Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 30. September 2011
00:04
Jungspund
younker
00:08
Mitherrscher
co-regent
00:29
Gegenthese
counter-thesis
00:30
Hebraist
Hebraist
00:31
Landverheißung
promise of the land
00:47
Frauenzimmer
wench
00:47
Frauenzimmer
wenches
00:47
Frauenzimmer
dame
01:35
Tagschreck
day terror
01:37
jdm. Gefolgschaft leisten
to give sb. allegiance
01:52
Meritum
merit
02:41
geistige Nahrung
intellectual nourishment
03:00
zunehmend
gathering
03:11
Lebenskraft
life force
03:53
Märtyrerbischof
martyr bishop
03:53
seine helle Freude an etw. haben
to get a real kick out of sth.
03:54
sich trüben
to grow dim
03:54
Sandomir
Sandomierz
03:55
Bundeskriminalpolizei
German Federal Criminal Police
04:03
Allgemeines Abkommen über den Handel mit Dienstleistungen
General Agreement on Trade in Services
05:00
im Vergleich zu
as compared to
05:01
Das soll er mal versuchen.
Let him try (it).
05:26
Basejumper
base jumper
05:27
bügelfrei
noniron
07:25
in Trance sein
to be in a trance
08:16
Facebook ®
Facebook ®
08:51
Zwiesel
fork
08:58
gerichtliche Vorladung
summons
08:58
Vorladung
summons
08:59
Mahnbescheid
default summons
09:00
Zahlungsbefehl
default summons
09:01
Strafzettel wegen falschen Parkens
parking summons
09:01
Zahlungsbefehl
payment summons
09:01
jdm. eine Vorladung zustellen
to serve sb. a summons
09:05
erneute Vorladung
resummons
09:08
Lastwagenladung
truckload
09:15
etw. handfest anziehen
to tighten sth. hand-tight
09:17
Gichtknoten
(gouty) tophi
09:19
Bildschirmtextseite
page
09:20
Buchseite
page
09:20
Druckseite
page
09:21
halbseitig
half-page
09:23
Straßenmusikant
busker
09:27
Straßenmusik machen
to busk
09:28
Fischbeinstab
busk
09:31
zweite Hypothek
second mortgage
09:36
Mächtigkeitsspringen
puissance
09:37
Farbe bekennen
to come clean (with it)
09:37
jdn. gegen jdn. aufhetzen
to set sb. against sb.
09:46
Schweig davon.
Don't speak of that.
10:04
Gewehrlauf
rifle barrel
10:06
Datenfeld
data field
10:07
Benachteiligter
disadvantaged party
10:47
Geschäftsfeld
business area
11:10
Tätigkeitsfeld
area of activity
11:15
Soldatenpuff
soldiers' brothel
11:25
Straßenkünstler
buskers
11:26
Datumsfeld
date field
12:18
verschiebbar
moveable
12:19
unverschämtes Frauenzimmer
brazen hussy
12:19
in Frage stellen
to raise to question
12:19
nahe Echtzeit
near real-time
12:19
sündhaftes Frauenzimmer
scarlet woman
12:20
gestockte Milch
set milk
12:20
Jungspund
whippersnapper
13:00
etw. etatisieren
to budget sth.
13:04
Grablege
royal burial ground
13:04
Das soll er nur versuchen.
Let him try (it).
13:33
Strahlungsgefährdung
radiation hazard
13:40
es zum Äußersten treiben
to rush to extremes
14:14
Frauenzimmer
gentlewoman
14:15
Ersatzregelung
substitute regulation
14:15
Sinn und Zweck
sense and purpose
14:23
Einkommensverhältnisse
property relationships
14:28
Reisekostenzuschuss
travel allowance
14:29
Stockholz
tree stump
14:38
Erdbeertraube
Clinton
14:54
Betonfertigteiletransport
transport of prefabricated concrete parts
14:54
Betonteiletransport
transport of concrete parts
15:14
Transformatorentransport
transport of a transformer
15:18
Teilstreitkraft
military branch
15:51
Bürgerinitiative
citizens' initiative
15:54
den Verband von etw. abnehmen
to unbandage sth.
15:54
jdm. den Verband abnehmen
to unbandage sb.
