Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 31. Mai 2012
00:00
Leistungsspitze
power peak
00:00
Leistungsspitze
power surge
00:13
Sinneswahrnehmung
perception
00:21
Frühmesser
02:11
Witwe ohne Anhang
widow with no family / dependants
02:26
Luftmasche
chain (stitch)
02:57
Slawenaufstand
Great Slav Rising
02:57
kaum je
seldom if ever
03:05
sich von jdm./etw. angezogen fühlen
to be attracted to sb./sth.
04:18
mattherzig
faint-hearted
04:18
Der Hund jaulte (auf).
The dog gave a yelp.
05:29
Pinselschrift
brushwork
05:50
Volkstum
ethnicity
05:50
Kleinschlepper
farm tractor
05:55
Yeoman
yeoman
05:56
Schlüsselzeremonie
Ceremony of the Keys
05:56
Yeomen Warders
Yeomen Warders (of Her Majesty's Royal Palace and Fortress the Tower of London)
06:00
Selbstversorger
self-caterer
06:01
Seitenaufprallschutz
side impact protection
06:03
Monatsblatt
monthly
06:03
Eindeutschungsdruck
pressure to Germanize
06:03
Sorbendörfer
Sorb villages
06:03
Evangelisch-Lutherische Landeskirche Sachsens
Evangelical-Lutheran Church of Saxony
06:09
1.-Mai-Demonstration
May Day march
06:09
Erster-Mai-Aufmarsch
May Day demonstration
06:09
Maiaufmarsch
May Day demonstration
06:09
Schubladenführungen
drawer runners
06:10
Work-Order-Nummer
work order number
06:10
Die Pforten der Wahrnehmung
The Doors of Perception
06:20
kein Laut
not a murmur
06:25
Hoffärtigkeit
arrogance
07:36
Selbstverpfleger
self-caterer
07:46
Geräusch im Fahrzeuginnenraum
in-car noise
07:49
Auf dem Marktplatz herrschte emsiges Treiben.
The marketplace was vibrant with activity.
07:55
Sonderverwaltungsgebiet
special administrative region
07:59
Sonderwirtschaftszone
special economic zone
08:00
Sonderpädagoge
special education teacher
08:00
Sonderschullehrer
special education teacher
08:03
bezahlter Sonderurlaub
special paid leave
08:05
Werkzeugwagen
tool cabinet
08:06
Fahrradträger
cycle carrier
08:14
Rundfunkdurchsage
special announcement (on the radio)
08:14
besonderes Wohlwollen
special favour
08:15
Sonderform des Pfandbriefs
special form of mortgage bond
08:15
für einen besonderen Zweck
special-purpose
08:16
Sonderzeichen
special character
08:17
Pariser Nomenklatur
Paris Nomina Anatomica
08:17
Spezialstahl
special steel
08:18
Baseler Nomenklatur
Basle Nomina Anatomica
08:18
Austenit-Ferrit-Stahl
austenite-ferrite steel
08:19
anatomische Nomenklatur
anatomical nomenclature
08:19
Sonderzeichen
additional character
08:22
Auswahl
representative team
08:22
Auswahlmannschaft
representative team
08:23
Phasenisolierung
phase insulation
08:24
Phasenzittern
phase jitter
08:27
statistische Erhebung
survey
08:28
statistische Aufzeichnungen
statistical records
08:28
statistische Auswertung
statistical evaluation
08:28
statistische Genauigkeit
statistical accuracy
08:29
statistische Methode
statistical technique
08:30
statistischer Zusammenhang
statistical connection
08:30
Zahlenreihe
statistical series
08:31
statistische Tabelle
statistical table
08:31
Gleiter
slide
08:31
statistisches Verfahren
statistical technique
08:32
Statistikbehörde
statistical agency
08:33
Statistikbereinigung
statistical adjustment
08:33
statistisches Zufallsergebnis
statistical fluke
08:34
kein statistisch signifikanter Einfluss
no statistically significant influence
08:35
grundlegende statistische Angaben
basic statistics
08:36
englische Spracheigentümlichkeit
anglicism
08:36
englische Sprachkenntnisse
knowledge of English
08:38
Übersetzer ins Englische
translator into English
08:41
Terminologia anatomica
Terminologia Anatomica
08:44
englische Vokabelliste
English vocabulary list
08:46
Wortschatz
vocabulary
08:49
Gesangsregister
vocal register
08:50
Vokabeln
vocabulary
08:52
seine Lieben
one's nearest and dearest
08:58
seine Partnerin
his leading lady
08:59
seine Dissertation verteidigen
to defend one's doctoral thesis
09:00
seine Haut abstreifen
to slough one's skin
09:02
seine Medikamente absetzen
to stop one's medication
09:10
Bewegungsablauf
sequence of movements
09:12
Klassenschwächster sein
to be bottom of the class
09:12
der Klassenschwächste sein
to be bottom of the class
09:12
Schein und Sein
illusion and reality
09:13
seine Geburtsstadt
(the) town of his birth
09:14
seine Studien fortsetzen
to continue one's studies
09:18
alkoholabhängig sein
to be addicted to alcohol
09:19
sein Studium fortsetzen
to continue one's studies
09:19
Auftragsnummer
work order number
09:22
Anatolien-Alpenveilchen
Cilician cyclamen
09:22
Kochgeschirr
cookset
09:25
blau sein
to be drunk
09:25
auf Englisch
in English
09:26
Wassersäule
hydrostatic head
09:28
Nomina anatomica
Nomina Anatomica
09:29
Glaubensbewegung
religious movement
09:31
Silberdollar-Frauenhaarfarn
Peruvian maidenhair (fern)
09:32
Pfauenrad-Frauenhaarfarn
five-fingered fern
09:32
Pfauenradfarn
five-fingered fern
09:33
Silberdollar-Frauenhaarfarn
silver-dollar fern
09:37
verbreitete englische Sprichwörter
common English proverbs
09:47
Silberdollar-Frauenhaarfarn
silver-dollar maidenhair
09:52
ewige Existenz
eviternity
09:54
das Landesinnere
the heartland
10:01
Dreifachstäbchen
double treble crochet
10:17
Peruanischer Frauenhaarfarn
Peruvian maidenhair (fern)
10:17
Dreieckiger Frauenhaarfarn
delta maidenhair (fern)
10:17
Vierblättriger Frauenhaarfarn
fourleaf / four-leaf maidenhair (fern)
10:22
Feuerungsrate
firing rate
10:23
Paketzusteller
parcel service
10:26
verdeckter Rechercheur
undercover investigator
10:27
Schwabbelstange
straightening rod
10:34
jdn. gängeln
to spoon-feed sb.
10:59
seine ihn anbetenden Fans
his adoring fans
10:59
Petit Mal
petit mal
11:03
Rechercheur
investigator
11:11
gehirnamputiert sein
to be dead from the neck up
11:12
dieser komplett Gestörte
this raving lunatic
11:12
eine Vielzahl von Gründen
a variety of reasons
11:14
wie ein Besessener
like one possessed
11:15
lebendig
vibrant
11:15
Schuld
fault
11:25
Fakten-Checker
fact checker
11:33
jdn. austricksen
to hype sb.
