Unternehmensgruppe grupo de empresas
11:38  DE-ES   Landegeschwindigkeit velocidad de aterrizaje
11:41  DE-RU   Reinigungs- очистительный
11:41  DE-ES   Verbrennungsmotor motor de combustión interna
11:44  DE-FR   blendend éblouissant
11:47  DE-FR   liebevoll affectueusement
11:51  DE-IT   außer jdm./etw. oltre (a) qn./qc.
11:53  DE-FI   Karpaten Karpaatit
11:54  DE-FI   Bundespräsident liittopresidentti
12:12  DE-FR   etw. versperren encombrer qc.
12:12  DE-IT   Beamter auf Lebenszeit impiegato in pianta stabile
12:12  DE-IT   Stadtplan von Genua piantina di Genova
12:18  DE-IT   Pflänzchen piantina
12:27  DE-IT   Verfahren metodo
12:27  DE-IT   Verfahren tecnica
12:30  DE-IT   jdm./etw. ausgeliefert sein essere in balia di qn./qc.
12:40  DE-IT   Damebrett scacchiera
12:42  DE-IT   Reisevergütung trasferta
12:42  DE-FR   Grundlagenforschung recherche fondamentale
12:43  DE-SV   traurig tråkig
12:44  DE-SV   markieren att markera
12:44  DE-IT   Plan piantina
12:44  DE-SV   hinterlassen att lämna
12:45  DE-FR   etw. vortäuschen feindre qc.
12:56  DE-FR   verstört égaré
12:58  DE-FR   in Mode sein être en vogue
12:59  DE-IT   etw. aufeinander werfen accatastare qc.
13:01  DE-IT   Stuhl defecazione
13:01  DE-FR   Du fehlst mir. Tu me manques.
13:02  DE-IT   Stuhl evacuazione
13:06  DE-FR   Reserve réserve
13:06  DE-FR   Gaullismus gaullisme
13:07  DE-IT   Herrschaft! Perdindirindina!
13:18  DE-LA   Schutzwehr propugnaculum
13:18  DE-LA   Bollwerk propugnaculum
13:28  DE-FR   großspurig prétentieux
13:30  DE-FR   sich für jmd. einsetzen épauler qn.
13:31  DE-FR   hervorragend excellent
13:38  DE-FR   sich orientieren s'orienter
13:39  DE-FR   etw. verzehnfachen décupler qc.
13:40  DE-FR   Herbheit âpreté
13:40  DE-FR   Herbe âpreté
13:43  DE-FR   Stromausfall panne d'électricité
13:45  DE-FR   auf etw. hereinfallen tomber dans le panneau
13:47  DE-FR   etw. staffeln échelonner qc.
13:48  DE-FR   Profit bénéfice
13:49  DE-FR   Profitgier avidité
13:50  DE-FR   Ich trinke gerne Buttermilch. J'aime boire du babeurre.
14:00  DE-FR   Nachkriegszeit après-guerre
14:01  DE-FR   Zuwanderungsquote taux d'immigration
14:02  DE-FR   Lorbeer laurier
14:12  DE-SV   Nebensaison lågsäsong
15:25  DE-IT   sich trauen avventurarsi
15:26  DE-IT   unbedingt incondizionatamente
15:57  DE-SV   Kindersendung barnprogram
15:58  DE-SV   Nachrichtensprecher nyhetsuppläsare
15:58  DE-IT   Melisse wird als Heilpflanze eingesetzt. La melissa viene utilizzata come pianta medicinale.
15:58  DE-IT   Melisse melissa
15:59  DE-IT   Zitronenmelisse melissa
15:59  DE-SV   Nachrichten dagsnyheter
16:01  DE-IT   Patentrezept ricetta infallibile
16:01  DE-IT   Patentrezept ricetta universale
16:04  DE-IT   Patentrezept soluzione ideale
16:05  DE-IT   keinen mehr hochkriegen non riuscire più a farselo rizzare
16:13  EN-HU   ringlet hajfürt
16:32  DE-RU   Baumfrucht плод дерева
16:32  DE-RU   Ahorn- кленовый
16:54  DE-RO   drachenköpfig cu cap de zmeu
16:54  DE-RO   Fiskalverwaltung administrare fiscală
16:54  DE-RO   unähnlich diferit
16:54  DE-RU   Naturereignis явление природы
16:54  DE-RO   sich lesen a se interpreta
16:54  DE-RO   verleumderisch denigrator
16:54  DE-RU   Ahornblatt кленовый лист
16:54  DE-RO   rauschgiftabhängig dependent de droguri
16:55  DE-RO   Liebeskunst erotică
16:55  DE-RO   Liebeskunst artă de a iubi
16:55  DE-RO   Nierenversagen blocaj renal
16:55  DE-RO   eine Absprache treffen a realiza un acord
16:55  DE-RO   Vorlage model
16:55  DE-RO   Vorlage proiect de lege
16:55  DE-RO   abspeisen a amăgi
16:55  DE-RO   sich abspeisen lassen a se lăsa amăgit