16:02
Bedarfsampel
16:56
einen Komplex haben
to have a chip on one's shoulder
17:10
Bodensatz
dregs
17:11
abraspeln
to chip
17:11
Anahita
Anahita
17:19
Kaffeeweißer
coffee whitener
17:28
Abschaum
dregs
17:44
Westernreiten
western riding
17:46
Reitpeitsche
riding crop
17:46
Reitkappe
riding cap
17:47
Reitklub
riding club
17:47
reiterliches Können
riding ability
17:47
Reitclub
riding club
19:15
Reitklamotten
riding gear
19:15
Volksgeschichte
national history
19:26
Pamperlverein
19:27
Nusskern
nutmeat
19:28
durchschnittlicher Deutscher
average German
19:28
Durchschnittsdeutscher
average German
19:34
jdn. bescheißen
to screw sb.
19:54
die Welt verbessern
to change the world for the better
20:22
begreifbar
comprehensible
20:44
Teergrube
tarpit
21:03
Befugnis
authorization to do sth.
21:05
pantheistisch
pantheistic
21:07
während der Dauer
during the course
21:15
Überlebensmesser
survival knife
21:19
Teergrube
tar pit
21:33
hochtechnisiert
high-tech
21:34
Hirschkalb
fawn
21:45
Adoleszenzentwicklung
adolescent development
21:45
Glückseligkeit
happiness
22:22
Das Leben ist kein Wunschkonzert.
Life's / Life is a bitch.
22:58
Vorratsdatenspeicherung
data retention
22:58
Vorratsdatenspeicherung
data preservation
23:17
bauchwärts
ventrally
23:18
Bauch-
ventral
23:18
bauchseitig
ventral
23:22
quantisiert
quantized
23:23
quantisiertes System
quantized system
23:24
nichtquantisiert
non-quantized
23:29
Hebraismus
hebrewism
23:29
Hebräismus
hebrewism
23:29
Geschäftsordnung
internal regulations
23:30
3-Funktion-Spritze
3-function syringe
23:30
Instrumententräger
instrument holder
23:32
Physikbuch
physics book
23:33
Kernphysik
nuclear physics
23:33
Quantenphysik
quantum physics
23:34
Festkörperphysik
solid-state physics
23:35
Physikprofessorin
professor of physics
23:35
Physikbuch
book about / on physics
23:40
vorwärts
forrader
23:41
rückwärts
reversed
23:41
rückwärts
regress
23:41
rückwärts
backlink
23:41
rückwärts
in arrears
Weitere Sprachen
00:16
DE-LA
hier wie dort
utrimque
01:12
BG-DE
кино
Kino
02:09
EN-FR
to confuse sth.
brouiller qc.
02:10
EN-FR
to poke sth.
piquer dans qc.
02:29
EN-FR
to notify sb. that ...
signaler à qn. que ...
02:30
EN-FR
drive
ressort
02:33
EN-FR
to flush the toilet
tirer la chasse
02:33
EN-FR
rotten
fichu
02:37
EN-FR
boob
gaffe
02:37
EN-FR
berk
nouille
02:37
EN-FR
Negro
nègre
02:38
EN-FR
Holy mackerel!
Zut alors !
02:38
EN-FR
mail
correspondance
02:39
EN-FR
denim
en jean
02:39
EN-FR
to grant that
accorder que
02:43
EN-FR
ice maker
freezer
02:43
EN-FR
continental toast
biscotte
02:47
EN-FR
to lie in wait
se tenir à l'affût
02:47
EN-FR
Help!
À l'aide !
02:49
EN-FR
tickle
chatouillement
02:49
EN-FR
form
bordereau
02:50
EN-FR
at the rate of about one every three months
à la cadence d'environ un par trois mois
02:50
EN-FR
to be crammed with sth.
regorger de qc.
02:50
EN-FR
to factor sth.
factoriser qc.
02:51
EN-FR
seroconversion
séroconversion
02:58
EN-FR
(fist) fight
pugilat
02:59
EN-FR
to burst into a room
faire irruption dans une chambre
02:59
EN-FR
sb. would send
qn. enverrait
02:59
EN-FR
to stop
s'immobiliser
02:59
EN-FR
to heckle sb.
apostropher qn.