11:35
Frauenhaarfarn
Venus's hair
11:35
Frauenhaarfarn
common maidenhair fern
11:36
Frauenhaar
Venus's hair
11:37
Venushaar
Venus's hair
11:37
Venushaar
common maidenhair fern
11:38
Frauenhaar
common maidenhair fern
11:42
hochrechnen
to extrapolate
11:44
Aufbewahrungstasche
storage bag
11:48
artübergreifend
interspecies
11:49
Hensels Spitzmausbeutelratte
Hensel's short-tailed opossum
11:51
Immergrüner Frauenhaarfarn
Himalayan maidenhair (fern)
11:52
Immergrüner Frauenhaarfarn
evergreen maidenhair (fern)
11:53
Diamant-Frauenhaarfarn
diamond maidenhair fern
11:54
Impulsfrequenz
firing rate
12:00
Ausläufertreibender Frauenhaarfarn
angel wings
12:00
Pfauenrad-Frauenhaarfarn
five-finger fern
12:01
Pfauenrad-Frauenhaarfarn
northern maidenhair fern
12:01
Getränkehalter
cup holder
12:01
Positionsabweichung
positional deviation
12:24
Lageversatz
position deviation
12:25
keine Angabe / Angaben
not specified
12:36
Herbstschraubenstendel
autumn lady's tresses
12:36
ein ordentliches Frühstück
a proper breakfast
13:18
stellvertretender Vorsitzender
co-chairman
13:20
Breakout-Bereich
breakout area
13:22
stellvertretende Vorsitzende
co-chairman
13:54
treibende Kraft
moving force
14:05
Eau de Vie
eau de vie
14:24
am Kopf
at the head
14:24
am Kopfe
at the head
14:25
Kanufahrer
canoeist
14:25
Ruderer
canoeist
14:25
'ne Macke haben
to be off one's head
14:26
jdn. adeln
to make sb. a life peer
14:26
Blumenwiese
flowering meadow
14:38
auf unterschiedliche Art und Weise
in a variety of ways
14:38
Folienkartoffel
jacket potato
14:41
Dünen-Pankrazlilie
sand daffodil
14:41
Dünen-Pankrazlilie
sand lily
14:41
Dünen-Pankrazlilie
lily of St. Nicholas
14:56
latente Klassenanalyse
latent class analysis
15:04
Abendkassengelder
gate receipts
15:04
Tageskassengeld
gate receipts
15:04
Abendkassengeld
gate receipts
15:04
Tageskassengelder
gate receipts
15:20
falsch wie eine Schlange
serpentine
15:25
parlamentarischer Staatssekretär
parliamentary undersecretary
15:28
Meerstrandtrichterlilie
sea daffodil
15:29
Meerstrandtrichterlilie
sand lily
15:29
Schönhäutchen
spider lily
15:34
Östlicher Schwanzfrosch
Rocky Mountain tailed frog
15:35
drängende Frage
pressing question
15:36
benutzerdefinierte Einstellungen
custom settings
15:45
aus Tennessee
Tennesseean
15:54
Vampirfledermäuse
vampire bats
15:54
Meerstrandtrichterlilie
lily of St. Nicholas
15:54
Meerstrandtrichterlilie
sand daffodil
16:10
Müll
litter
16:27
kooperationsorientiert
cooperation-oriented
16:27
konsensorientiert
consensus-oriented
16:27
Interaktionsmuster
interaction pattern
16:29
Nichtagentivität
nonagentivity
16:29
Substantivkategorie
noun category
16:29
Gelegenheitsbildung
ad-hoc formation
16:30
Agentivität
agentivity
16:30
parlamentarische Staatssekretärin
parliamentary undersecretary
16:31
Dünen-Pankrazlilie
sea daffodil
16:31
Feinblättrige Stacheldolde
prickly parsnip
16:32
Enkodierung
encoding
16:32
belegtes Brot
open-faced sandwich
16:36
abwärtsgehen
to hit the skids
16:45
wirkstark
potent
16:52
Archey-Frosch
Archey's frog
16:53
Rocky Mountains-Schwanzfrosch
Rocky Mountain tailed frog
16:53
Hamilton-Frosch
Hamilton's frog
16:53
Inquicoschlüpfer
iquico
16:53
Dornbuschcanastero
iquico
16:53
Iquicocanastero
iquico
16:53
Inquicoschlüpfer
maquis canastero
16:53
Inquicoschlüpfer
iquico canastero
16:53
Dornbuschcanastero
iquico canastero
16:53
Iquicocanastero
iquico canastero
16:53
Iquicocanastero
maquis canastero
16:54
Dornbuschcanastero
maquis canastero
16:54
Hochstetter-Frosch
Hochstetter's frog
16:54
Achsenversatz
axial displacement
17:00
nicht personenbezogen
non-personal
17:09
boomend
vibrant
17:14
Armleuchter
candelabra
17:14
Armleuchter
idiot
17:19
Armleuchter
candelabrum
17:31
Lageunterschied
difference in position
17:38
Rassist
supremacist
17:39
rechtsextrem
white supremacist
17:41
Maud-Island-Frosch
Maud Island frog
17:41
Philippinen-Barbourfrosch
Philippine discoglossid frog
17:41
Philippinen-Barbourfrosch
Philippine flat-headed frog
17:41
Philippinen-Barbourfrosch
Busuanga jungle toad
17:41
Borneo-Barbourfrosch
Kalimantan jungle toad
17:44
Farbgebung
coloration
18:05
Tiefeinsteigerrad
step-through bike
18:06
Erdnussbutter mit Erdnussstückchen
crunchy peanut butter
18:06
Farbgebung
colouration
18:06
Farbgestaltung
colouration
18:06
Farbgestaltung
coloration
18:26
seine Geburtsstadt
(the) city of his birth
18:26
Monomodefaser
single-mode fiber
18:28
Schweizer Mittelland
Swiss Plateau
18:29
Kanton Appenzell Ausserrhoden
Canton of Appenzell Outer-Rhodes
18:29
Kanton Appenzell Innerrhoden
Canton of Appenzell Inner-Rhodes
18:29
Fahrwerksvermessung
chassis measurement
18:37
Pressebereich
press area
18:53
Poiretscher Rippenmolch
Algerian ribbed newt
18:53
Poiretscher Rippenmolch
Edough ribbed newt
18:53
Poiretscher Rippenmolch
Poiret's newt
18:53
Poiretscher Rippenmolch
Triton de Poiret
18:57
Westamerikanischer Rauhaut-Molch
rough-skinned newt
18:57
Rotbauchmolch
red-bellied newt
18:57
Kalifornischer Gelbbauchmolch
California newt
18:57
Kalifornischer Gelbbauchmolch
orange bellied newt
18:57
Spanischer Wassermolch
Bosca's newt
18:58
Spanischer Wassermolch
Iberian newt
18:58
Italienischer Kammmolch
Italian crested newt
18:58
Donau-Kammmolch
Danube crested newt
19:08
Fahrtrichtung
movement direction
19:29
Spielbett
play bed
19:30
Italienischer Wassermolch
Italian newt
19:30
Asiatischer Kammmolch
southern crested newt
19:30
Südlicher Kammmolch
southern crested newt
19:30
Persischer Kammmolch
southern crested newt
19:30
Geknöpfter Birma-Krokodilmolch
Himalayan newt
19:31
Tieflandunke
European fire-bellied toad
19:31
Feuerkröte
European fire-bellied toad
19:31
Lichuan-Rotbauchunke
Lichuan bell toad
19:32
(Chinesische) Riesenunke
large-webbed bell toad
19:32
Chinesische Rotbauchunke
oriental fire-bellied toad
19:32
Orientalische Rotbauchunke
oriental fire-bellied toad
19:32
Apennin-Gelbbauchunke
Apennine yellow-bellied toad
19:33
Italienische Gelbbauchunke
Apennine yellow-bellied toad
19:45
Eau de Toilette
eau de toilette
19:47
Du hast Dich selbst übertroffen!
You've outdone yourself.