16:55  DE-RO   fehlschlagen a da greș
16:55  DE-RO   fehlschlagen a rata un obiectiv
16:55  DE-RO   Abhilfe remediu
16:55  DE-RO   herabsetzen a reduce
16:56  DE-RO   Gutschein cupon de cadouri
16:56  DE-RO   Quader paralelipiped dreptunghic
16:56  DE-RO   Solist solist
16:56  DE-RO   blanchieren a înălbi
16:56  DE-RO   Sommeranfang început de vară
16:56  DE-RO   Soll debit
16:56  DE-RO   kleingedruckt cu caractere de mici dimensiuni
16:56  DE-RO   Sommerblume floare de vară
16:56  DE-RO   Sommerhäuschen căsuță de vară
16:56  DE-RO   Sommeranzug costum de vară
16:56  DE-RO   Kulanz bunăvoință
16:57  DE-RO   abschieben a pasa
16:57  DE-RO   Sonate sonată
16:57  DE-RO   Sonde sondă
16:57  DE-RO   Sommerurlaub concediu de vară
16:57  DE-RO   solo singur
16:57  DE-RO   Sommerwetter vreme de vară
16:57  DE-RO   Sommerolympiade olimpiadă de vară
16:57  DE-RO   Sonderausführung execuție specială
16:57  DE-RO   Sonderausgabe ediție specială
16:57  DE-RO   Sommerreifen pneu de vară
16:57  DE-RO   sich auszahlen a-și merita prețul
16:57  DE-RO   aus etw. lebendig herauskommen a scăpa cu viață din ceva
16:57  DE-RO   einstellen a suspenda
16:58  DE-RO   Schlaganfall atac cerebral
16:59  BG-DE   новородено Neugeborenes
17:01  BG-DE   дърпам спусъка den Abzug betätigen
17:12  EN-FR   allele allèle
17:14  EN-FR   primate primate
17:14  EN-FR   keratin kératine
17:55  DE-HU   Bindung megkötés
17:56  DE-HU   jdn. zum Weinen bringen könnyekre fakaszt vkit
18:08  DE-IT   Patentrezept soluzione garantita
18:24  DE-PT   Chemikerin química
18:24  DE-PT   Chemie química
18:29  DE-PT   Marmelade geleia
18:30  DE-PT   Reptil réptil
18:30  DE-PT   Prärie pradaria
18:38  DE-PT   wirkungsvoll eficaz
18:39  DE-LA   Kompass acus magnetica
18:39  DE-LA   Nadel acus
18:56  DE-IT   kurven girare
19:08  EN-HU   raven holló
19:09  EN-HU   cornflower búzavirág
19:28  DE-HU   kornblumenblau búzavirágkék
19:31  DE-IT   Marmarameer Mar di Marmara
19:41  DA-DE   ufuldendt unvollendet
19:42  DA-DE   rute Route
19:44  DE-LA   Verteidigung propugnatio
19:45  DE-LA   Verteidiger propugnator
19:45  DE-LA   Seesoldat propugnator
19:45  DE-LA   Verfechter propugnator
19:45  DE-IT   Schutzhülle custodia
19:45  DE-LA   Beschützer propugnator
19:45  DE-LA   Befestigung propugnaculum
19:45  DE-LA   Schutz propugnaculum
19:46  DE-LA   Schutzmauer propugnaculum
19:46  DE-IT   wenden virare
19:46  DE-LA   Verteidigungsgrund propugnaculum
20:31  DE-PT   genügsam modesto
20:46  EN-RU   pictogram пиктограмма
20:46  EN-RU   cottage коттедж
20:46  EN-RU   poncho пончо
20:46  EN-RU   kilt килт
20:47  EN-RU   to go идти
20:47  EN-RU   travel agency бюро путешествий
20:47  EN-RU   lumbago люмбаго
20:48  EN-RU   diplomatic дипломатический
20:48  EN-RU   seismogram сейсмограмма
20:48  EN-RU   seismicity сейсмичность
20:48  EN-RU   seismic сейсмический
20:48  EN-RU   seismograph сейсмограф
20:48  EN-RU   seismographic сейсмографический
20:48  EN-RU   anuria анурия
20:48  EN-RU   fractal фрактал
20:49  DE-IT   Familienvermögen patrimonio familiare
20:50  EN-RU   udder вымя
20:51  EN-RU   beast зверь
20:52  EN-RU   Orthodox Church православная церковь
20:52  EN-RU   albino альбинос
20:52  EN-RU   to add прибавлять
20:52  EN-RU   mattress матрас
20:53  EN-RU   loathing ненависть
20:53  EN-RU   to freeze замерзать
20:54  EN-RU   resurrection воскресение
20:57  DE-IT   Zuhörer pubblico
20:59  DE-IT   Eigentum patrimonio
21:03  DA-DE   indbyrdes beiderseitig
21:05  DE-IT   Zuhörer uditore
21:10  DE-IT   Zuhörerin ascoltatrice
21:10  DE-IT   jds./etw Sympathie gewinnen accattivarsi le simpatie di qn./qc.