02:59
EN-FR
to activate sth.
actionner qc.
03:06
EN-FR
pad
coussinet
03:07
EN-FR
to marble sth.
marbrer qc.
03:07
EN-FR
leg
pied
03:07
EN-FR
sleepyhead
marmotte
03:26
EN-FR
radioactive
radioactif
03:26
EN-FR
color
coloris
03:27
EN-FR
controversial
controversé
03:28
EN-FR
colour
coloris
03:31
EN-FR
late harvest
vendange tardive
03:31
EN-FR
ice wine
vin de glace
04:05
DE-IT
Europäischer Wels
siluro d'Europa
04:06
DE-IT
Konflikt
guerra
04:06
DE-IT
Konflikt
collisione
04:07
DE-IT
Bürge
garante
04:07
DE-IT
Bürgin
garante
04:10
DE-FR
Brotmaschine
trancheuse à / de pain
04:10
DE-FR
Vorherrschaft
suprématie
04:11
DE-FR
sehr bedauerlich
déplorable
04:12
DE-FR
erbärmlich
déplorable
04:18
DE-FR
Rost
clayette
04:18
DE-FR
Gefrierfach
congélateur
04:20
DE-NL
Beobachtung
observatie
04:20
DE-NL
Summen
gezoem
04:26
DE-ES
Juristin
jurista
04:39
EN-FR
periosteum
périoste
04:39
EN-FR
to conceal sth.
dissimuler qc.
04:40
EN-FR
to hide sth.
dissimuler qc.
04:40
EN-FR
biotic
biotique
04:40
EN-FR
re-enactment
reconstitution
04:43
EN-FR
to graze on sth.
brouter qc.
04:44
EN-FR
to browbeat sb.
brimer qn.
04:47
EN-FR
to armour-plate sth.
blinder qc.
04:59
DE-PL
unabhängige Variable
zmienna niezależna
04:59
DE-PL
abhängige Variable
zmienna zależna
05:00
DE-PL
Geruhsame Ferien!
Spokojnych wakacji!
05:01
DE-PL
Aus welchem Grund?
Z jakiego powodu?
05:01
DE-PL
Schlaubergerin
mądrala
05:01
DE-PL
Schlauberger
mądrala
05:03
DE-PL
anziehen
zwyżkować
05:04
DE-PL
zur Miete wohnen
wynajmować mieszkanie
05:04
DE-PL
flüssiges Geld
płynna gotówka
05:05
DE-PL
eine Idee zu Geld machen
sprzedać jakiś pomysł
05:05
DE-PL
eine Idee zu Geld machen
sprzedawać jakiś pomysł
05:05
DE-PL
Piratenpartei
Partia Piratów
05:06
DE-PL
unabhängige Variable
argument
05:40
EN-FR
cash
numéraire
06:04
EN-FR
voluntary service
volontariat
07:21
EN-FR
to turn out to be
s'avérer
08:36
EN-RU
banana milk
молочно-банановый коктейль
09:33
DE-SK
Erlebnis
zážitok
10:20
EN-FR
rosary
rosaire
10:20
EN-FR
torrent
torrent
10:21
EN-FR
enzyme
enzyme
10:21
EN-FR
debutante
débutante
10:59
DE-RU
Aerosol
аэрозоль
10:59
DE-RU
Lebensdauer
продолжительность жизни
10:59
DE-RU
Bundesland
(федеральная) земля
10:59
DE-RU
Erzählung
рассказ
10:59
DE-RU
Heimat-
родной
11:00
DE-RU
Feldhaubitze
полевая гаубица
11:00
DE-RU
ureigen
первейший
11:00
DE-RU
Besserwessi
11:15
DE-RU
unbedeutend
маленький
11:15
DE-RU
durchsichtig
прозрачный
11:15
DE-RU
wohldurchdacht
хорошо продуманный
11:15
DE-RU
Gastroenterologie
гастроэнтерология
11:16
DE-RU
Umlagerung
перемещение
11:17
DE-RU
heimatlich
родной
11:17
DE-RU
Betriebsführung
руководство предприятия
11:18
DE-RU
korrigieren
поправлять
12:16
DE-RU
Wiegenlied
колыбельная
12:25
DE-HU
Die Hölle bricht aus.