19:51
Klimaprüfung
environmental test
20:05
Makedonischer Kammmolch
Macedonian crested newt
20:07
Karpatenmolch
Carpathian newt
20:07
Nördlicher Bandmolch
northern banded newt
20:08
Cädiz-Scheibenzüngler
Spanish painted frog
20:08
Marokkanischer Scheibenzüngler
discoglosse peint
20:08
Sardischer Scheibenzüngler
Tyrrhenian painted frog
20:08
Gemalter Scheibenzüngler
Mediterranean painted frog
20:08
Hulesee-Scheibenzüngler
Hula painted frog
20:08
Hulesee-Scheibenzüngler
Israel painted frog
20:08
Hulesee-Scheibenzüngler
Palestinian painted frog
20:08
Schwarzbäuchiger Scheibenzüngler
Palestinian painted frog
20:08
Schwarzbäuchiger Scheibenzüngler
Israel painted frog
20:08
Schwarzbäuchiger Scheibenzüngler
Hula painted frog
20:08
Palästinensischer Scheibenzüngler
Hula painted frog
20:08
Palästinensischer Scheibenzüngler
Israel painted frog
20:09
Palästinensischer Scheibenzüngler
Palestinian painted frog
20:09
Israelischer Scheibenzüngler
Palestinian painted frog
20:09
Israelischer Scheibenzüngler
Israel painted frog
20:09
Israelischer Scheibenzüngler
Hula painted frog
20:09
Korsischer Scheibenzüngler
Corsican painted frog
20:09
Zwerg-Marmormolch
southern marbled newt
20:09
Iberischer Scheibenzüngler
Iberian painted frog
20:09
Hubei-Rotbauchunke
small-webbed bell toad
20:09
Zwerg-Marmormolch
pygmy marbled newt
20:09
Guangxi-Rotbauchunke
large-spined bell toad
20:10
Bergunke
yellow-bellied toad
20:12
Umgangsname
nickname
20:12
erweiterte Garantie
extended guarantee
20:14
Bedeckungsgrad
(degree of) cloud cover
20:48
Das Große / große Testament
Grand Testament
20:48
Guangxi-Rotbauchunke
Guangxi firebelly toad
20:48
Tieflandunke
common firebelly toad
20:50
Rotbauchunke
common firebelly toad
20:50
Rotbauchunke
European fire-bellied toad
20:50
Feuerkröte
common firebelly toad
20:50
etw. ist ein Nasenwasser
sth. is next to nothing
20:51
sich ... nennen
to go by ...
20:51
unter dem Namen ... bekannt sein
to go by ...
20:54
Gebäudenummer
building number
20:56
Lichuan-Rotbauchunke
Lichuan firebelly toad
21:00
Kokosraspel
shredded coconut
21:03
Hirnholz
cross-cut wood
21:44
(Chinesische) Riesenunke
Yunnan firebelly toad
21:44
Hubei-Rotbauchunke
Hubei firebelly toad
21:44
Chinesische Rotbauchunke
oriental firebelly toad
21:45
Orientalische Rotbauchunke
oriental firebelly toad
21:45
Apennin-Gelbbauchunke
Apennine firebelly toad
21:45
Italienische Gelbbauchunke
Apennine firebelly toad
21:45
Iberische Geburtshelferkröte
Iberian midwife toad
21:46
Geburtshelferkröten
midwife toads
21:46
Maurische Geburtshelferkröte
Moroccan midwife toad
21:47
Mallorca-Geburtshelferkröte
Majorcan midwife toad
21:47
Mallorca-Geburtshelferkröte
Mallorcan midwife toad
21:47
Marokkanischer Scheibenzüngler
Moroccan painted frog
21:48
Oxidationsstabilität
oxidation stability
21:50
Parzellenplan
plot plan
21:54
Messerfuß
western spadefoot
21:54
Volley
volley
21:57
gut erzogen
well-bred
22:00
opfern
to sacrifice
22:04
Betische Kordillere
Baetic Cordillera
22:20
Andalusisches Faltengebirge
Baetic Cordillera
22:23
Beachvolleyball
beach volleyball
22:23
Beachvolleyball
beach volleyball
22:29
Euramerika
Euramerica
22:30
varistisch
Variscan
22:30
variskische Orogenese
Hercynian orogeny
22:30
variszische Orogenese
Hercynian orogeny
22:30
variskische Orogenese
Variscan orogeny
22:30
variszische Orogenese
Variscan orogeny
22:30
Variszisches Gebirge
Variscan mountains
22:31
Betische Kordillere
Baetic Mountains
22:31
Betische Kordillere
Baetic Ranges
22:36
Knoblauchkröte
common Eurasian spadefoot toad
22:36
Syrische Schaufelkröte
eastern spadefoot (toad)
22:36
Syrische Schaufelkröte
Syrian spadefoot (toad)
22:36
Marokkanischer Messerfuß
Varaldi's Spadefoot Toad
22:36
Marokkanischer Messerfuß
Moroccan spadefoot toad
22:36
Familienhotel
family hotel
23:47
offen zu / mit jdm. sein
to be frank with sb.
Weitere Sprachen
00:00
DE-RU
Maguaristorch
американский аист
00:00
DE-RU
Schwarzschnabelstorch
черноклювый аист
00:00
DE-RU
Sattelstorch
седлоклювый ябиру
00:00
DE-RU
Riesenstorch
азиатский ябиру
00:00
DE-RU
Jabiru
бразильский ябиру
00:00
DE-RU
Sunda-Marabu
яванский марабу
00:00
DE-RU
Marabu
африканский марабу
00:00
DE-RU
Argala-Marabu
индийский марабу
00:00
DE-RU
Java-Marabu
яванский марабу
00:00
DE-RU
Malaienstorch
яванский марабу
00:00
DE-RU
Großer Adjutant
индийский марабу
00:01
DE-RU
Kanadareiher
большая голубая цапля
00:01
DE-RU
Weißhalsreiher
белошейная цапля
00:01
DE-RU
Weißhalsreiher
тихоокеанская цапля
00:01
DE-RU
Silberreiher
большая белая цапля
00:01
DE-RU
Madagaskarreiher
мадагаскарская цапля
00:01
DE-RU
Rußreiher
большеклювая цапля
00:01
DE-RU
Rußreiher
малайская серая цапля
00:01
DE-RU
Goliathreiher
исполинская цапля
00:01
DE-RU
Goliathreiher
цапля-великан
00:01
DE-RU
Rallenreiher
жёлтая цапля
00:01
DE-RU
Paddyreiher
индийская жёлтая цапля
00:01
DE-RU
Bacchusreiher
белокрылая цапля
00:01
DE-RU
Prachtreiher
малайская жёлтая цапля
00:02
DE-RU
Dickschnabelreiher
мадагаскарская жёлтая цапля
00:02
DE-RU
Elsterreiher
сорочья цапля
00:02
DE-RU
Kappenreiher
южноамериканская кваква
00:02
DE-RU
Krabbenreiher
желтоголовая кваква
00:02
DE-RU
Südamerikanische Rohrdommel
южноамериканская выпь
00:02
DE-RU
Nordamerikanische Rohrdommel
американская выпь
00:02
DE-RU
Australische Rohrdommel
австралийская выпь
00:02
DE-RU
Streifendommel
пестроспинный волчок
00:02
DE-RU
Amerikanische Zwergdommel
карликовый волчок
00:02
DE-RU
Zwergdommel
малая выпь
00:02
DE-RU
Chinadommel
китайский волчок
00:03
DE-RU
Stehaufmännchen
неваляшка
00:03
DE-RU
Stehaufmanderl
неваляшка
00:03
DE-RU
Mandschurendommel
амурский волчок
00:03
DE-RU
Zimtdommel
коричный волчок
00:03
DE-RU
Graurückendommel
сероспинный волчок
00:03
DE-RU
Schieferdommel
сероспинный волчок
00:03
DE-RU
Schwarzdommel
мангровый волчок
00:03
DE-RU
Mango
манго
00:03
DE-RU
Zickzackreiher
зебровая цапля
00:03
DE-RU
Nacktkehlreiher
гологорлая тигровая цапля
00:04
DE-RU
Streifenreiher
полосатая тигровая цапля
00:04
DE-RU
Marmorreiher
мраморная тигровая цапля
00:04
DE-RU
Bindenreiher
лесная цапля
00:04
DE-RU
Weißschopfreiher
белохохлая тигровая цапля
00:04
DE-RU
Kahnschnabel
челноклюв
00:04
DE-RU
Kaptölpel
капская олуша
00:04
DE-RU
Australischer Tölpel
австралийская олуша
00:04
DE-RU
Tölpel
олух
00:04
DE-RU
Blaufußtölpel
голубоногая олуша
00:04
DE-RU
Guanotölpel
перуанская олуша
00:05
DE-RU
Peruanischer Tölpel
перуанская олуша
00:05
DE-RU
Maskentölpel
голуболицая олуша
00:05
DE-RU
Rotfußtölpel
красноногая олуша
00:05
DE-RU
Weißbauchtölpel
бурая олуша
00:05
DE-RU
Graufußtölpel
олуша Абботта
00:05
DE-RU
Abbott-Tölpel
олуша Абботта
00:05
DE-RU
Amerikanischer Schlangenhalsvogel
американская змеешейка
00:05
DE-RU
Altwelt-Schlangenhalsvogel
индийская змеешейка
00:05
DE-RU
Indischer Schlangenhalsvogel
индийская змеешейка
00:05
DE-RU
Ohrenscharbe
ушастый баклан
00:05
DE-RU
Gelschnabel-Eistaucher
белоклювая (полярная) гагара
00:06
DE-RU
Gelbschnabel-Eistaucher
белоносая гагара
00:06
DE-RU
Gelbschnabeltaucher
белоносая гагара
00:06
DE-RU
Nandu
обыкновенный нанду
00:06
DE-RU
Schuhschnabel
китоглав
00:06
DE-RU
Rosapelikan
розовый пеликан
00:06
DE-RU
Brillenpelikan
австралийский пеликан
00:06
DE-RU
Nashornpelikan
американский белый пеликан
00:06
DE-RU
Rötelpelikan
розовоспинный пеликан
00:06
DE-RU
Graupelikan
серый пеликан
00:07
DE-RU
Braunpelikan
американский бурый пеликан
00:07
DE-RU
Brauner Pelikan
американский бурый пеликан
00:07
DE-RU
Chile-Pelikan
перуанский пеликан
00:07
DE-RU
Mjöllnir
Мьёлльнир
00:07
DE-RU
Excalibur
Экскалибур
00:07
DE-RU
Sozialkontakt
социальный контакт
00:07
DE-RU
die Stimme senken
понижать голос
00:08
DE-RU
nach Atem / Luft ringen
тяжело дышать
00:08
DE-RU
Er sieht aus, als könnte er kein Wässerchen trüben.