21:11  DE-IT   unbewegliches Vermögen beni immobili
21:11  DE-IT   Zuhörer ascoltatore
21:11  DE-IT   ein Vermögen erben ereditare un patrimonio
21:13  DE-IT   etw. wenden virare qc.
21:13  DE-IT   einen Ozeandampfer wenden virare un transatlantico
21:13  DE-IT   ein Segelflugzeug wenden virare un aliante
21:18  DE-IT   Traberbahn trottatoio
21:19  DE-IT   Redner oratore
21:19  DE-IT   bewegliches Vermögen beni mobili
21:32  DE-TR   Ophthalmologin oftalmolog
21:35  DE-RO   Glücksgefühl sentiment de fericire
22:31  DE-IT   fest angestelltes Personal personale in pianta stabile
22:33  DE-IT   Spielball marionetta
22:34  DE-IT   Schnäppchen occasione
22:35  DE-IT   Schicksal fortuna
22:35  DE-IT   Vermögen fortuna
22:35  DE-IT   Erfolg fortuna
22:36  DE-IT   Spielball fantoccio
22:36  DE-IT   ein Spielball des Schicksals sein essere in balia della sorte
22:36  DE-IT   Spielball giocattolo
22:38  DE-IT   Baumwolle und Mais sind Industriepflanzen. Il cotone e il mais sono piante industriali.
22:38  DE-IT   Industriepflanze pianta industriale
22:38  DE-IT   Nutzpflanze pianta utile
22:39  DE-IT   Stadtplan pianta cittadina
22:39  DE-IT   Stadtplan mappa cittadina
22:39  DE-IT   Stadtplan mappa della città
22:39  DE-IT   Heilpflanze pianta officinale
22:39  DE-IT   Heilkraut erba medicinale
22:40  DE-IT   Heilkraut erba officinale
22:40  DE-IT   Heilkraut erba medica
22:42  DE-IT   Heilpflanze pianta medica
22:43  DE-IT   Heilkraut pianta medicinale
22:43  DE-IT   Heilkraut pianta officinale
22:49  DE-IT   bedingungslos incondizionatamente
22:49  DE-IT   bedingungslose Kapitulation resa incondizionata
22:49  DE-IT   vorbehaltlos incondizionatamente
22:52  DE-IT   Krimi giallo
22:56  DE-IT   vorbehaltlos incondizionato
22:56  DE-IT   bedingungslos incondizionato
22:59  DE-IT   Fortune fortuna
22:59  DE-IT   Fortune successo
22:59  DE-IT   keine Fortune haben non avere fortuna
22:59  DE-IT   Fortuna Fortuna
23:00  DE-IT   traben trottare
23:01  DE-IT   durch die Stadt kurven girare per la città
23:01  DE-IT   Staatseigentum patrimonio pubblico
23:01  DE-IT   kurven virare
23:01  DE-IT   Privatvermögen patrimonio privato
23:01  DE-IT   Traber trottatore
23:02  DE-IT   Fluggerät velivolo
23:02  DE-IT   Rednerin oratrice
23:04  DE-IT   Redner parlatore
23:04  DE-IT   Trabrennen corsa al trotto
23:05  DE-IT   Trabrennen corsa di trotto
23:05  DE-IT   Trabrennbahn trottatoio
23:10  DE-IT   Festredner oratore ufficiale
23:10  DE-IT   Festrednerin oratrice ufficiale
23:10  DE-IT   Festrede discorso ufficiale
23:10  DE-IT   Festrede discorso solenne
23:12  DE-PT   nachdenklich pensativo
23:12  DE-IT   Rednerin parlatrice
23:13  DE-IT   zornig werden adirarsi
23:14  DE-IT   sich erzürnen adirarsi
23:16  DE-IT   Standspur corsia di soccorso
23:17  DE-IT   Standspur corsia di emergenza
23:25  DE-IT   Läufer corsia
23:25  DE-IT   Bahn corsia
23:26  DE-IT   bedingungslos senza condizioni
23:27  DE-PT   Umstand circunstância
23:27  DE-IT   auf die Gegenfahrbahn geraten finire nella corsia opposta
23:28  DE-IT   einspurige Straße strada a una corsia
23:28  DE-IT   zweispurige Straße strada a due corsie
23:28  DE-IT   Mittelgang corsia
23:39  DE-IT   Grundstückseigentum patrimonio immobiliare
23:39  DE-IT   Eigentum an beweglichen Sachen patrimonio mobiliare
23:40  DE-IT   Mobilienvermögen patrimonio mobiliare
23:40  DE-IT   oberer superiore
23:41  DE-IT   Fahrspur corsia di marcia
23:41  DE-IT   essbare Pflanze pianta commestibile
23:44  DE-IT   vorbehaltlos senza riserve
23:48  DE-IT   Nutzpflanze pianta commestibile