Elszabadul a pokol.
12:28
DE-HU
Chefdirigentin
vezető karnagy
12:28
DE-HU
Klempnerin
bádogos
12:29
DE-HU
Pförtnerin
kapus
12:29
DE-HU
Pförtnerin
portás
12:29
DE-HU
Archäologin
régész
12:29
DE-HU
Direktorin
igazgatónő
12:29
DE-HU
Biologin
biológus
12:29
DE-HU
Laborantin
laboráns
12:30
DE-HU
Geologin
geológus
12:30
DE-HU
Chemieingenieurin
vegyészmérnök
12:30
DE-HU
Chemiearbeiterin
vegyipari munkás
12:30
DE-HU
Philosophin
filozófus
12:30
DE-HU
Pilotin
pilóta
12:30
DE-HU
Soldatin
katona
12:31
DE-HU
Bischöfin
püspök
12:31
DE-HU
Judoka
cselgáncsozó
12:31
DE-HU
Spurenelement
nyomelem
12:31
DE-HU
Chefingenieurin
főmérnök
12:31
DE-HU
Ambulanzfahrerin
mentős
12:31
DE-HU
Landwirtin
gazda
12:31
DE-HU
Chefärztin
főorvos
12:31
DE-HU
Zahnärztin
fogorvos
12:32
DE-HU
Forscherin
kutató
12:32
DE-HU
Wirtin
gazda
12:32
DE-HU
Richterin
bíró
12:32
DE-HU
Anwältin
ügyvéd
12:32
DE-HU
Bäckerin
pék
12:32
DE-HU
Fleischerin
hentes
12:33
DE-HU
Schneiderin
szabó
12:33
DE-HU
Pfarrerin
pap
12:33
DE-HU
Mittelfeldspielerin
középpályás
12:33
DE-HU
Innenministerin
belügyminiszter
12:33
DE-HU
Hausmeisterin
házmester
12:33
DE-HU
Kabarettistin
kabaréművész
12:34
DE-HU
Verzagtheit
csüggedés
12:34
DE-HU
Mutlosigkeit
csüggedés
12:35
DE-HU
rutschsicher
csúszásbiztos
12:36
DE-HU
Schreinerin
asztalos
12:36
DE-HU
Rutsch
csúszás
12:36
DE-HU
Rutsche
csúszda
12:37
DE-HU
Kutte
csuha
12:37
DE-HU
Scharnier
csuklópánt
12:37
DE-HU
Scharnier
zsanér
12:38
DE-HU
gelenkig
csuklós
12:38
DE-HU
hässlich
csúf
12:38
DE-HU
hänseln
csúfolódik
12:38
DE-HU
Gehänsel
csúfolódás
12:38
DE-HU
Spitzenleistung
csúcsteljesítmény
12:39
DE-HU
spotten
csúfolódik
12:40
DE-HU
Perestroika
Peresztrojka
12:46
DE-HU
Schluckauf
csuklás
12:46
DE-HU
rutschig
csúszós
12:46
DE-HU
Glätte
csúszósság
12:47
DE-HU
lauter
csupa
12:48
DE-HU
Gänsewein
víz
12:49
DE-HU
Drehkrankheit
kergekór
12:49
DE-HU
Drehkrankheit
kergeség
13:11
DE-IS
sich jdn. vorknöpfen
að veita e-m tiltal
13:11
DE-IS
Wenn das so weitergeht, muss ich mir unseren Sohn einmal vorknöpfen!
Ef þetta heldur svona áfram verð ég að veita syni okkar tiltal!
13:12
DE-IS
sich etw. vorknöpfen
að einbeita sér að e-u
13:12
DE-IS
Am Wochenende werde ich mir die Einkommenssteuererklärung vorknöpfen.
Um helgina ætla ég að einbeita mér að skattframtalinu.
13:12
DE-IS
sich etw. vorknöpfen
að sökkva sér í e-ð
13:12
DE-IS
Jetzt werde ich mir das Kreuzworträtsel vorknöpfen.
Núna ætla ég að sökkva mér í krossgátuna.
13:12
DE-IS
Er war zwar krank, aber er ging trotzdem zur Arbeit.