С виду он и воды не замутит.
00:08
DE-RU
Kieker
(морской) бинокль
00:08
DE-RU
Kieker
подзорная труба
00:08
DE-RU
Zehennagel
ноготь
00:08
DE-RU
die Nägel schneiden
подстричь ногти
00:08
DE-RU
Saba
Саба
00:09
DE-RU
Saba
Саба
00:09
DE-RU
Wüstenfuchs
фенек
00:09
DE-RU
Fennek
фенек
00:09
DE-RU
Wüstenschiff
корабль пустыни
00:09
DE-RU
Schwabbelbauch
отвислый живот
00:09
DE-RU
glatthaarig
гладковолосый
00:09
DE-RU
gestreift
полосатый
00:09
DE-RU
gepunktet
покрытый точками
00:10
DE-RU
gepunktetes Kleid
платье в горошек
00:10
DE-RU
Herzanhänger
сердцевидный кулон
00:10
DE-RU
Bernsteinanhänger
янтарный кулон
00:10
DE-RU
Smaragdschmuck
украшения с изумрудами
00:10
DE-RU
Klimperkram
побрякушки
00:10
DE-RU
quälen
терзать
00:10
DE-RU
zerfleischen
терзать
00:11
DE-RU
sich zerfleischen
терзаться
00:11
DE-RU
sich quälen
терзаться
00:11
DE-RU
von Gewissensbissen gequält sein
терзаться угрызениями совести
00:11
DE-RU
sich martern
терзаться
00:11
DE-RU
peinigen
терзать
00:11
DE-RU
wolkenverhangen
пасмурный
00:11
DE-RU
bewölktes Wetter
пасмурная погода
00:11
DE-RU
Moskito
москит
00:11
DE-RU
Böttcherei
бондарня
00:12
DE-RU
Böttcherei
бондарное ремесло
00:12
DE-RU
Ohrringe
серёжки
00:12
DE-RU
Creolen
серьги-обручи
00:12
DE-RU
Kreolen
серьги-обручи
00:12
DE-RU
Püppchen
пупсик
00:12
DE-RU
Wonneproppen
пупсик
00:18
DE-IS
Pinienkern
furuhneta
00:18
DE-RU
ausschmücken
оформить
00:18
DE-IS
Basilikum
basil
00:18
DE-RU
gestalten
оформить
00:20
DE-RU
Lampengeist
джинн из лампы
00:20
DE-RU
Streit suchen
искать повод для ссоры
00:20
DE-RU
Rosenduft
аромат роз
00:20
DE-RU
Zwergflusspferd
(либерийский) карликовый бегемот
00:20
DE-RU
leichtfüßig
с лёгкой походкой
00:21
DE-RU
tonnenschwer
многопудовый
00:21
DE-RU
Goldschmied
ювелир
00:21
DE-RU
zornbebend
ярый
00:21
DE-RU
sich in jdn. verlieben
полюбить кого-л.
00:21
DE-RU
wüst
неприличный
00:22
DE-RU
missbilligend
порицающий
00:22
DE-RU
missbilligend
неодобрительный
00:22
DE-RU
Faible
слабость
00:22
DE-RU
ein Faible für jdn./etw. haben
питать / иметь слабость к кому-л./чему-л.
00:22
DE-RU
Dankesbezeigung
выражение благодарности
00:22
DE-RU
Dankesbezeigung
изъявление благодарности
00:22
DE-RU
Dankesbeteuerung
уверение в благодарности
00:23
DE-RU
Sammelsurium
всякая всячина
00:23
DE-RU
staubtrocken
совершенно сухой
00:23
DE-RU
mäuschenstill
тихохонький
00:24
DE-RU
knüpfen
плести
00:24
DE-RU
Exkommunikation
отлучение (от церкви)
00:25
DE-RU
in der Nase bohren
ковырять / ковыряться в носу
00:28
DE-RU
jdn./etw. unter die Lupe nehmen
присмотреться к кому-л./чему-л.
00:28
DE-RU
destillativ
дистилляционный
00:28
DE-RU
destilliert
дистиллированный
00:29
DE-RU
Großeltern
бабушка и дедушка
00:29
DE-RU
junger Aal
угрёнок
00:30
DE-RU
Terroristenprozess
процесс над террористами
00:30
DE-RU
torisch
торический
00:30
DE-RU
Ortho-K-Linsen
ортокератолинзы
00:30
DE-RU
Orthokeratologie
ортокератология
00:30
DE-RU
Ortho-K-Linsen
ортокератологические линзы
00:31
DE-RU
multifokale Kontaktlinsen
мультифокальные контактные линзы
00:31
DE-RU
Tageslinsen
однодневные контактные линзы
00:31
DE-RU
Entspiegelungsschicht
просветляющее покрытие
00:31
DE-RU
Horopter
гороптер
00:32
DE-RU
Bereitschaftsdienst
дежурство
00:33
DE-RU
Malachit-
малахитовый
00:33
DE-RU
Die Malachitschatulle
Малахитовая шкатулка
00:33
DE-RU
heiser
охрипший
00:33
DE-RU
sich heiser schreien
охрипнуть от крика
00:33
DE-RU
heiser
охриплый
00:33
DE-RU
Das Wetter verschlechtert sich.
Погода портится.
00:33
DE-RU
Schneesturm
метель
00:34
DE-RU
Kimme
утор
00:34
DE-RU
Daubennut
утор
00:36
DE-RU
Roton
ротон
00:36
DE-RU
Halbschürze
полуфартук
00:37
DE-RU
Überraschungsei
шоколадное яйцо с игрушкой / сюрпризом
00:38
DE-RU
jdn. zum Schweigen bringen
заткнуть рот кому-л.
00:38
DE-RU
jdn. auf den Mund küssen
целовать кого-л. в губы
00:38
DE-RU
Mehlspeise
сладкое
00:38
DE-RU
Mehlspeise
(сладкий) пирог
00:38
DE-RU
Crêpe Suzette
креп Сюзетт
00:38
DE-RU
Zwetschgenkuchen
сливовый пирог
00:39
DE-RU
Zwetschenkuchen
сливовый пирог
00:39
DE-RU
Mürbteig
песочное тесто
00:39
DE-RU
Geschmacksverstärker
усилитель вкусовых свойств / качеств
00:39
DE-RU
aus jdm. Hackfleisch machen
сделать (отбивную) котлету из кого-л.