Hann var reyndar veikur, en fór samt sem áður til vinnu.
13:12
DE-IS
Mein Sohn mag nur eine Obstsorte, und zwar Bananen.
Sonur minn vill aðeins eina ávaxtategund, nánar tiltekið banana.
13:12
DE-IS
und zwar
nánar tiltekið
13:13
DE-IS
jdn. vergrätzen
að ergja e-n
13:13
DE-IS
Schuldensumpf
skuldafen
13:14
DE-HU
Düngemittel
trágya
13:14
DE-HU
dunkel
mély
13:14
DE-HU
Dunkel
homály
13:14
DE-HU
Dunkelheit
sötétség
13:15
DE-HU
Dumpingpreis
dömpingár
13:15
DE-HU
Stupidität
ostobaság
13:15
DE-HU
Stupidität
butaság
13:15
DE-HU
Dummkopf
tökfej
13:16
DE-HU
Dummheit
ostobaság
13:16
DE-HU
Dumping
dömping
13:25
EN-FR
to peal
carillonner
13:38
DE-ES
Mülleimer
cubo de basura
13:40
DE-ES
Eimer
cubo
13:49
DE-ES
Mayasprache
maya
14:07
DE-RO
Schleimhaut
mucoasă
14:09
DE-RU
D-Mark
немецкая марка
14:09
DE-RU
Milchshake
молочный коктейль
14:19
DE-ES
Tsunami
tsunami
14:47
DE-SR
derjenige
тај
14:47
DE-SR
derjenige
онај
14:58
DE-SR
Gurgel
грло
15:32
DE-IS
verdient
verðskuldaður
15:32
DE-IS
verdienter Sieg
verðskuldaður sigur
15:34
DE-IS
sich verdoppeln
að tvöfaldast
15:36
DE-IS
Verdoppelung
tvöföldun
15:36
DE-IS
einen verdorbenen Magen haben
að vera slæmur í maganum
15:36
EN-FR
stake
pieu
15:37
EN-FR
much of a muchness
kif-kif
15:38
EN-FR
to exasperate sb.
horripiler qn.
15:39
EN-FR
gone
allé
15:39
EN-FR
to be worth 50 euros
valoir 50 euros
15:41
EN-FR
to strap sb./sth. to sth.
attacher qn./qc. à qc.
15:41
EN-FR
to nod (one's head)
hocher la tête
15:44
EN-FR
ventouse cup
ventouse
15:44
DE-IS
etw. verdrehen
að ranghvolfa e-u
15:44
DE-IS
sich verdreifachen
að þrefaldast
15:44
DE-IS
Ihr Einkommen hat sich verdreifacht.
Tekjur hennar hafa þrefaldast.
15:45
EN-FR
to have the willies
avoir la trouille
15:46
EN-FR
to make a dash for sth.
foncer sur qc.
15:58
EN-FR
sth. wouldn't do any harm
qc. ne ferait pas de tort
16:11
DE-HU
Dunstabzugshaube
páraelszívó
16:13
DE-HU
zwischen uns
közöttünk
16:13
DE-HU
zwischen euch
közöttetek
16:13
DE-HU
zwischen ihnen
közöttük
16:15
DE-HU
dir gegenüber
veled szemben
16:15
DE-HU
ihm gegenüber
vele szemben
16:15
DE-HU
uns gegenüber
velünk szemben
16:15
DE-HU
euch gegenüber
veletek szemben
16:15
DE-HU
ihnen gegenüber
velük szemben
16:17
DE-ES
genesen
mejorar
16:53
DE-HU
innenstädtisch
belvárosi
16:53
DE-HU
geburtsstädtisch
szülővárosi
16:54
DE-HU
altstädtisch
óvárosi
16:54
DE-HU
Großstadt
nagyváros
16:55
DE-HU
Weltstadt
világváros
16:55
DE-HU
weltstädtisch
világvárosi
16:56
DE-HU
zusammen mit mir
velem együtt
16:56
DE-HU
zusammen mit dir
veled együtt
16:56
DE-HU
zusammen mit ihm
vele együtt
16:56
DE-HU
zusammen mit ihr
vele együtt
16:56
DE-HU
zusammen mit uns
velünk együtt
16:56
DE-HU
zusammen mit euch
veletek együtt
16:56
DE-HU
zusammen mit ihnen
velük együtt
16:58
DE-HU
nach mir
utánam
16:58
DE-HU
nach dir
utánad
16:58
DE-HU
nach uns
utánunk
16:58
DE-HU
nach euch
utánatok
16:59
DE-HU
nach ihnen
utánuk
16:59
DE-HU
durchdenken
átgondol
17:00
DE-HU
drüber
fölé
17:00
DE-HU
drüber
efölé
17:00
DE-HU
drüber
afölé
17:04
DE-IT
wortkarg
taciturno
17:04
DE-IT
Rechts-
giuridico
17:04
DE-IT
rechtlich
giuridico
19:15
DE-HU
rudimentär
csökevényes
19:37
DE-IS
Verdichtung
þjöppun
19:37
DE-IS
Verdichtung
þétting
19:39
DE-IS
seine Verdienste um die Stadt
vel unnin störf hans í þágu bæjarins
19:40
DE-IS
Es ist sein Verdienst, dass die Termine eingehalten werden konnten.