00:39
DE-RU
Edelmann
дворянин
00:39
DE-RU
in sich hineinlachen
посмеиваться про себя
00:39
DE-RU
einlullen
убаюкивать
00:41
DE-RU
Vergolder
золотильщик
00:41
DE-RU
Vergolderin
золотильщица
00:41
DE-RU
Drummerin
ударница
00:44
DE-ES
extrem
extremo
00:45
DE-ES
beinahe
por poco
01:18
EN-ES
competition
competición
01:20
EN-ES
volleyball
voleibol
01:20
EN-ES
volleyball
vóleibol
01:24
DE-NL
erinnernd
herinnerend
01:28
DE-ES
Waldhorn
trompa
03:34
DE-HU
sich quälen
kínlódik
05:55
EN-FR
to conquer sb./sth.
vaincre qn./qc.
05:59
DE-RU
bluten
кровоточить
06:04
EN-FR
to trap sth.
piéger qc.
06:05
EN-FR
to rummage
fureter
06:06
DE-RO
Raute
caro
06:06
DE-RO
bekennen
a mărturisi
06:06
DE-RO
sich bekennen
a se confesa
06:07
DE-RO
bekennen
a admite
06:07
DE-RO
vergewaltigen
a viola
06:07
DE-RO
vergewaltigen
a silui
06:07
DE-RO
Vergewaltiger
violator
06:07
DE-RO
Vergewaltigung
viol
06:07
DE-RO
Vergewaltigungsopfer
victimă a unui viol
06:07
DE-RO
reißen
a rupe
06:07
DE-RO
reißen
a smulge
06:07
DE-RO
Querulant
cârcotaș
06:07
DE-RO
Querulant
cusurgiu
06:07
DE-RO
Quetschung
contuzie
06:07
DE-RO
quietschen
a scârțâi
06:08
DE-RO
nachhaltig
durabil
06:08
DE-RO
Gipfeltreffen
summit
06:08
DE-RO
quittieren
a semna de primire
06:08
DE-RO
Quote
cotă
06:08
DE-RO
Brett
scândură
06:08
DE-RO
falten
a plia
06:08
DE-RO
qualmen
a fumega
06:08
DE-RO
regeln
a reglementa
06:09
DE-RO
Quälerei
chin
06:09
DE-RO
falten
a împături
06:09
DE-RO
betreuen
a îngriji
06:09
DE-RO
regeln
a regla
06:09
DE-RO
regeln
a regula
06:09
DE-RO
betreuen
a supraveghea
06:09
DE-RO
Gravitationsgesetz
legea gravitației
06:13
DE-RU
Hammerschmied
молотобоец
06:16
DE-RU
Kreterin
критянка
06:16
DE-RU
Kreter
критянин
06:19
DE-RU
Flächenvorhang
японский штор
06:19
DE-RU
Flächenvorhang
панельный штор
06:21
DE-RU
Roaming
роуминг
08:01
DE-IT
Mehrfachvorbestrafte
pluripregiudicata
08:04
DE-IT
jdn./etw. umbringen
sopprimere qn./qc.
08:07
EN-FR
orange juice
jus d'orange
08:07
EN-FR
apple juice
jus de pomme
08:07
EN-FR
fruit salad
salade de fruits
08:09
EN-FR
green salad
salade verte
08:09
EN-FR
mixed salad
salade composée
08:09
EN-FR
salad bowl
saladier
08:31
DE-RU
bluten
кровить
08:37
DE-RU
Dederon
дедерон
08:49
DE-HU
plump
otromba
08:49
DE-HU
unerschütterlich
rendületlen
08:51
DE-HU
Pupille
szembogár
08:58
DE-IS
Gorilla
górilla
09:07
DE-LA
Schwinden
decessio
09:39
DE-NL
dank
dankzij
09:40
DE-NL
Spitzpaprika
puntpaprika
09:40
DE-NL
Mitspieler
ploeggenoot
09:40
DE-NL
Akkord
akkoord
09:41
DE-NL
Umzug
verhuizing
09:42
DE-NL
Bestechung
omkoping
10:26
DE-RU
musikalisches Talent
музыкальный талант
10:28
DE-IS
Handvoll
lúka
10:28
DE-IS
die Rechnung bezahlen (müssen)
að borga brúsann
10:28
DE-RU
Verlust
потеря
10:29
DE-RU
Blutsauger
кровопиец
10:29
DE-IS
Primus
dúx
10:29
DE-IS
Mischkultur
samræktun
10:33
DE-RU
Meerfenchel
критмум морской
10:34
DE-RU
Zöpfe flechten
заплетать косы
10:34
DE-RU
Zopffrisur
плетёная причёска
10:34
DE-RU
reinrassig
кровный
10:34
DE-RU
blutsverwandt
кровный
10:34
DE-RU
Blutersatz
кровезаменитель
10:36
DE-RU
Kristallografie
кристаллография
10:42
DE-IT
Sonnenblende
aletta parasole
10:44
DE-IT
Umschlagsklappe
aletta
10:44
DE-IT
etw. aufheben
sopprimere qc.
10:44
DE-IT
Partner
compagno
10:49
DE-RU
Schönheit
красавица
10:52
DE-RU
Jasmin
жасмин
11:50
EN-FR
ligase
ligase
12:08
DE-RU
Kopfweh
головная боль
12:08
DE-RU
Bauchweh
боль в животе
12:08
DE-RU
Jasminöl
жасминовое масло
12:08
DE-RU
Baldachin
балдахин
12:09
DE-RU
Mitreisender
спутник
12:09
DE-RU
Mitreisende
спутница
12:10
DE-RU
Sonnentempel
храм солнца
12:10
DE-RU
Schönheit
красота
12:10
DE-RU
Blutverlust
кровопотеря
12:11
DE-RU
rosafarben
розовый
12:11
DE-RU
rosafarbig
розовый
12:11
DE-RU
differenzieren
дифференцировать
12:12
DE-RU
desinfizieren
дезинфицировать
12:12
DE-RU
Fasan
(обыкновенный) фазан
12:12
DE-RU
Kohlrabi
кольраби
13:43
DE-SV
Gehörschutzstöpsel
öronpropp
13:43
DE-SV
Ohrenstöpsel
öronpropp
14:48
DE-IS
Schönheitschirurg
lýtalæknir
14:56
DE-IS
Zucchetto
kúrbítur
15:09
DE-RU
Maar
маар
15:09
DE-RU
vor jdm./etw. Manschetten haben
трепетать перед кем-л./чем-л.
15:10
DE-RU
Zwischenwirbelscheibe
межпозвоночный диск
15:10
DE-FR
seit dieser Zeit
dès lors
15:12
DE-FR
indirekt
indirect
15:15
DE-FR
Abwertung
dévaluation
15:15
DE-FR
Währungsunion
union monétaire
15:26
DE-SV
Ohropax
öronpropp
15:45
DE-RU
Dissertation
диссертация
15:48
DE-FR
Okay.
D'accord.
15:49
DE-FR
ermitteln in etw.
instruire qc.
15:49
DE-RU
Sokotrakormoran
персидский баклан
15:49
DE-FR
Arschloch
con
16:04
DE-FR
chemische Eigenschaften
caractéristiques chimiques
16:04
DE-FR
blanker Stahl
acier clair
16:05
DE-FR
Radler
panaché
16:05
DE-FR
Prachtstraße
avenue
16:06
DE-FR
etw. aufschütten
remblayer qc.
16:06
DE-FR
Ich verbinde Sie mir ihm / ihr.
Je vous le / la passe.
16:06
DE-FR
Fährhafen
gare maritime
16:08
DE-FR
Arbeiterviertel
quartier populaire
16:08
DE-FR
beschneit
enneigé
16:15
EN-FR
thymine
thymine
16:23
DE-SV
Patenkind
fadderbarn
16:25
DE-SV
Sodbrennen
halsbränna
16:25
DE-SV
quirlen
att vispa
16:27
DE-SV
der Weltraum
rymden
16:27
DE-SV
cool
grym
16:28
DE-SV
Urlauber
semesterfirare
16:29
DE-SV
saftig
saftig
16:30
DE-SV
nur
endast
16:31
DE-SV
Königskerze
kungsljus
16:31
DE-SV
Schwarze Königskerze
mörkt kungsljus
16:32
DE-SV
Lampenfieber
rampfeber
16:33
DE-SV
Rollator
rullator
16:51
DE-FR
Sauerkirsche
griotte
17:23
DE-PT
konkav
côncavo
17:24
DE-SV
Pfingstrose
pion
17:25
DE-SV
Flieder
syren
17:26
DE-PT
offenkundig
evidente
17:27
DE-PT
fünfundvierzig
quarenta e cinco
17:56
DE-IT
jdn. fortschicken
sbolognare qn.
17:59
DE-IT
Moiré
moiré
18:12
DE-HU
unerschütterlich
rendületlenül
18:35
DE-ES
zu viel
demasiado
18:48
DE-IT
Rippe
aletta
19:06
DE-RO
zusammenleben
a conviețui
19:06
DE-RO
Rest
rămășiță
19:06
DE-RO
Rest
rest
19:07
DE-RO
dazugehören
a face parte
19:07
DE-RO
Feier
serbare
19:07
DE-RO
Feier
sărbătorire
19:11
DE-RO
Weizenernte
recoltă de grâu
19:15
DE-RO
Stickstoff
nitrogen
19:16
DE-RO
Wasserdampf
vapori de apă
19:16
DE-RO
Quotient
cât
19:16
DE-RO
Quiz
concurs de întrebări și răspunsuri
19:16
DE-RO
Quitte
gutui
19:16
DE-RO
Querschnittslähmung
paraplegie
19:17
DE-RO
Querkraft
forță transversală
19:17
DE-RO
Querformat
format transversal
19:17
DE-RO
Querele
ceartă
19:17
DE-RO
Ansatz
abordare
19:17
DE-RO
Leistungsbilanzdefizit
deficit de cont curent
19:18
DE-RO
sich verabschieden
a-și lua rămas bun
19:19
DE-RO
sich widmen
a se dedica
19:20
DE-RO
sich verbergen
a se ascunde
19:20
DE-RO
Rausch
amețeală
19:20
DE-RO
Raupenfahrzeug
vehicul cu șenile
19:20
DE-RO
Raupenbagger
excavator pe șenile
19:20
DE-RO
Raupe
șenilă
19:21
DE-RO
Raunen
șoaptă
19:21
DE-RO
Räumungsverkauf
vânzare pentru lichidare
19:21
DE-RO
Räumung
evacuare
19:22
DE-RO
Raumton
sunet stereofonic
19:22
DE-RO
Raumstation
stație extraterestră
19:22
DE-RO
Schädling
dăunător
19:22
DE-RO
Rechtsanspruch
drept legal
19:22
DE-RO
zwischen Städten
interurban
19:22
DE-RO
drall
îndesat
19:22
DE-RO
Dosis
doză
19:23
DE-RO
Dösen
moțăială
19:23
DE-RO
dösen
a moțăi
19:23
DE-RO
dorsal
dorsal
19:23
DE-RO
Dörrobst
fructe uscate
19:24
DE-RO
Weizen
grâu
19:25
DE-IT
Verwaltung der Gesellschaft
amministrazione della società
19:25
DE-IT
Gesellschaftsversammlung
assemblea della società
19:26
DE-IT
Gesellschaftsbilanz
bilancio della società
19:26
DE-IT
Meistbegünstigungsklausel
clausola della nazione più favorita
19:26
DE-IT
Bestimmungsland
nazione di destinazione
19:26
DE-IT
Industrienation
nazione industrializzata
19:27
DE-IT
angesehen
autorevole
19:28
DE-IT
maßgeblich
autorevole
19:28
DE-IT
gebieterisch
autorevole
19:28
DE-IT
Verwalter der Gesellschaft
amministratore della società
19:32
DE-IT
Spoiler
spoiler
19:40
DE-IS
Karenzzeit
fæðingarorlof
19:40
DE-IS
Karfiol
blómkál
19:40
DE-IS
karg
lítilfjörlegur
19:41
DE-IS
karge Ausstattung
lítilfjörlegur útbúnaður
19:41
DE-IS
karg
hrjóstrugur
19:41
DE-IS
karg
rýr
19:41
DE-IS
karge Landschaft
gróðursnautt landslag
19:41
DE-IS
karg
fátæklega
19:41
DE-IS
ein kärgliches Leben führen
að lifa við örbirgð
19:41
DE-IS
kärglich
fátæklegur
19:41
DE-IS
Das war der kärgliche Rest.
Þetta voru fábrotnar leifar.
19:41
DE-IS
kärglicher Lohn
hungurlús
19:41
DE-IS
kariert
rúðustrikaður
19:42
DE-IS
Die Karte, bitte!
Matseðilinn, takk!
19:42
DE-IS
Besser ein Ende mit Schrecken als ein Schrecken ohne Ende.
Skelfilegur endir er betri en endalaus skelfing.
19:58
DA-DE
at stramme
verschärfen
20:00
DE-IT
Baumangel
difetto di costruzione
20:00
DE-IT
Spielball
palla
20:46
DE-IT
etw. aufheben
abrogare qc.
20:59
EN-RU
The Emperor's New Clothes
Новое платье короля
21:04
DE-IT
Matchball
match ball
21:05
EN-RU
octagon
восьмиугольник
21:07
DE-IT
Spielball
pallone
21:10
DE-IT
Unterlagen
documentazione
21:10
DE-IT
Dokumentation
documentazione
21:11
DE-IT
Allgemeines Zoll- und Handelsabkommen
Accordo Generale sulle Tariffe ed il Commercio
21:12
DE-IT
Spielball
match ball
21:25
DE-IT
achteckig
ottagonale
21:31
DE-TR
Rückkehr
dönüş
21:32
DE-FR
Akupunkteurin
acupunctrice
21:33
DE-FR
Akupunkteurin
acuponctrice
21:33
DE-FR
Akupunkteur
acuponcteur
21:33
DE-FR
Akupunkteur
acupuncteur
21:33
DE-FR
Akupunktur
acuponcture
21:34
DE-FR
Akupunktur
acupuncture
21:39
EN-RU
unmethodical
бессистемный
21:40
EN-RU
Chicago
чикагский
21:45
EN-RU
disgust
омерзение
21:45
EN-RU
loathing
омерзение
21:51
EN-SQ
to pacify
qetësoj
21:52
EN-SQ
guess
hamendje
21:52
EN-SQ
to guess
hamendësoj
21:52
EN-SQ
to suspect
pandeh
21:52
EN-SQ
suspicion
dyshim
21:52
EN-SQ
suspicion
pandehmë
21:57
EN-SQ
extremist
ekstremist
21:57
EN-SQ
extremist
extremiste
21:57
EN-SQ
consultation
konsultim
21:57
EN-SQ
public
publik
21:57
EN-SQ
to excuse
përligj
21:57
EN-SQ
to excuse
justifikoj
21:57
EN-SQ
survey
vëzhgim
21:57
EN-SQ
survey
anketë
21:57
EN-SQ
survey
anketim
21:57
EN-SQ
to survey
vëzhgoj
21:57
EN-SQ
to survey
anketoj
21:57
EN-SQ
survival
mbijetesë
21:57
EN-SQ
scandal
skandal
21:57
EN-SQ
arrest
arrestim
21:58
EN-SQ
to arrest
arrestoj
21:58
EN-SQ
arrest
arrest
21:58
EN-SQ
detention
arrest
21:58
EN-SQ
to arrest
ndaloj
21:58
EN-SQ
arrest
ndalim
21:58
EN-SQ
cessation
ndalim
21:58
EN-SQ
ban
ndalim
21:58
EN-SQ
ban
moslejim
21:58
EN-SQ
cessation
pushim
21:58
EN-SQ
desistance
ndalim
21:58
EN-SQ
desistance
pushim
21:58
EN-SQ
detention
arrestim
21:58
EN-SQ
detention
ndalim
21:58
EN-SQ
inhibition
frenim
21:58
EN-SQ
inhibition
ndalim
21:58
EN-SQ
prohibition
ndalim
21:58
EN-SQ
abortion
ndalim i shtatzanisë
21:58
EN-SQ
abortion
ndalim i hershëm
21:58
EN-SQ
moratorium
ndalim i përkohshëm
21:58
EN-SQ
apnea
ndalim i frymëmarrjes
21:58
EN-SQ
sacrifice
sakrificë
21:58
EN-SQ
to sacrifice
sakrifikoj
21:58
EN-SQ
to become crippled
sakatohem
21:58
EN-SQ
to be sacrificed
sakrifikohem
21:58
EN-SQ
sacrilege
sakrilegj
21:58
EN-SQ
saboteur
sabotator
21:58
EN-SQ
sabotage
sabotim
21:58
EN-SQ
to flay
rrjep
21:58
EN-SQ
flaying
rrjepje
21:58
EN-SQ
to subsist
rroj
21:58
EN-SQ
credence
besim
21:58
EN-SQ
credibility
besueshmëri
21:58
EN-SQ
creditor
kreditor
21:58
EN-SQ
to lend credence
krijoj besim
21:58
EN-SQ
credit bank
bankë creditore
21:58
EN-SQ
crag
serrë
21:58
EN-SQ
crampon
kapëse metalike
21:58
EN-SQ
Christmas is here!