Það er honum að þakka að hægt var að standa við tímaáætlunina.
19:40
DE-IS
Verdienstausfall
tekjutap
19:44
DE-IS
verdorren
að skrælna
19:44
DE-IS
etw. verdrahten
að tengja e-ð saman með leiðslum
19:45
DE-IS
Verdrängung
bæling
20:06
EN-FR
goolies
burnes
20:06
EN-FR
nuts
burnes
20:16
DE-IS
jdn. verdrängen
að bola e-m burtu
20:17
DE-IS
jdn. verdrängen
að bola e-m frá
20:22
EN-SK
uproar
virvar
20:23
EN-SK
uproariousness
hlučnosť
20:23
EN-SK
uproariousness
silný hluk
20:27
DE-IS
jdm. den Kopf verdrehen
að heilla e-n upp úr skónum
20:33
DE-HU
schlittern
csúszkál
20:33
DE-HU
rutschen
csúszkál
20:50
DE-IS
jdn. verdrießen
að skaprauna e-m
20:55
DE-HU
durchsetzen
keresztülvisz
20:56
DE-IS
verdrießlich
fýldur
20:56
DE-IS
verdrießlich
ólundarlegur
21:00
DE-HU
drunter
alatta
21:00
DE-HU
drunter
közötte
21:01
DE-HU
drunter
közte
21:13
DE-HU
sich für etw. interessieren
érdeklődik vmi iránt
21:13
DE-IS
verdrossen
fýldur
21:14
DE-IS
verdrossen
ólundarlegur
21:14
DE-IS
Verdrossenheit
fýla
21:14
DE-IS
Verdrossenheit
ólund
21:15
DE-RU
auswandern
эмигрировать
21:16
DE-RU
korallen
коралловый
21:17
DE-RU
Röntgenanlage
рентгеновская установка
21:18
DE-RU
Klausur
экзамен
21:19
DE-RU
Backwaren
хлебобулочные изделия
22:14
DE-RU
Oxidationszahl
степень окисления
22:14
DE-RU
Stärke
крахмал
22:17
DE-RU
Wertigkeit
валентность
22:58
DE-NL
müssen
dienen te
23:15
DA-DE
valmue
Mohn
23:15
DA-DE
brandbil
Feuerwehrauto
23:15
DA-DE
skybrud
Wolkenbruch
23:16
DE-HU
Klemme
csíptető
23:48
DE-RU
rabiat
яростный
23:54
DE-IT
einen Betrieb vergrößern
ingrandire un'azienda
23:55
DE-IT
einen Betrieb leiten
gestire un'azienda
23:55
DE-IT
Familienbetrieb
azienda familiare
23:56
DE-IT
Kreditunternehmen
azienda di credito
23:56
DE-IT
Eigenbetrieb
azienda autonoma
23:57
DE-IT
betriebliche Mitbestimmung
cogestione aziendale
23:58
DE-IT
Mitverwaltung
cogestione
23:58
DE-IT
verlogen
bugiardo
23:59
DE-IT
sich quälen
tormentarsi
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
November
|
Dezember
|
Jänner
|
Februar
|
März
|
April
|
Mai