Krishtlindjeve është këtu!
21:58
EN-SQ
Christmas card
kartolinë e Krishtlindjeve
21:58
EN-SQ
Christmas carol
këngë e Krishtlindjeve
21:58
EN-SQ
Christmas tree
pemë e Krishtlindjeve
21:58
EN-SQ
chromatic
kromatik
21:58
EN-SQ
churchyard
varrezë e kishës
21:58
EN-SQ
horologer
orëpunues
21:58
EN-SQ
horologist
orëpunues
21:59
EN-SQ
huskiness
ashpërsi
21:59
EN-SQ
humankind
njerëzim
21:59
EN-SQ
humankind
njerëzi
21:59
EN-SQ
humanitarian
humanitar
21:59
EN-SQ
hypothecary
hipotekor
21:59
EN-SQ
hysteria
histeri
21:59
EN-SQ
hypotension
hipotension
21:59
EN-SQ
hypostasis
hipostazë
21:59
EN-SQ
hypermetropia
hipermetropi
21:59
EN-SQ
hydrocephalus
hidrocefali
21:59
EN-SQ
hydrocephaly
hidrocefali
21:59
EN-SQ
hydrology
hidrologji
21:59
EN-SQ
hydrothermal
hidrotermal
21:59
EN-SQ
hypocrisy
hipokrizi
21:59
EN-SQ
hypocrisy
shtirësi
21:59
EN-SQ
hypnotism
hipnotizëm
21:59
EN-SQ
hypnosis
hipnozë
21:59
EN-SQ
hypophysis
hipofizë
21:59
EN-SQ
idolatry
idhujtari
21:59
EN-SQ
ignominy
poshtëri
21:59
EN-SQ
impaction
ngulje
21:59
EN-SQ
immigration
imigrim
21:59
EN-SQ
immigration
imigracion
21:59
EN-SQ
Zimbabwe
Zimbabve
21:59
EN-SQ
Zionism
Sionizëm
21:59
EN-SQ
garden
kopsht
21:59
EN-SQ
zoo
kopsht zoologjik
21:59
EN-SQ
to add zest to life
bën jetën më të gjallë
21:59
EN-SQ
zealotry
zelltari
21:59
EN-SQ
to reach one's zenith
arrij kulmin
21:59
EN-SQ
yeoman
joman
21:59
EN-SQ
xenon
ksenon
21:59
EN-SQ
xenophobe
ksenofob
21:59
EN-SQ
xenophobia
ksenofobi
21:59
EN-SQ
xylophone
ksilofon
21:59
EN-SQ
X-ray
radiografi
21:59
EN-SQ
wrongdoing
gabim
21:59
EN-SQ
to feel wretched
ndjehem si mos më keq
21:59
EN-SQ
wreckage
anijethyerje
21:59
EN-SQ
wrath
mëri
21:59
EN-SQ
wrath
zemërim
22:00
EN-SQ
wrath
pezëm
22:06
EN-SQ
wreckage
anijembytje
22:06
EN-SQ
to set sb. to work
e vë në lëvizje dikë
22:08
EN-SK
streetcar
električka
22:08
EN-SK
childhood
detstvo
22:08
EN-SK
adulthood
dospelosť
22:09
EN-SK
to elapse
plynúť
22:09
EN-SK
to elapse
uplynúť
22:09
EN-SK
paradox
paradox
22:09
EN-SK
paradoxical
paradoxný
22:09
EN-SK
paradoxically
paradoxne
22:09
EN-SK
irony
irónia
22:09
EN-SK
ironic
ironický
22:09
EN-SK
ironical
ironický
22:10
EN-SK
ironically
ironicky
22:14
EN-SK
Union of Soviet Socialist Republics
Zväz sovietskych socialistických republík
22:14
EN-SK
Soviet Union
Sovietsky zväz
22:14
EN-SK
Soviet
sovietsky
22:14
EN-SK
Bolshevik
bolševik
22:14
EN-SK
Bolshevik
boľševický
22:14
EN-SK
Marxism-Leninism
marxizmus-leninizmus
22:14
EN-SK
Marxist-Leninist
marxisticko-leninský
22:14
EN-SK
Marxism
marxizmus
22:14
EN-SK
Marxist
marxistický
22:14
EN-SK
Marxist
marxista
22:14
EN-SK
Marxist
marxistka
22:14
EN-SK
to advocate
obhajovať
22:15
EN-SK
advocate
zástanca
22:17
EN-SK
imperialism
imperializmus
22:17
EN-SK
imperialist
imperialistický
22:17
EN-SK
imperialist
imperialista
22:17
EN-SK
stage
stupeň
22:17
EN-SK
stage
štádium
22:17
EN-SK
ball
ples
22:17
EN-SK
ball
bál
22:17
EN-SK
trolleybus
trolejbus
22:17
EN-SK
tramcar
električka
22:18
EN-SK
tram
električka
22:18
EN-SK
receiver
slúchadlo
22:18
DE-HU
derb
otromba
22:18
DE-HU
donnern
vág
22:18
DE-HU
Strecke
vágat
22:18
DE-HU
um
vagy
22:18
DE-HU
um ... herum
vagy
22:18
DE-HU
mindestens
vagy
22:18
DE-HU
wenigstens
vagy
22:18
DE-HU
zumindest
vagy
22:18
DE-HU
sei es ... sei es
vagy ... vagy
22:18
DE-HU
Wunsch
vágyakozás
22:39
DE-HU
fiebern
vágyakozik
22:39
DE-HU
kurzum
vagyis
22:39
DE-HU
sprich
vagyis
22:39
DE-HU
beziehungsweise
vagyis
22:39
DE-HU
bohren
váj
22:44
DE-HU
hauen
váj
22:44
DE-HU
krallen
váj
22:44
DE-HU
Kumpel
vájár
22:44
DE-HU
Mine
vájat
22:44
DE-HU
Rille
vájat
22:44
DE-HU
schon
vajon
23:35
DE-HU
bloß
vajon
23:35
DE-HU
nur
vajon
23:35
DE-HU
Na wem schon?
Na, vajon kié?
23:35
DE-HU
mit Putz bewerfen
vakol
23:35
DE-HU
stockdunkel
vaksötét
23:35
DE-HU
stockduster
vaksötét
23:35
DE-HU
Es spukt.
Kísértetek járkálnak.
23:37
DE-HU
mehrfach
többször
23:37
DE-HU
Ansporn
ösztönzés
23:37
DE-HU
Kreationismus
kreacionizmus
23:37
DE-HU
auf gut Glück
vaktában
23:37
DE-HU
wahllos
vaktában
23:37
DE-HU
drauflosgehen
vaktában elindul
23:37
DE-HU
drauflosschießen
vaktában lövöldöz
23:37
DE-HU
Platzpatrone
vaktöltény
23:37
DE-HU
Vakuum
vákuum
23:37
DE-HU
Vakua
vákuumok
23:37
DE-HU
Vakuen
vákuumok
23:37
DE-HU
Vakuumverpackung
vákuumcsomagolás
23:37
DE-HU
Abstellgleis
vakvágány
23:37
DE-HU
jdn. auf ein / das Abstellgleis schieben
vakvágányra kerül vki
23:37
DE-HU
Absonderung
váladék
23:38
DE-HU
Sekret
váladék
23:38
DE-HU
sooft
valahányszor
23:38
DE-HU
immer wenn
valahányszor
23:38
DE-HU
irgendwie
valahogy
23:38
DE-HU
Irgendwo hat er Recht.
Valahol azért igaza van.
23:38
DE-HU
irgendeiner
valaki
23:38
DE-HU
einer
valaki
23:38
DE-HU
wer
valaki
23:38
DE-HU
bis irgendwohin
valameddig
23:38
DE-HU
bis irgendwann
valameddig
23:38
DE-HU
einer
valamelyik
23:38
DE-HU
sämtlicher
valamennyi
23:38
DE-HU
gewiss
valamennyi
23:38
DE-HU
welcher
valamennyi
23:38
DE-HU
welche
valamennyi
23:38
DE-HU
welch
valamennyi
23:38
DE-HU
welches
valamennyi
23:38
DE-HU
eine
valaki
23:39
DE-HU
ein
valamelyik
23:39
DE-HU
etwas
valamennyire
23:39
DE-HU
sämtliche
valamennyi
23:39
DE-HU
sämtliches
valamennyi
23:39
DE-HU
sämtliches
valamennyi
23:39
DE-HU
irgendwohin
valamerre
23:39
DE-HU
irgendwie
valamiképp
23:40
DE-HU
irgendwie
valamiképpen
23:40
DE-HU
irgendwie
valamiképpen
23:40
DE-HU
auf irgendeine Art
valamiképp
23:40
DE-HU
auf irgendeine Art
valamiképpen
23:40
DE-HU
auf irgendeine Weise
valamiképp
23:40
DE-HU
auf irgendeine Weise
valamiképpen
23:40
DE-HU
irgendeinmal
valamikor
23:40
DE-HU
irgendein
valamilyen
23:40
DE-HU
irgendeine
valamilyen
23:40
DE-HU
irgendeiner
valamilyen
23:40
DE-HU
irgendwelcher
valamilyen
23:41
DE-HU
irgendwelche
valamilyen
23:41
DE-HU
wie
valamint
23:41
DE-HU
ferner
valamint
23:41
DE-HU
Erwiderung
válasz
23:41
DE-HU
als Antwort
válaszul
23:41
DE-HU
zur Antwort
válaszul
23:41
DE-HU
jdm. keine Antwort schuldig bleiben
nem marad adós vkinek a válasszal
23:41
DE-HU
Differentialgeometrie
differenciálgeometria
23:41
DE-HU
euklidische Geometrie
euklideszi geometria
23:42
DE-HU
Geometrie
mértan
23:42
DE-HU
geometrisch
mértani
23:42
DE-HU
Nenner
nevező
23:42
DE-HU
Denominator
nevező
23:42
DE-HU
Divisor
nevező
23:42
DE-HU
Dividend
számláló
23:42
DE-HU
sich abquälen
kínlódik
23:42
DE-HU
sich abplagen
kínlódik
23:42
DE-HU
sich herumschlagen
kínlódik
23:42
DE-HU
ungeschlacht
otromba
23:42
DE-HU
klobig
otromba
23:43
DE-HU
Jo-Jo-Diät
jojódiéta
23:43
DE-HU
entstellen
ferdít
23:43
DE-HU
Handgriff
fogás
23:43
DE-HU
Griff
fogás
23:43
DE-HU
Antrieb
ösztönzés
23:43
DE-HU
informal
kötetlen
23:43
DE-HU
informal
informális
23:43
DE-HU
informieren
informál
23:43
DE-HU
Pupille
pupilla
23:43
DE-HU
fossil
fosszilis
23:44
EN-HU
dork
seggfej
23:44
EN-HU
wainscot
faborítás
23:44
EN-HU
esprit
szellem
23:44
EN-HU
tentative
próba-
23:44
EN-HU
vile
aljas
23:44
EN-HU
vile
vacak
23:44
EN-HU
playbill
színlap
23:44
EN-HU
play bill
színlap
23:44
EN-HU
eigenvalue
sajátérték
23:44
EN-HU
eigenvector
sajátvektor
23:44
EN-HU
Euclidean geometry
euklideszi geometria
23:44
EN-HU
somehow
valahogy
23:44
EN-HU
pursued
üldözött
23:44
EN-HU
monolingual
egynyelvű
23:44
EN-HU
bilingual
kétnyelvű
23:44
EN-HU
though
ámbár
23:44
EN-HU
although
bár
23:44
EN-HU
however
azonban
23:44
EN-HU
late
későn
23:44
EN-HU
nonsense
képtelenség
23:44
EN-HU
space
űr
23:44
EN-HU
space
világűr
23:44
EN-HU
outer space
világűr
23:44
EN-HU
supportive
támogató
23:44
EN-HU
numerator
számláló
23:44
EN-HU
denominator
nevező
23:44
EN-HU
geometry
geometria
23:45
EN-HU
geometry
mértan
23:45
EN-HU
informal
kötetlen
23:45
EN-HU
informal
informális
23:45
EN-HU
to inform
tájékoztat
23:45
EN-HU
to inform
informál
23:45
EN-HU
pupil
pupilla
23:45
EN-HU
fossil
fosszilis
23:46
DE-RO
Querflöte
flaut transversal
23:46
DE-RO
Trachealkanüle
canulă traheală
23:46
DE-RO
Abschwellung
detumescență
23:46
DE-RO
Dehiszenz
dehiscență
23:46
DE-RO
Lymphdrainage
drenaj limfatic
23:46
DE-RO
Dezenz
decență
23:46
DA-DE
surbær
Apfelbeere
23:46
DA-DE
surbær
Apfelbeere
23:47
EN-SV
occupational
yrkesmässig
23:47
EN-SV
self-control
självbehärskning
23:47
EN-SV
Victorian
viktoriansk
23:47
EN-SV
annual premium
årspremie
23:47
EN-SV
annual premium
årspremie
23:47
EN-SV
county
grevskap
23:48
EN-SV
Ireland
Irland
23:48
EN-SV
south-eastern
sydöstra
23:48
EN-SV
area
yta
23:48
EN-SV
to colonise
att kolonisera
23:48
EN-SV
to colonize
att kolonisera
23:48
EN-SV
brother
broder
23:48
EN-SV
from the north
från norr
23:48
EN-SV
administrative
administrativ
23:48
EN-SV
county town
residensstad
23:48
EN-SV
county seat
residensstad
23:48
EN-SV
all by oneself
alldeles själv
23:48
EN-SV
to ruin
att förstöra
23:48
EN-SV
stressful
stressig
23:48
EN-SV
stress
stress
23:48
EN-SV
private life
privatliv
23:48
EN-SV
spelling
stavning
23:48
EN-SV
algorithm
algoritm
23:48
EN-SV
to work
att fungera
23:48
EN-SV
to investigate
att undersöka
23:48
EN-SV
to embroider
att brodera
23:48
EN-SV
embroidery
broderi
23:49
EN-SV
hairdressing salon
frisörsalong
23:49
EN-SV
qualification
kvalifikation
23:53
DE-SV
luxuriös
lyxig
23:55
DE-SV
üppig
lyxig
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
November
|
Dezember
|
Jänner
|
Februar
|
März
|
April
|
Mai